diff --git a/runtime/doc/change.txt b/runtime/doc/change.txt
index d5f19a6349a2c5a318ca312b9189f013557039a3..18cc812bd93330fe696c7debd1376c341e08b268 100644
--- a/runtime/doc/change.txt
+++ b/runtime/doc/change.txt
@@ -600,7 +600,7 @@ For other systems the tmpnam() library function is used.
 								*g&*
 g&			Synonym for `:%s//~/&` (repeat last substitute with
 			last search pattern on all lines with the same flags).
-			For exaple, when you first do a substitution with
+			For example, when you first do a substitution with
 			`:s/pattern/repl/flags` and then `/search` for
 			something else, `g&` will do `:%s/search/repl/flags`.
 			Mnemonic: global substitute. {not in Vi}
diff --git a/runtime/doc/index.txt b/runtime/doc/index.txt
index 57ca2fd7908c40375157beb3027bfe927aeaae12..7ce87cf0399a74d6b6254cf6c2bf99ecbf27e377 100644
--- a/runtime/doc/index.txt
+++ b/runtime/doc/index.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-*index.txt*     For Vim version 7.3.  Last change: 2012 Jul 25
+*index.txt*     For Vim version 7.3.  Last change: 2013 Feb 28
 
 
 		  VIM REFERENCE MANUAL    by Bram Moolenaar
@@ -1134,7 +1134,7 @@ tag	      command	      action ~
 |:cgetbuffer|	:cgetb[uffer]	get errors from buffer
 |:cgetexpr|	:cgete[xpr]	get errors from expr
 |:cgetfile|	:cg[etfile]	read file with error messages
-|:changes|	:cha[nges]	print the change list
+|:changes|	:changes	print the change list
 |:chdir|	:chd[ir]	change directory
 |:checkpath|	:che[ckpath]	list included files
 |:checktime|	:checkt[ime]	check timestamp of loaded buffers
@@ -1383,7 +1383,7 @@ tag	      command	      action ~
 |:promptrepl|	:promptr[epl]	open GUI dialog for search/replace
 |:perldo|	:perld[o]	execute Perl command for each line
 |:pop|		:po[p]		jump to older entry in tag stack
-|:popup|	:pop[up]	popup a menu by name
+|:popup|	:popu[p]	popup a menu by name
 |:ppop|		:pp[op]		":pop" in preview window
 |:preserve|	:pre[serve]	write all text to swap file
 |:previous|	:prev[ious]	go to previous file in argument list
@@ -1469,7 +1469,7 @@ tag	      command	      action ~
 |:slast|	:sla[st]	split window and go to last file in the
 				argument list
 |:smagic|	:sm[agic]	:substitute with 'magic'
-|:smap|		:sma[p]		like ":map" but for Select mode
+|:smap|		:smap		like ":map" but for Select mode
 |:smapclear|	:smapc[lear]	remove all mappings for Select mode
 |:smenu|	:sme[nu]	add menu for Select mode
 |:snext|	:sn[ext]	split window and go to next file in the
diff --git a/runtime/doc/mbyte.txt b/runtime/doc/mbyte.txt
index c2d95104a33bca6a9423cf209178ecdf19f75900..61647935f722593d266c1772ddbac5b9b4157402 100644
--- a/runtime/doc/mbyte.txt
+++ b/runtime/doc/mbyte.txt
@@ -1067,7 +1067,7 @@ The actual mappings are in the lines below "loadkeymap".  In the example "a"
 is mapped to "A" and "b" to "B".  Thus the first item is mapped to the second
 item.  This is done for each line, until the end of the file.
 These items are exactly the same as what can be used in a |:lnoremap| command,
-using "<buffer>" to make the mappings local to the buffer..
+using "<buffer>" to make the mappings local to the buffer.
 You can check the result with this command: >
 	:lmap
 The two items must be separated by white space.  You cannot include white
diff --git a/runtime/doc/message.txt b/runtime/doc/message.txt
index 97c452502cfe91230042d760c0659a6c7b9da57a..35f6c49de1d67b504a66d1b9c156791560cbe5f2 100644
--- a/runtime/doc/message.txt
+++ b/runtime/doc/message.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-*message.txt*   For Vim version 7.3.  Last change: 2011 May 10
+*message.txt*   For Vim version 7.3.  Last change: 2013 Feb 23
 
 
 		  VIM REFERENCE MANUAL    by Bram Moolenaar
@@ -730,7 +730,11 @@ Vim cannot create a temporary file.
   Can't open file {filename}
   Can't read file {filename}
 
-Vim cannot read a temporary file.
+Vim cannot read a temporary file.  Especially on Windows, this can be caused
+by wrong escaping of special characters for cmd.exe; the approach was
+changed with patch 7.3.443.  Try using |shellescape()| for all shell arguments
+given to |system()|, or explicitly add escaping with ^.  Also see
+'shellxquote' and 'shellxescape'.
 
 							*E464*  >
   Ambiguous use of user-defined command
diff --git a/runtime/doc/options.txt b/runtime/doc/options.txt
index 559a6198709839b06a816887b9d508c38b029173..143656a98fa51ba3d0313cc4257cc1eb2219341e 100644
--- a/runtime/doc/options.txt
+++ b/runtime/doc/options.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-*options.txt*	For Vim version 7.3.  Last change: 2013 Feb 20
+*options.txt*	For Vim version 7.3.  Last change: 2013 Feb 28
 
 
 		  VIM REFERENCE MANUAL	  by Bram Moolenaar
@@ -986,7 +986,7 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|.
 	- The backup file will be created in the first directory in the list
 	  where this is possible.  The directory must exist, Vim will not
 	  create it for you.
-	- Empty means that no backup file will be created ('patchmode' is
+	- Empty means that no backup file will be created ( 'patchmode' is
 	  impossible!).  Writing may fail because of this.
 	- A directory "." means to put the backup file in the same directory
 	  as the edited file.
@@ -1703,7 +1703,7 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|.
 	when CTRL-P or CTRL-N are used.  It is also used for whole-line
 	completion |i_CTRL-X_CTRL-L|.  It indicates the type of completion
 	and the places to scan.  It is a comma separated list of flags:
-	.	scan the current buffer ('wrapscan' is ignored)
+	.	scan the current buffer ( 'wrapscan' is ignored)
 	w	scan buffers from other windows
 	b	scan other loaded buffers that are in the buffer list
 	u	scan the unloaded buffers that are in the buffer list
@@ -7085,7 +7085,7 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|.
 			{not in Vi}
 	Encoding used for the terminal.  This specifies what character
 	encoding the keyboard produces and the display will understand.  For
-	the GUI it only applies to the keyboard ('encoding' is used for the
+	the GUI it only applies to the keyboard ( 'encoding' is used for the
 	display).  Except for the Mac when 'macatsui' is off, then
 	'termencoding' should be "macroman".
 	In the Win32 console version the default value is the console codepage
diff --git a/runtime/doc/syntax.txt b/runtime/doc/syntax.txt
index b48307d0157620994bf6b81eafc657e555c214d2..b69753ad068f2d52a14cd23cf9369f85c23f71eb 100644
--- a/runtime/doc/syntax.txt
+++ b/runtime/doc/syntax.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-*syntax.txt*	For Vim version 7.3.  Last change: 2013 Jan 30
+*syntax.txt*	For Vim version 7.3.  Last change: 2013 Mar 01
 
 
 		  VIM REFERENCE MANUAL	  by Bram Moolenaar
@@ -999,6 +999,14 @@ comment highlighting, add the following line to your startup file: >
 The ColdFusion syntax file is based on the HTML syntax file.
 
 
+CPP						*cpp.vim* *ft-cpp-syntax*
+
+Most of things are same as |ft-c-syntax|.
+
+Variable		Highlight ~
+cpp_no_c11		don't highlight C++11 standard items
+
+
 CSH						*csh.vim* *ft-csh-syntax*
 
 This covers the shell named "csh".  Note that on some systems tcsh is actually
@@ -2440,24 +2448,33 @@ Pascal.  Use this if you don't use assembly and Pascal: >
 
 PYTHON						*python.vim* *ft-python-syntax*
 
-There are four options to control Python syntax highlighting.
+There are six options to control Python syntax highlighting.
 
 For highlighted numbers: >
-	:let python_highlight_numbers = 1
+	:let python_no_number_highlight = 1
 
 For highlighted builtin functions: >
-	:let python_highlight_builtins = 1
+	:let python_no_builtin_highlight = 1
 
 For highlighted standard exceptions: >
-	:let python_highlight_exceptions = 1
+	:let python_no_exception_highlight = 1
+
+For highlighted doctests and code inside: >
+	:let python_no_doctest_highlight = 1
+or >
+	:let python_no_doctest_code_highlight = 1
+(first option implies second one).
 
 For highlighted trailing whitespace and mix of spaces and tabs: >
-	:let python_highlight_space_errors = 1
+	:let python_space_error_highlight = 1
 
 If you want all possible Python highlighting (the same as setting the
-preceding three options): >
+preceding last option and unsetting all other ones): >
 	:let python_highlight_all = 1
 
+Note: only existence of these options matter, not their value. You can replace 
+      1 above with anything.
+
 
 QUAKE						*quake.vim* *ft-quake-syntax*
 
diff --git a/runtime/doc/tags b/runtime/doc/tags
index da079b286a065cb48c4484c34ac01946a66540b4..89ac4a9915243692e759bc1c378590fe103e4b6a 100644
--- a/runtime/doc/tags
+++ b/runtime/doc/tags
@@ -4251,6 +4251,7 @@ E859	eval.txt	/*E859*
 E86	windows.txt	/*E86*
 E860	eval.txt	/*E860*
 E861	eval.txt	/*E861*
+E862	eval.txt	/*E862*
 E87	windows.txt	/*E87*
 E88	windows.txt	/*E88*
 E89	message.txt	/*E89*
@@ -6694,6 +6695,7 @@ mapmode-s	map.txt	/*mapmode-s*
 mapmode-v	map.txt	/*mapmode-v*
 mapmode-x	map.txt	/*mapmode-x*
 mapping	map.txt	/*mapping*
+mapping-functions	usr_41.txt	/*mapping-functions*
 mark	motion.txt	/*mark*
 mark-functions	usr_41.txt	/*mark-functions*
 mark-motions	motion.txt	/*mark-motions*
@@ -7561,6 +7563,7 @@ sgr-mouse	options.txt	/*sgr-mouse*
 sh-awk	syntax.txt	/*sh-awk*
 sh-embed	syntax.txt	/*sh-embed*
 sh.vim	syntax.txt	/*sh.vim*
+sha256()	eval.txt	/*sha256()*
 shell-window	tips.txt	/*shell-window*
 shell_error-variable	eval.txt	/*shell_error-variable*
 shellescape()	eval.txt	/*shellescape()*
@@ -8523,6 +8526,7 @@ white-space	pattern.txt	/*white-space*
 whitespace	pattern.txt	/*whitespace*
 wildcard	editing.txt	/*wildcard*
 wildcards	editing.txt	/*wildcards*
+wildmenumode()	eval.txt	/*wildmenumode()*
 win16-!start	gui_w16.txt	/*win16-!start*
 win16-clipboard	gui_w16.txt	/*win16-clipboard*
 win16-colors	gui_w16.txt	/*win16-colors*
diff --git a/runtime/doc/todo.txt b/runtime/doc/todo.txt
index f17d2540aaf00137de88431bcbeb55d32ee3f47c..7fde2eda981bfb0b06d23f2648b77d01381f75c2 100644
--- a/runtime/doc/todo.txt
+++ b/runtime/doc/todo.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-*todo.txt*      For Vim version 7.3.  Last change: 2013 Feb 20
+*todo.txt*      For Vim version 7.3.  Last change: 2013 Mar 07
 
 
 		  VIM REFERENCE MANUAL	  by Bram Moolenaar
@@ -34,16 +34,6 @@ not be repeated below, unless there is extra information.
 							*known-bugs*
 -------------------- Known bugs and current work -----------------------
 
-Patch for Win32 clipboard under Cygwin. (Frodak Baksik, Feb 15)
-    Sutcliffe says it works well.
-    Update 2007 May 22 for Vim 7.1
-    Update 2008 Dec 2008 for Vim 7.2.xx (Sharonov)
-    Update by Ken Takata (2012 Dec 31, 2013 Jan 4, 2013 Jan 26)
-
-Download counter for scripts no longer incremented?
-Because SourceForge does not have the IP address now, see ticket
-https://sourceforge.net/p/forge/site-support/2461/?page=1
-
 Several syntax file match "^\s*" which may get underlined if that's in the
 highlight group.  Add a "\zs" after it?
 
@@ -55,13 +45,38 @@ Memory leaks in Lua, uncovered by test 85.
 
 Discussion about canonicalization of Hebrew. (Ron Aaron, 2011 April 10)
 
+Patch to build with Ruby 2.0 and Ming@ 64. (Ken Takata, 2013 Feb 28)
+
 Checking runtime scripts: Thilo Six, 2012 Jun 6.
 
 GTK: problem with 'L' in 'guioptions' changing the window width.
 (Aaron Cornelius, 2012 Feb 6)
 
+Patch for this problem: (David B眉rgin (glts), 2013 Mar 5)
+8   ":g//" gives "Pattern not found error" with E486.  Should not use the
+    error number, it's not a regular error message.
+
+Patch to fix ":vimgrep //". (David B眉rgin (glts), 2013 Mar 5)
+
+Updates for Debian runtime files. (James McCoy, 2013 Mar 3)
+Also an update for debcontrol in another message.
+
 Javascript file where indent gets stuck on: GalaxyMaster, 2012 May 3.
 
+Patch for ":sort" not properly handling an empty search pattern when there is
+no previous search pattern. (David B眉rgin, 2013 Mar 4)
+
+system() breaks clipboard text.  (Yukihiro Nakadaira, 2013 Feb 28)
+Patch by Christian Brabandt, 2013 Mar 1.
+
+Patch for replace multi-byte character in multiple lines. (Yasuhiro Matsumoto,
+2013 Feb 27)
+
+Patch to avoid register being changed when yanking. (Christian Brabandt, 2013
+Feb 26)
+
+Patch to trigger QuitPre in more situations. (Tatsuro Fujii, 2013 Mar 3)
+
 The CompleteDone autocommand needs some info passed to it:
 - The word that was selected (empty if abandoned complete)
 - Type of completion: tag, omnifunc, user func.
@@ -70,8 +85,8 @@ Win32: When a directory name contains an exclamation mark, completion doesn't
 complete the contents of the directory.  No escaping for the "!"? (Jan
 Stocker, 2012 Jan 5)
 
-Problem parsing expression with function(). (Andy Wokula, 2012 Nov 22)
-Patch by Christian Brabandt, Nov 22.  Tests in another patch, Nov 23.
+Patch to fix wrong completion entry after using backspace. (reported by
+Olivier Teuliere, fixed by Christian Brabandt, 2013 Feb 26)
 
 Patch to detect value of 'ambiwidth' from the termresponse.
 (Hayaki Saito, 2013 Feb 11)
@@ -94,6 +109,9 @@ Patch to fix compiler warnings for MingW 4.5.3. (Ken Takata, 2013 Jan 26)
 Bug: search() does not use the match at the cursor position if it's empty.
 (Christian Brabandt, 2013 Feb 16)  Patch later.
 
+On Mac do not define CASE_INSENSITIVE_FILENAME ? (Richo Healey, 2013 Mar 3)
+But do set 'wildignorecase' ?
+
 Patch to make it possible to create Title Case in :s. with \L\u.
 (James McCoy, 2013 Feb 13)
 
@@ -112,6 +130,9 @@ Patch to improve IME handling. (Yasuhiro Matsumoto, 2012 Jul 18)
 
 Issue 54: document behavior of -complete, also expands arg.
 
+Matches might be highlighted correctly. Inefficient patch by Christian
+Brabandt, 2013 Feb 26.
+
 New syntax files for apt. (quidame, 2012 Sep 21)
 
 'ff' is wrong for one-line file without EOL. (Issue 77)
@@ -152,7 +173,7 @@ Or use expand('<sid>')?
 
 Patch to make confirm() display colors. (Christian Brabandt, 2012 Nov 9)
 
-Patch to add functions for signs. (Christian Brabandt,, 2013 Jan 27)
+Patch to add functions for signs. (Christian Brabandt, 2013 Jan 27)
 
 Patch to use directX to draw text on Windows.  Adds the 'directx' option.
 (Taro Muraoka, 2013 Jan 25)
@@ -189,7 +210,7 @@ MS-Windows resizing problems:
 
 'iminsert' global value set when using ":setlocal iminsert"? (Wu, 2012 Jun 23)
 
-Help for b:undo_indent'. (Thilo Six, 2012 May 28)
+Help for 'b:undo_indent'. (Thilo Six, 2012 May 28)
 Also question if examples are correct.
 
 It should be possible to make globpath() return a list instead of a string,
@@ -261,6 +282,8 @@ Problem with l: dictionary being locked in a function. (ZyX, 2011 Jul 21)
 
 Should use has("browsefilter") in ftplugins.  Requires patch 7.3.593.
 
+Update for vim2html.pl. (Tyru, 2013 Feb 22)
+
 Issue 48: foldopen error can't be caught by try/catch
 
 "dg_" deletes including the last character, "d:normal! g_" doesn't.
@@ -2284,8 +2307,6 @@ Macintosh:
     the :catch commands are always executed, also when the file is edited
     normally.  Should reset did_emsg and undo side effects.  Also make sure
     the ATTENTION message shows up.  Servatius Brandt works on this.
-8   ":g//" gives "Pattern not found error" with E486.  Should not use the
-    error number, it's not a regular error message.
 7   Vimtutor leaves escape sequence in terminal. This is the xterm response to
     requesting the version number.  (Yasuhiro Matsumoto)
 8   When redirecting and using ":silent" the current column for displaying and
diff --git a/runtime/filetype.vim b/runtime/filetype.vim
index c427b1835c59633bfff337ec9bceb38210aaa8e7..aee617cbeb587a727524bc2a68138ffb6412468e 100644
--- a/runtime/filetype.vim
+++ b/runtime/filetype.vim
@@ -1,7 +1,7 @@
 " Vim support file to detect file types
 "
 " Maintainer:	Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
-" Last Change:	2013 Feb 20
+" Last Change:	2013 Feb 28
 
 " Listen very carefully, I will say this only once
 if exists("did_load_filetypes")
@@ -325,6 +325,9 @@ au BufNewFile,BufRead calendar			setf calendar
 " C#
 au BufNewFile,BufRead *.cs			setf cs
 
+" CSDL
+au BufNewFile,BufRead *.csdl			setf csdl
+
 " Cabal
 au BufNewFile,BufRead *.cabal			setf cabal
 
@@ -2194,8 +2197,12 @@ au BufNewFile,BufRead *.uc			setf uc
 au BufNewFile,BufRead */etc/updatedb.conf	setf updatedb
 
 " Upstart (init(8)) config files
-au BufNewFile,BufRead */etc/init/*.conf,*/.init/*.conf          setf upstart
-au BufNewFile,BufRead */etc/init/*.override,*/.init/*.override  setf upstart
+au BufNewFile,BufRead */usr/share/upstart/*.conf               setf upstart
+au BufNewFile,BufRead */usr/share/upstart/*.override           setf upstart
+au BufNewFile,BufRead */etc/init/*.conf,*/etc/init/*.override  setf upstart
+au BufNewFile,BufRead */.init/*.conf,*/.init/*.override        setf upstart
+au BufNewFile,BufRead */.config/upstart/*.conf                 setf upstart
+au BufNewFile,BufRead */.config/upstart/*.override             setf upstart
 
 " Vera
 au BufNewFile,BufRead *.vr,*.vri,*.vrh		setf vera
diff --git a/runtime/indent/falcon.vim b/runtime/indent/falcon.vim
index 41f8f3470574333d4c159fd1c9208bb52fca86ff..46a228e8b650fe37fab6a97516575178a69b5c58 100644
--- a/runtime/indent/falcon.vim
+++ b/runtime/indent/falcon.vim
@@ -5,7 +5,6 @@
 " Credits: Thanks to the ruby.vim authors, I borrow a lot!
 " Previous Maintainer: Brent A. Fulgham <bfulgham@debian.org>
 " -----------------------------------------------------------
-" GetLatestVimScripts: 2752 1 :AutoInstall: falcon.vim
 
 "======================================
 "       SETUP
@@ -132,7 +131,7 @@ function FalconGetIndent()
     " If previous line ends in a semi-colon reset indent to previous
     " lines setting
     if prevline =~? ';\s*$' && prevnonblank(prevline) =~? ',\s*$'
-        return chg = chg - (2 * &sw)
+        let chg = chg - (2 * &sw)
     endif
 
     " If previous line ended in a comma, indent again
diff --git a/runtime/indent/sdl.vim b/runtime/indent/sdl.vim
index b5e535eeac4035934a2c7c8c0f6901534cfb0aa3..ba03f2d3f482d27de592479f3166b40c358c29b0 100644
--- a/runtime/indent/sdl.vim
+++ b/runtime/indent/sdl.vim
@@ -73,7 +73,7 @@ function! GetSDLIndent()
 
   " Systems and packages are always in column 0
   if getline(v:lnum) =~? '^\s*\(\(end\)\=system\|\(end\)\=package\)'
-    return 0;
+    return 0
   endif
 
   " Put each end* where the corresponding begin was
diff --git a/runtime/lang/menu_ja_jp.euc-jp.vim b/runtime/lang/menu_ja_jp.euc-jp.vim
index 23a00930bcd652ce48d788de6c737684ea397d9d..d3961b90cd77347cd352016c24db55b0df5fcd0a 100644
--- a/runtime/lang/menu_ja_jp.euc-jp.vim
+++ b/runtime/lang/menu_ja_jp.euc-jp.vim
@@ -2,7 +2,7 @@
 "
 " Menu Translations:	Japanese (EUC-JP)
 " Translated By:	MURAOKA Taro  <koron.kaoriya@gmail.com>
-" Last Change:		15-Jun-2012.
+" Last Change:		24-Feb-2013.
 "
 " Copyright (C) 2001-12 MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>
 " THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE.
@@ -241,6 +241,8 @@ menutrans &Paste		沤
 menutrans &Delete		猴近(&D)
 menutrans Select\ Blockwise	峨妨ブロック联买
 menutrans Select\ &Word		帽胳联买(&W)
+menutrans Select\ &Sentence	矢联买(&S)
+menutrans Select\ Pa&ragraph	檬皖联买(&R)
 menutrans Select\ &Line		乖联买(&L)
 menutrans Select\ &Block	ブロック联买(&B)
 menutrans Select\ &All		すべて联买(&A)
@@ -301,12 +303,12 @@ menutrans &Convert\ to\ HTML	HTML
 " 喇容はiconv肌妈、涩ずしも回年したエンコ〖ドになるわけではないことに庙罢
 if has('iconv')
   " iconvのバ〖ジョン冉年
-  let support_jisx0213 = (iconv("\x87\x64\x87\x6a", 'cp932', 'euc-jisx0213') ==# "\xad\xc5\xad\xcb") ? 1 : 0
-  "
+  let s:support_jisx0213 = (iconv("\x87\x64\x87\x6a", 'cp932', 'euc-jisx0213') ==# "\xad\xc5\xad\xcb") ? 1 : 0
+
   " 粕み哈み
   an 10.395 &File.-SEPICONV- <Nop>
   an 10.396.100.100 &File.エンコ〖ド回年(&E)\.\.\..倡く(&O)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :browse confirm e ++enc=cp932<CR>
-  if !support_jisx0213
+  if !s:support_jisx0213
     an 10.396.100.110 &File.エンコ〖ド回年(&E)\.\.\..倡く(&O)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :browse confirm e ++enc=euc-jp<CR>
     an 10.396.100.120 &File.エンコ〖ド回年(&E)\.\.\..倡く(&O)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :browse confirm e ++enc=iso-2022-jp<CR>
   else
@@ -317,7 +319,7 @@ if has('iconv')
 
   " 浩粕哈
   an 10.396.110.100 &File.エンコ〖ド回年(&E)\.\.\..浩粕哈(&R)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :e ++enc=cp932<CR>
-  if !support_jisx0213
+  if !s:support_jisx0213
     an 10.396.110.110 &File.エンコ〖ド回年(&E)\.\.\..浩粕哈(&R)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :e ++enc=euc-jp<CR>
     an 10.396.110.120 &File.エンコ〖ド回年(&E)\.\.\..浩粕哈(&R)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :e ++enc=iso-2022-jp<CR>
   else
@@ -329,7 +331,7 @@ if has('iconv')
   " 瘦赂
   an 10.396.115 &File.エンコ〖ド回年(&E)\.\.\..-SEP1- <Nop>
   an 10.396.120.100 &File.エンコ〖ド回年(&E)\.\.\..瘦赂(&S)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :set fenc=cp932 \| w<CR>
-  if !support_jisx0213
+  if !s:support_jisx0213
     an 10.396.120.110 &File.エンコ〖ド回年(&E)\.\.\..瘦赂(&S)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :set fenc=euc-jp \| w<CR>
     an 10.396.120.120 &File.エンコ〖ド回年(&E)\.\.\..瘦赂(&S)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :set fenc=iso-2022-jp \| w<CR>
   else
@@ -337,6 +339,8 @@ if has('iconv')
     an 10.396.120.120 &File.エンコ〖ド回年(&E)\.\.\..瘦赂(&S)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp-3 :set fenc=iso-2022-jp-3 \| w<CR>
   endif
   an 10.396.120.130 &File.エンコ〖ド回年(&E)\.\.\..瘦赂(&S)\.\.\..UTF-8(&8)<Tab>fenc=utf-8 :set fenc=utf-8 \| w<CR>
+
+  unlet s:support_jisx0213
 endif
 
 let &cpo = s:keepcpo
diff --git a/runtime/lang/menu_ja_jp.utf-8.vim b/runtime/lang/menu_ja_jp.utf-8.vim
index 2638c3c1b1a9b211a68a317dee4767d988ab2936..0e48fcf52438732843bc19f385dba3c452fa9798 100644
--- a/runtime/lang/menu_ja_jp.utf-8.vim
+++ b/runtime/lang/menu_ja_jp.utf-8.vim
@@ -2,7 +2,7 @@
 "
 " Menu Translations:	Japanese (UTF-8)
 " Translated By:	MURAOKA Taro  <koron.kaoriya@gmail.com>
-" Last Change:		15-Jun-2012.
+" Last Change:		24-Feb-2013.
 "
 " Copyright (C) 2001-12 MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>
 " THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE.
@@ -241,6 +241,8 @@ menutrans &Paste		璨笺倞浠樸亼(&P)
 menutrans &Delete		鍓婇櫎(&D)
 menutrans Select\ Blockwise	鐭╁舰銉栥儹銉冦偗閬告姙
 menutrans Select\ &Word		鍗樿獮閬告姙(&W)
+menutrans Select\ &Sentence	鏂囬伕鎶�(&S)
+menutrans Select\ Pa&ragraph	娈佃惤閬告姙(&R)
 menutrans Select\ &Line		琛岄伕鎶�(&L)
 menutrans Select\ &Block	銉栥儹銉冦偗閬告姙(&B)
 menutrans Select\ &All		銇欍伖銇﹂伕鎶�(&A)
@@ -301,12 +303,12 @@ menutrans &Convert\ to\ HTML	HTML銇搞偝銉炽儛銉笺儓(&C)
 " 鎴愬惁銇痠conv娆$銆佸繀銇氥仐銈傛寚瀹氥仐銇熴偍銉炽偝銉笺儔銇仾銈嬨倧銇戙仹銇仾銇勩亾銇ㄣ伀娉ㄦ剰
 if has('iconv')
   " iconv銇儛銉笺偢銉с兂鍒ゅ畾
-  let support_jisx0213 = (iconv("\x87\x64\x87\x6a", 'cp932', 'euc-jisx0213') ==# "\xad\xc5\xad\xcb") ? 1 : 0
-  "
+  let s:support_jisx0213 = (iconv("\x87\x64\x87\x6a", 'cp932', 'euc-jisx0213') ==# "\xad\xc5\xad\xcb") ? 1 : 0
+
   " 瑾伩杈笺伩
   an 10.395 &File.-SEPICONV- <Nop>
   an 10.396.100.100 &File.銈ㄣ兂銈炽兗銉夋寚瀹�(&E)\.\.\..闁嬨亸(&O)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :browse confirm e ++enc=cp932<CR>
-  if !support_jisx0213
+  if !s:support_jisx0213
     an 10.396.100.110 &File.銈ㄣ兂銈炽兗銉夋寚瀹�(&E)\.\.\..闁嬨亸(&O)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :browse confirm e ++enc=euc-jp<CR>
     an 10.396.100.120 &File.銈ㄣ兂銈炽兗銉夋寚瀹�(&E)\.\.\..闁嬨亸(&O)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :browse confirm e ++enc=iso-2022-jp<CR>
   else
@@ -317,7 +319,7 @@ if has('iconv')
 
   " 鍐嶈杈�
   an 10.396.110.100 &File.銈ㄣ兂銈炽兗銉夋寚瀹�(&E)\.\.\..鍐嶈杈�(&R)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :e ++enc=cp932<CR>
-  if !support_jisx0213
+  if !s:support_jisx0213
     an 10.396.110.110 &File.銈ㄣ兂銈炽兗銉夋寚瀹�(&E)\.\.\..鍐嶈杈�(&R)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :e ++enc=euc-jp<CR>
     an 10.396.110.120 &File.銈ㄣ兂銈炽兗銉夋寚瀹�(&E)\.\.\..鍐嶈杈�(&R)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :e ++enc=iso-2022-jp<CR>
   else
@@ -329,7 +331,7 @@ if has('iconv')
   " 淇濆瓨
   an 10.396.115 &File.銈ㄣ兂銈炽兗銉夋寚瀹�(&E)\.\.\..-SEP1- <Nop>
   an 10.396.120.100 &File.銈ㄣ兂銈炽兗銉夋寚瀹�(&E)\.\.\..淇濆瓨(&S)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :set fenc=cp932 \| w<CR>
-  if !support_jisx0213
+  if !s:support_jisx0213
     an 10.396.120.110 &File.銈ㄣ兂銈炽兗銉夋寚瀹�(&E)\.\.\..淇濆瓨(&S)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :set fenc=euc-jp \| w<CR>
     an 10.396.120.120 &File.銈ㄣ兂銈炽兗銉夋寚瀹�(&E)\.\.\..淇濆瓨(&S)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :set fenc=iso-2022-jp \| w<CR>
   else
@@ -337,6 +339,8 @@ if has('iconv')
     an 10.396.120.120 &File.銈ㄣ兂銈炽兗銉夋寚瀹�(&E)\.\.\..淇濆瓨(&S)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp-3 :set fenc=iso-2022-jp-3 \| w<CR>
   endif
   an 10.396.120.130 &File.銈ㄣ兂銈炽兗銉夋寚瀹�(&E)\.\.\..淇濆瓨(&S)\.\.\..UTF-8(&8)<Tab>fenc=utf-8 :set fenc=utf-8 \| w<CR>
+
+  unlet s:support_jisx0213
 endif
 
 let &cpo = s:keepcpo
diff --git a/runtime/lang/menu_japanese_japan.932.vim b/runtime/lang/menu_japanese_japan.932.vim
index fc030134e5af0a08d49c457a125fe6019b7b3792..eee7e7640844a14922e363eac8ecb82538f2ab2e 100644
--- a/runtime/lang/menu_japanese_japan.932.vim
+++ b/runtime/lang/menu_japanese_japan.932.vim
@@ -2,7 +2,7 @@
 "
 " Menu Translations:	Japanese (CP932)
 " Translated By:	MURAOKA Taro  <koron.kaoriya@gmail.com>
-" Last Change:		15-Jun-2012.
+" Last Change:		24-Feb-2013.
 "
 " Copyright (C) 2001-12 MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>
 " THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE.
@@ -241,6 +241,8 @@ menutrans &Paste		
 menutrans &Delete		嶍彍(&D)
 menutrans Select\ Blockwise	嬮宍僽儘僢僋慖戰
 menutrans Select\ &Word		扨岅慖戰(&W)
+menutrans Select\ &Sentence	暥慖戰(&S)
+menutrans Select\ Pa&ragraph	抜棊慖戰(&R)
 menutrans Select\ &Line		峴慖戰(&L)
 menutrans Select\ &Block	僽儘僢僋慖戰(&B)
 menutrans Select\ &All		偡傋偰慖戰(&A)
@@ -301,12 +303,12 @@ menutrans &Convert\ to\ HTML	HTML
 " 惉斲偼iconv師戞丄昁偢偟傕巜掕偟偨僄儞僐乕僪偵側傞傢偗偱偼側偄偙偲偵拲堄
 if has('iconv')
   " iconv偺僶乕僕儑儞敾掕
-  let support_jisx0213 = (iconv("\x87\x64\x87\x6a", 'cp932', 'euc-jisx0213') ==# "\xad\xc5\xad\xcb") ? 1 : 0
-  "
+  let s:support_jisx0213 = (iconv("\x87\x64\x87\x6a", 'cp932', 'euc-jisx0213') ==# "\xad\xc5\xad\xcb") ? 1 : 0
+
   " 撉傒崬傒
   an 10.395 &File.-SEPICONV- <Nop>
   an 10.396.100.100 &File.僄儞僐乕僪巜掕(&E)\.\.\..奐偔(&O)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :browse confirm e ++enc=cp932<CR>
-  if !support_jisx0213
+  if !s:support_jisx0213
     an 10.396.100.110 &File.僄儞僐乕僪巜掕(&E)\.\.\..奐偔(&O)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :browse confirm e ++enc=euc-jp<CR>
     an 10.396.100.120 &File.僄儞僐乕僪巜掕(&E)\.\.\..奐偔(&O)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :browse confirm e ++enc=iso-2022-jp<CR>
   else
@@ -317,7 +319,7 @@ if has('iconv')
 
   " 嵞撉崬
   an 10.396.110.100 &File.僄儞僐乕僪巜掕(&E)\.\.\..嵞撉崬(&R)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :e ++enc=cp932<CR>
-  if !support_jisx0213
+  if !s:support_jisx0213
     an 10.396.110.110 &File.僄儞僐乕僪巜掕(&E)\.\.\..嵞撉崬(&R)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :e ++enc=euc-jp<CR>
     an 10.396.110.120 &File.僄儞僐乕僪巜掕(&E)\.\.\..嵞撉崬(&R)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :e ++enc=iso-2022-jp<CR>
   else
@@ -329,7 +331,7 @@ if has('iconv')
   " 曐懚
   an 10.396.115 &File.僄儞僐乕僪巜掕(&E)\.\.\..-SEP1- <Nop>
   an 10.396.120.100 &File.僄儞僐乕僪巜掕(&E)\.\.\..曐懚(&S)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :set fenc=cp932 \| w<CR>
-  if !support_jisx0213
+  if !s:support_jisx0213
     an 10.396.120.110 &File.僄儞僐乕僪巜掕(&E)\.\.\..曐懚(&S)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :set fenc=euc-jp \| w<CR>
     an 10.396.120.120 &File.僄儞僐乕僪巜掕(&E)\.\.\..曐懚(&S)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :set fenc=iso-2022-jp \| w<CR>
   else
@@ -337,6 +339,8 @@ if has('iconv')
     an 10.396.120.120 &File.僄儞僐乕僪巜掕(&E)\.\.\..曐懚(&S)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp-3 :set fenc=iso-2022-jp-3 \| w<CR>
   endif
   an 10.396.120.130 &File.僄儞僐乕僪巜掕(&E)\.\.\..曐懚(&S)\.\.\..UTF-8(&8)<Tab>fenc=utf-8 :set fenc=utf-8 \| w<CR>
+
+  unlet s:support_jisx0213
 endif
 
 let &cpo = s:keepcpo
diff --git a/runtime/macros/editexisting.vim b/runtime/macros/editexisting.vim
index 07c55f675e5507d9702eac3eba3443b806d241a1..c18f22569fe8f97f45bc5f5edb351873fd9afb46 100644
--- a/runtime/macros/editexisting.vim
+++ b/runtime/macros/editexisting.vim
@@ -1,6 +1,6 @@
 " Vim Plugin:	Edit the file with an existing Vim if possible
 " Maintainer:	Bram Moolenaar
-" Last Change:	2008 May 29
+" Last Change:	2013 Feb 24
 
 " This is a plugin, drop it in your (Unix) ~/.vim/plugin or (Win32)
 " $VIM/vimfiles/plugin directory.  Or make a symbolic link, so that you
@@ -98,7 +98,7 @@ func! EditExisting(fname, command)
 	" Make this tab page the current one and find the window number.
 	exe 'tabnext ' . (i + 1)
 	let winnr = bufwinnr(a:fname)
-	break;
+	break
       endif
     endfor
   endif
diff --git a/runtime/synmenu.vim b/runtime/synmenu.vim
index 92678d149c2315d175a4e4bda49562f1b2051ab4..d964d0e912767bf43e96ea85934abf3a3f7af7ec 100644
--- a/runtime/synmenu.vim
+++ b/runtime/synmenu.vim
@@ -124,16 +124,17 @@ an 50.20.360 &Syntax.C.Config.Configure\.in :cal SetSyn("config")<CR>
 an 50.20.370 &Syntax.C.Config.Generic\ Config\ file :cal SetSyn("conf")<CR>
 an 50.20.380 &Syntax.C.CRM114 :cal SetSyn("crm")<CR>
 an 50.20.390 &Syntax.C.Crontab :cal SetSyn("crontab")<CR>
-an 50.20.400 &Syntax.C.CSP :cal SetSyn("csp")<CR>
-an 50.20.410 &Syntax.C.Ctrl-H :cal SetSyn("ctrlh")<CR>
-an 50.20.420 &Syntax.C.Cucumber :cal SetSyn("cucumber")<CR>
-an 50.20.430 &Syntax.C.CUDA :cal SetSyn("cuda")<CR>
-an 50.20.440 &Syntax.C.CUPL.CUPL :cal SetSyn("cupl")<CR>
-an 50.20.450 &Syntax.C.CUPL.Simulation :cal SetSyn("cuplsim")<CR>
-an 50.20.460 &Syntax.C.CVS.commit\ file :cal SetSyn("cvs")<CR>
-an 50.20.470 &Syntax.C.CVS.cvsrc :cal SetSyn("cvsrc")<CR>
-an 50.20.480 &Syntax.C.Cyn++ :cal SetSyn("cynpp")<CR>
-an 50.20.490 &Syntax.C.Cynlib :cal SetSyn("cynlib")<CR>
+an 50.20.400 &Syntax.C.CSDL :cal SetSyn("csdl")<CR>
+an 50.20.410 &Syntax.C.CSP :cal SetSyn("csp")<CR>
+an 50.20.420 &Syntax.C.Ctrl-H :cal SetSyn("ctrlh")<CR>
+an 50.20.430 &Syntax.C.Cucumber :cal SetSyn("cucumber")<CR>
+an 50.20.440 &Syntax.C.CUDA :cal SetSyn("cuda")<CR>
+an 50.20.450 &Syntax.C.CUPL.CUPL :cal SetSyn("cupl")<CR>
+an 50.20.460 &Syntax.C.CUPL.Simulation :cal SetSyn("cuplsim")<CR>
+an 50.20.470 &Syntax.C.CVS.commit\ file :cal SetSyn("cvs")<CR>
+an 50.20.480 &Syntax.C.CVS.cvsrc :cal SetSyn("cvsrc")<CR>
+an 50.20.490 &Syntax.C.Cyn++ :cal SetSyn("cynpp")<CR>
+an 50.20.500 &Syntax.C.Cynlib :cal SetSyn("cynlib")<CR>
 an 50.30.100 &Syntax.DE.D :cal SetSyn("d")<CR>
 an 50.30.110 &Syntax.DE.Datascript :cal SetSyn("datascript")<CR>
 an 50.30.120 &Syntax.DE.Debian.Debian\ ChangeLog :cal SetSyn("debchangelog")<CR>
diff --git a/runtime/syntax/c.vim b/runtime/syntax/c.vim
index 501c91a44a444efc321f4e589d00bc76c9bda72a..c663c4eb5fee95cd0c7247cc94c777ab243f12f6 100644
--- a/runtime/syntax/c.vim
+++ b/runtime/syntax/c.vim
@@ -1,7 +1,7 @@
 " Vim syntax file
 " Language:	C
 " Maintainer:	Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
-" Last Change:	2012 Dec 14
+" Last Change:	2013 Mar 07
 
 " Quit when a (custom) syntax file was already loaded
 if exists("b:current_syntax")
@@ -36,7 +36,13 @@ endif
 if exists("c_no_cformat")
   syn region	cString		start=+L\="+ skip=+\\\\\|\\"+ end=+"+ contains=cSpecial,@Spell extend
   " cCppString: same as cString, but ends at end of line
-  syn region	cCppString	start=+L\="+ skip=+\\\\\|\\"\|\\$+ excludenl end=+"+ end='$' contains=cSpecial,@Spell
+  if !exists("cpp_no_cpp11") " ISO C++11
+    syn region cCppString	start=+\(L\|u\|u8\|U\|R\|LR\|u8R\|uR\|UR\)\="+ skip=+\\\\\|\\"\|\\$+ excludenl end=+"+ end='$' contains=cSpecial,cFormat,@Spell
+  else
+    syn region cCppString	start=+L\="+ skip=+\\\\\|\\"\|\\$+ excludenl end=+"+ end='$' contains=cSpecial,cFormat,@Spell
+  endif
+  syn region	cCppOut2	contained start="0" end="^\s*\(%:\|#\)\s*\(endif\>\|else\>\|elif\>\)" contains=cSpaceError,cCppSkip
+  syn region	cCppSkip	contained start="^\s*\(%:\|#\)\s*\(if\>\|ifdef\>\|ifndef\>\)" skip="\\$" end="^\s*\(%:\|#\)\s*endif\>" contains=cSpaceError,cCppSkip
 else
   if !exists("c_no_c99") " ISO C99
     syn match	cFormat		display "%\(\d\+\$\)\=[-+' #0*]*\(\d*\|\*\|\*\d\+\$\)\(\.\(\d*\|\*\|\*\d\+\$\)\)\=\([hlLjzt]\|ll\|hh\)\=\([aAbdiuoxXDOUfFeEgGcCsSpn]\|\[\^\=.[^]]*\]\)" contained
diff --git a/runtime/syntax/cl.vim b/runtime/syntax/cl.vim
index 82660db74b53ac05d6939e7ca209f338cbbe2d1a..41c045fb090d59d7c3a935656542de2b44af52b6 100644
--- a/runtime/syntax/cl.vim
+++ b/runtime/syntax/cl.vim
@@ -1,12 +1,14 @@
 " Vim syntax file
-" Language:				CL
-" 					(pronounced alphabetically, and NOT known as Clever)
-" 					(CL was created by Multibase, http://www.mbase.com.au)
+" Language:		CL
+" 			(pronounced alphabetically: "Cee-El".
+" 			CL stands for Clever Language,
+" 			but the language is CL, not "Clever".
+" 			CL was created by Multibase, http://www.mbase.com.au)
 " Filename extensions:	*.ent
-"					*.eni
+"			*.eni
 " Maintainer:		Philip Uren	<philuSPAX@ieee.org> Remove SPAX spam block
-" Version:              5
-" Last Change:		Aug 16 2012
+" Version:              6
+" Last Change:		Mar 06 2013
 
 " For version 5.x: Clear all syntax items
 " For version 6.x: Quit when a syntax file was already loaded
diff --git a/runtime/syntax/csdl.vim b/runtime/syntax/csdl.vim
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..f7d30f1646ef1afaf0905693fa65f70d595c46a7
--- /dev/null
+++ b/runtime/syntax/csdl.vim
@@ -0,0 +1,536 @@
+" Vim syntax file
+" Language: Curated Stream Definition Language (CSDL)
+" Maintainer: Jacek Artymiak
+" Latest Revision: 25 February 2013
+
+if exists("b:current_syntax")
+  finish
+endif
+
+setlocal iskeyword=.,@,48-57,_,192-255
+syn case ignore 
+
+syn match csdlKeyword "tag "
+syn match csdlKeyword "stream "
+syn match csdlKeyword "return "
+
+syn keyword csdlOperator contains
+syn match csdlOperator "cs contains"
+syn keyword csdlOperator substr
+syn match csdlOperator "cs substr"
+syn keyword csdlOperator contains_any
+syn match csdlOperator "cs contains_any"
+syn keyword csdlOperator any
+syn match csdlOperator "cs any"
+syn keyword csdlOperator contains_near
+syn match csdlOperator "cs contains_near"
+syn keyword csdlOperator exists
+syn keyword csdlOperator in
+syn keyword csdlOperator url_in
+syn match csdlOperator "=="
+syn match csdlOperator "!="
+syn match csdlOperator "cs =="
+syn match csdlOperator "cs !="
+syn match csdlOperator ">"
+syn match csdlOperator ">="
+syn match csdlOperator "<"
+syn match csdlOperator "<="
+syn keyword csdlOperator regex_partial
+syn keyword csdlOperator regex_exact
+syn keyword csdlOperator geo_box
+syn keyword csdlOperator geo_radius
+syn keyword csdlOperator geo_polygon
+
+syn keyword csdlLogicalOperator and
+syn keyword csdlLogicalOperator or
+syn keyword csdlLogicalOperator not
+
+syn match csdlTarget 'reddit\.title'
+syn match csdlTarget 'reddit\.content'
+syn match csdlTarget 'reddit\.contenttype'
+syn match csdlTarget 'reddit\.link'
+syn match csdlTarget 'reddit\.author\.name'
+syn match csdlTarget 'reddit\.author\.link'
+syn match csdlTarget 'reddit\.type'
+syn match csdlTarget 'reddit\.thread'
+syn match csdlTarget 'interaction\.type'
+syn match csdlTarget 'interaction\.title'
+syn match csdlTarget 'interaction\.content'
+syn match csdlTarget 'interaction\.source'
+syn match csdlTarget 'interaction\.geo'
+syn match csdlTarget 'interaction\.link'
+syn match csdlTarget 'interaction\.author\.username'
+syn match csdlTarget 'interaction\.author\.name'
+syn match csdlTarget 'interaction\.author\.id'
+syn match csdlTarget 'interaction\.author\.avatar'
+syn match csdlTarget 'interaction\.author\.link'
+syn match csdlTarget 'interaction\.sample'
+syn match csdlTarget 'links\.title'
+syn match csdlTarget 'links\.url'
+syn keyword csdlTarget links.normalized_url
+syn match csdlTarget 'links\.hops'
+syn match csdlTarget 'links\.code'
+syn match csdlTarget 'links\.domain'
+syn keyword csdlTarget links.retweet_count
+syn match csdlTarget 'links\.age'
+syn keyword csdlTarget links.meta.content_type
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.charset'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.lang'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.keywords'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.description'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.newskeywords'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.standout'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.type'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.title'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.image'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.url'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.description'
+syn keyword csdlTarget links.meta.opengraph.site_name
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.email'
+syn keyword csdlTarget links.meta.opengraph.phone_number
+syn keyword csdlTarget links.meta.opengraph.fax_number
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.geo'
+syn keyword csdlTarget links.meta.opengraph.street_address
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.locality'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.region'
+syn keyword csdlTarget links.meta.opengraph.postal_code
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.activity'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.sport'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.bar'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.company'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.cafe'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.hotel'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.restaurant'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.cause'
+syn keyword csdlTarget links.meta.opengraph.sports_league
+syn keyword csdlTarget links.meta.opengraph.sports_team
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.band'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.government'
+syn keyword csdlTarget links.meta.opengraph.non_profit
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.school'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.university'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.actor'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.athlete'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.author'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.director'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.musician'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.politician'
+syn keyword csdlTarget links.meta.opengraph.public_figure
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.city'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.country'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.landmark'
+syn keyword csdlTarget links.meta.opengraph.state_province
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.album'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.book'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.drink'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.food'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.game'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.movie'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.product'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.song'
+syn keyword csdlTarget links.meta.opengraph.tv_show
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.blog'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.website'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.article'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.twitter\.card'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.twitter\.site'
+syn keyword csdlTarget links.meta.twitter.site_id
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.twitter\.creator'
+syn keyword csdlTarget links.meta.twitter.creator_id
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.twitter\.url'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.twitter\.description'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.twitter\.title'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.twitter\.image'
+syn keyword csdlTarget links.meta.twitter.image_width
+syn keyword csdlTarget links.meta.twitter.image_height
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.twitter\.player'
+syn keyword csdlTarget links.meta.twitter.player_width
+syn keyword csdlTarget links.meta.twitter.player_height
+syn keyword csdlTarget links.meta.twitter.player_stream
+syn keyword csdlTarget links.meta.twitter.player_stream_content_type
+syn match csdlTarget 'myspace\.link'
+syn match csdlTarget 'myspace\.content'
+syn match csdlTarget 'myspace\.contenttype'
+syn match csdlTarget 'myspace\.category'
+syn match csdlTarget 'myspace\.author\.username'
+syn match csdlTarget 'myspace\.author\.name'
+syn match csdlTarget 'myspace\.author\.id'
+syn match csdlTarget 'myspace\.author\.link'
+syn match csdlTarget 'myspace\.author\.avatar'
+syn match csdlTarget 'myspace\.geo'
+syn match csdlTarget 'myspace\.verb'
+syn match csdlTarget 'newscred\.type'
+syn match csdlTarget 'newscred\.article\.domain'
+syn match csdlTarget 'newscred\.video\.domain'
+syn match csdlTarget 'newscred\.article\.topics'
+syn match csdlTarget 'newscred\.video\.topics'
+syn match csdlTarget 'newscred\.article\.category'
+syn match csdlTarget 'newscred\.video\.category'
+syn match csdlTarget 'newscred\.article\.title'
+syn match csdlTarget 'newscred\.video\.title'
+syn match csdlTarget 'newscred\.article\.content'
+syn match csdlTarget 'newscred\.article\.fulltext'
+syn match csdlTarget 'newscred\.article\.authors'
+syn match csdlTarget 'newscred\.image\.caption'
+syn match csdlTarget 'newscred\.video\.caption'
+syn match csdlTarget 'newscred\.image\.attribution\.text'
+syn match csdlTarget 'newscred\.image\.attribution\.link'
+syn match csdlTarget 'newscred\.source\.name'
+syn match csdlTarget 'newscred\.source\.link'
+syn match csdlTarget 'newscred\.source\.domain'
+syn keyword csdlTarget newscred.source.media_type
+syn keyword csdlTarget newscred.source.company_type
+syn match csdlTarget 'newscred\.source\.country'
+syn match csdlTarget 'newscred\.source\.circulation'
+syn match csdlTarget 'newscred\.source\.founded'
+syn match csdlTarget 'imdb\.title'
+syn match csdlTarget 'imdb\.content'
+syn match csdlTarget 'imdb\.contenttype'
+syn match csdlTarget 'imdb\.link'
+syn match csdlTarget 'imdb\.author\.name'
+syn match csdlTarget 'imdb\.author\.link'
+syn match csdlTarget 'imdb\.type'
+syn match csdlTarget 'imdb\.thread'
+syn match csdlTarget 'amazon\.title'
+syn match csdlTarget 'amazon\.content'
+syn match csdlTarget 'amazon\.contenttype'
+syn match csdlTarget 'amazon\.link'
+syn match csdlTarget 'amazon\.author\.name'
+syn match csdlTarget 'amazon\.author\.link'
+syn match csdlTarget 'amazon\.type'
+syn match csdlTarget 'amazon\.thread'
+syn match csdlTarget 'salience\.content\.sentiment'
+syn match csdlTarget 'salience\.content\.topics'
+syn match csdlTarget 'salience\.title\.sentiment'
+syn match csdlTarget 'salience\.title\.topics'
+syn match csdlTarget 'salience\.content\.entities\.name'
+syn match csdlTarget 'salience\.content\.entities\.type'
+syn match csdlTarget 'salience\.title\.entities\.name'
+syn match csdlTarget 'salience\.title\.entities\.type'
+syn match csdlTarget 'klout\.score'
+syn match csdlTarget 'klout\.network'
+syn match csdlTarget 'klout\.amplification'
+syn keyword csdlTarget klout.true_reach
+syn match csdlTarget 'klout\.topics'
+syn match csdlTarget 'wikipedia\.author\.talk'
+syn match csdlTarget 'wikipedia\.author\.contributions'
+syn match csdlTarget 'wikipedia\.author\.username'
+syn match csdlTarget 'wikipedia\.body'
+syn match csdlTarget 'wikipedia\.title'
+syn match csdlTarget 'wikipedia\.images'
+syn match csdlTarget 'wikipedia\.categories'
+syn match csdlTarget 'wikipedia\.externallinks'
+syn match csdlTarget 'wikipedia\.ns'
+syn match csdlTarget 'wikipedia\.namespace'
+syn match csdlTarget 'wikipedia\.pageid'
+syn match csdlTarget 'wikipedia\.parentid'
+syn match csdlTarget 'wikipedia\.oldlen'
+syn match csdlTarget 'wikipedia\.newlen'
+syn match csdlTarget 'wikipedia\.changetype'
+syn match csdlTarget 'wikipedia\.diff\.from'
+syn match csdlTarget 'wikipedia\.diff\.to'
+syn match csdlTarget 'wikipedia\.diff\.changes\.added'
+syn match csdlTarget 'wikipedia\.diff\.changes\.removed'
+syn keyword csdlTarget demographic.twitter_activity
+syn match csdlTarget 'demographic\.location\.country'
+syn keyword csdlTarget demographic.location.us_state
+syn match csdlTarget 'demographic\.location\.city'
+syn match csdlTarget 'demographic\.type'
+syn match csdlTarget 'demographic\.sex'
+syn match csdlTarget 'demographic\.status\.relationship'
+syn match csdlTarget 'demographic\.status\.work'
+syn keyword csdlTarget demographic.likes_and_interests
+syn keyword csdlTarget demographic.first_language
+syn match csdlTarget 'demographic\.professions'
+syn match csdlTarget 'demographic\.services'
+syn keyword csdlTarget demographic.large_accounts_followed
+syn keyword csdlTarget demographic.age_range.start
+syn keyword csdlTarget demographic.age_range.end
+syn match csdlTarget 'demographic\.income\.start'
+syn match csdlTarget 'demographic\.income\.end'
+syn keyword csdlTarget demographic.main_street.dressed_by
+syn keyword csdlTarget demographic.main_street.shop_at
+syn keyword csdlTarget demographic.main_street.eat_and_drink_at
+syn match csdlTarget 'demographic\.accounts\.categories'
+syn match csdlTarget 'tumblr\.activity'
+syn match csdlTarget 'tumblr\.source\.blogid'
+syn match csdlTarget 'tumblr\.dest\.blogid'
+syn match csdlTarget 'tumblr\.dest\.postid'
+syn match csdlTarget 'tumblr\.root\.blogid'
+syn match csdlTarget 'tumblr\.root\.postid'
+syn match csdlTarget 'tumblr\.blogid'
+syn keyword csdlTarget tumblr.blog_name
+syn match csdlTarget 'tumblr\.type'
+syn match csdlTarget 'tumblr\.title'
+syn match csdlTarget 'tumblr\.body'
+syn match csdlTarget 'tumblr\.text'
+syn match csdlTarget 'tumblr\.tags'
+syn keyword csdlTarget tumblr.track_name
+syn match csdlTarget 'tumblr\.album'
+syn match csdlTarget 'tumblr\.link'
+syn match csdlTarget 'tumblr\.meta\.url'
+syn match csdlTarget 'tumblr\.meta\.type'
+syn match csdlTarget 'tumblr\.meta\.description'
+syn keyword csdlTarget tumblr.meta.likes_local
+syn keyword csdlTarget tumblr.meta.likes_global
+syn keyword csdlTarget tumblr.meta.reblogged_global
+syn match csdlTarget 'demographic\.gender'
+syn match csdlTarget 'flickr\.title'
+syn match csdlTarget 'flickr\.content'
+syn match csdlTarget 'flickr\.contenttype'
+syn match csdlTarget 'flickr\.link'
+syn match csdlTarget 'flickr\.author\.name'
+syn match csdlTarget 'flickr\.author\.link'
+syn match csdlTarget 'flickr\.author\.username'
+syn match csdlTarget 'flickr\.type'
+syn match csdlTarget 'flickr\.thread'
+syn match csdlTarget 'twitter\.text'
+syn match csdlTarget 'twitter\.source'
+syn match csdlTarget 'twitter\.mentions'
+syn keyword csdlTarget twitter.mention_ids
+syn match csdlTarget 'twitter\.links'
+syn match csdlTarget 'twitter\.domains'
+syn keyword csdlTarget twitter.in_reply_to_screen_name
+syn keyword csdlTarget twitter.in_reply_to_user_id
+syn keyword csdlTarget twitter.in_reply_to_status_id
+syn keyword csdlTarget twitter.filter_level
+syn match csdlTarget 'twitter\.lang'
+syn match csdlTarget 'twitter\.geo'
+syn match csdlTarget 'twitter\.user\.description'
+syn match csdlTarget 'twitter\.user\.location'
+syn keyword csdlTarget twitter.user.statuses_count
+syn keyword csdlTarget twitter.user.followers_count
+syn keyword csdlTarget twitter.user.follower_ratio
+syn keyword csdlTarget twitter.user.profile_age
+syn keyword csdlTarget twitter.user.friends_count
+syn keyword csdlTarget twitter.user.screen_name
+syn match csdlTarget 'twitter\.user\.lang'
+syn keyword csdlTarget twitter.user.time_zone
+syn match csdlTarget 'twitter\.user\.name'
+syn match csdlTarget 'twitter\.user\.id'
+syn keyword csdlTarget twitter.user.listed_count
+syn match csdlTarget 'twitter\.user\.url'
+syn match csdlTarget 'twitter\.user\.verified'
+syn keyword csdlTarget twitter.place.place_type
+syn match csdlTarget 'twitter\.place\.country'
+syn keyword csdlTarget twitter.place.country_code
+syn keyword csdlTarget twitter.place.full_name
+syn match csdlTarget 'twitter\.place\.name'
+syn match csdlTarget 'twitter\.place\.url'
+syn match csdlTarget 'twitter\.place\.attributes\.locality'
+syn match csdlTarget 'twitter\.place\.attributes\.region'
+syn keyword csdlTarget twitter.place.attributes.street_address
+syn match csdlTarget 'twitter\.status'
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweet\.text'
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweet\.elapsed'
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweet\.source'
+syn keyword csdlTarget twitter.retweet.filter_level
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweet\.lang'
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweet\.user\.description'
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweet\.user\.location'
+syn keyword csdlTarget twitter.retweet.user.statuses_count
+syn keyword csdlTarget twitter.retweet.user.followers_count
+syn keyword csdlTarget twitter.retweet.user.follower_ratio
+syn keyword csdlTarget twitter.retweet.user.profile_age
+syn keyword csdlTarget twitter.retweet.user.friends_count
+syn keyword csdlTarget twitter.retweet.user.screen_name
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweet\.user\.lang'
+syn keyword csdlTarget twitter.retweet.user.time_zone
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweet\.user\.name'
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweet\.user\.id'
+syn keyword csdlTarget twitter.retweet.user.listed_count
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweet\.user\.url'
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweet\.user\.verified'
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweeted\.id'
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweeted\.source'
+syn keyword csdlTarget twitter.retweeted.in_reply_to_screen_name
+syn keyword csdlTarget twitter.retweeted.in_reply_to_user_id_str
+syn keyword csdlTarget twitter.retweeted.in_reply_to_status_id
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweet\.count'
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweet\.mentions'
+syn keyword csdlTarget twitter.retweet.mention_ids
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweet\.links'
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweet\.domains'
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweeted\.user\.description'
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweeted\.user\.location'
+syn keyword csdlTarget twitter.retweeted.user.statuses_count
+syn keyword csdlTarget twitter.retweeted.user.followers_count
+syn keyword csdlTarget twitter.retweeted.user.follower_ratio
+syn keyword csdlTarget twitter.retweeted.user.profile_age
+syn keyword csdlTarget twitter.retweeted.user.friends_count
+syn keyword csdlTarget twitter.retweeted.user.screen_name
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweeted\.user\.lang'
+syn keyword csdlTarget twitter.retweeted.user.time_zone
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweeted\.user\.name'
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweeted\.user\.id'
+syn keyword csdlTarget twitter.retweeted.user.listed_count
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweeted\.user\.url'
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweeted\.user\.verified'
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweeted\.geo'
+syn keyword csdlTarget twitter.retweeted.place.place_type
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweeted\.place\.country'
+syn keyword csdlTarget twitter.retweeted.place.country_code
+syn keyword csdlTarget twitter.retweeted.place.full_name
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweeted\.place\.name'
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweeted\.place\.url'
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweeted\.place\.attributes'
+syn match csdlTarget 'twitter\.hashtags'
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweet\.hashtags'
+syn match csdlTarget 'twitter\.media\.type'
+syn keyword csdlTarget twitter.media.media_url
+syn keyword csdlTarget twitter.media.display_url
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweet\.media\.type'
+syn keyword csdlTarget twitter.retweet.media.media_url
+syn keyword csdlTarget twitter.retweet.media.display_url
+syn match csdlTarget 'blog\.title'
+syn match csdlTarget 'blog\.content'
+syn match csdlTarget 'blog\.contenttype'
+syn match csdlTarget 'blog\.link'
+syn match csdlTarget 'blog\.domain'
+syn match csdlTarget 'blog\.author\.name'
+syn match csdlTarget 'blog\.author\.link'
+syn match csdlTarget 'blog\.author\.avatar'
+syn match csdlTarget 'blog\.author\.username'
+syn match csdlTarget 'blog\.type'
+syn match csdlTarget 'blog\.post\.link'
+syn match csdlTarget 'blog\.post\.title'
+syn match csdlTarget 'facebook\.author\.name'
+syn match csdlTarget 'facebook\.author\.link'
+syn match csdlTarget 'facebook\.author\.id'
+syn match csdlTarget 'facebook\.author\.avatar'
+syn match csdlTarget 'facebook\.message'
+syn match csdlTarget 'facebook\.description'
+syn match csdlTarget 'facebook\.caption'
+syn match csdlTarget 'facebook\.type'
+syn match csdlTarget 'facebook\.application'
+syn match csdlTarget 'facebook\.source'
+syn match csdlTarget 'facebook\.link'
+syn match csdlTarget 'facebook\.name'
+syn match csdlTarget 'facebook\.to\.names'
+syn match csdlTarget 'facebook\.to\.ids'
+syn match csdlTarget 'facebook\.og\.title'
+syn match csdlTarget 'facebook\.og\.location'
+syn match csdlTarget 'facebook\.og\.photos'
+syn match csdlTarget 'facebook\.og\.by'
+syn match csdlTarget 'facebook\.og\.description'
+syn match csdlTarget 'facebook\.og\.type'
+syn match csdlTarget 'facebook\.og\.length'
+syn match csdlTarget 'facebook\.likes\.count'
+syn match csdlTarget 'facebook\.likes\.names'
+syn match csdlTarget 'facebook\.likes\.ids'
+syn match csdlTarget 'topix\.title'
+syn match csdlTarget 'topix\.content'
+syn match csdlTarget 'topix\.contenttype'
+syn match csdlTarget 'topix\.link'
+syn match csdlTarget 'topix\.author\.name'
+syn match csdlTarget 'topix\.type'
+syn match csdlTarget 'topix\.thread'
+syn match csdlTarget 'topix\.author\.location'
+syn match csdlTarget 'bitly\.user\.agent'
+syn keyword csdlTarget bitly.url_hash
+syn match csdlTarget 'bitly\.share\.hash'
+syn match csdlTarget 'bitly\.cname'
+syn keyword csdlTarget bitly.referring_url
+syn keyword csdlTarget bitly.referring_domain
+syn match csdlTarget 'bitly\.url'
+syn match csdlTarget 'bitly\.domain'
+syn keyword csdlTarget bitly.country_code
+syn keyword csdlTarget bitly.geo_region_code
+syn match csdlTarget 'bitly\.country'
+syn keyword csdlTarget bitly.geo_region
+syn keyword csdlTarget bitly.geo_city
+syn match csdlTarget 'bitly\.geo'
+syn match csdlTarget 'bitly\.timezone'
+syn match csdlTarget 'trends\.type'
+syn match csdlTarget 'trends\.content'
+syn match csdlTarget 'trends\.source'
+syn match csdlTarget 'board\.title'
+syn match csdlTarget 'board\.content'
+syn match csdlTarget 'board\.contenttype'
+syn match csdlTarget 'board\.link'
+syn match csdlTarget 'board\.domain'
+syn match csdlTarget 'board\.author\.name'
+syn match csdlTarget 'board\.author\.link'
+syn match csdlTarget 'board\.author\.avatar'
+syn match csdlTarget 'board\.author\.username'
+syn match csdlTarget 'board\.type'
+syn match csdlTarget 'board\.thread'
+syn match csdlTarget 'board\.author\.location'
+syn match csdlTarget 'board\.author\.signature'
+syn match csdlTarget 'board\.author\.registered'
+syn match csdlTarget 'board\.author\.age'
+syn match csdlTarget 'board\.author\.gender'
+syn match csdlTarget 'video\.title'
+syn match csdlTarget 'video\.content'
+syn match csdlTarget 'video\.contenttype'
+syn match csdlTarget 'video\.domain'
+syn match csdlTarget 'video\.author\.name'
+syn match csdlTarget 'video\.author\.link'
+syn match csdlTarget 'video\.author\.avatar'
+syn match csdlTarget 'video\.author\.username'
+syn match csdlTarget 'video\.type'
+syn match csdlTarget 'video\.videolink'
+syn match csdlTarget 'video\.commentslink'
+syn match csdlTarget 'video\.duration'
+syn match csdlTarget 'video\.thumbnail'
+syn match csdlTarget 'video\.category'
+syn match csdlTarget 'video\.tags'
+syn match csdlTarget '2ch\.title'
+syn match csdlTarget '2ch\.content'
+syn match csdlTarget '2ch\.contenttype'
+syn match csdlTarget '2ch\.link'
+syn match csdlTarget '2ch\.author\.name'
+syn match csdlTarget '2ch\.type'
+syn match csdlTarget '2ch\.thread'
+syn match csdlTarget 'dailymotion\.title'
+syn match csdlTarget 'dailymotion\.content'
+syn match csdlTarget 'dailymotion\.contenttype'
+syn match csdlTarget 'dailymotion\.author\.link'
+syn match csdlTarget 'dailymotion\.author\.username'
+syn match csdlTarget 'dailymotion\.videolink'
+syn match csdlTarget 'dailymotion\.duration'
+syn match csdlTarget 'dailymotion\.thumbnail'
+syn match csdlTarget 'dailymotion\.category'
+syn match csdlTarget 'dailymotion\.tags'
+syn match csdlTarget 'language\.tag'
+syn match csdlTarget 'language\.confidence'
+syn match csdlTarget 'digg\.type'
+syn match csdlTarget 'digg\.user\.name'
+syn match csdlTarget 'digg\.user\.fullname'
+syn match csdlTarget 'digg\.user\.registered'
+syn match csdlTarget 'digg\.user\.profileviews'
+syn match csdlTarget 'digg\.user\.icon'
+syn match csdlTarget 'digg\.user\.links'
+syn match csdlTarget 'digg\.item\.status'
+syn match csdlTarget 'digg\.item\.description'
+syn match csdlTarget 'digg\.item\.title'
+syn match csdlTarget 'digg\.item\.diggs'
+syn match csdlTarget 'digg\.item\.comments'
+syn match csdlTarget 'digg\.item\.topic'
+syn match csdlTarget 'digg\.comment\.buries'
+syn match csdlTarget 'digg\.comment\.diggs'
+syn match csdlTarget 'digg\.comment\.text'
+syn match csdlTarget 'youtube\.title'
+syn match csdlTarget 'youtube\.content'
+syn match csdlTarget 'youtube\.contenttype'
+syn match csdlTarget 'youtube\.author\.name'
+syn match csdlTarget 'youtube\.author\.link'
+syn match csdlTarget 'youtube\.type'
+syn match csdlTarget 'youtube\.videolink'
+syn match csdlTarget 'youtube\.commentslink'
+syn match csdlTarget 'youtube\.duration'
+syn match csdlTarget 'youtube\.thumbnail'
+syn match csdlTarget 'youtube\.category'
+syn match csdlTarget 'youtube\.tags'
+
+syn match csdlComment "^\/\/.*$"
+syn match csdlComment "^\/\*.*$"
+syn match csdlComment "^.*\*\/$"
+
+highlight link csdlKeyword Statement
+highlight link csdlOperator Operator
+highlight link csdlLogicalOperator Operator
+highlight link csdlTarget Constant
+highlight link csdlComment Comment
+"
+let b:current_syntax = "csdl"
diff --git a/runtime/syntax/python.vim b/runtime/syntax/python.vim
index 0cdf9c4e40cc01688a61634dd5eff08c17065e73..71b4405e95e56a02924e2ff86220e181f9210781 100644
--- a/runtime/syntax/python.vim
+++ b/runtime/syntax/python.vim
@@ -1,7 +1,7 @@
 " Vim syntax file
 " Language:	Python
 " Maintainer:	Neil Schemenauer <nas@python.ca>
-" Last Change:	2010 Sep 21
+" Last Change:	2013 Feb 26
 " Credits:	Zvezdan Petkovic <zpetkovic@acm.org>
 "		Neil Schemenauer <nas@python.ca>
 "		Dmitry Vasiliev
@@ -236,7 +236,7 @@ endif
 " Notice that the end of a string, either ''', or """, will end the contained
 " doctest too.  Thus, we do *not* need to have it as an end pattern.
 if !exists("python_no_doctest_highlight")
-  if !exists("python_no_doctest_code_higlight")
+  if !exists("python_no_doctest_code_highlight")
     syn region pythonDoctest
 	  \ start="^\s*>>>\s" end="^\s*$"
 	  \ contained contains=ALLBUT,pythonDoctest,@Spell
diff --git a/src/po/ja.po b/src/po/ja.po
index f34a35f59cec792d0e5cbbaab3133acd1abd622e..14ae378d7e70ead7e7799db4cb4035f89549aae0 100644
--- a/src/po/ja.po
+++ b/src/po/ja.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # Do ":help uganda"  in Vim to read copying and usage conditions.
 # Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed.
 #
-# Last Change: 15-Jun-2012.
+# Last Change: 24-Feb-2013.
 #
 # Copyright (C) 2001-12 MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>
 # THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE.
@@ -12,10 +12,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Vim 7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-15 08:50+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-15 09:45+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-24 12:38+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-24 13:30+0900\n"
 "Last-Translator: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>\n"
 "Language-Team: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>\n"
+"Language: Japanese\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "W14: 
 
 #, c-format
 msgid "E92: Buffer %ld not found"
-msgstr "E92: バッファ %ld がみつかりません"
+msgstr "E92: バッファ %ld が斧つかりません"
 
 #, c-format
 msgid "E93: More than one match for %s"
@@ -234,7 +235,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
-msgstr "E102: バッファ \"%s\" がみつかりません"
+msgstr "E102: バッファ \"%s\" が斧つかりません"
 
 #, c-format
 msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
@@ -247,7 +248,7 @@ msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
 msgstr "E104: 圭机にEscapeは蝗脱できません"
 
 msgid "E544: Keymap file not found"
-msgstr "E544: キ〖マップファイルがみつかりません"
+msgstr "E544: キ〖マップファイルが斧つかりません"
 
 msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
 msgstr "E105: :source で艰哈むファイル笆嘲では :loadkeymap を蝗えません"
@@ -369,7 +370,7 @@ msgid "E121: Undefined variable: %s"
 msgstr "E121: 踏年盗の恃眶です: %s"
 
 msgid "E111: Missing ']'"
-msgstr "E111: ']' がみつかりません"
+msgstr "E111: ']' が斧つかりません"
 
 #, c-format
 msgid "E686: Argument of %s must be a List"
@@ -489,7 +490,7 @@ msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
 msgstr "E804: '%' を赦瓢井眶爬眶と寥み圭わせては蝗えません"
 
 msgid "E110: Missing ')'"
-msgstr "E110: ')' がみつかりません"
+msgstr "E110: ')' が斧つかりません"
 
 msgid "E695: Cannot index a Funcref"
 msgstr "E695: 簇眶徊救房はインデックスできません"
@@ -596,7 +597,7 @@ msgstr "filter() 
 
 #, c-format
 msgid "+-%s%3ld lines: "
-msgstr "+-%s%3ld 乖:"
+msgstr "+-%s%3ld 乖: "
 
 #, c-format
 msgid "E700: Unknown function: %s"
@@ -727,10 +728,14 @@ msgstr "E123: 踏
 msgid "E124: Missing '(': %s"
 msgstr "E124: '(' がありません: %s"
 
+msgid "E862: Cannot use g: here"
+msgstr "E862: ここでは g: は蝗えません"
+
 #, c-format
 msgid "E125: Illegal argument: %s"
 msgstr "E125: 稍赖な苞眶です: %s"
 
+#, c-format
 msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
 msgstr "E853: 苞眶叹が脚剩しています: %s"
 
@@ -960,7 +965,7 @@ msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
 msgstr "%s に弥垂しますか? (y/n/a/q/l/^E/^Y)"
 
 msgid "(Interrupted) "
-msgstr "(充哈まれました)"
+msgstr "(充哈まれました) "
 
 msgid "1 match"
 msgstr "1 舱疥澈碰しました"
@@ -991,7 +996,7 @@ msgstr "E148: global
 
 #, c-format
 msgid "Pattern found in every line: %s"
-msgstr "パタ〖ンが链ての乖でみつかりました: %s"
+msgstr "パタ〖ンが链ての乖で斧つかりました: %s"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -1015,7 +1020,7 @@ msgstr "E149: 
 
 #, c-format
 msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
-msgstr "荒前ですがヘルプファイル \"%s\" がみつかりません"
+msgstr "荒前ですがヘルプファイル \"%s\" が斧つかりません"
 
 #, c-format
 msgid "E150: Not a directory: %s"
@@ -1069,7 +1074,7 @@ msgstr "E157: 痰
 
 # Added at 27-Jan-2004.
 msgid " (NOT FOUND)"
-msgstr "  (みつかりません)"
+msgstr "  (斧つかりません)"
 
 msgid " (not supported)"
 msgstr " (润サポ〖ト)"
@@ -1094,7 +1099,7 @@ msgstr "
 
 #, c-format
 msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
-msgstr "E161: ブレ〖クポイントがみつかりません: %s"
+msgstr "E161: ブレ〖クポイントが斧つかりません: %s"
 
 msgid "No breakpoints defined"
 msgstr "ブレ〖クポイントが年盗されていません"
@@ -1143,7 +1148,7 @@ msgstr "\"%s\" 
 
 #, c-format
 msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
-msgstr "'runtimepath' の面にはみつかりません: \"%s\""
+msgstr "'runtimepath' の面には斧つかりません: \"%s\""
 
 msgid "Source Vim script"
 msgstr "Vimスクリプトの艰哈み"
@@ -1317,8 +1322,8 @@ msgid "unknown"
 msgstr "稍汤"
 
 #, c-format
-msgid "E185: Cannot find color scheme %s"
-msgstr "E185: カラ〖スキ〖ム %s がみつかりません"
+msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'"
+msgstr "E185: カラ〖スキ〖ム '%s' が斧つかりません"
 
 msgid "Greetings, Vim user!"
 msgstr "Vim 蝗いさん、やあ!"
@@ -1669,7 +1674,7 @@ msgid "[READ ERRORS]"
 msgstr "[粕哈エラ〖]"
 
 msgid "Can't find temp file for conversion"
-msgstr "恃垂に涩妥な办箕ファイルがみつかりません"
+msgstr "恃垂に涩妥な办箕ファイルが斧つかりません"
 
 msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
 msgstr "'charconvert' による恃垂が己窃しました"
@@ -1725,7 +1730,7 @@ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
 msgstr "E460: リソ〖スフォ〖クが己われるかもしれません (! を纳裁で动扩)"
 
 msgid "E214: Can't find temp file for writing"
-msgstr "E214: 瘦赂脱办箕ファイルがみつかりません"
+msgstr "E214: 瘦赂脱办箕ファイルが斧つかりません"
 
 msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
 msgstr "E213: 恃垂できません (! を纳裁で恃垂せずに瘦赂)"
@@ -1950,7 +1955,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
-msgstr "E680: <バッファ=%d>: 痰跟なバッファ戎规です"
+msgstr "E680: <バッファ=%d>: 痰跟なバッファ戎规です "
 
 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
 msgstr "E217: 链てのイベントに滦してのautocommandは悸乖できません"
@@ -1990,7 +1995,7 @@ msgstr "E351: 
 
 #, c-format
 msgid "+--%3ld lines folded "
-msgstr "+--%3ld 乖が擂决まれました"
+msgstr "+--%3ld 乖が擂决まれました "
 
 msgid "E222: Add to read buffer"
 msgstr "E222: 粕哈バッファへ纳裁"
@@ -2015,4446 +2020,4592 @@ msgid "E227: mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: %s というマッピングは贷に赂哼します"
 
 msgid "No abbreviation found"
-msgstr "没教掐蜗はみつかりませんでした"
+msgstr "没教掐蜗は斧つかりませんでした"
 
 msgid "No mapping found"
-msgstr "マッピングはみつかりませんでした"
+msgstr "マッピングは斧つかりませんでした"
 
 msgid "E228: makemap: Illegal mode"
 msgstr "E228: makemap: 稍赖なモ〖ド"
 
-msgid "--No lines in buffer--"
-msgstr "--バッファに乖がありません--"
-
-#.
-#. * The error messages that can be shared are included here.
-#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
-#.
-msgid "E470: Command aborted"
-msgstr "E470: コマンドが面们されました"
-
-msgid "E471: Argument required"
-msgstr "E471: 苞眶が涩妥です"
+msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
+msgstr "E851: GUI脱のプロセスの弹瓢に己窃しました"
 
-msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
-msgstr "E10: \\ の稿は / か ? か & でなければなりません"
+msgid "E852: The child process failed to start the GUI"
+msgstr "E852: 灰プロセスがGUIの弹瓢に己窃しました"
 
-msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
-msgstr "E11: コマンドラインでは痰跟です; <CR>で悸乖, CTRL-Cでやめる"
+msgid "E229: Cannot start the GUI"
+msgstr "E229: GUIを倡幌できません"
 
-msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
-msgstr ""
-"E12: 附哼のディレクトリやタグ浮瑚ではexrc/vimrcのコマンドは钓材されません"
+#, c-format
+msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
+msgstr "E230: \"%s\"から粕哈むことができません"
 
-msgid "E171: Missing :endif"
-msgstr "E171: :endif がありません"
+msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
+msgstr "E665: 铜跟なフォントが斧つからないので, GUIを倡幌できません"
 
-msgid "E600: Missing :endtry"
-msgstr "E600: :endtry がありません"
+msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
+msgstr "E231: 'guifontwide' が痰跟です"
 
-msgid "E170: Missing :endwhile"
-msgstr "E170: :endwhile がありません"
+msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
+msgstr "E599: 'imactivatekey' に肋年された猛が痰跟です"
 
-msgid "E170: Missing :endfor"
-msgstr "E170: :endfor がありません"
+#, c-format
+msgid "E254: Cannot allocate color %s"
+msgstr "E254: %s の咖を充り碰てられません"
 
-msgid "E588: :endwhile without :while"
-msgstr "E588: :while のない :endwhile があります"
+msgid "No match at cursor, finding next"
+msgstr "カ〖ソルの疤弥にマッチはありません, 肌を浮瑚しています"
 
-msgid "E588: :endfor without :for"
-msgstr "E588: :endfor のない :for があります"
+msgid "<cannot open> "
+msgstr "<倡けません> "
 
-msgid "E13: File exists (add ! to override)"
-msgstr "E13: ファイルが赂哼します (! を纳裁で惧今)"
+#, c-format
+msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
+msgstr "E616: vim_SelFile: フォント %s を艰评できません"
 
-msgid "E472: Command failed"
-msgstr "E472: コマンドが己窃しました"
+msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
+msgstr "E614: vim_SelFile: 附哼のディレクトリに提れません"
 
-#, c-format
-msgid "E234: Unknown fontset: %s"
-msgstr "E234: 踏梦のフォントセット: %s"
+msgid "Pathname:"
+msgstr "パス叹:"
 
-#, c-format
-msgid "E235: Unknown font: %s"
-msgstr "E235: 踏梦のフォント: %s"
+msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
+msgstr "E615: vim_SelFile: 附哼のディレクトリを艰评できません"
 
-#, c-format
-msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
-msgstr "E236: フォント \"%s\" は盖年升ではありません"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-msgid "E473: Internal error"
-msgstr "E473: 柒婶エラ〖です"
+msgid "Cancel"
+msgstr "キャンセル"
 
-msgid "Interrupted"
-msgstr "充哈まれました"
+msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
+msgstr "スクロ〖ルバ〖: 茶咙を艰评できませんでした."
 
-msgid "E14: Invalid address"
-msgstr "E14: 痰跟なアドレスです"
+msgid "Vim dialog"
+msgstr "Vim ダイアログ"
 
-msgid "E474: Invalid argument"
-msgstr "E474: 痰跟な苞眶です"
+msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
+msgstr "E232: メッセ〖ジとコ〖ルバックのある BalloonEval を侯喇できません"
 
-#, c-format
-msgid "E475: Invalid argument: %s"
-msgstr "E475: 痰跟な苞眶です: %s"
+msgid ""
+"&Yes\n"
+"&No\n"
+"&Cancel"
+msgstr ""
+"はい(&Y)\n"
+"いいえ(&N)\n"
+"キャンセル(&C)"
 
-#, c-format
-msgid "E15: Invalid expression: %s"
-msgstr "E15: 痰跟な及です: %s"
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "インプットメソッド"
 
-msgid "E16: Invalid range"
-msgstr "E16: 痰跟な认跋です"
+msgid "VIM - Search and Replace..."
+msgstr "VIM - 浮瑚と弥垂..."
 
-msgid "E476: Invalid command"
-msgstr "E476: 痰跟なコマンドです"
+msgid "VIM - Search..."
+msgstr "VIM - 浮瑚..."
 
-#, c-format
-msgid "E17: \"%s\" is a directory"
-msgstr "E17: \"%s\" はディレクトリです"
+msgid "Find what:"
+msgstr "浮瑚矢机误:"
 
-#, c-format
-msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
-msgstr "E364: \"%s\"() のライブラリ钙叫に己窃しました"
+msgid "Replace with:"
+msgstr "弥垂矢机误:"
 
-#, c-format
-msgid "E370: Could not load library %s"
-msgstr "E370: ライブラリ %s をロ〖ドできませんでした"
+#. whole word only button
+msgid "Match whole word only"
+msgstr "赖澄に澈碰するものだけ"
 
-#, c-format
-msgid "E448: Could not load library function %s"
-msgstr "E448: ライブラリの簇眶 %s をロ〖ドできませんでした"
+#. match case button
+msgid "Match case"
+msgstr "络矢机/井矢机を惰侍する"
 
-msgid "E19: Mark has invalid line number"
-msgstr "E19: マ〖クに痰跟な乖戎规が回年されていました"
+msgid "Direction"
+msgstr "数羹"
 
-msgid "E20: Mark not set"
-msgstr "E20: マ〖クは肋年されていません"
+#. 'Up' and 'Down' buttons
+msgid "Up"
+msgstr "惧"
 
-msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
-msgstr "E21: 'modifiable' がオフなので, 恃构できません"
+msgid "Down"
+msgstr "布"
 
-msgid "E22: Scripts nested too deep"
-msgstr "E22: スクリプトの掐れ灰が考册ぎます"
+#. 'Find Next' button
+msgid "Find Next"
+msgstr "肌を浮瑚"
 
-msgid "E23: No alternate file"
-msgstr "E23: 甥ファイルはありません"
+#. 'Replace' button
+msgid "Replace"
+msgstr "弥垂"
 
-msgid "E24: No such abbreviation"
-msgstr "E24: そのような没教掐蜗はありません"
+#. 'Replace All' button
+msgid "Replace All"
+msgstr "链て弥垂"
 
-msgid "E477: No ! allowed"
-msgstr "E477: ! は钓材されていません"
+msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
+msgstr "Vim: セッションマネ〖ジャから \"die\" 妥滇を减け艰りました\n"
 
-msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
-msgstr "E25: GUIは蝗脱稍材墙です: コンパイル箕に痰跟にされています"
+msgid "Close"
+msgstr "誓じる"
 
-msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-msgstr "E26: ヘブライ胳は蝗脱稍材墙です: コンパイル箕に痰跟にされています\n"
+msgid "New tab"
+msgstr "糠惮タブペ〖ジ"
 
-msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-msgstr "E27: ペルシア胳は蝗脱稍材墙です: コンパイル箕に痰跟にされています\n"
+msgid "Open Tab..."
+msgstr "タブペ〖ジを倡く..."
 
-msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-msgstr "E800: アラビア胳は蝗脱稍材墙です: コンパイル箕に痰跟にされています\n"
+msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
+msgstr "Vim: メインウィンドウが稍罢に撬蝉されました\n"
 
-#, c-format
-msgid "E28: No such highlight group name: %s"
-msgstr "E28: そのような叹のハイライトグル〖プはありません: %s"
+msgid "&Filter"
+msgstr "フィルタ(&F)"
 
-msgid "E29: No inserted text yet"
-msgstr "E29: まだテキストが赁掐されていません"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "キャンセル(&C)"
 
-msgid "E30: No previous command line"
-msgstr "E30: 笆涟にコマンド乖がありません"
+msgid "Directories"
+msgstr "ディレクトリ"
 
-msgid "E31: No such mapping"
-msgstr "E31: そのようなマッピングはありません"
+msgid "Filter"
+msgstr "フィルタ"
 
-msgid "E479: No match"
-msgstr "E479: 澈碰はありません"
+msgid "&Help"
+msgstr "ヘルプ(&H)"
 
-#, c-format
-msgid "E480: No match: %s"
-msgstr "E480: 澈碰はありません: %s"
+msgid "Files"
+msgstr "ファイル"
 
-msgid "E32: No file name"
-msgstr "E32: ファイル叹がありません"
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
-msgid "E33: No previous substitute regular expression"
-msgstr "E33: 赖惮山附弥垂がまだ悸乖されていません"
+msgid "Selection"
+msgstr "联买"
 
-msgid "E34: No previous command"
-msgstr "E34: コマンドがまだ悸乖されていません"
+msgid "Find &Next"
+msgstr "肌を浮瑚(&N)"
 
-msgid "E35: No previous regular expression"
-msgstr "E35: 赖惮山附がまだ悸乖されていません"
+msgid "&Replace"
+msgstr "弥垂(&R)"
 
-msgid "E481: No range allowed"
-msgstr "E481: 认跋回年は钓材されていません"
+msgid "Replace &All"
+msgstr "链て弥垂(&A)"
 
-msgid "E36: Not enough room"
-msgstr "E36: 郊尸な推翁がありません"
+msgid "&Undo"
+msgstr "アンドゥ(&U)"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
-msgstr "E247: %s という叹涟の判峡されたサ〖バはありません"
+msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
+msgstr "E671: タイトルが \"%s\" のウィンドウは斧つかりません"
 
 #, c-format
-msgid "E482: Can't create file %s"
-msgstr "E482: ファイル %s を侯喇できません"
+msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
+msgstr "E243: 苞眶はサポ〖トされません: \"-%s\"; OLE惹を蝗脱してください."
 
-msgid "E483: Can't get temp file name"
-msgstr "E483: 办箕ファイルの叹涟を艰评できません"
+msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
+msgstr "E672: MDIアプリの面ではウィンドウを倡けません"
 
-#, c-format
-msgid "E484: Can't open file %s"
-msgstr "E484: ファイル \"%s\" を倡けません"
+msgid "Close tab"
+msgstr "タブペ〖ジを誓じる"
 
-#, c-format
-msgid "E485: Can't read file %s"
-msgstr "E485: ファイル %s を粕哈めません"
-
-msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
-msgstr "E37: 呵稿の恃构が瘦赂されていません (! を纳裁で恃构を撬逮)"
-
-msgid "E38: Null argument"
-msgstr "E38: 苞眶が鄂です"
+msgid "Open tab..."
+msgstr "タブペ〖ジを倡く"
 
-msgid "E39: Number expected"
-msgstr "E39: 眶猛が妥滇されています"
+msgid "Find string (use '\\\\' to find  a '\\')"
+msgstr "浮瑚矢机误 ('\\' を浮瑚するには '\\\\')"
 
-#, c-format
-msgid "E40: Can't open errorfile %s"
-msgstr "E40: エラ〖ファイル %s を倡けません"
+msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find  a '\\')"
+msgstr "浮瑚ˇ弥垂 ('\\' を浮瑚するには '\\\\')"
 
-msgid "E233: cannot open display"
-msgstr "E233: ディスプレイを倡けません"
+#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
+#. * file name that won't be used.
+msgid "Not Used"
+msgstr "蝗われません"
 
-msgid "E41: Out of memory!"
-msgstr "E41: メモリが吭き蔡てました!"
+msgid "Directory\t*.nothing\n"
+msgstr "ディレクトリ\t*.nothing\n"
 
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "パタ〖ンはみつかりませんでした"
+msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
+msgstr "Vim E458: 咖回年が赖しくないのでエントリを充り碰てられません"
 
 #, c-format
-msgid "E486: Pattern not found: %s"
-msgstr "E486: パタ〖ンはみつかりませんでした: %s"
-
-msgid "E487: Argument must be positive"
-msgstr "E487: 苞眶は赖の猛でなければなりません"
+msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
+msgstr "E250: 笆布の矢机セットのフォントがありません %s:"
 
-msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
-msgstr "E459: 涟のディレクトリに提れません"
+#, c-format
+msgid "E252: Fontset name: %s"
+msgstr "E252: フォントセット叹: %s"
 
-msgid "E42: No Errors"
-msgstr "E42: エラ〖はありません"
+#, c-format
+msgid "Font '%s' is not fixed-width"
+msgstr "フォント '%s' は盖年升ではありません"
 
-msgid "E776: No location list"
-msgstr "E776: 眷疥リストはありません"
+#, c-format
+msgid "E253: Fontset name: %s\n"
+msgstr "E253: フォントセット叹: %s\n"
 
-msgid "E43: Damaged match string"
-msgstr "E43: 澈碰矢机误が撬禄しています"
+#, c-format
+msgid "Font0: %s\n"
+msgstr "フォント0: %s\n"
 
-msgid "E44: Corrupted regexp program"
-msgstr "E44: 稍赖な赖惮山附プログラムです"
+#, c-format
+msgid "Font1: %s\n"
+msgstr "フォント1: %s\n"
 
-msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
-msgstr "E45: 'readonly' オプションが肋年されています (! を纳裁で惧今き)"
+#, c-format
+msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n"
+msgstr "フォント%ld の升がフォント0の2擒ではありません\n"
 
 #, c-format
-msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
-msgstr "E46: 粕艰漓脱恃眶 \"%s\" には猛を肋年できません"
+msgid "Font0 width: %ld\n"
+msgstr "フォント0の升: %ld\n"
 
 #, c-format
-msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
-msgstr "E794: サンドボックスでは恃眶 \"%s\" に猛を肋年できません"
+msgid ""
+"Font1 width: %ld\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"フォント1の升: %ld\n"
+"\n"
 
-msgid "E47: Error while reading errorfile"
-msgstr "E47: エラ〖ファイルの粕哈面にエラ〖が券栏しました"
+msgid "Invalid font specification"
+msgstr "痰跟なフォント回年です"
 
-msgid "E48: Not allowed in sandbox"
-msgstr "E48: サンドボックスでは钓されません"
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "笛布する(&D)"
 
-msgid "E523: Not allowed here"
-msgstr "E523: ここでは钓材されません"
+msgid "no specific match"
+msgstr "マッチするものがありません"
 
-msgid "E359: Screen mode setting not supported"
-msgstr "E359: スクリ〖ンモ〖ドの肋年には滦炳していません"
+msgid "Vim - Font Selector"
+msgstr "Vim - フォント联买"
 
-msgid "E49: Invalid scroll size"
-msgstr "E49: 痰跟なスクロ〖ル翁です"
+msgid "Name:"
+msgstr "叹涟:"
 
-msgid "E91: 'shell' option is empty"
-msgstr "E91: 'shell' オプションが鄂です"
+#. create toggle button
+msgid "Show size in Points"
+msgstr "サイズをポイントで山绩する"
 
-msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
-msgstr "E255: sign のデ〖タを粕哈めませんでした"
+msgid "Encoding:"
+msgstr "エンコ〖ド:"
 
-msgid "E72: Close error on swap file"
-msgstr "E72: スワップファイルのクロ〖ズ箕エラ〖です"
+msgid "Font:"
+msgstr "フォント:"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
-msgstr "E73: タグスタックが鄂です"
+msgid "Style:"
+msgstr "スタイル:"
 
-msgid "E74: Command too complex"
-msgstr "E74: コマンドが剩花册ぎます"
+msgid "Size:"
+msgstr "サイズ:"
 
-msgid "E75: Name too long"
-msgstr "E75: 叹涟が墓册ぎます"
+msgid "E256: Hangul automata ERROR"
+msgstr "E256: ハングルオ〖トマトンエラ〖"
 
-msgid "E76: Too many ["
-msgstr "E76: [ が驴册ぎます"
+msgid "E550: Missing colon"
+msgstr "E550: コロンがありません"
 
-msgid "E77: Too many file names"
-msgstr "E77: ファイル叹が驴册ぎます"
+msgid "E551: Illegal component"
+msgstr "E551: 稍赖な菇矢妥燎です"
 
-msgid "E488: Trailing characters"
-msgstr "E488: 途尸な矢机が稿ろにあります"
+msgid "E552: digit expected"
+msgstr "E552: 眶猛が涩妥です"
 
-msgid "E78: Unknown mark"
-msgstr "E78: 踏梦のマ〖ク"
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "%d ペ〖ジ"
 
-msgid "E79: Cannot expand wildcards"
-msgstr "E79: ワイルドカ〖ドを鸥倡できません"
+msgid "No text to be printed"
+msgstr "磅湖するテキストがありません"
 
-msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
-msgstr "E591: 'winheight' は 'winminheight' より井さくできません"
+#, c-format
+msgid "Printing page %d (%d%%)"
+msgstr "磅湖面: ペ〖ジ %d (%d%%)"
 
-msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
-msgstr "E592: 'winwidth' は 'winminwidth' より井さくできません"
+#, c-format
+msgid " Copy %d of %d"
+msgstr " コピ〖 %d (链 %d 面)"
 
-msgid "E80: Error while writing"
-msgstr "E80: 今哈み面のエラ〖"
+#, c-format
+msgid "Printed: %s"
+msgstr "磅湖しました: %s"
 
-msgid "Zero count"
-msgstr "ゼロカウント"
+msgid "Printing aborted"
+msgstr "磅湖が面贿されました"
 
-msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
-msgstr "E81: スクリプト笆嘲で<SID>が蝗われました"
+msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
+msgstr "E455: PostScript叫蜗ファイルの今哈みエラ〖です"
 
-msgid "E449: Invalid expression received"
-msgstr "E449: 痰跟な及を减け艰りました"
+#, c-format
+msgid "E624: Can't open file \"%s\""
+msgstr "E624: ファイル \"%s\" を倡けません"
 
-msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
-msgstr "E463: 挝拌が瘦割されているので, 恃构できません"
+#, c-format
+msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
+msgstr "E457: PostScriptのリソ〖スファイル \"%s\" を粕哈めません"
 
-msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
-msgstr "E744: NetBeans は粕哈漓脱ファイルを恃构することを钓しません"
+#, c-format
+msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+msgstr "E618: ファイル \"%s\" は PostScript リソ〖スファイルではありません"
 
 #, c-format
-msgid "E685: Internal error: %s"
-msgstr "E685: 柒婶エラ〖です: %s"
+msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+msgstr "E619: ファイル \"%s\" は滦炳していない PostScript リソ〖スファイルです"
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
-msgstr "E363: パタ〖ンが 'maxmempattern' 笆惧のメモリを蝗脱します"
+#, c-format
+msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
+msgstr "E621: リソ〖スファイル \"%s\" はバ〖ジョンが佰なります"
 
-msgid "E749: empty buffer"
-msgstr "E749: バッファが鄂です"
+msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
+msgstr "E673: 高垂拉の痰いマルチバイトエンコ〖ディングと矢机セットです"
 
-msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
-msgstr "E682: 浮瑚パタ〖ンか惰磊り淡规が稍赖です"
+msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
+msgstr "E674: マルチバイトエンコ〖ディングでは printmbcharset を鄂にできません"
 
-msgid "E139: File is loaded in another buffer"
-msgstr "E139: 票じ叹涟のファイルが戮のバッファで粕哈まれています"
+msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
+msgstr ""
+"E675: マルチバイト矢机を磅湖するためのデフォルトフォントが回年されていません"
+
+msgid "E324: Can't open PostScript output file"
+msgstr "E324: PostScript叫蜗脱のファイルを倡けません"
 
 #, c-format
-msgid "E764: Option '%s' is not set"
-msgstr "E764: オプション '%s' は肋年されていません"
+msgid "E456: Can't open file \"%s\""
+msgstr "E456: ファイル \"%s\" を倡けません"
 
-msgid "E850: Invalid register name"
-msgstr "E850: 痰跟なレジスタ叹です"
+msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
+msgstr "E456: PostScriptのリソ〖スファイル \"prolog.ps\" が斧つかりません"
 
-msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
-msgstr "惧まで浮瑚したので布に提ります"
+msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
+msgstr "E456: PostScriptのリソ〖スファイル \"cidfont.ps\" が斧つかりません"
 
-msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
-msgstr "布まで浮瑚したので惧に提ります"
+#, c-format
+msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
+msgstr "E456: PostScriptのリソ〖スファイル \"%s.ps\" が斧つかりません"
 
 #, c-format
-msgid "Need encryption key for \"%s\""
-msgstr "芭规キ〖が涩妥です: \"%s\""
+msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
+msgstr "E620: 磅湖エンコ〖ド \"%s\" へ恃垂できません"
 
-msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
-msgstr "E851: GUI脱のプロセスの弹瓢に己窃しました"
+msgid "Sending to printer..."
+msgstr "プリンタに流慨面..."
 
-msgid "E852: The child process failed to start the GUI"
-msgstr "E852: 灰プロセスがGUIの弹瓢に己窃しました"
+msgid "E365: Failed to print PostScript file"
+msgstr "E365: PostScriptファイルの磅湖に己窃しました"
 
-msgid "E229: Cannot start the GUI"
-msgstr "E229: GUIを倡幌できません"
+msgid "Print job sent."
+msgstr "磅湖ジョブを流慨しました."
 
-#, c-format
-msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
-msgstr "E230: \"%s\"から粕哈むことができません"
+msgid "Add a new database"
+msgstr "糠デ〖タベ〖スを纳裁"
 
-msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
-msgstr "E665: 铜跟なフォントが斧つからないので, GUIを倡幌できません"
+msgid "Query for a pattern"
+msgstr "パタ〖ンのクエリ〖を纳裁"
 
-msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
-msgstr "E231: 'guifontwide' が痰跟です"
+msgid "Show this message"
+msgstr "このメッセ〖ジを山绩する"
 
-msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
-msgstr "E599: 'imactivatekey' に肋年された猛が痰跟です"
+msgid "Kill a connection"
+msgstr "儡鲁を姜位する"
 
-#, c-format
-msgid "E254: Cannot allocate color %s"
-msgstr "E254: %s の咖を充り碰てられません"
-
-msgid "No match at cursor, finding next"
-msgstr "カ〖ソルの疤弥にマッチはありません, 肌を浮瑚しています"
+msgid "Reinit all connections"
+msgstr "链ての儡鲁を浩介袋步する"
 
-msgid "<cannot open> "
-msgstr "<倡けません>"
+msgid "Show connections"
+msgstr "儡鲁を山绩する"
 
 #, c-format
-msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
-msgstr "E616: vim_SelFile: フォント %s を艰评できません"
-
-msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
-msgstr "E614: vim_SelFile: 附哼のディレクトリに提れません"
+msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
+msgstr "E560: 蝗脱数恕: cs[cope] %s"
 
-msgid "Pathname:"
-msgstr "パス叹:"
+msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
+msgstr "このcscopeコマンドは尸充ウィンドウではサポ〖トされません.\n"
 
-msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
-msgstr "E615: vim_SelFile: 附哼のディレクトリを艰评できません"
+msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
+msgstr "E562: 蝗脱恕: cstag <ident>"
 
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgid "E257: cstag: tag not found"
+msgstr "E257: cstag: タグが斧つかりません"
 
-msgid "Cancel"
-msgstr "キャンセル"
+#, c-format
+msgid "E563: stat(%s) error: %d"
+msgstr "E563: stat(%s) エラ〖: %d"
 
-msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
-msgstr "スクロ〖ルバ〖: 茶咙を艰评できませんでした."
+msgid "E563: stat error"
+msgstr "E563: stat エラ〖"
 
-msgid "Vim dialog"
-msgstr "Vim ダイアログ"
+#, c-format
+msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
+msgstr "E564: %s はディレクトリ第び铜跟なcscopeのデ〖タベ〖スではありません"
 
-msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
-msgstr "E232: メッセ〖ジとコ〖ルバックのある BalloonEval を侯喇できません"
+#, c-format
+msgid "Added cscope database %s"
+msgstr "cscopeデ〖タベ〖ス %s を纳裁"
 
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
-"&Cancel"
-msgstr ""
-"はい(&Y)\n"
-"いいえ(&N)\n"
-"キャンセル(&C)"
+#, c-format
+msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+msgstr "E262: cscopeの儡鲁 %ld を粕哈み面のエラ〖です"
 
-msgid "Input _Methods"
-msgstr "インプットメソッド"
+msgid "E561: unknown cscope search type"
+msgstr "E561: 踏梦のcscope浮瑚房です"
 
-msgid "VIM - Search and Replace..."
-msgstr "VIM - 浮瑚と弥垂..."
+msgid "E566: Could not create cscope pipes"
+msgstr "E566: cscopeパイプを侯喇できませんでした"
 
-msgid "VIM - Search..."
-msgstr "VIM - 浮瑚..."
+msgid "E622: Could not fork for cscope"
+msgstr "E622: cscopeの弹瓢洁洒(fork)に己窃しました"
 
-msgid "Find what:"
-msgstr "浮瑚矢机误:"
+msgid "cs_create_connection exec failed"
+msgstr "cs_create_connection の悸乖に己窃しました"
 
-msgid "Replace with:"
-msgstr "弥垂矢机误:"
+msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
+msgstr "cs_create_connection: to_fp の fdopen に己窃しました"
 
-#. whole word only button
-msgid "Match whole word only"
-msgstr "赖澄に澈碰するものだけ"
+msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
+msgstr "cs_create_connection: fr_fp の fdopen に己窃しました"
 
-#. match case button
-msgid "Match case"
-msgstr "络矢机/井矢机を惰侍する"
+msgid "E623: Could not spawn cscope process"
+msgstr "E623: cscopeプロセスを弹瓢できませんでした"
 
-msgid "Direction"
-msgstr "数羹"
+msgid "E567: no cscope connections"
+msgstr "E567: cscope儡鲁に己窃しました"
 
-#. 'Up' and 'Down' buttons
-msgid "Up"
-msgstr "惧"
+#, c-format
+msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+msgstr "E469: 痰跟な cscopequickfix フラグ %c の %c です"
 
-msgid "Down"
-msgstr "布"
+#, c-format
+msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+msgstr "E259: cscopeクエリ〖 %s of %s に澈碰がありませんでした"
 
-#. 'Find Next' button
-msgid "Find Next"
-msgstr "肌を浮瑚"
+msgid "cscope commands:\n"
+msgstr "cscopeコマンド:\n"
 
-#. 'Replace' button
-msgid "Replace"
-msgstr "弥垂"
+#, c-format
+msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
+msgstr "%-5s: %s%*s (蝗脱恕: %s)"
 
-#. 'Replace All' button
-msgid "Replace All"
-msgstr "链て弥垂"
+msgid ""
+"\n"
+"       c: Find functions calling this function\n"
+"       d: Find functions called by this function\n"
+"       e: Find this egrep pattern\n"
+"       f: Find this file\n"
+"       g: Find this definition\n"
+"       i: Find files #including this file\n"
+"       s: Find this C symbol\n"
+"       t: Find this text string\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"       c: この簇眶を钙んでいる簇眶を玫す\n"
+"       d: この簇眶から钙んでいる簇眶を玫す\n"
+"       e: このegrepパタ〖ンを玫す\n"
+"       f: このファイルを玫す\n"
+"       g: この年盗を玫す\n"
+"       i: このファイルを#includeしているファイルを玫す\n"
+"       s: このCシンボルを玫す\n"
+"       t: このテキスト矢机误を玫す\n"
 
-msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
-msgstr "Vim: セッションマネ〖ジャから \"die\" 妥滇を减け艰りました\n"
+#, c-format
+msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+msgstr "E625: cscopeデ〖タベ〖ス: %s を倡くことができません"
 
-msgid "Close"
-msgstr "誓じる"
+msgid "E626: cannot get cscope database information"
+msgstr "E626: cscopeデ〖タベ〖スの攫鼠を艰评できません"
 
-msgid "New tab"
-msgstr "糠惮タブペ〖ジ"
+msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+msgstr "E568: 脚剩するcscopeデ〖タベ〖スは纳裁されませんでした"
 
-msgid "Open Tab..."
-msgstr "タブペ〖ジを倡く..."
+#, c-format
+msgid "E261: cscope connection %s not found"
+msgstr "E261: cscope儡鲁 %s が斧つかりませんでした"
 
-msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
-msgstr "Vim: メインウィンドウが稍罢に撬蝉されました\n"
+#, c-format
+msgid "cscope connection %s closed"
+msgstr "cscope儡鲁 %s が誓じられました"
 
-msgid "&Filter"
-msgstr "フィルタ(&F)"
+#. should not reach here
+msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+msgstr "E570: cs_manage_matches で米炭弄なエラ〖です"
 
-msgid "&Cancel"
-msgstr "キャンセル(&C)"
+#, c-format
+msgid "Cscope tag: %s"
+msgstr "Cscope タグ: %s"
 
-msgid "Directories"
-msgstr "ディレクトリ"
+msgid ""
+"\n"
+"   #   line"
+msgstr ""
+"\n"
+"   #   乖戎规"
 
-msgid "Filter"
-msgstr "フィルタ"
+msgid "filename / context / line\n"
+msgstr "ファイル叹 / 矢坍 / 乖\n"
 
-msgid "&Help"
-msgstr "ヘルプ(&H)"
+#, c-format
+msgid "E609: Cscope error: %s"
+msgstr "E609: cscopeエラ〖: %s"
 
-msgid "Files"
-msgstr "ファイル"
+msgid "All cscope databases reset"
+msgstr "链てのcscopeデ〖タベ〖スをリセットします"
 
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+msgid "no cscope connections\n"
+msgstr "cscope儡鲁がありません\n"
 
-msgid "Selection"
-msgstr "联买"
+msgid " # pid    database name                       prepend path\n"
+msgstr " # pid    デ〖タベ〖ス叹                      prepend パス\n"
 
-msgid "Find &Next"
-msgstr "肌を浮瑚(&N)"
+msgid "Lua library cannot be loaded."
+msgstr "Luaライブラリをロ〖ドできません."
 
-msgid "&Replace"
-msgstr "弥垂(&R)"
+msgid "cannot save undo information"
+msgstr "アンドゥ攫鼠が瘦赂できません"
 
-msgid "Replace &All"
-msgstr "链て弥垂(&A)"
+msgid ""
+"E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be "
+"loaded."
+msgstr "E815: このコマンドは痰跟です. MzScheme ライブラリをロ〖ドできません."
 
-msgid "&Undo"
-msgstr "アンドゥ(&U)"
+msgid "invalid expression"
+msgstr "痰跟な及です"
 
-#, c-format
-msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
-msgstr "E671: タイトルが \"%s\" のウィンドウはみつかりません"
+msgid "expressions disabled at compile time"
+msgstr "及はコンパイル箕に痰跟にされています"
 
-#, c-format
-msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
-msgstr "E243: 苞眶はサポ〖トされません: \"-%s\"; OLE惹を蝗脱してください."
+msgid "hidden option"
+msgstr "保しオプション"
 
-msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
-msgstr "E672: MDIアプリの面ではウィンドウを倡けません"
+msgid "unknown option"
+msgstr "踏梦のオプションです"
 
-msgid "Close tab"
-msgstr "タブペ〖ジを誓じる"
+msgid "window index is out of range"
+msgstr "认跋嘲のウィンドウ戎规です"
 
-msgid "Open tab..."
-msgstr "タブペ〖ジを倡く"
+msgid "couldn't open buffer"
+msgstr "バッファを倡けません"
 
-msgid "Find string (use '\\\\' to find  a '\\')"
-msgstr "浮瑚矢机误 ('\\' を浮瑚するには '\\\\')"
+msgid "cannot delete line"
+msgstr "乖を久せません"
 
-msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find  a '\\')"
-msgstr "浮瑚ˇ弥垂 ('\\' を浮瑚するには '\\\\')"
+msgid "cannot replace line"
+msgstr "乖を弥垂できません"
 
-#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
-#. * file name that won't be used.
-msgid "Not Used"
-msgstr "蝗われません"
+msgid "cannot insert line"
+msgstr "乖を赁掐できません"
 
-msgid "Directory\t*.nothing\n"
-msgstr "ディレクトリ\t*.nothing\n"
+msgid "string cannot contain newlines"
+msgstr "矢机误には猖乖矢机を崔められません"
 
-msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
-msgstr "Vim E458: 咖回年が赖しくないのでエントリを充り碰てられません"
+msgid "error converting Scheme values to Vim"
+msgstr "Scheme猛のVimへの恃垂エラ〖"
 
-#, c-format
-msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
-msgstr "E250: 笆布の矢机セットのフォントがありません %s:"
+msgid "Vim error: ~a"
+msgstr "Vim エラ〖: ~a"
 
-#, c-format
-msgid "E252: Fontset name: %s"
-msgstr "E252: フォントセット叹: %s"
+msgid "Vim error"
+msgstr "Vim エラ〖"
 
-#, c-format
-msgid "Font '%s' is not fixed-width"
-msgstr "フォント '%s' は盖年升ではありません"
+msgid "buffer is invalid"
+msgstr "バッファは痰跟です"
 
-#, c-format
-msgid "E253: Fontset name: %s\n"
-msgstr "E253: フォントセット叹: %s\n"
+msgid "window is invalid"
+msgstr "ウィンドウは痰跟です"
 
-#, c-format
-msgid "Font0: %s\n"
-msgstr "フォント0: %s\n"
+msgid "linenr out of range"
+msgstr "认跋嘲の乖戎规です"
 
-#, c-format
-msgid "Font1: %s\n"
-msgstr "フォント1: %s\n"
+msgid "not allowed in the Vim sandbox"
+msgstr "サンドボックスでは钓されません"
 
 #, c-format
-msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n"
-msgstr "フォント%ld の升がフォント0の2擒ではありません\n"
+msgid "E370: Could not load library %s"
+msgstr "E370: ライブラリ %s をロ〖ドできませんでした"
 
-#, c-format
-msgid "Font0 width: %ld\n"
-msgstr "フォント0の升: %ld\n"
+msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
+msgstr ""
+"このコマンドは痰跟です, ごめんなさい: Perlライブラリをロ〖ドできませんでした."
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Font1 width: %ld\n"
-"\n"
+msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
 msgstr ""
-"フォント1の升: %ld\n"
-"\n"
+"E299: サンドボックスでは Safe モジュ〖ルを蝗脱しないPerlスクリプトは敦じられ"
+"ています"
 
-msgid "Invalid font specification"
-msgstr "痰跟なフォント回年です"
+msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
+msgstr "E836: このVimでは :py3 を蝗った稿に :python を蝗えません"
 
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "笛布する(&D)"
+msgid "only string keys are allowed"
+msgstr "矢机误のキ〖のみが钓材されています"
 
-msgid "no specific match"
-msgstr "マッチするものがありません"
+msgid ""
+"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
+"loaded."
+msgstr ""
+"E263: このコマンドは痰跟です,ごめんなさい: Pythonライブラリをロ〖ドできません"
+"でした."
 
-msgid "Vim - Font Selector"
-msgstr "Vim - フォント联买"
+# Added at 07-Feb-2004.
+msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
+msgstr "E659: Python を浩耽弄に悸乖することはできません"
 
-msgid "Name:"
-msgstr "叹涟:"
+msgid "E858: Eval did not return a valid python object"
+msgstr "E858: 及删擦は铜跟なpythonオブジェクトを手しませんでした"
 
-#. create toggle button
-msgid "Show size in Points"
-msgstr "サイズをポイントで山绩する"
+msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value"
+msgstr "E859: 手されたpythonオブジェクトをvimの猛に恃垂できませんでした"
 
-msgid "Encoding:"
-msgstr "エンコ〖ド:"
+#, c-format
+msgid "<buffer object (deleted) at %p>"
+msgstr "<バッファオブジェクト (久殿貉み) %p>"
 
-msgid "Font:"
-msgstr "フォント:"
+msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
+msgstr "E837: このVimでは :python を蝗った稿に :py3 を蝗えません"
 
-msgid "Style:"
-msgstr "スタイル:"
+msgid "E860: Eval did not return a valid python 3 object"
+msgstr "E860: 及删擦は铜跟なpython 3オブジェクトを手しませんでした"
 
-msgid "Size:"
-msgstr "サイズ:"
+msgid "E861: Failed to convert returned python 3 object to vim value"
+msgstr "E861: 手されたpython 3オブジェクトをvimの猛に恃垂できませんでした"
 
-msgid "E256: Hangul automata ERROR"
-msgstr "E256: ハングルオ〖トマトンエラ〖"
+msgid "E265: $_ must be an instance of String"
+msgstr "E265: $_ は矢机误のインスタンスでなければなりません"
 
-msgid "E550: Missing colon"
-msgstr "E550: コロンがありません"
+msgid ""
+"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
+msgstr ""
+"E266: このコマンドは痰跟です,ごめんなさい: Rubyライブラリをロ〖ドできませんで"
+"した."
 
-msgid "E551: Illegal component"
-msgstr "E551: 稍赖な菇矢妥燎です"
+msgid "E267: unexpected return"
+msgstr "E267: 徒袋せぬ return です"
 
-msgid "E552: digit expected"
-msgstr "E552: 眶猛が涩妥です"
+msgid "E268: unexpected next"
+msgstr "E268: 徒袋せぬ next です"
 
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "%d ペ〖ジ"
+msgid "E269: unexpected break"
+msgstr "E269: 徒袋せぬ break です"
 
-msgid "No text to be printed"
-msgstr "磅湖するテキストがありません"
+msgid "E270: unexpected redo"
+msgstr "E270: 徒袋せぬ redo です"
 
-#, c-format
-msgid "Printing page %d (%d%%)"
-msgstr "磅湖面: ペ〖ジ %d (%d%%)"
+msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+msgstr "E271: rescue の嘲の retry です"
 
-#, c-format
-msgid " Copy %d of %d"
-msgstr " コピ〖 %d (链 %d 面)"
+msgid "E272: unhandled exception"
+msgstr "E272: 艰り胺われなかった毋嘲があります"
 
 #, c-format
-msgid "Printed: %s"
-msgstr "磅湖しました: %s"
-
-msgid "Printing aborted"
-msgstr "磅湖が面贿されました"
-
-msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
-msgstr "E455: PostScript叫蜗ファイルの今哈みエラ〖です"
+msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+msgstr "E273: 踏梦のlongjmp觉轮: %d"
 
-#, c-format
-msgid "E624: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E624: ファイル \"%s\" を倡けません"
+msgid "Toggle implementation/definition"
+msgstr "悸刘と年盗を磊り仑える"
 
-#, c-format
-msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
-msgstr "E457: PostScriptのリソ〖スファイル \"%s\" を粕哈めません"
+msgid "Show base class of"
+msgstr "肌のクラスの答撵を山绩"
 
-#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
-msgstr "E618: ファイル \"%s\" は PostScript リソ〖スファイルではありません"
+msgid "Show overridden member function"
+msgstr "オ〖バ〖ライドされたメンバ簇眶を山绩"
 
-#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
-msgstr "E619: ファイル \"%s\" は滦炳していない PostScript リソ〖スファイルです"
+msgid "Retrieve from file"
+msgstr "ファイルから搀牲する"
 
-#, c-format
-msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
-msgstr "E621: リソ〖スファイル \"%s\" はバ〖ジョンが佰なります"
+msgid "Retrieve from project"
+msgstr "プロジェクトから搀牲する"
 
-msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
-msgstr "E673: 高垂拉の痰いマルチバイトエンコ〖ディングと矢机セットです"
+msgid "Retrieve from all projects"
+msgstr "链てのプロジェクトから搀牲する"
 
-msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
-msgstr "E674: マルチバイトエンコ〖ディングでは printmbcharset を鄂にできません"
+msgid "Retrieve"
+msgstr "搀牲"
 
-msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
-msgstr ""
-"E675: マルチバイト矢机を磅湖するためのデフォルトフォントが回年されていません"
+msgid "Show source of"
+msgstr "肌のソ〖スを山绩する"
 
-msgid "E324: Can't open PostScript output file"
-msgstr "E324: PostScript叫蜗脱のファイルを倡けません"
+msgid "Find symbol"
+msgstr "斧つけたシンボル"
 
-#, c-format
-msgid "E456: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E456: ファイル \"%s\" を倡けません"
+msgid "Browse class"
+msgstr "クラスを徊救"
 
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
-msgstr "E456: PostScriptのリソ〖スファイル \"prolog.ps\" がみつかりません"
+msgid "Show class in hierarchy"
+msgstr "超霖でクラスを山绩"
 
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
-msgstr "E456: PostScriptのリソ〖スファイル \"cidfont.ps\" がみつかりません"
+msgid "Show class in restricted hierarchy"
+msgstr "嘎年された超霖でクラスを山绩"
 
-#, c-format
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
-msgstr "E456: PostScriptのリソ〖スファイル \"%s.ps\" がみつかりません"
+msgid "Xref refers to"
+msgstr "Xref の徊救黎"
 
-#, c-format
-msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
-msgstr "E620: 磅湖エンコ〖ド \"%s\" へ恃垂できません"
+msgid "Xref referred by"
+msgstr "Xref が徊救される"
 
-msgid "Sending to printer..."
-msgstr "プリンタに流慨面..."
+msgid "Xref has a"
+msgstr "Xref が肌のものをもっています"
 
-msgid "E365: Failed to print PostScript file"
-msgstr "E365: PostScriptファイルの磅湖に己窃しました"
+msgid "Xref used by"
+msgstr "Xref が蝗脱される"
 
-msgid "Print job sent."
-msgstr "磅湖ジョブを流慨しました."
+msgid "Show docu of"
+msgstr "肌の矢鞠を山绩"
 
-msgid "Add a new database"
-msgstr "糠デ〖タベ〖スを纳裁"
+msgid "Generate docu for"
+msgstr "肌の矢鞠を栏喇"
 
-msgid "Query for a pattern"
-msgstr "パタ〖ンのクエリ〖を纳裁"
+msgid ""
+"Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
+"$PATH).\n"
+msgstr ""
+"SNiFF+に儡鲁できません. 茨董をチェックしてください(sniffemacs が $PATH になけ"
+"ればなりません).\n"
 
-msgid "Show this message"
-msgstr "このメッセ〖ジを山绩する"
+msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
+msgstr "E274: Sniff: 粕哈面にエラ〖が券栏しました. 磊们しました"
 
-msgid "Kill a connection"
-msgstr "儡鲁を姜位する"
+msgid "SNiFF+ is currently "
+msgstr "附哼SNiFF+ の觉轮は≈"
 
-msgid "Reinit all connections"
-msgstr "链ての儡鲁を浩介袋步する"
+msgid "not "
+msgstr "踏"
 
-msgid "Show connections"
-msgstr "儡鲁を山绩する"
+msgid "connected"
+msgstr "儡鲁∽です"
 
 #, c-format
-msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
-msgstr "E560: 蝗脱数恕: cs[cope] %s"
+msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
+msgstr "E275: 踏梦の SNiFF+ リクエストです: %s"
 
-msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
-msgstr "このcscopeコマンドは尸充ウィンドウではサポ〖トされません.\n"
+msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
+msgstr "E276: SNiFF+ への儡鲁面のエラ〖です"
 
-msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
-msgstr "E562: 蝗脱恕: cstag <ident>"
+msgid "E278: SNiFF+ not connected"
+msgstr "E278: SNiFF+ に儡鲁されていません"
 
-msgid "E257: cstag: tag not found"
-msgstr "E257: cstag: タグがみつかりません"
+msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
+msgstr "E279: SNiFF+ バッファがありません"
 
-#, c-format
-msgid "E563: stat(%s) error: %d"
-msgstr "E563: stat(%s) エラ〖: %d"
+msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
+msgstr "Sniff: 今哈み面にエラ〖が券栏したので磊们しました"
 
-msgid "E563: stat error"
-msgstr "E563: stat エラ〖"
+msgid "invalid buffer number"
+msgstr "痰跟なバッファ戎规です"
 
-#, c-format
-msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
-msgstr "E564: %s はディレクトリ第び铜跟なcscopeのデ〖タベ〖スではありません"
+msgid "not implemented yet"
+msgstr "まだ悸刘されていません"
 
-#, c-format
-msgid "Added cscope database %s"
-msgstr "cscopeデ〖タベ〖ス %s を纳裁"
+#. ???
+msgid "cannot set line(s)"
+msgstr "乖を肋年できません"
 
-#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
-msgstr "E262: cscopeの儡鲁 %ld を粕哈み面のエラ〖です"
+msgid "invalid mark name"
+msgstr "痰跟なマ〖ク叹です"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
-msgstr "E561: 踏梦のcscope浮瑚房です"
+msgid "mark not set"
+msgstr "マ〖クは肋年されていません"
 
-msgid "E566: Could not create cscope pipes"
-msgstr "E566: cscopeパイプを侯喇できませんでした"
+#, c-format
+msgid "row %d column %d"
+msgstr "乖 %d 误 %d"
 
-msgid "E622: Could not fork for cscope"
-msgstr "E622: cscopeの弹瓢洁洒(fork)に己窃しました"
+msgid "cannot insert/append line"
+msgstr "乖の赁掐/纳裁をできません"
 
-msgid "cs_create_connection exec failed"
-msgstr "cs_create_connection の悸乖に己窃しました"
+msgid "line number out of range"
+msgstr "认跋嘲の乖戎规です"
 
-msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: to_fp の fdopen に己窃しました"
+msgid "unknown flag: "
+msgstr "踏梦のフラグ: "
 
-msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: fr_fp の fdopen に己窃しました"
+msgid "unknown vimOption"
+msgstr "踏梦の vimOption です"
 
-msgid "E623: Could not spawn cscope process"
-msgstr "E623: cscopeプロセスを弹瓢できませんでした"
+msgid "keyboard interrupt"
+msgstr "キ〖ボ〖ド充哈み"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
-msgstr "E567: cscope儡鲁に己窃しました"
+msgid "vim error"
+msgstr "vim エラ〖"
 
-#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
-msgstr "E469: 痰跟な cscopequickfix フラグ %c の %c です"
+msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
+msgstr ""
+"バッファ/ウィンドウ侯喇コマンドを侯喇できません: オブジェクトが久殿されていま"
+"した"
 
-#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
-msgstr "E259: cscopeクエリ〖 %s of %s に澈碰がありませんでした"
+msgid ""
+"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
+msgstr ""
+"コ〖ルバックコマンドを判峡できません: バッファ/ウィンドウが贷に久殿されました"
 
-msgid "cscope commands:\n"
-msgstr "cscopeコマンド:\n"
+#. This should never happen.  Famous last word?
+msgid ""
+"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
+"org"
+msgstr ""
+"E280: TCL 米炭弄エラ〖: reflist 兵厉!? vim-dev@vim.org に鼠桂してください"
 
-#, c-format
-msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
-msgstr "%-5s: %s%*s (蝗脱恕: %s)"
+msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
+msgstr ""
+"コ〖ルバックコマンドを判峡できません: バッファ/ウィンドウの徊救が斧つかりませ"
+"ん"
 
 msgid ""
-"\n"
-"       c: Find functions calling this function\n"
-"       d: Find functions called by this function\n"
-"       e: Find this egrep pattern\n"
-"       f: Find this file\n"
-"       g: Find this definition\n"
-"       i: Find files #including this file\n"
-"       s: Find this C symbol\n"
-"       t: Find this text string\n"
+"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
 msgstr ""
-"\n"
-"       c: この簇眶を钙んでいる簇眶を玫す\n"
-"       d: この簇眶から钙んでいる簇眶を玫す\n"
-"       e: このegrepパタ〖ンを玫す\n"
-"       f: このファイルを玫す\n"
-"       g: この年盗を玫す\n"
-"       i: このファイルを#includeしているファイルを玫す\n"
-"       s: このCシンボルを玫す\n"
-"       t: このテキスト矢机误を玫す\n"
+"E571: このコマンドは痰跟です,ごめんなさい: Tclライブラリをロ〖ドできませんで"
+"した."
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
-msgstr "E625: cscopeデ〖タベ〖ス: %s を倡くことができません"
+msgid "E572: exit code %d"
+msgstr "E572: 姜位コ〖ド %d"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
-msgstr "E626: cscopeデ〖タベ〖スの攫鼠を艰评できません"
+msgid "cannot get line"
+msgstr "乖を艰评できません"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
-msgstr "E568: 脚剩するcscopeデ〖タベ〖スは纳裁されませんでした"
+msgid "Unable to register a command server name"
+msgstr "炭吾サ〖バの叹涟を判峡できません"
 
-#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
-msgstr "E261: cscope儡鲁 %s がみつかりませんでした"
+msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
+msgstr "E248: 誊弄のプログラムへのコマンド流慨に己窃しました"
 
 #, c-format
-msgid "cscope connection %s closed"
-msgstr "cscope儡鲁 %s が誓じられました"
-
-#. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
-msgstr "E570: cs_manage_matches で米炭弄なエラ〖です"
+msgid "E573: Invalid server id used: %s"
+msgstr "E573: 痰跟なサ〖バIDが蝗われました: %s"
 
-#, c-format
-msgid "Cscope tag: %s"
-msgstr "Cscope タグ: %s"
+msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed.  Deleted!"
+msgstr "E251: VIM 悸挛の判峡プロパティが稍赖です. 久殿しました!"
 
-msgid ""
-"\n"
-"   #   line"
-msgstr ""
-"\n"
-"   #   乖戎规"
+msgid "Unknown option argument"
+msgstr "踏梦のオプション苞眶です"
 
-msgid "filename / context / line\n"
-msgstr "ファイル叹 / 矢坍 / 乖\n"
+msgid "Too many edit arguments"
+msgstr "试礁苞眶が驴册ぎます"
 
-#, c-format
-msgid "E609: Cscope error: %s"
-msgstr "E609: cscopeエラ〖: %s"
+msgid "Argument missing after"
+msgstr "苞眶がありません"
 
-msgid "All cscope databases reset"
-msgstr "链てのcscopeデ〖タベ〖スをリセットします"
+msgid "Garbage after option argument"
+msgstr "オプション苞眶の稿にゴミがあります"
 
-msgid "no cscope connections\n"
-msgstr "cscope儡鲁がありません\n"
+msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
+msgstr "\"+command\", \"-c command\", \"--cmd command\" の苞眶が驴册ぎます"
 
-msgid " # pid    database name                       prepend path\n"
-msgstr " # pid    デ〖タベ〖ス叹                      prepend パス\n"
+msgid "Invalid argument for"
+msgstr "痰跟な苞眶です: "
 
-msgid "Lua library cannot be loaded."
-msgstr "Luaライブラリをロ〖ドできません."
+#, c-format
+msgid "%d files to edit\n"
+msgstr "%d 改のファイルが试礁を沟えています\n"
 
-msgid "cannot save undo information"
-msgstr "アンドゥ攫鼠が瘦赂できません"
+msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
+msgstr "netbeans はこのGUIでは网脱できません\n"
 
-msgid ""
-"E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be "
-"loaded."
-msgstr "E815: このコマンドは痰跟です. MzScheme ライブラリをロ〖ドできません."
+msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
+msgstr "このVimにはdiff怠墙がありません(コンパイル箕肋年)."
 
-msgid "invalid expression"
-msgstr "痰跟な及です"
+msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
+msgstr "'-nb' 蝗脱稍材墙です: コンパイル箕に痰跟にされています\n"
 
-msgid "expressions disabled at compile time"
-msgstr "及はコンパイル箕に痰跟にされています"
+msgid "Attempt to open script file again: \""
+msgstr "スクリプトファイルを浩び倡いてみます: \""
 
-msgid "hidden option"
-msgstr "保しオプション"
+msgid "Cannot open for reading: \""
+msgstr "粕哈脱として倡けません"
 
-msgid "unknown option"
-msgstr "踏梦のオプションです"
+msgid "Cannot open for script output: \""
+msgstr "スクリプト叫蜗脱を倡けません"
 
-msgid "window index is out of range"
-msgstr "认跋嘲のウィンドウ戎规です"
+msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
+msgstr "Vim: エラ〖: NetBeansからgvimをスタ〖トできません\n"
 
-msgid "couldn't open buffer"
-msgstr "バッファを倡けません"
+msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
+msgstr "Vim: 焚桂: 眉琐への叫蜗ではありません\n"
 
-msgid "cannot delete line"
-msgstr "乖を久せません"
+msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
+msgstr "Vim: 焚桂: 眉琐からの掐蜗ではありません\n"
 
-msgid "cannot replace line"
-msgstr "乖を弥垂できません"
+#. just in case..
+msgid "pre-vimrc command line"
+msgstr "vimrc涟のコマンドライン"
 
-msgid "cannot insert line"
-msgstr "乖を赁掐できません"
+#, c-format
+msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
+msgstr "E282: \"%s\"から粕哈むことができません"
 
-msgid "string cannot contain newlines"
-msgstr "矢机误には猖乖矢机を崔められません"
+msgid ""
+"\n"
+"More info with: \"vim -h\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"より拒嘿な攫鼠は: \"vim -h\"\n"
 
-msgid "Vim error: ~a"
-msgstr "Vim エラ〖: ~a"
+msgid "[file ..]       edit specified file(s)"
+msgstr "[ファイル..]    あるファイルを试礁する"
 
-msgid "Vim error"
-msgstr "Vim エラ〖"
+msgid "-               read text from stdin"
+msgstr "-               筛洁掐蜗からテキストを粕哈む"
 
-msgid "buffer is invalid"
-msgstr "バッファは痰跟です"
+msgid "-t tag          edit file where tag is defined"
+msgstr "-t タグ         タグが年盗されたところから试礁する"
 
-msgid "window is invalid"
-msgstr "ウィンドウは痰跟です"
+msgid "-q [errorfile]  edit file with first error"
+msgstr "-q [errorfile]  呵介のエラ〖で试礁する"
 
-msgid "linenr out of range"
-msgstr "认跋嘲の乖戎规です"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"蝗脱恕:"
 
-msgid "not allowed in the Vim sandbox"
-msgstr "サンドボックスでは钓されません"
+msgid " vim [arguments] "
+msgstr " vim [苞眶] "
 
-msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
+msgid ""
+"\n"
+"   or:"
 msgstr ""
-"このコマンドは痰跟です, ごめんなさい: Perlライブラリをロ〖ドできませんでした."
+"\n"
+"   もしくは:"
 
-msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
+msgid ""
+"\n"
+"Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
 msgstr ""
-"E299: サンドボックスでは Safe モジュ〖ルを蝗脱しないPerlスクリプトは敦じられ"
-"ています"
-
-msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
-msgstr "E836: このVimでは :py3 を蝗った稿に :python を蝗えません"
+"\n"
+"络井矢机が痰浑される眷圭は络矢机にするために / を涟弥してください"
 
 msgid ""
-"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
-"loaded."
+"\n"
+"\n"
+"Arguments:\n"
 msgstr ""
-"E263: このコマンドは痰跟です,ごめんなさい: Pythonライブラリをロ〖ドできません"
-"でした."
+"\n"
+"\n"
+"苞眶:\n"
 
-# Added at 07-Feb-2004.
-msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
-msgstr "E659: Python を浩耽弄に悸乖することはできません"
+msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
+msgstr "--\t\t\tこのあとにはファイル叹だけ"
 
-msgid "can't delete OutputObject attributes"
-msgstr "OutputObject掳拉を久せません"
+msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
+msgstr "--literal\t\tワイルドカ〖ドを鸥倡しない"
 
-msgid "softspace must be an integer"
-msgstr "softspace は integer でなければなりません"
+msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
+msgstr "-register\t\tこのgvimをOLEとして判峡する"
 
-msgid "invalid attribute"
-msgstr "痰跟な掳拉です"
+msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
+msgstr "-unregister\t\tgvimのOLE判峡を豺近する"
 
-#, c-format
-msgid "<buffer object (deleted) at %p>"
-msgstr "<バッファオブジェクト (久殿貉み) %p>"
+msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
+msgstr "-g\t\t\tGUIで弹瓢する (\"gvim\" と票じ)"
 
-msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
-msgstr "E837: このVimでは :python を蝗った稿に :py3 を蝗えません"
+msgid "-f  or  --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
+msgstr "-f or  --nofork\tフォアグラウンド: GUIを幌めるときにforkしない"
 
-msgid "E265: $_ must be an instance of String"
-msgstr "E265: $_ は矢机误のインスタンスでなければなりません"
+msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
+msgstr "-v\t\t\tViモ〖ド (\"vi\" と票じ)"
 
-msgid ""
-"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
-msgstr ""
-"E266: このコマンドは痰跟です,ごめんなさい: Rubyライブラリをロ〖ドできませんで"
-"した."
+msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
+msgstr "-e\t\t\tExモ〖ド (\"ex\" と票じ)"
 
-msgid "E267: unexpected return"
-msgstr "E267: 徒袋せぬ return です"
+msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode"
+msgstr "-E\t\t\t猖紊Exモ〖ド"
 
-msgid "E268: unexpected next"
-msgstr "E268: 徒袋せぬ next です"
+msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
+msgstr "-s\t\t\tサイレント(バッチ)モ〖ド (\"ex\" 漓脱)"
 
-msgid "E269: unexpected break"
-msgstr "E269: 徒袋せぬ break です"
+msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
+msgstr "-d\t\t\t汗尸モ〖ド (\"vidiff\" と票じ)"
 
-msgid "E270: unexpected redo"
-msgstr "E270: 徒袋せぬ redo です"
+msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
+msgstr "-y\t\t\tイ〖ジ〖モ〖ド (\"evim\" と票じ, モ〖ド痰)"
 
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
-msgstr "E271: rescue の嘲の retry です"
+msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
+msgstr "-R\t\t\t粕哈漓脱モ〖ド (\"view\" と票じ)"
 
-msgid "E272: unhandled exception"
-msgstr "E272: 艰り胺われなかった毋嘲があります"
+msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
+msgstr "-Z\t\t\t扩嘎モ〖ド (\"rvim\" と票じ)"
 
-#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
-msgstr "E273: 踏梦のlongjmp觉轮: %d"
+msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
+msgstr "-m\t\t\t恃构 (ファイル瘦赂箕) をできないようにする"
 
-msgid "Toggle implementation/definition"
-msgstr "悸刘と年盗を磊り仑える"
+msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
+msgstr "-M\t\t\tテキストの试礁を乖なえないようにする"
 
-msgid "Show base class of"
-msgstr "肌のクラスの答撵を山绩"
+msgid "-b\t\t\tBinary mode"
+msgstr "-b\t\t\tバイナリモ〖ド"
 
-msgid "Show overridden member function"
-msgstr "オ〖バ〖ライドされたメンバ簇眶を山绩"
+msgid "-l\t\t\tLisp mode"
+msgstr "-l\t\t\tLispモ〖ド"
 
-msgid "Retrieve from file"
-msgstr "ファイルから搀牲する"
+msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
+msgstr "-C\t\t\tVi高垂モ〖ド: 'compatible'"
 
-msgid "Retrieve from project"
-msgstr "プロジェクトから搀牲する"
+msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
+msgstr "-N\t\t\tVi润高垂モ〖ド: 'nocompatible"
 
-msgid "Retrieve from all projects"
-msgstr "链てのプロジェクトから搀牲する"
+msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
+msgstr "-V[N][fname]\t\tログ叫蜗肋年 [レベル N] [ログファイル叹 fname]"
 
-msgid "Retrieve"
-msgstr "搀牲"
+msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
+msgstr "-D\t\t\tデバッグモ〖ド"
 
-msgid "Show source of"
-msgstr "肌のソ〖スを山绩する"
+msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
+msgstr "-n\t\t\tスワップファイルを蝗脱せずメモリだけ"
 
-msgid "Find symbol"
-msgstr "みつけたシンボル"
+msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
+msgstr "-r\t\t\tスワップファイルを误刁し姜位"
 
-msgid "Browse class"
-msgstr "クラスを徊救"
+msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
+msgstr "-r (ファイル叹)\tクラッシュしたセッションを牲耽"
 
-msgid "Show class in hierarchy"
-msgstr "超霖でクラスを山绩"
+msgid "-L\t\t\tSame as -r"
+msgstr "-L\t\t\t-rと票じ"
 
-msgid "Show class in restricted hierarchy"
-msgstr "嘎年された超霖でクラスを山绩"
+msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
+msgstr "-f\t\t\tウィンドウを倡くのに newcli を蝗脱しない"
 
-msgid "Xref refers to"
-msgstr "Xref の徊救黎"
+msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
+msgstr "-dev <device>\t\tI/Oに <device> を蝗脱する"
 
-msgid "Xref referred by"
-msgstr "Xref が徊救される"
+msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
+msgstr "-A\t\t\tアラビア胳モ〖ドで弹瓢する"
 
-msgid "Xref has a"
-msgstr "Xref が肌のものをもっています"
+msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
+msgstr "-H\t\t\tヘブライ胳モ〖ドで弹瓢する"
 
-msgid "Xref used by"
-msgstr "Xref が蝗脱される"
+msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
+msgstr "-F\t\t\tペルシア胳モ〖ドで弹瓢する"
 
-msgid "Show docu of"
-msgstr "肌の矢鞠を山绩"
+msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
+msgstr "-T <terminal>\t眉琐を <terminal> に肋年する"
 
-msgid "Generate docu for"
-msgstr "肌の矢鞠を栏喇"
+msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
+msgstr "-u <vimrc>\t\t.vimrcの洛わりに <vimrc> を蝗う"
 
-msgid ""
-"Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
-"$PATH).\n"
-msgstr ""
-"SNiFF+に儡鲁できません. 茨董をチェックしてください(sniffemacs が $PATH になけ"
-"ればなりません).\n"
+msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
+msgstr "-U <gvimrc>\t\t.gvimrcの洛わりに <gvimrc> を蝗う"
 
-msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
-msgstr "E274: Sniff: 粕哈面にエラ〖が券栏しました. 磊们しました"
+msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
+msgstr "--noplugin\t\tプラグインスクリプトをロ〖ドしない"
 
-msgid "SNiFF+ is currently "
-msgstr "附哼SNiFF+ の觉轮は≈"
+msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
+msgstr "-p[N]\t\tN 改タブペ〖ジを倡く(臼维猛: ファイルにつき1改)"
 
-msgid "not "
-msgstr "踏"
+msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
+msgstr "-o[N]\t\tN 改ウィンドウを倡く(臼维猛: ファイルにつき1改)"
 
-msgid "connected"
-msgstr "儡鲁∽です"
+msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
+msgstr "-O[N]\t\t-oと票じだが库木尸充"
 
-#, c-format
-msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
-msgstr "E275: 踏梦の SNiFF+ リクエストです: %s"
+msgid "+\t\t\tStart at end of file"
+msgstr "+\t\t\tファイルの呵稿からはじめる"
 
-msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
-msgstr "E276: SNiFF+ への儡鲁面のエラ〖です"
+msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
+msgstr "+<lnum>\t\t<lnum> 乖からはじめる"
 
-msgid "E278: SNiFF+ not connected"
-msgstr "E278: SNiFF+ に儡鲁されていません"
+msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
+msgstr "--cmd <command>\tvimrcをロ〖ドする涟に <command> を悸乖する"
 
-msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
-msgstr "E279: SNiFF+ バッファがありません"
+msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
+msgstr "-c <command>\t\t呵介のファイルをロ〖ド稿 <command> を悸乖する"
 
-msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
-msgstr "Sniff: 今哈み面にエラ〖が券栏したので磊们しました"
+msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
+msgstr "-S <session>\t\t呵介のファイルをロ〖ド稿ファイル <session> を艰哈む"
 
-msgid "invalid buffer number"
-msgstr "痰跟なバッファ戎规です"
+msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
+msgstr "-s <scriptin>\tファイル <scriptin> からノ〖マルコマンドを粕哈む"
 
-msgid "not implemented yet"
-msgstr "まだ悸刘されていません"
+msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
+msgstr "-w <scriptout>\t掐蜗した链コマンドをファイル <scriptout> に纳裁する"
 
-#. ???
-msgid "cannot set line(s)"
-msgstr "乖を肋年できません"
+msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
+msgstr "-W <scriptout>\t掐蜗した链コマンドをファイル <scriptout> に瘦赂する"
 
-msgid "invalid mark name"
-msgstr "痰跟なマ〖ク叹です"
+msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
+msgstr "-x\t\t\t芭规步されたファイルを试礁する"
 
-msgid "mark not set"
-msgstr "マ〖クは肋年されていません"
+msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
+msgstr "-display <display>\tvimを回年した X サ〖バに儡鲁する"
 
-#, c-format
-msgid "row %d column %d"
-msgstr "乖 %d 误 %d"
+msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
+msgstr "-X\t\t\tXサ〖バに儡鲁しない"
 
-msgid "cannot insert/append line"
-msgstr "乖の赁掐/纳裁をできません"
+msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
+msgstr "--remote <files>\t材墙ならばVimサ〖バで <files> を试礁する"
 
-msgid "line number out of range"
-msgstr "认跋嘲の乖戎规です"
+msgid "--remote-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
+msgstr "--remote-silent <files>  票惧, サ〖バが痰くても焚桂矢を叫蜗しない"
 
-msgid "unknown flag: "
-msgstr "踏梦のフラグ:"
+msgid ""
+"--remote-wait <files>  As --remote but wait for files to have been edited"
+msgstr "--remote-wait <files>\t--remote稿 ファイルの试礁が姜わるのを略つ"
 
-msgid "unknown vimOption"
-msgstr "踏梦の vimOption です"
+msgid ""
+"--remote-wait-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
+msgstr "--remote-wait-silent <files>  票惧, サ〖バが痰くても焚桂矢を叫蜗しない"
 
-msgid "keyboard interrupt"
-msgstr "キ〖ボ〖ド充哈み"
+msgid ""
+"--remote-tab[-wait][-silent] <files>  As --remote but use tab page per file"
+msgstr ""
+"--remote-tab[-wait][-silent] <files>  --remoteでファイル1つにつき1つのタブ"
+"ペ〖ジを倡く"
 
-msgid "vim error"
-msgstr "vim エラ〖"
+msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
+msgstr "--remote-send <keys>\tVimサ〖バに <keys> を流慨して姜位する"
 
-msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
-msgstr ""
-"バッファ/ウィンドウ侯喇コマンドを侯喇できません: オブジェクトが久殿されていま"
-"した"
+msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
+msgstr "--remote-expr <expr>\tサ〖バで <expr> を悸乖して冯蔡を山绩する"
 
-msgid ""
-"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
-msgstr ""
-"コ〖ルバックコマンドを判峡できません: バッファ/ウィンドウが贷に久殿されました"
+msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
+msgstr "--serverlist\t\tVimサ〖バ叹の办枉を山绩して姜位する"
+
+msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
+msgstr "--servername <name>\tVimサ〖バ <name> に流慨/叹涟肋年する"
+
+msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
+msgstr "--startuptime <file>\t弹瓢にかかった箕粗の拒嘿を <file> へ叫蜗する"
+
+msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
+msgstr "-i <viminfo>\t\t.viminfoの洛わりに <viminfo> を蝗う"
+
+msgid "-h  or  --help\tPrint Help (this message) and exit"
+msgstr "-h or  --help\tヘルプ(このメッセ〖ジ)を山绩し姜位する"
+
+msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
+msgstr "--version\t\tバ〖ジョン攫鼠を山绩し姜位する"
 
-#. This should never happen.  Famous last word?
 msgid ""
-"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
-"org"
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
 msgstr ""
-"E280: TCL 米炭弄エラ〖: reflist 兵厉!? vim-dev@vim.org に鼠桂してください"
+"\n"
+"gvimによって豺坚される苞眶(Motifバ〖ジョン):\n"
 
-msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
 msgstr ""
-"コ〖ルバックコマンドを判峡できません: バッファ/ウィンドウの徊救がみつかりませ"
-"ん"
+"\n"
+"gvimによって豺坚される苞眶(neXtawバ〖ジョン):\n"
 
 msgid ""
-"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
 msgstr ""
-"E571: このコマンドは痰跟です,ごめんなさい: Tclライブラリをロ〖ドできませんで"
-"した."
+"\n"
+"gvimによって豺坚される苞眶(Athenaバ〖ジョン):\n"
 
-#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
-msgstr "E572: 姜位コ〖ド %d"
+msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
+msgstr "-display <display>\t<display> でvimを悸乖する"
 
-msgid "cannot get line"
-msgstr "乖を艰评できません"
+msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
+msgstr "-iconic\t\t呵井步した觉轮でvimを弹瓢する"
 
-msgid "Unable to register a command server name"
-msgstr "炭吾サ〖バの叹涟を判峡できません"
+msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
+msgstr "-background <color>\t秦肥咖に <color> を蝗う(票盗: -bg)"
 
-msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
-msgstr "E248: 誊弄のプログラムへのコマンド流慨に己窃しました"
+msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
+msgstr "-foreground <color>\t涟肥咖に <color> を蝗う(票盗: -fg)"
 
-#, c-format
-msgid "E573: Invalid server id used: %s"
-msgstr "E573: 痰跟なサ〖バIDが蝗われました: %s"
+msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
+msgstr "-font <font>\t\tテキスト山绩に <font> を蝗う(票盗: -fn)"
 
-msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed.  Deleted!"
-msgstr "E251: VIM 悸挛の判峡プロパティが稍赖です. 久殿しました!"
+msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
+msgstr "-boldfont <font>\t吕机に <font> を蝗う"
 
-msgid "Unknown option argument"
-msgstr "踏梦のオプション苞眶です"
+msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
+msgstr "-italicfont <for>\t夹挛机に <font> を蝗う"
 
-msgid "Too many edit arguments"
-msgstr "试礁苞眶が驴册ぎます"
+msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
+msgstr "-geometry <geom>\t介袋芹弥に <geom> を蝗う(票盗: -geom)"
 
-msgid "Argument missing after"
-msgstr "苞眶がありません"
+msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
+msgstr "-borderwidth <width>\t董肠の升を <width> にする(票盗: -bw)"
 
-msgid "Garbage after option argument"
-msgstr "オプション苞眶の稿にゴミがあります"
+msgid "-scrollbarwidth <width>  Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
+msgstr ""
+"-scrollbarwidth <width>  スクロ〖ルバ〖の升を <width> にする(票盗: -sw)"
 
-msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
-msgstr "\"+command\", \"-c command\", \"--cmd command\" の苞眶が驴册ぎます"
+msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
+msgstr "-menuheight <height>\tメニュ〖バ〖の光さを <height> にする(票盗: -mh)"
 
-msgid "Invalid argument for"
-msgstr "痰跟な苞眶です: "
+msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
+msgstr "-reverse\t\t瓤啪鼻咙を蝗脱する(票盗: -rv)"
 
-#, c-format
-msgid "%d files to edit\n"
-msgstr "%d 改のファイルが试礁を沟えています\n"
+msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
+msgstr "+reverse\t\t瓤啪鼻咙を蝗脱しない(票盗: +rv)"
 
-msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
-msgstr "netbeans はこのGUIでは网脱できません\n"
+msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
+msgstr "-xrm <resource>\t泼年のリソ〖スを蝗脱する"
 
-msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
-msgstr "このVimにはdiff怠墙がありません(コンパイル箕肋年)."
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"gvimによって豺坚される苞眶(GTK+バ〖ジョン):\n"
 
-msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
-msgstr "'-nb' 蝗脱稍材墙です: コンパイル箕に痰跟にされています\n"
+msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
+msgstr "-display <display>\t<display> でvimを悸乖する(票盗: --display)"
 
-msgid "Attempt to open script file again: \""
-msgstr "スクリプトファイルを浩び倡いてみます: \""
+msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
+msgstr "--role <role>\tメインウィンドウを急侍する办罢な舔充(role)を肋年する"
 
-msgid "Cannot open for reading: \""
-msgstr "粕哈脱として倡けません"
+msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
+msgstr "--socketid <xid>\t佰なるGTK widgetでVimを倡く"
 
-msgid "Cannot open for script output: \""
-msgstr "スクリプト叫蜗脱を倡けません"
+msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout"
+msgstr "--echo-wid\t\tウィンドウIDを筛洁叫蜗に叫蜗する"
 
-msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
-msgstr "Vim: エラ〖: NetBeansからgvimをスタ〖トできません\n"
+msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
+msgstr "-P <科のタイトル>\tVimを科アプリケ〖ションの面で弹瓢する"
 
-msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
-msgstr "Vim: 焚桂: 眉琐への叫蜗ではありません\n"
+msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
+msgstr "--windowid <HWND>\t佰なるWin32 widgetの柒婶にVimを倡く"
 
-msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
-msgstr "Vim: 焚桂: 眉琐からの掐蜗ではありません\n"
+msgid "No display"
+msgstr "ディスプレイが斧つかりません"
 
-#. just in case..
-msgid "pre-vimrc command line"
-msgstr "vimrc涟のコマンドライン"
+#. Failed to send, abort.
+msgid ": Send failed.\n"
+msgstr ": 流慨に己窃しました.\n"
 
-#, c-format
-msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
-msgstr "E282: \"%s\"から粕哈むことができません"
+#. Let vim start normally.
+msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
+msgstr ": 流慨に己窃しました. ロ〖カルでの悸乖を活みています\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"More info with: \"vim -h\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"より拒嘿な攫鼠は: \"vim -h\"\n"
+#, c-format
+msgid "%d of %d edited"
+msgstr "%d 改 (%d 改面) のファイルを试礁しました"
 
-msgid "[file ..]       edit specified file(s)"
-msgstr "[ファイル..]    あるファイルを试礁する"
+msgid "No display: Send expression failed.\n"
+msgstr "ディスプレイがありません: 及の流慨に己窃しました.\n"
 
-msgid "-               read text from stdin"
-msgstr "-               筛洁掐蜗からテキストを粕哈む"
+msgid ": Send expression failed.\n"
+msgstr ": 及の流慨に己窃しました.\n"
 
-msgid "-t tag          edit file where tag is defined"
-msgstr "-t タグ         タグが年盗されたところから试礁する"
+msgid "No marks set"
+msgstr "マ〖クが肋年されていません"
 
-msgid "-q [errorfile]  edit file with first error"
-msgstr "-q [errorfile]  呵介のエラ〖で试礁する"
+#, c-format
+msgid "E283: No marks matching \"%s\""
+msgstr "E283: \"%s\" に澈碰するマ〖クがありません"
 
+#. Highlight title
 msgid ""
 "\n"
-"\n"
-"usage:"
+"mark line  col file/text"
 msgstr ""
 "\n"
-"\n"
-"蝗脱恕:"
-
-msgid " vim [arguments] "
-msgstr " vim [苞眶]"
+"mark   乖   误 ファイル/テキスト"
 
+#. Highlight title
 msgid ""
 "\n"
-"   or:"
+" jump line  col file/text"
 msgstr ""
 "\n"
-"   もしくは:"
+" jump   乖   误 ファイル/テキスト"
 
+#. Highlight title
 msgid ""
 "\n"
-"Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
+"change line  col text"
 msgstr ""
 "\n"
-"络井矢机が痰浑される眷圭は络矢机にするために / を涟弥してください"
+"恃构   乖    误  テキスト"
 
 msgid ""
 "\n"
+"# File marks:\n"
+msgstr ""
 "\n"
-"Arguments:\n"
+"# ファイルマ〖ク:\n"
+
+#. Write the jumplist with -'
+msgid ""
+"\n"
+"# Jumplist (newest first):\n"
 msgstr ""
 "\n"
+"# ジャンプリスト (糠しいものが黎):\n"
+
+msgid ""
 "\n"
-"苞眶:\n"
+"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# ファイル柒マ〖クの旺悟 (糠しいものから概いもの):\n"
 
-msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
-msgstr "--\t\t\tこのあとにはファイル叹だけ"
+msgid "Missing '>'"
+msgstr "'>' が斧つかりません"
 
-msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
-msgstr "--literal\t\tワイルドカ〖ドを鸥倡しない"
+msgid "E543: Not a valid codepage"
+msgstr "E543: 痰跟なコ〖ドペ〖ジです"
 
-msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
-msgstr "-register\t\tこのgvimをOLEとして判峡する"
+msgid "E284: Cannot set IC values"
+msgstr "E284: ICの猛を肋年できません"
 
-msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
-msgstr "-unregister\t\tgvimのOLE判峡を豺近する"
+msgid "E285: Failed to create input context"
+msgstr "E285: インプットコンテキストの侯喇に己窃しました"
 
-msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
-msgstr "-g\t\t\tGUIで弹瓢する (\"gvim\" と票じ)"
+msgid "E286: Failed to open input method"
+msgstr "E286: インプットメソッドのオ〖プンに己窃しました"
 
-msgid "-f  or  --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
-msgstr "-f or  --nofork\tフォアグラウンド: GUIを幌めるときにforkしない"
+msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
+msgstr "E287: 焚桂: IMの撬蝉コ〖ルバックを肋年できませんでした"
 
-msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
-msgstr "-v\t\t\tViモ〖ド (\"vi\" と票じ)"
+msgid "E288: input method doesn't support any style"
+msgstr "E288: インプットメソッドはどんなスタイルもサポ〖トしません"
 
-msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
-msgstr "-e\t\t\tExモ〖ド (\"ex\" と票じ)"
+msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+msgstr "E289: インプットメソッドは my preedit type をサポ〖トしません"
 
-msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode"
-msgstr "-E\t\t\t猖紊Exモ〖ド"
+msgid "E293: block was not locked"
+msgstr "E293: ブロックがロックされていません"
 
-msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
-msgstr "-s\t\t\tサイレント(バッチ)モ〖ド (\"ex\" 漓脱)"
-
-msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
-msgstr "-d\t\t\t汗尸モ〖ド (\"vidiff\" と票じ)"
-
-msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
-msgstr "-y\t\t\tイ〖ジ〖モ〖ド (\"evim\" と票じ, モ〖ド痰)"
-
-msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
-msgstr "-R\t\t\t粕哈漓脱モ〖ド (\"view\" と票じ)"
-
-msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
-msgstr "-Z\t\t\t扩嘎モ〖ド (\"rvim\" と票じ)"
-
-msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
-msgstr "-m\t\t\t恃构 (ファイル瘦赂箕) をできないようにする"
-
-msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
-msgstr "-M\t\t\tテキストの试礁を乖なえないようにする"
-
-msgid "-b\t\t\tBinary mode"
-msgstr "-b\t\t\tバイナリモ〖ド"
-
-msgid "-l\t\t\tLisp mode"
-msgstr "-l\t\t\tLispモ〖ド"
-
-msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
-msgstr "-C\t\t\tVi高垂モ〖ド: 'compatible'"
-
-msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
-msgstr "-N\t\t\tVi润高垂モ〖ド: 'nocompatible"
-
-msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
-msgstr "-V[N][fname]\t\tログ叫蜗肋年 [レベル N] [ログファイル叹 fname]"
-
-msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
-msgstr "-D\t\t\tデバッグモ〖ド"
-
-msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
-msgstr "-n\t\t\tスワップファイルを蝗脱せずメモリだけ"
-
-msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
-msgstr "-r\t\t\tスワップファイルを误刁し姜位"
-
-msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
-msgstr "-r (ファイル叹)\tクラッシュしたセッションを牲耽"
-
-msgid "-L\t\t\tSame as -r"
-msgstr "-L\t\t\t-rと票じ"
-
-msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
-msgstr "-f\t\t\tウィンドウを倡くのに newcli を蝗脱しない"
-
-msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
-msgstr "-dev <device>\t\tI/Oに <device> を蝗脱する"
-
-msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
-msgstr "-A\t\t\tアラビア胳モ〖ドで弹瓢する"
-
-msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
-msgstr "-H\t\t\tヘブライ胳モ〖ドで弹瓢する"
+msgid "E294: Seek error in swap file read"
+msgstr "E294: スワップファイル粕哈箕にシ〖クエラ〖です"
 
-msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
-msgstr "-F\t\t\tペルシア胳モ〖ドで弹瓢する"
+msgid "E295: Read error in swap file"
+msgstr "E295: スワップファイルの粕哈みエラ〖です"
 
-msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
-msgstr "-T <terminal>\t眉琐を <terminal> に肋年する"
+msgid "E296: Seek error in swap file write"
+msgstr "E296: スワップファイル今哈み箕にシ〖クエラ〖です"
 
-msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
-msgstr "-u <vimrc>\t\t.vimrcの洛わりに <vimrc> を蝗う"
+msgid "E297: Write error in swap file"
+msgstr "E297: スワップファイルの今哈みエラ〖です"
 
-msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
-msgstr "-U <gvimrc>\t\t.gvimrcの洛わりに <gvimrc> を蝗う"
+msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
+msgstr "E300: スワップファイルが贷に赂哼します (symlinkによる苟封?)"
 
-msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
-msgstr "--noplugin\t\tプラグインスクリプトをロ〖ドしない"
+msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
+msgstr "E298: ブロック 0 を艰评できません?"
 
-msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
-msgstr "-p[N]\t\tN 改タブペ〖ジを倡く(臼维猛: ファイルにつき1改)"
+msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
+msgstr "E298: ブロック 1 を艰评できません?"
 
-msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
-msgstr "-o[N]\t\tN 改ウィンドウを倡く(臼维猛: ファイルにつき1改)"
+msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
+msgstr "E298: ブロック 2 を艰评できません?"
 
-msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
-msgstr "-O[N]\t\t-oと票じだが库木尸充"
+msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
+msgstr "E843: スワップファイルの芭规を构糠面にエラ〖が券栏しました"
 
-msgid "+\t\t\tStart at end of file"
-msgstr "+\t\t\tファイルの呵稿からはじめる"
+#. could not (re)open the swap file, what can we do????
+msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
+msgstr "E301: おっと, スワップファイルが己われました!!!"
 
-msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
-msgstr "+<lnum>\t\t<lnum> 乖からはじめる"
+msgid "E302: Could not rename swap file"
+msgstr "E302: スワップファイルの叹涟を恃えられません"
 
-msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
-msgstr "--cmd <command>\tvimrcをロ〖ドする涟に <command> を悸乖する"
+#, c-format
+msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
+msgstr "E303: \"%s\" のスワップファイルを倡けないのでリカバリは稍材墙です"
 
-msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
-msgstr "-c <command>\t\t呵介のファイルをロ〖ド稿 <command> を悸乖する"
+msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
+msgstr "E304: ml_upd_block0(): ブロック 0 を艰评できませんでした??"
 
-msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
-msgstr "-S <session>\t\t呵介のファイルをロ〖ド稿ファイル <session> を艰哈む"
+#, c-format
+msgid "E305: No swap file found for %s"
+msgstr "E305: %s にはスワップファイルが斧つかりません"
 
-msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
-msgstr "-s <scriptin>\tファイル <scriptin> からノ〖マルコマンドを粕哈む"
+msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
+msgstr "蝗脱するスワップファイルの戎规を掐蜗してください(0 で姜位): "
 
-msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr "-w <scriptout>\t掐蜗した链コマンドをファイル <scriptout> に纳裁する"
+#, c-format
+msgid "E306: Cannot open %s"
+msgstr "E306: %s を倡けません"
 
-msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr "-W <scriptout>\t掐蜗した链コマンドをファイル <scriptout> に瘦赂する"
+msgid "Unable to read block 0 from "
+msgstr "ブロック 0 を粕哈めません "
 
-msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
-msgstr "-x\t\t\t芭规步されたファイルを试礁する"
+msgid ""
+"\n"
+"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
+msgstr ""
+"\n"
+"恫らく恃构がされていないかVimがスワップファイルを构糠していません."
 
-msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
-msgstr "-display <display>\tvimを回年した X サ〖バに儡鲁する"
+msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
+msgstr " Vimのこのバ〖ジョンでは蝗脱できません.\n"
 
-msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
-msgstr "-X\t\t\tXサ〖バに儡鲁しない"
+msgid "Use Vim version 3.0.\n"
+msgstr "Vimのバ〖ジョン3.0を蝗脱してください.\n"
 
-msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
-msgstr "--remote <files>\t材墙ならばVimサ〖バで <files> を试礁する"
+#, c-format
+msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
+msgstr "E307: %s はVimのスワップファイルではないようです"
 
-msgid "--remote-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
-msgstr "--remote-silent <files>  票惧, サ〖バが痰くても焚桂矢を叫蜗しない"
+msgid " cannot be used on this computer.\n"
+msgstr " このコンピュ〖タでは蝗脱できません.\n"
 
-msgid ""
-"--remote-wait <files>  As --remote but wait for files to have been edited"
-msgstr "--remote-wait <files>\t--remote稿 ファイルの试礁が姜わるのを略つ"
+msgid "The file was created on "
+msgstr "このファイルは肌の眷疥で侯られました "
 
 msgid ""
-"--remote-wait-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
-msgstr "--remote-wait-silent <files>  票惧, サ〖バが痰くても焚桂矢を叫蜗しない"
+",\n"
+"or the file has been damaged."
+msgstr ""
+",\n"
+"もしくはファイルが禄烬しています."
 
+#, c-format
 msgid ""
-"--remote-tab[-wait][-silent] <files>  As --remote but use tab page per file"
+"E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
 msgstr ""
-"--remote-tab[-wait][-silent] <files>  --remoteでファイル1つにつき1つのタブ"
-"ペ〖ジを倡く"
-
-msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
-msgstr "--remote-send <keys>\tVimサ〖バに <keys> を流慨して姜位する"
-
-msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
-msgstr "--remote-expr <expr>\tサ〖バで <expr> を悸乖して冯蔡を山绩する"
+"E833: %s はこのバ〖ジョンのVimでサポ〖トしていない妨及で芭规步されています"
 
-msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
-msgstr "--serverlist\t\tVimサ〖バ叹の办枉を山绩して姜位する"
+msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
+msgstr " は禄烬しています (ペ〖ジサイズが呵井猛を布搀っています).\n"
 
-msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
-msgstr "--servername <name>\tVimサ〖バ <name> に流慨/叹涟肋年する"
+#, c-format
+msgid "Using swap file \"%s\""
+msgstr "スワップファイル \"%s\" を蝗脱面"
 
-msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
-msgstr "--startuptime <file>\t弹瓢にかかった箕粗の拒嘿を <file> へ叫蜗する"
+#, c-format
+msgid "Original file \"%s\""
+msgstr "付塑ファイル \"%s\""
 
-msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
-msgstr "-i <viminfo>\t\t.viminfoの洛わりに <viminfo> を蝗う"
+msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
+msgstr "E308: 焚桂: 付塑ファイルが恃构されています"
 
-msgid "-h  or  --help\tPrint Help (this message) and exit"
-msgstr "-h or  --help\tヘルプ(このメッセ〖ジ)を山绩し姜位する"
+#, c-format
+msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
+msgstr "スワップファイルは芭规步されています: \"%s\""
 
-msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
-msgstr "--version\t\tバ〖ジョン攫鼠を山绩し姜位する"
+msgid ""
+"\n"
+"If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
+msgstr ""
+"\n"
+"糠しい芭规キ〖を掐蜗したあとにテキストファイルを瘦赂していない眷圭は,"
 
 msgid ""
 "\n"
-"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
+"enter the new crypt key."
 msgstr ""
 "\n"
-"gvimによって豺坚される苞眶(Motifバ〖ジョン):\n"
+"糠しい芭规キ〖を掐蜗してください."
 
 msgid ""
 "\n"
-"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
+"If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
 msgstr ""
 "\n"
-"gvimによって豺坚される苞眶(neXtawバ〖ジョン):\n"
+"芭规キ〖を恃えたあとにテキストファイルを瘦赂した眷圭は, テキストファイルと"
 
 msgid ""
 "\n"
-"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
+"to use the same key for text file and swap file"
 msgstr ""
 "\n"
-"gvimによって豺坚される苞眶(Athenaバ〖ジョン):\n"
+"スワップファイルに票じ芭规キ〖を蝗うためにenterだけを病してください."
 
-msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
-msgstr "-display <display>\t<display> でvimを悸乖する"
+#, c-format
+msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
+msgstr "E309: %s からブロック 1 を粕哈めません"
 
-msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
-msgstr "-iconic\t\t呵井步した觉轮でvimを弹瓢する"
+msgid "???MANY LINES MISSING"
+msgstr "???驴くの乖が己われています"
 
-msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
-msgstr "-background <color>\t秦肥咖に <color> を蝗う(票盗: -bg)"
+msgid "???LINE COUNT WRONG"
+msgstr "???乖眶が粗般っています"
 
-msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
-msgstr "-foreground <color>\t涟肥咖に <color> を蝗う(票盗: -fg)"
+msgid "???EMPTY BLOCK"
+msgstr "???ブロックが鄂です"
 
-msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
-msgstr "-font <font>\t\tテキスト山绩に <font> を蝗う(票盗: -fn)"
+msgid "???LINES MISSING"
+msgstr "???乖が己われています"
 
-msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
-msgstr "-boldfont <font>\t吕机に <font> を蝗う"
+#, c-format
+msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
+msgstr "E310: ブロック 1 のIDが粗般っています(%s が.swpファイルでない?)"
 
-msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
-msgstr "-italicfont <for>\t夹挛机に <font> を蝗う"
+msgid "???BLOCK MISSING"
+msgstr "???ブロックがありません"
 
-msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
-msgstr "-geometry <geom>\t介袋芹弥に <geom> を蝗う(票盗: -geom)"
+msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
+msgstr "??? ここから ???END までの乖が撬蝉されているようです"
 
-msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
-msgstr "-borderwidth <width>\t董肠の升を <width> にする(票盗: -bw)"
+msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
+msgstr "??? ここから ???END までの乖が赁掐か猴近されたようです"
 
-msgid "-scrollbarwidth <width>  Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
-msgstr ""
-"-scrollbarwidth <width>  スクロ〖ルバ〖の升を <width> にする(票盗: -sw)"
+msgid "???END"
+msgstr "???END"
 
-msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
-msgstr "-menuheight <height>\tメニュ〖バ〖の光さを <height> にする(票盗: -mh)"
+msgid "E311: Recovery Interrupted"
+msgstr "E311: リカバリが充哈まれました"
 
-msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
-msgstr "-reverse\t\t瓤啪鼻咙を蝗脱する(票盗: -rv)"
+msgid ""
+"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
+msgstr ""
+"E312: リカバリの呵面にエラ〖が浮叫されました; ???で幌まる乖を徊救してください"
 
-msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
-msgstr "+reverse\t\t瓤啪鼻咙を蝗脱しない(票盗: +rv)"
+msgid "See \":help E312\" for more information."
+msgstr "拒嘿は \":help E312\" を徊救してください"
 
-msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
-msgstr "-xrm <resource>\t泼年のリソ〖スを蝗脱する"
+msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
+msgstr "リカバリが姜位しました. 链てが赖しいかチェックしてください."
 
 msgid ""
 "\n"
-"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
+"(You might want to write out this file under another name\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"gvimによって豺坚される苞眶(GTK+バ〖ジョン):\n"
+"(恃构をチェックするために, このファイルを侍の叹涟で瘦赂した惧で\n"
 
-msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
-msgstr "-display <display>\t<display> でvimを悸乖する(票盗: --display)"
+msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
+msgstr "付塑ファイルとの diff を悸乖すると紊いでしょう)"
 
-msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
-msgstr "--role <role>\tメインウィンドウを急侍する办罢な舔充(role)を肋年する"
+msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
+msgstr "牲傅窗位. バッファの柒推はファイルと票じになりました."
 
-msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
-msgstr "--socketid <xid>\t佰なるGTK widgetでVimを倡く"
+msgid ""
+"\n"
+"You may want to delete the .swp file now.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"それから.swpファイルを猴近してください\n"
+"\n"
 
-msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout"
-msgstr "--echo-wid\t\tウィンドウIDを筛洁叫蜗に叫蜗する"
+msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
+msgstr "スワップファイルから艰评した芭规キ〖をテキストファイルに蝗います.\n"
 
-msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
-msgstr "-P <科のタイトル>\tVimを科アプリケ〖ションの面で弹瓢する"
+#. use msg() to start the scrolling properly
+msgid "Swap files found:"
+msgstr "スワップファイルが剩眶斧つかりました:"
 
-msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
-msgstr "--windowid <HWND>\t佰なるWin32 widgetの柒婶にVimを倡く"
+msgid "   In current directory:\n"
+msgstr "   附哼のディレクトリ:\n"
 
-msgid "No display"
-msgstr "ディスプレイが斧つかりません"
+msgid "   Using specified name:\n"
+msgstr "   ある叹涟を蝗脱面:\n"
 
-#. Failed to send, abort.
-msgid ": Send failed.\n"
-msgstr ": 流慨に己窃しました.\n"
+msgid "   In directory "
+msgstr "   ディレクトリ "
 
-#. Let vim start normally.
-msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
-msgstr ": 流慨に己窃しました. ロ〖カルでの悸乖を活みています\n"
+msgid "      -- none --\n"
+msgstr "      -- なし --\n"
 
-#, c-format
-msgid "%d of %d edited"
-msgstr "%d 改 (%d 改面) のファイルを试礁しました"
+msgid "          owned by: "
+msgstr "            疥铜荚: "
 
-msgid "No display: Send expression failed.\n"
-msgstr "ディスプレイがありません: 及の流慨に己窃しました.\n"
+msgid "   dated: "
+msgstr "   泣烧: "
 
-msgid ": Send expression failed.\n"
-msgstr ": 及の流慨に己窃しました.\n"
+msgid "             dated: "
+msgstr "             泣烧: "
 
-msgid "No marks set"
-msgstr "マ〖クが肋年されていません"
+msgid "         [from Vim version 3.0]"
+msgstr "         [from Vim version 3.0]"
 
-#, c-format
-msgid "E283: No marks matching \"%s\""
-msgstr "E283: \"%s\" に澈碰するマ〖クがありません"
+msgid "         [does not look like a Vim swap file]"
+msgstr "         [Vimのスワップファイルではないようです]"
+
+msgid "         file name: "
+msgstr "        ファイル叹: "
 
-#. Highlight title
 msgid ""
 "\n"
-"mark line  col file/text"
+"          modified: "
 msgstr ""
 "\n"
-"mark   乖   误 ファイル/テキスト"
+"          恃构觉轮: "
+
+msgid "YES"
+msgstr "あり"
+
+msgid "no"
+msgstr "なし"
 
-#. Highlight title
 msgid ""
 "\n"
-" jump line  col file/text"
+"         user name: "
 msgstr ""
 "\n"
-" jump   乖   误 ファイル/テキスト"
+"          ユ〖ザ叹: "
+
+msgid "   host name: "
+msgstr "   ホスト叹: "
 
-#. Highlight title
 msgid ""
 "\n"
-"change line  col text"
+"         host name: "
 msgstr ""
 "\n"
-"恃构   乖    误  テキスト"
+"          ホスト叹: "
 
 msgid ""
 "\n"
-"# File marks:\n"
+"        process ID: "
 msgstr ""
 "\n"
-"# ファイルマ〖ク:\n"
+"        プロセスID: "
+
+msgid " (still running)"
+msgstr " (まだ悸乖面)"
 
-#. Write the jumplist with -'
 msgid ""
 "\n"
-"# Jumplist (newest first):\n"
+"         [not usable with this version of Vim]"
 msgstr ""
 "\n"
-"# ジャンプリスト (糠しいものが黎):\n"
+"         [このVimバ〖ジョンでは蝗脱できません]"
 
 msgid ""
 "\n"
-"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
+"         [not usable on this computer]"
 msgstr ""
 "\n"
-"# ファイル柒マ〖クの旺悟 (糠しいものから概いもの):\n"
-
-msgid "Missing '>'"
-msgstr "'>' がみつかりません"
-
-msgid "E543: Not a valid codepage"
-msgstr "E543: 痰跟なコ〖ドペ〖ジです"
-
-msgid "E284: Cannot set IC values"
-msgstr "E284: ICの猛を肋年できません"
-
-msgid "E285: Failed to create input context"
-msgstr "E285: インプットコンテキストの侯喇に己窃しました"
-
-msgid "E286: Failed to open input method"
-msgstr "E286: インプットメソッドのオ〖プンに己窃しました"
+"         [このコンピュ〖タでは蝗脱できません]"
 
-msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
-msgstr "E287: 焚桂: IMの撬蝉コ〖ルバックを肋年できませんでした"
+msgid "         [cannot be read]"
+msgstr "         [粕哈めません]"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
-msgstr "E288: インプットメソッドはどんなスタイルもサポ〖トしません"
+msgid "         [cannot be opened]"
+msgstr "         [倡けません]"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
-msgstr "E289: インプットメソッドは my preedit type をサポ〖トしません"
+msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
+msgstr "E313: スワップファイルが痰いので拜积できません"
 
-msgid "E293: block was not locked"
-msgstr "E293: ブロックがロックされていません"
+msgid "File preserved"
+msgstr "ファイルが拜积されます"
 
-msgid "E294: Seek error in swap file read"
-msgstr "E294: スワップファイル粕哈箕にシ〖クエラ〖です"
+msgid "E314: Preserve failed"
+msgstr "E314: 拜积に己窃しました"
 
-msgid "E295: Read error in swap file"
-msgstr "E295: スワップファイルの粕哈みエラ〖です"
+#, c-format
+msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+msgstr "E315: ml_get: 痰跟なlnumです: %ld"
 
-msgid "E296: Seek error in swap file write"
-msgstr "E296: スワップファイル今哈み箕にシ〖クエラ〖です"
+#, c-format
+msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+msgstr "E316: ml_get: 乖 %ld を斧つけられません"
 
-msgid "E297: Write error in swap file"
-msgstr "E297: スワップファイルの今哈みエラ〖です"
+msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+msgstr "E317: ポインタブロックのIDが粗般っています 3"
 
-msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
-msgstr "E300: スワップファイルが贷に赂哼します (symlinkによる苟封?)"
+msgid "stack_idx should be 0"
+msgstr "stack_idx は 0 であるべきです"
 
-msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
-msgstr "E298: ブロック 0 を艰评できません?"
+msgid "E318: Updated too many blocks?"
+msgstr "E318: 构糠されたブロックが驴册ぎるかも?"
 
-msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
-msgstr "E298: ブロック 1 を艰评できません?"
+msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+msgstr "E317: ポインタブロックのIDが粗般っています 4"
 
-msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
-msgstr "E298: ブロック 2 を艰评できません?"
+msgid "deleted block 1?"
+msgstr "ブロック 1 は久された?"
 
-msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
-msgstr "E843: スワップファイルの芭规を构糠面にエラ〖が券栏しました"
+#, c-format
+msgid "E320: Cannot find line %ld"
+msgstr "E320: 乖 %ld が斧つかりません"
 
-#. could not (re)open the swap file, what can we do????
-msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
-msgstr "E301: おっと, スワップファイルが己われました!!!"
+msgid "E317: pointer block id wrong"
+msgstr "E317: ポインタブロックのIDが粗般っています"
 
-msgid "E302: Could not rename swap file"
-msgstr "E302: スワップファイルの叹涟を恃えられません"
+msgid "pe_line_count is zero"
+msgstr "pe_line_count がゼロです"
 
 #, c-format
-msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
-msgstr "E303: \"%s\" のスワップファイルを倡けないのでリカバリは稍材墙です"
-
-msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
-msgstr "E304: ml_upd_block0(): ブロック 0 を艰评できませんでした??"
+msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+msgstr "E322: 乖戎规が认跋嘲です: %ld 亩えています"
 
 #, c-format
-msgid "E305: No swap file found for %s"
-msgstr "E305: %s にはスワップファイルがみつかりません"
+msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+msgstr "E323: ブロック %ld の乖カウントが粗般っています"
 
-msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
-msgstr "蝗脱するスワップファイルの戎规を掐蜗してください(0 で姜位): "
+msgid "Stack size increases"
+msgstr "スタックサイズが笼えます"
+
+msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+msgstr "E317: ポインタブロックのIDが粗般っています 2"
 
 #, c-format
-msgid "E306: Cannot open %s"
-msgstr "E306: %s を倡けません"
+msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
+msgstr "E773: \"%s\" のシンボリックリンクがル〖プになっています"
 
-msgid "Unable to read block 0 from "
-msgstr "ブロック 0 を粕哈めません "
+msgid "E325: ATTENTION"
+msgstr "E325: 庙罢"
 
 msgid ""
 "\n"
-"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
+"Found a swap file by the name \""
 msgstr ""
 "\n"
-"恫らく恃构がされていないかVimがスワップファイルを构糠していません."
+"肌の叹涟でスワップファイルを斧つけました \""
 
-msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
-msgstr " Vimのこのバ〖ジョンでは蝗脱できません.\n"
+msgid "While opening file \""
+msgstr "肌のファイルを倡いている呵面 \""
 
-msgid "Use Vim version 3.0.\n"
-msgstr "Vimのバ〖ジョン3.0を蝗脱してください.\n"
+msgid "      NEWER than swap file!\n"
+msgstr "      スワップファイルよりも糠しいです!\n"
 
-#, c-format
-msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
-msgstr "E307: %s はVimのスワップファイルではないようです"
+#. Some of these messages are long to allow translation to
+#. * other languages.
+msgid ""
+"\n"
+"(1) Another program may be editing the same file.  If this is the case,\n"
+"    be careful not to end up with two different instances of the same\n"
+"    file when making changes."
+msgstr ""
+"\n"
+"(1) 侍のプログラムが票じファイルを试礁しているかもしれません.\n"
+"    この眷圭には, 恃构をした狠に呵姜弄に, 票じファイルの佰なる\n"
+"    2つのインスタンスができてしまうことに庙罢してください."
 
-msgid " cannot be used on this computer.\n"
-msgstr " このコンピュ〖タでは蝗脱できません.\n"
+msgid "  Quit, or continue with caution.\n"
+msgstr "  姜位するか, 庙罢しながら鲁けてください.\n"
 
-msgid "The file was created on "
-msgstr "このファイルは肌の眷疥で侯られました "
+msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
+msgstr "(2) このファイルの试礁セッションがクラッシュした.\n"
+
+msgid "    If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
+msgstr "    この眷圭には \":recover\" か \"vim -r "
 
 msgid ""
-",\n"
-"or the file has been damaged."
+"\"\n"
+"    to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
 msgstr ""
-",\n"
-"もしくはファイルが禄烬しています."
+"\"\n"
+"    を蝗脱して恃构をリカバ〖します(\":help recovery\" を徊救).\n"
+
+msgid "    If you did this already, delete the swap file \""
+msgstr "    贷にこれを乖なったのならば, スワップファイル \""
 
-#, c-format
 msgid ""
-"E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
+"\"\n"
+"    to avoid this message.\n"
 msgstr ""
-"E833: %s はこのバ〖ジョンのVimでサポ〖トしていない妨及で芭规步されています"
-
-msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
-msgstr " は禄烬しています (ペ〖ジサイズが呵井猛を布搀っています).\n"
+"\"\n"
+"    を久せばこのメッセ〖ジを搀闰できます.\n"
 
-#, c-format
-msgid "Using swap file \"%s\""
-msgstr "スワップファイル \"%s\" を蝗脱面"
+msgid "Swap file \""
+msgstr "スワップファイル \""
 
-#, c-format
-msgid "Original file \"%s\""
-msgstr "付塑ファイル \"%s\""
+msgid "\" already exists!"
+msgstr "\" が贷にあります!"
 
-msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
-msgstr "E308: 焚桂: 付塑ファイルが恃构されています"
+msgid "VIM - ATTENTION"
+msgstr "VIM - 庙罢"
 
-#, c-format
-msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
-msgstr "スワップファイルは芭规步されています: \"%s\""
+msgid "Swap file already exists!"
+msgstr "スワップファイルが贷に赂哼します!"
 
 msgid ""
-"\n"
-"If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
+"&Open Read-Only\n"
+"&Edit anyway\n"
+"&Recover\n"
+"&Quit\n"
+"&Abort"
 msgstr ""
-"\n"
-"糠しい芭规キ〖を掐蜗したあとにテキストファイルを瘦赂していない眷圭は,"
+"粕哈漓脱で倡く(&O)\n"
+"とにかく试礁する(&E)\n"
+"牲宠させる(&R)\n"
+"姜位する(&Q)\n"
+"面贿する(&A)"
 
 msgid ""
-"\n"
-"enter the new crypt key."
+"&Open Read-Only\n"
+"&Edit anyway\n"
+"&Recover\n"
+"&Delete it\n"
+"&Quit\n"
+"&Abort"
 msgstr ""
-"\n"
-"糠しい芭规キ〖を掐蜗してください."
+"粕哈漓脱で倡く(&O)\n"
+"とにかく试礁する(&E)\n"
+"牲宠させる(&R)\n"
+"猴近する(&D)\n"
+"姜位する(&Q)\n"
+"面贿する(&A)"
 
-msgid ""
-"\n"
-"If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
-msgstr ""
-"\n"
-"芭规キ〖を恃えたあとにテキストファイルを瘦赂した眷圭は, テキストファイルと"
+msgid "E326: Too many swap files found"
+msgstr "E326: スワップファイルが驴眶斧つかりました"
+
+msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
+msgstr "E327: メニュ〖アイテムのパスの婶尸がサブメニュ〖ではありません"
+
+msgid "E328: Menu only exists in another mode"
+msgstr "E328: メニュ〖は戮のモ〖ドにだけあります"
+
+#, c-format
+msgid "E329: No menu \"%s\""
+msgstr "E329: \"%s\" というメニュ〖はありません"
+
+#. Only a mnemonic or accelerator is not valid.
+msgid "E792: Empty menu name"
+msgstr "E792: メニュ〖叹が鄂です"
+
+msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
+msgstr "E330: メニュ〖パスはサブメニュ〖を栏じるべきではありません"
+
+msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
+msgstr "E331: メニュ〖バ〖には木儡メニュ〖アイテムを纳裁できません"
+
+msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
+msgstr "E332: 惰磊りはメニュ〖パスの办婶ではありません"
 
+#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
+#. Highlight title
 msgid ""
 "\n"
-"to use the same key for text file and swap file"
+"--- Menus ---"
 msgstr ""
 "\n"
-"スワップファイルに票じ芭规キ〖を蝗うためにenterだけを病してください."
+"--- メニュ〖 ---"
+
+msgid "Tear off this menu"
+msgstr "このメニュ〖を磊り艰る"
+
+msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
+msgstr "E333: メニュ〖パスはメニュ〖アイテムを栏じなければいけません"
 
 #, c-format
-msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
-msgstr "E309: %s からブロック 1 を粕哈めません"
+msgid "E334: Menu not found: %s"
+msgstr "E334: メニュ〖が斧つかりません: %s"
 
-msgid "???MANY LINES MISSING"
-msgstr "???驴くの乖が己われています"
+#, c-format
+msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
+msgstr "E335: %s にはメニュ〖が年盗されていません"
 
-msgid "???LINE COUNT WRONG"
-msgstr "???乖眶が粗般っています"
+msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
+msgstr "E336: メニュ〖パスはサブメニュ〖を栏じなければいけません"
 
-msgid "???EMPTY BLOCK"
-msgstr "???ブロックが鄂です"
+msgid "E337: Menu not found - check menu names"
+msgstr "E337: メニュ〖が斧つかりません - メニュ〖叹を澄千してください"
 
-msgid "???LINES MISSING"
-msgstr "???乖が己われています"
+#, c-format
+msgid "Error detected while processing %s:"
+msgstr "%s の借妄面にエラ〖が浮叫されました:"
 
 #, c-format
-msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
-msgstr "E310: ブロック 1 のIDが粗般っています(%s が.swpファイルでない?)"
+msgid "line %4ld:"
+msgstr "乖 %4ld:"
 
-msgid "???BLOCK MISSING"
-msgstr "???ブロックがありません"
+#, c-format
+msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
+msgstr "E354: 痰跟なレジスタ叹: '%s'"
 
-msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
-msgstr "??? ここから ???END までの乖が撬蝉されているようです"
+msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
+msgstr "泣塑胳メッセ〖ジ溯条/雌饯: 录铂 吕虾 <koron.kaoriya@gmail.com>"
 
-msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
-msgstr "??? ここから ???END までの乖が赁掐か猴近されたようです"
+msgid "Interrupt: "
+msgstr "充哈み: "
 
-msgid "???END"
-msgstr "???END"
+msgid "Press ENTER or type command to continue"
+msgstr "鲁けるにはENTERを病すかコマンドを掐蜗してください"
 
-msgid "E311: Recovery Interrupted"
-msgstr "E311: リカバリが充哈まれました"
+#, c-format
+msgid "%s line %ld"
+msgstr "%s 乖 %ld"
 
-msgid ""
-"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
-msgstr ""
-"E312: リカバリの呵面にエラ〖が浮叫されました; ???で幌まる乖を徊救してください"
+msgid "-- More --"
+msgstr "-- 费鲁 --"
 
-msgid "See \":help E312\" for more information."
-msgstr "拒嘿は \":help E312\" を徊救してください"
+msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
+msgstr " SPACE/d/j: 茶烫/ペ〖ジ/乖 布, b/u/k: 惧, q: 姜位 "
 
-msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
-msgstr "リカバリが姜位しました. 链てが赖しいかチェックしてください."
+msgid "Question"
+msgstr "剂啼"
 
 msgid ""
-"\n"
-"(You might want to write out this file under another name\n"
+"&Yes\n"
+"&No"
 msgstr ""
-"\n"
-"(恃构をチェックするために, このファイルを侍の叹涟で瘦赂した惧で\n"
-
-msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
-msgstr "付塑ファイルとの diff を悸乖すると紊いでしょう)"
-
-msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
-msgstr "牲傅窗位. バッファの柒推はファイルと票じになりました."
+"はい(&Y)\n"
+"いいえ(&N)"
 
 msgid ""
-"\n"
-"You may want to delete the .swp file now.\n"
-"\n"
+"&Yes\n"
+"&No\n"
+"Save &All\n"
+"&Discard All\n"
+"&Cancel"
 msgstr ""
-"\n"
-"それから.swpファイルを猴近してください\n"
-"\n"
+"はい(&Y)\n"
+"いいえ(&N)\n"
+"链て瘦赂(&A)\n"
+"链て庶逮(&D)\n"
+"キャンセル(&C)"
 
-msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
-msgstr "スワップファイルから艰评した芭规キ〖をテキストファイルに蝗います.\n"
+msgid "Select Directory dialog"
+msgstr "ディレクトリ联买ダイアログ"
 
-#. use msg() to start the scrolling properly
-msgid "Swap files found:"
-msgstr "スワップファイルが剩眶斧つかりました:"
+msgid "Save File dialog"
+msgstr "ファイル瘦赂ダイアログ"
 
-msgid "   In current directory:\n"
-msgstr "   附哼のディレクトリ:\n"
+msgid "Open File dialog"
+msgstr "ファイル粕哈ダイアログ"
 
-msgid "   Using specified name:\n"
-msgstr "   ある叹涟を蝗脱面:\n"
+#. TODO: non-GUI file selector here
+msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
+msgstr "E338: コンソ〖ルモ〖ドではファイルブラウザを蝗えません, ごめんなさい"
 
-msgid "   In directory "
-msgstr "   ディレクトリ "
+msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
+msgstr "E766: printf() の苞眶が稍浇尸です"
 
-msgid "      -- none --\n"
-msgstr "      -- なし --\n"
+msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
+msgstr "E807: printf() の苞眶には赦瓢警眶爬眶が袋略されています"
 
-msgid "          owned by: "
-msgstr "            疥铜荚: "
+msgid "E767: Too many arguments to printf()"
+msgstr "E767: printf() の苞眶が驴册ぎます"
 
-msgid "   dated: "
-msgstr "   泣烧: "
-
-msgid "             dated: "
-msgstr "             泣烧: "
+msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
+msgstr "W10: 焚桂: 粕哈漓脱ファイルを恃构します"
 
-msgid "         [from Vim version 3.0]"
-msgstr "         [from Vim version 3.0]"
+msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): "
+msgstr ""
+"戎规と<Enter>を掐蜗するかマウスでクリックしてください (鄂でキャンセル): "
 
-msgid "         [does not look like a Vim swap file]"
-msgstr "         [Vimのスワップファイルではないようです]"
+msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): "
+msgstr "戎规と<Enter>を掐蜗してください (鄂でキャンセル): "
 
-msgid "         file name: "
-msgstr "        ファイル叹: "
+msgid "1 more line"
+msgstr "1 乖 纳裁しました"
 
-msgid ""
-"\n"
-"          modified: "
-msgstr ""
-"\n"
-"          恃构觉轮: "
+msgid "1 line less"
+msgstr "1 乖 猴近しました"
 
-msgid "YES"
-msgstr "あり"
+#, c-format
+msgid "%ld more lines"
+msgstr "%ld 乖 纳裁しました"
 
-msgid "no"
-msgstr "なし"
+#, c-format
+msgid "%ld fewer lines"
+msgstr "%ld 乖 猴近しました"
 
-msgid ""
-"\n"
-"         user name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"          ユ〖ザ叹: "
+msgid " (Interrupted)"
+msgstr " (充哈まれました)"
 
-msgid "   host name: "
-msgstr "   ホスト叹: "
+msgid "Beep!"
+msgstr "ビ〖ッ!"
 
-msgid ""
-"\n"
-"         host name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"          ホスト叹: "
+msgid "Vim: preserving files...\n"
+msgstr "Vim: ファイルを瘦赂面...\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"        process ID: "
-msgstr ""
-"\n"
-"        プロセスID: "
+#. close all memfiles, without deleting
+msgid "Vim: Finished.\n"
+msgstr "Vim: 姜位しました.\n"
 
-msgid " (still running)"
-msgstr " (まだ悸乖面)"
+msgid "ERROR: "
+msgstr "エラ〖: "
 
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"         [not usable with this version of Vim]"
+"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"         [このVimバ〖ジョンでは蝗脱できません]"
+"[メモリ(バイト)] 另充碰-豺庶翁 %lu-%lu, 蝗脱翁 %lu, ピ〖ク箕 %lu\n"
 
+#, c-format
 msgid ""
+"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
 "\n"
-"         [not usable on this computer]"
 msgstr ""
+"[钙叫] 另 re/malloc() 搀眶 %lu, 另 free() 搀眶 %lu\n"
 "\n"
-"         [このコンピュ〖タでは蝗脱できません]"
-
-msgid "         [cannot be read]"
-msgstr "         [粕哈めません]"
-
-msgid "         [cannot be opened]"
-msgstr "         [倡けません]"
-
-msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
-msgstr "E313: スワップファイルが痰いので拜积できません"
 
-msgid "File preserved"
-msgstr "ファイルが拜积されます"
+msgid "E340: Line is becoming too long"
+msgstr "E340: 乖が墓くなり册ぎました"
 
-msgid "E314: Preserve failed"
-msgstr "E314: 拜积に己窃しました"
+#, c-format
+msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )"
+msgstr "E341: 柒婶エラ〖: lalloc(%ld,)"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
-msgstr "E315: ml_get: 痰跟なlnumです: %ld"
+msgid "E342: Out of memory!  (allocating %lu bytes)"
+msgstr "E342: メモリが颅りません!  (%lu バイトを充碰妥滇)"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
-msgstr "E316: ml_get: 乖 %ld をみつけられません"
+msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
+msgstr "悸乖のためにシェルを钙叫し面: \"%s\""
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
-msgstr "E317: ポインタブロックのIDが粗般っています 3"
+msgid "E545: Missing colon"
+msgstr "E545: コロンがありません"
 
-msgid "stack_idx should be 0"
-msgstr "stack_idx は 0 であるべきです"
+msgid "E546: Illegal mode"
+msgstr "E546: 稍赖なモ〖ドです"
 
-msgid "E318: Updated too many blocks?"
-msgstr "E318: 构糠されたブロックが驴册ぎるかも?"
+msgid "E547: Illegal mouseshape"
+msgstr "E547: 稍赖な 'mouseshape' です"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
-msgstr "E317: ポインタブロックのIDが粗般っています 4"
+msgid "E548: digit expected"
+msgstr "E548: 眶猛が涩妥です"
 
-msgid "deleted block 1?"
-msgstr "ブロック 1 は久された?"
+msgid "E549: Illegal percentage"
+msgstr "E549: 稍赖なパ〖センテ〖ジです"
 
-#, c-format
-msgid "E320: Cannot find line %ld"
-msgstr "E320: 乖 %ld がみつかりません"
+msgid "Enter encryption key: "
+msgstr "芭规步脱のキ〖を掐蜗してください: "
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
-msgstr "E317: ポインタブロックのIDが粗般っています"
+msgid "Enter same key again: "
+msgstr "もう办刨票じキ〖を掐蜗してください: "
 
-msgid "pe_line_count is zero"
-msgstr "pe_line_count がゼロです"
+msgid "Keys don't match!"
+msgstr "キ〖が办米しません"
+
+msgid "E854: path too long for completion"
+msgstr "E854: パスが墓册ぎて输窗できません"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
-msgstr "E322: 乖戎规が认跋嘲です: %ld 亩えています"
+msgid ""
+"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
+"followed by '%s'."
+msgstr ""
+"E343: 痰跟なパスです: '**[眶猛]' はpathの呵稿か '%s' が鲁いてないといけませ"
+"ん."
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
-msgstr "E323: ブロック %ld の乖カウントが粗般っています"
+msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
+msgstr "E344: cdpathには \"%s\" というファイルがありません"
 
-msgid "Stack size increases"
-msgstr "スタックサイズが笼えます"
+#, c-format
+msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
+msgstr "E345: pathには \"%s\" というファイルがありません"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
-msgstr "E317: ポインタブロックのIDが粗般っています 2"
+#, c-format
+msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
+msgstr "E346: cdpathにはこれ笆惧 \"%s\" というファイルがありません"
 
 #, c-format
-msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
-msgstr "E773: \"%s\" のシンボリックリンクがル〖プになっています"
+msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
+msgstr "E347: パスにはこれ笆惧 \"%s\" というファイルがありません"
 
-msgid "E325: ATTENTION"
-msgstr "E325: 庙罢"
+msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
+msgstr "Netbeans #2 に儡鲁できません"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Found a swap file by the name \""
+msgid "Cannot connect to Netbeans"
+msgstr "Netbeans に儡鲁できません"
+
+#, c-format
+msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
 msgstr ""
-"\n"
-"肌の叹涟でスワップファイルを斧つけました \""
+"E668: NetBeansの儡鲁攫鼠ファイルのアクセスモ〖ドに啼玛があります: \"%s\""
 
-msgid "While opening file \""
-msgstr "肌のファイルを倡いている呵面 \""
+msgid "read from Netbeans socket"
+msgstr "Netbeans のソケットを粕哈み"
 
-msgid "      NEWER than swap file!\n"
-msgstr "      スワップファイルよりも糠しいです!\n"
+#, c-format
+msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
+msgstr "E658: バッファ %ld の NetBeans 儡鲁が己われました"
 
-#. Some of these messages are long to allow translation to
-#. * other languages.
-msgid ""
-"\n"
-"(1) Another program may be editing the same file.  If this is the case,\n"
-"    be careful not to end up with two different instances of the same\n"
-"    file when making changes."
-msgstr ""
-"\n"
-"(1) 侍のプログラムが票じファイルを试礁しているかもしれません.\n"
-"    この眷圭には, 恃构をした狠に呵姜弄に, 票じファイルの佰なる\n"
-"    2つのインスタンスができてしまうことに庙罢してください."
+msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+msgstr "E838: NetBeansはこのGUIには滦炳していません"
 
-msgid "  Quit, or continue with caution.\n"
-msgstr "  姜位するか, 庙罢しながら鲁けてください.\n"
+msgid "E511: netbeans already connected"
+msgstr "E511: NetBeansは贷に儡鲁しています"
 
-msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
-msgstr "(2) このファイルの试礁セッションがクラッシュした.\n"
+#, c-format
+msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)"
+msgstr "E505: %s は粕哈漓脱です (动扩今哈には ! を纳裁)"
 
-msgid "    If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
-msgstr "    この眷圭には \":recover\" か \"vim -r "
+msgid "E349: No identifier under cursor"
+msgstr "E349: カ〖ソルの疤弥には急侍灰がありません"
 
-msgid ""
-"\"\n"
-"    to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-"    を蝗脱して恃构をリカバ〖します(\":help recovery\" を徊救).\n"
+msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
+msgstr "E774: 'operatorfunc' オプションが鄂です"
 
-msgid "    If you did this already, delete the swap file \""
-msgstr "    贷にこれを乖なったのならば, スワップファイル \""
+msgid "E775: Eval feature not available"
+msgstr "E775: 及删擦怠墙が痰跟になっています"
 
-msgid ""
-"\"\n"
-"    to avoid this message.\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-"    を久せばこのメッセ〖ジを搀闰できます.\n"
+msgid "Warning: terminal cannot highlight"
+msgstr "焚桂: 蝗脱している眉琐はハイライトできません"
 
-msgid "Swap file \""
-msgstr "スワップファイル \""
+msgid "E348: No string under cursor"
+msgstr "E348: カ〖ソルの疤弥には矢机误がありません"
 
-msgid "\" already exists!"
-msgstr "\" が贷にあります!"
+msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
+msgstr "E352: 附哼の 'foldmethod' では擂决みを久殿できません"
 
-msgid "VIM - ATTENTION"
-msgstr "VIM - 庙罢"
+msgid "E664: changelist is empty"
+msgstr "E664: 恃构リストが鄂です"
 
-msgid "Swap file already exists!"
-msgstr "スワップファイルが贷に赂哼します!"
+msgid "E662: At start of changelist"
+msgstr "E662: 恃构リストの黎片"
 
-msgid ""
-"&Open Read-Only\n"
-"&Edit anyway\n"
-"&Recover\n"
-"&Quit\n"
-"&Abort"
-msgstr ""
-"粕哈漓脱で倡く(&O)\n"
-"とにかく试礁する(&E)\n"
-"牲宠させる(&R)\n"
-"姜位する(&Q)\n"
-"面贿する(&A)"
-
-msgid ""
-"&Open Read-Only\n"
-"&Edit anyway\n"
-"&Recover\n"
-"&Delete it\n"
-"&Quit\n"
-"&Abort"
-msgstr ""
-"粕哈漓脱で倡く(&O)\n"
-"とにかく试礁する(&E)\n"
-"牲宠させる(&R)\n"
-"猴近する(&D)\n"
-"姜位する(&Q)\n"
-"面贿する(&A)"
+msgid "E663: At end of changelist"
+msgstr "E663: 恃构リストの琐萨"
 
-msgid "E326: Too many swap files found"
-msgstr "E326: スワップファイルが驴眶斧つかりました"
+msgid "Type  :quit<Enter>  to exit Vim"
+msgstr "Vimを姜位するには :quit<Enter> と掐蜗してください"
 
-msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
-msgstr "E327: メニュ〖アイテムのパスの婶尸がサブメニュ〖ではありません"
+#, c-format
+msgid "1 line %sed 1 time"
+msgstr "1 乖が %s で 1 搀借妄されました"
 
-msgid "E328: Menu only exists in another mode"
-msgstr "E328: メニュ〖は戮のモ〖ドにだけあります"
+#, c-format
+msgid "1 line %sed %d times"
+msgstr "1 乖が %s で %d 搀借妄されました"
 
 #, c-format
-msgid "E329: No menu \"%s\""
-msgstr "E329: \"%s\" というメニュ〖はありません"
+msgid "%ld lines %sed 1 time"
+msgstr "%ld 乖が %s で 1 搀借妄されました"
 
-#. Only a mnemonic or accelerator is not valid.
-msgid "E792: Empty menu name"
-msgstr "E792: メニュ〖叹が鄂です"
+#, c-format
+msgid "%ld lines %sed %d times"
+msgstr "%ld 乖が %s で %d 搀借妄されました"
 
-msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
-msgstr "E330: メニュ〖パスはサブメニュ〖を栏じるべきではありません"
+#, c-format
+msgid "%ld lines to indent... "
+msgstr "%ld 乖がインデントされます... "
 
-msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
-msgstr "E331: メニュ〖バ〖には木儡メニュ〖アイテムを纳裁できません"
+msgid "1 line indented "
+msgstr "1 乖をインデントしました "
 
-msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
-msgstr "E332: 惰磊りはメニュ〖パスの办婶ではありません"
+#, c-format
+msgid "%ld lines indented "
+msgstr "%ld 乖をインデントしました "
 
-#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
-#. Highlight title
-msgid ""
-"\n"
-"--- Menus ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- メニュ〖 ---"
+msgid "E748: No previously used register"
+msgstr "E748: まだレジスタを蝗脱していません"
 
-msgid "Tear off this menu"
-msgstr "このメニュ〖を磊り艰る"
+#. must display the prompt
+msgid "cannot yank; delete anyway"
+msgstr "ヤンクできません; とにかく久殿"
 
-msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
-msgstr "E333: メニュ〖パスはメニュ〖アイテムを栏じなければいけません"
+msgid "1 line changed"
+msgstr "1 乖が恃构されました"
 
 #, c-format
-msgid "E334: Menu not found: %s"
-msgstr "E334: メニュ〖がみつかりません: %s"
+msgid "%ld lines changed"
+msgstr "%ld 乖が恃构されました"
 
 #, c-format
-msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
-msgstr "E335: %s にはメニュ〖が年盗されていません"
+msgid "freeing %ld lines"
+msgstr "%ld 乖を豺庶面"
 
-msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
-msgstr "E336: メニュ〖パスはサブメニュ〖を栏じなければいけません"
+msgid "block of 1 line yanked"
+msgstr "1 乖のブロックがヤンクされました"
 
-msgid "E337: Menu not found - check menu names"
-msgstr "E337: メニュ〖がみつかりません - メニュ〖叹を澄千してください"
+msgid "1 line yanked"
+msgstr "1 乖がヤンクされました"
 
 #, c-format
-msgid "Error detected while processing %s:"
-msgstr "%s の借妄面にエラ〖が浮叫されました:"
+msgid "block of %ld lines yanked"
+msgstr "%ld 乖のブロックがヤンクされました"
 
 #, c-format
-msgid "line %4ld:"
-msgstr "乖 %4ld:"
+msgid "%ld lines yanked"
+msgstr "%ld 乖がヤンクされました"
 
 #, c-format
-msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
-msgstr "E354: 痰跟なレジスタ叹: '%s'"
+msgid "E353: Nothing in register %s"
+msgstr "E353: レジスタ %s には部もありません"
 
-msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
-msgstr "泣塑胳メッセ〖ジ溯条/雌饯: 录铂 吕虾 <koron.kaoriya@gmail.com>"
+#. Highlight title
+msgid ""
+"\n"
+"--- Registers ---"
+msgstr ""
+"\n"
+"--- レジスタ ---"
 
-msgid "Interrupt: "
-msgstr "充哈み: "
+msgid "Illegal register name"
+msgstr "稍赖なレジスタ叹"
 
-msgid "Press ENTER or type command to continue"
-msgstr "鲁けるにはENTERを病すかコマンドを掐蜗してください"
+msgid ""
+"\n"
+"# Registers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# レジスタ:\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s line %ld"
-msgstr "%s 乖 %ld"
-
-msgid "-- More --"
-msgstr "-- 费鲁 --"
+msgid "E574: Unknown register type %d"
+msgstr "E574: 踏梦のレジスタ房 %d です"
 
-msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
-msgstr " SPACE/d/j: 茶烫/ペ〖ジ/乖 布, b/u/k: 惧, q: 姜位 "
+#, c-format
+msgid "%ld Cols; "
+msgstr "%ld 误; "
 
-msgid "Question"
-msgstr "剂啼"
+#, c-format
+msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
+msgstr "联买 %s%ld / %ld 乖; %ld / %ld 帽胳; %ld / %ld バイト"
 
+#, c-format
 msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No"
-msgstr ""
-"はい(&Y)\n"
-"いいえ(&N)"
+"Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld "
+"Bytes"
+msgstr "联买 %s%ld / %ld 乖; %ld / %ld 帽胳; %ld / %ld 矢机; %ld / %ld バイト"
+
+#, c-format
+msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
+msgstr "误 %s / %s; 乖 %ld of %ld; 帽胳 %ld / %ld; バイト %ld / %ld"
 
+#, c-format
 msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
-"Save &All\n"
-"&Discard All\n"
-"&Cancel"
+"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of "
+"%ld"
 msgstr ""
-"はい(&Y)\n"
-"いいえ(&N)\n"
-"链て瘦赂(&A)\n"
-"链て庶逮(&D)\n"
-"キャンセル(&C)"
+"误 %s / %s; 乖 %ld / %ld; 帽胳 %ld / %ld; 矢机 %ld / %ld; バイト %ld of %ld"
 
-msgid "Select Directory dialog"
-msgstr "ディレクトリ联买ダイアログ"
+#, c-format
+msgid "(+%ld for BOM)"
+msgstr "(+%ld for BOM)"
 
-msgid "Save File dialog"
-msgstr "ファイル瘦赂ダイアログ"
+msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
+msgstr "%<%f%h%m%=%N ペ〖ジ"
 
-msgid "Open File dialog"
-msgstr "ファイル粕哈ダイアログ"
+msgid "Thanks for flying Vim"
+msgstr "Vim を蝗ってくれてありがとう"
 
-#. TODO: non-GUI file selector here
-msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
-msgstr "E338: コンソ〖ルモ〖ドではファイルブラウザを蝗えません, ごめんなさい"
+msgid "E518: Unknown option"
+msgstr "E518: 踏梦のオプションです"
 
-msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
-msgstr "E766: printf() の苞眶が稍浇尸です"
+msgid "E519: Option not supported"
+msgstr "E519: オプションはサポ〖トされていません"
 
-msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
-msgstr "E807: printf() の苞眶には赦瓢警眶爬眶が袋略されています"
+msgid "E520: Not allowed in a modeline"
+msgstr "E520: modeline では钓材されません"
 
-msgid "E767: Too many arguments to printf()"
-msgstr "E767: printf() の苞眶が驴册ぎます"
+msgid "E846: Key code not set"
+msgstr "E846: キ〖コ〖ドが肋年されていません"
 
-msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
-msgstr "W10: 焚桂: 粕哈漓脱ファイルを恃构します"
+msgid "E521: Number required after ="
+msgstr "E521: = の稿には眶机が涩妥です"
 
-msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): "
-msgstr ""
-"戎规と<Enter>を掐蜗するかマウスでクリックしてください (鄂でキャンセル): "
+msgid "E522: Not found in termcap"
+msgstr "E522: termcap 柒に斧つかりません"
 
-msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): "
-msgstr "戎规と<Enter>を掐蜗してください (鄂でキャンセル): "
+#, c-format
+msgid "E539: Illegal character <%s>"
+msgstr "E539: 稍赖な矢机です <%s>"
 
-msgid "1 more line"
-msgstr "1 乖 纳裁しました"
+msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
+msgstr "E529: 'term' には鄂矢机误を肋年できません"
 
-msgid "1 line less"
-msgstr "1 乖 猴近しました"
+msgid "E530: Cannot change term in GUI"
+msgstr "E530: GUIでは 'term' を恃构できません"
 
-#, c-format
-msgid "%ld more lines"
-msgstr "%ld 乖 纳裁しました"
+msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
+msgstr "E531: GUIをスタ〖トするには \":gui\" を蝗脱してください"
 
-#, c-format
-msgid "%ld fewer lines"
-msgstr "%ld 乖 猴近しました"
+msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
+msgstr "E589: 'backupext' と 'patchmode' が票じです"
 
-msgid " (Interrupted)"
-msgstr " (充哈まれました)"
+msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
+msgstr "E834: 'listchars'の猛に谭解があります"
 
-msgid "Beep!"
-msgstr "ビ〖ッ!"
+msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
+msgstr "E835: 'fillchars'の猛に谭解があります"
 
-msgid "Vim: preserving files...\n"
-msgstr "Vim: ファイルを瘦赂面...\n"
+msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
+msgstr "E617: GTK+2 GUIでは恃构できません"
 
-#. close all memfiles, without deleting
-msgid "Vim: Finished.\n"
-msgstr "Vim: 姜位しました.\n"
+msgid "E524: Missing colon"
+msgstr "E524: コロンがありません"
 
-msgid "ERROR: "
-msgstr "エラ〖: "
+msgid "E525: Zero length string"
+msgstr "E525: 矢机误の墓さがゼロです"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[メモリ(バイト)] 另充碰-豺庶翁 %lu-%lu, 蝗脱翁 %lu, ピ〖ク箕 %lu\n"
+msgid "E526: Missing number after <%s>"
+msgstr "E526: <%s> の稿に眶机がありません"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[钙叫] 另 re/malloc() 搀眶 %lu, 另 free() 搀眶 %lu\n"
-"\n"
+msgid "E527: Missing comma"
+msgstr "E527: カンマがありません"
 
-msgid "E340: Line is becoming too long"
-msgstr "E340: 乖が墓くなり册ぎました"
+msgid "E528: Must specify a ' value"
+msgstr "E528: ' の猛を回年しなければなりません"
 
-#, c-format
-msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )"
-msgstr "E341: 柒婶エラ〖: lalloc(%ld,)"
+msgid "E595: contains unprintable or wide character"
+msgstr "E595: 山绩できない矢机かワイド矢机を崔んでいます"
 
-#, c-format
-msgid "E342: Out of memory!  (allocating %lu bytes)"
-msgstr "E342: メモリが颅りません!  (%lu バイトを充碰妥滇)"
+msgid "E596: Invalid font(s)"
+msgstr "E596: 痰跟なフォントです"
 
-#, c-format
-msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
-msgstr "悸乖のためにシェルを钙叫し面: \"%s\""
+msgid "E597: can't select fontset"
+msgstr "E597: フォントセットを联买できません"
 
-msgid "E545: Missing colon"
-msgstr "E545: コロンがありません"
+msgid "E598: Invalid fontset"
+msgstr "E598: 痰跟なフォントセットです"
 
-msgid "E546: Illegal mode"
-msgstr "E546: 稍赖なモ〖ドです"
+msgid "E533: can't select wide font"
+msgstr "E533: ワイドフォントを联买できません"
 
-msgid "E547: Illegal mouseshape"
-msgstr "E547: 稍赖な 'mouseshape' です"
+msgid "E534: Invalid wide font"
+msgstr "E534: 痰跟なワイドフォントです"
 
-msgid "E548: digit expected"
-msgstr "E548: 眶猛が涩妥です"
+#, c-format
+msgid "E535: Illegal character after <%c>"
+msgstr "E535: <%c> の稿に稍赖な矢机があります"
 
-msgid "E549: Illegal percentage"
-msgstr "E549: 稍赖なパ〖センテ〖ジです"
+msgid "E536: comma required"
+msgstr "E536: カンマが涩妥です"
 
-msgid "Enter encryption key: "
-msgstr "芭规步脱のキ〖を掐蜗してください: "
+#, c-format
+msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
+msgstr "E537: 'commentstring' は鄂であるか %s を崔む涩妥があります"
 
-msgid "Enter same key again: "
-msgstr "もう办刨票じキ〖を掐蜗してください: "
+msgid "E538: No mouse support"
+msgstr "E538: マウスはサポ〖トされません"
 
-msgid "Keys don't match!"
-msgstr "キ〖が办米しません"
+msgid "E540: Unclosed expression sequence"
+msgstr "E540: 及が姜位していません"
 
-msgid "E854: path too long for completion"
-msgstr "E854: パスが墓册ぎて输窗できません"
+msgid "E541: too many items"
+msgstr "E541: 妥燎が驴册ぎます"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
-"followed by '%s'."
+msgid "E542: unbalanced groups"
+msgstr "E542: グル〖プが泥圭いません"
+
+msgid "E590: A preview window already exists"
+msgstr "E590: プレビュ〖ウィンドウが贷に赂哼します"
+
+msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
 msgstr ""
-"E343: 痰跟なパスです: '**[眶猛]' はpathの呵稿か '%s' が鲁いてないといけませ"
-"ん."
+"W17: アラビア矢机にはUTF-8が涩妥なので, ':set encoding=utf-8' してください"
 
 #, c-format
-msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
-msgstr "E344: cdpathには \"%s\" というファイルがありません"
+msgid "E593: Need at least %d lines"
+msgstr "E593: 呵你 %d の乖眶が涩妥です"
 
 #, c-format
-msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E345: pathには \"%s\" というファイルがありません"
+msgid "E594: Need at least %d columns"
+msgstr "E594: 呵你 %d のカラム升が涩妥です"
 
 #, c-format
-msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
-msgstr "E346: cdpathにはこれ笆惧 \"%s\" というファイルがありません"
+msgid "E355: Unknown option: %s"
+msgstr "E355: 踏梦のオプションです: %s"
 
+#. There's another character after zeros or the string
+#. * is empty.  In both cases, we are trying to set a
+#. * num option using a string.
 #, c-format
-msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
-msgstr "E347: パスにはこれ笆惧 \"%s\" というファイルがありません"
+msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
+msgstr "E521: 眶机が涩妥です: &%s = '%s'"
 
-msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
-msgstr "Netbeans #2 に儡鲁できません"
+msgid ""
+"\n"
+"--- Terminal codes ---"
+msgstr ""
+"\n"
+"--- 眉琐コ〖ド ---"
 
-msgid "Cannot connect to Netbeans"
-msgstr "Netbeans に儡鲁できません"
+msgid ""
+"\n"
+"--- Global option values ---"
+msgstr ""
+"\n"
+"--- グロ〖バルオプション猛 ---"
 
-#, c-format
-msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
+msgid ""
+"\n"
+"--- Local option values ---"
 msgstr ""
-"E668: NetBeansの儡鲁攫鼠ファイルのアクセスモ〖ドに啼玛があります: \"%s\""
+"\n"
+"--- ロ〖カルオプション猛 ---"
 
-msgid "read from Netbeans socket"
-msgstr "Netbeans のソケットを粕哈み"
+msgid ""
+"\n"
+"--- Options ---"
+msgstr ""
+"\n"
+"--- オプション ---"
+
+msgid "E356: get_varp ERROR"
+msgstr "E356: get_varp エラ〖"
 
 #, c-format
-msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
-msgstr "E658: バッファ %ld の NetBeans 儡鲁が己われました"
+msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
+msgstr "E357: 'langmap': %s に滦炳する矢机がありません"
 
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
-msgstr "E838: NetBeansはこのGUIには滦炳していません"
+#, c-format
+msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
+msgstr "E358: 'langmap': セミコロンの稿に途尸な矢机があります: %s"
 
-msgid "E511: netbeans already connected"
-msgstr "E511: NetBeansは贷に儡鲁しています"
+msgid "cannot open "
+msgstr "倡けません "
 
-msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)"
-msgstr "E505: %s は粕哈漓脱です (动扩今哈には ! を纳裁)"
+msgid "VIM: Can't open window!\n"
+msgstr "VIM: ウィンドウを倡けません!\n"
 
-msgid "E349: No identifier under cursor"
-msgstr "E349: カ〖ソルの疤弥には急侍灰がありません"
+msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
+msgstr "Amigadosのバ〖ジョン 2.04かそれ笆惯が涩妥です\n"
 
-msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
-msgstr "E774: 'operatorfunc' オプションが鄂です"
+#, c-format
+msgid "Need %s version %ld\n"
+msgstr "%s のバ〖ジョン %ld が涩妥です\n"
 
-msgid "E775: Eval feature not available"
-msgstr "E775: 及删擦怠墙が痰跟になっています"
+msgid "Cannot open NIL:\n"
+msgstr "NILを倡けません:\n"
 
-msgid "Warning: terminal cannot highlight"
-msgstr "焚桂: 蝗脱している眉琐はハイライトできません"
+msgid "Cannot create "
+msgstr "侯喇できません "
 
-msgid "E348: No string under cursor"
-msgstr "E348: カ〖ソルの疤弥には矢机误がありません"
+#, c-format
+msgid "Vim exiting with %d\n"
+msgstr "Vimは %d で姜位します\n"
 
-msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
-msgstr "E352: 附哼の 'foldmethod' では擂决みを久殿できません"
+msgid "cannot change console mode ?!\n"
+msgstr "コンソ〖ルモ〖ドを恃构できません?!\n"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
-msgstr "E664: 恃构リストが鄂です"
+msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
+msgstr "mch_get_shellsize: コンソ〖ルではない??\n"
 
-msgid "E662: At start of changelist"
-msgstr "E662: 恃构リストの黎片"
+#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
+msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
+msgstr "E360: -f オプションでシェルを悸乖できません"
 
-msgid "E663: At end of changelist"
-msgstr "E663: 恃构リストの琐萨"
+msgid "Cannot execute "
+msgstr "悸乖できません "
 
-msgid "Type  :quit<Enter>  to exit Vim"
-msgstr "Vimを姜位するには :quit<Enter> と掐蜗してください"
+msgid "shell "
+msgstr "シェル "
 
-#, c-format
-msgid "1 line %sed 1 time"
-msgstr "1 乖が %s で 1 搀借妄されました"
+msgid " returned\n"
+msgstr " 提りました\n"
 
-#, c-format
-msgid "1 line %sed %d times"
-msgstr "1 乖が %s で %d 搀借妄されました"
+msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
+msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE が井さ册ぎます."
 
-#, c-format
-msgid "%ld lines %sed 1 time"
-msgstr "%ld 乖が %s で 1 搀借妄されました"
+msgid "I/O ERROR"
+msgstr "掐叫蜗エラ〖"
 
-#, c-format
-msgid "%ld lines %sed %d times"
-msgstr "%ld 乖が %s で %d 搀借妄されました"
+msgid "Message"
+msgstr "メッセ〖ジ"
 
-#, c-format
-msgid "%ld lines to indent... "
-msgstr "%ld 乖がインデントされます... "
+msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
+msgstr "'columns' が80ではないため, 嘲婶コマンドを悸乖できません"
 
-msgid "1 line indented "
-msgstr "1 乖をインデントしました"
+msgid "E237: Printer selection failed"
+msgstr "E237: プリンタの联买に己窃しました"
 
 #, c-format
-msgid "%ld lines indented "
-msgstr "%ld 乖をインデントしました"
+msgid "to %s on %s"
+msgstr "%s へ (%s 惧の)"
 
-msgid "E748: No previously used register"
-msgstr "E748: まだレジスタを蝗脱していません"
+#, c-format
+msgid "E613: Unknown printer font: %s"
+msgstr "E613: 踏梦のプリンタオプションです: %s"
 
-#. must display the prompt
-msgid "cannot yank; delete anyway"
-msgstr "ヤンクできません; とにかく久殿"
+#, c-format
+msgid "E238: Print error: %s"
+msgstr "E238: 磅湖エラ〖: %s"
 
-msgid "1 line changed"
-msgstr "1 乖が恃构されました"
+#, c-format
+msgid "Printing '%s'"
+msgstr "磅湖しています: '%s'"
 
 #, c-format
-msgid "%ld lines changed"
-msgstr "%ld 乖が恃构されました"
+msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
+msgstr "E244: 矢机セット叹 \"%s\" は稍赖です (フォント叹 \"%s\")"
 
 #, c-format
-msgid "freeing %ld lines"
-msgstr "%ld 乖を豺庶面"
+msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
+msgstr "E245: '%c' は稍赖な矢机です (フォント叹 \"%s\")"
 
-msgid "block of 1 line yanked"
-msgstr "1 乖のブロックがヤンクされました"
-
-msgid "1 line yanked"
-msgstr "1 乖がヤンクされました"
+msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
+msgstr "Vim: 2脚のシグナルのため, 姜位します\n"
 
 #, c-format
-msgid "block of %ld lines yanked"
-msgstr "%ld 乖のブロックがヤンクされました"
+msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
+msgstr "Vim: 米炭弄シグナル %s を浮梦しました\n"
 
 #, c-format
-msgid "%ld lines yanked"
-msgstr "%ld 乖がヤンクされました"
+msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
+msgstr "Vim: 米炭弄シグナルを浮梦しました\n"
 
 #, c-format
-msgid "E353: Nothing in register %s"
-msgstr "E353: レジスタ %s には部もありません"
+msgid "Opening the X display took %ld msec"
+msgstr "Xサ〖バへの儡鲁に %ld ミリ擅かかりました"
 
-#. Highlight title
 msgid ""
 "\n"
-"--- Registers ---"
+"Vim: Got X error\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"--- レジスタ ---"
+"Vim: X のエラ〖を浮叫しましたr\n"
 
-msgid "Illegal register name"
-msgstr "稍赖なレジスタ叹"
+msgid "Testing the X display failed"
+msgstr "X display のチェックに己窃しました"
+
+msgid "Opening the X display timed out"
+msgstr "X display の open がタイムアウトしました"
 
 msgid ""
 "\n"
-"# Registers:\n"
+"Could not get security context for "
 msgstr ""
 "\n"
-"# レジスタ:\n"
+"セキュリティコンテキストを艰评できません "
 
-#, c-format
-msgid "E574: Unknown register type %d"
-msgstr "E574: 踏梦のレジスタ房 %d です"
+msgid ""
+"\n"
+"Could not set security context for "
+msgstr ""
+"\n"
+"セキュリティコンテキストを肋年できません "
 
-#, c-format
-msgid "%ld Cols; "
-msgstr "%ld 误; "
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot execute shell "
+msgstr ""
+"\n"
+"シェルを悸乖できません "
 
-#, c-format
-msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
-msgstr "联买 %s%ld / %ld 乖; %ld / %ld 帽胳; %ld / %ld バイト"
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot execute shell sh\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"sh シェルを悸乖できません\n"
 
-#, c-format
 msgid ""
-"Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld "
-"Bytes"
-msgstr "联买 %s%ld / %ld 乖; %ld / %ld 帽胳; %ld / %ld 矢机; %ld / %ld バイト"
+"\n"
+"shell returned "
+msgstr ""
+"\n"
+"シェルが猛を手しました "
 
-#, c-format
-msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
-msgstr "误 %s / %s; 乖 %ld of %ld; 帽胳 %ld / %ld; バイト %ld / %ld"
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot create pipes\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"パイプを侯喇できません\n"
 
-#, c-format
 msgid ""
-"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of "
-"%ld"
+"\n"
+"Cannot fork\n"
 msgstr ""
-"误 %s / %s; 乖 %ld / %ld; 帽胳 %ld / %ld; 矢机 %ld / %ld; バイト %ld of %ld"
+"\n"
+"fork できません\n"
 
-#, c-format
-msgid "(+%ld for BOM)"
-msgstr "(+%ld for BOM)"
+msgid ""
+"\n"
+"Command terminated\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"コマンドを面们しました\n"
 
-msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
-msgstr "%<%f%h%m%=%N ペ〖ジ"
+msgid "XSMP lost ICE connection"
+msgstr "XSMP がICE儡鲁を己いました"
 
-msgid "Thanks for flying Vim"
-msgstr "Vim を蝗ってくれてありがとう"
+#, c-format
+msgid "dlerror = \"%s\""
+msgstr "dlerror = \"%s\""
 
-msgid "E518: Unknown option"
-msgstr "E518: 踏梦のオプションです"
+msgid "Opening the X display failed"
+msgstr "X display の open に己窃しました"
 
-msgid "E519: Option not supported"
-msgstr "E519: オプションはサポ〖トされていません"
+msgid "XSMP handling save-yourself request"
+msgstr "XSMP がsave-yourself妥滇を借妄しています"
 
-msgid "E520: Not allowed in a modeline"
-msgstr "E520: modeline では钓材されません"
+msgid "XSMP opening connection"
+msgstr "XSMP が儡鲁を倡幌しています"
 
-msgid "E846: Key code not set"
-msgstr "E846: キ〖コ〖ドが肋年されていません"
+msgid "XSMP ICE connection watch failed"
+msgstr "XSMP ICE儡鲁が己窃したようです"
 
-msgid "E521: Number required after ="
-msgstr "E521: = の稿には眶机が涩妥です"
+#, c-format
+msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
+msgstr "XSMP SmcOpenConnectionが己窃しました: %s"
 
-msgid "E522: Not found in termcap"
-msgstr "E522: termcap 柒にみつかりません"
+msgid "At line"
+msgstr "乖"
 
-#, c-format
-msgid "E539: Illegal character <%s>"
-msgstr "E539: 稍赖な矢机です <%s>"
+msgid "Could not load vim32.dll!"
+msgstr "vim32.dll をロ〖ドできませんでした"
 
-msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
-msgstr "E529: 'term' には鄂矢机误を肋年できません"
+msgid "VIM Error"
+msgstr "VIMエラ〖"
 
-msgid "E530: Cannot change term in GUI"
-msgstr "E530: GUIでは 'term' を恃构できません"
+msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
+msgstr "DLLから簇眶ポインタを艰评できませんでした"
 
-msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
-msgstr "E531: GUIをスタ〖トするには \":gui\" を蝗脱してください"
+#, c-format
+msgid "shell returned %d"
+msgstr "シェルがコ〖ド %d で姜位しました"
 
-msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
-msgstr "E589: 'backupext' と 'patchmode' が票じです"
+#, c-format
+msgid "Vim: Caught %s event\n"
+msgstr "Vim: イベント %s を浮梦\n"
 
-msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
-msgstr "E834: 'listchars'の猛に谭解があります"
+msgid "close"
+msgstr "誓じる"
 
-msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
-msgstr "E835: 'fillchars'の猛に谭解があります"
+msgid "logoff"
+msgstr "ログオフ"
 
-msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
-msgstr "E617: GTK+2 GUIでは恃构できません"
+msgid "shutdown"
+msgstr "シャットダウン"
 
-msgid "E524: Missing colon"
-msgstr "E524: コロンがありません"
+msgid "E371: Command not found"
+msgstr "E371: コマンドがありません"
 
-msgid "E525: Zero length string"
-msgstr "E525: 矢机误の墓さがゼロです"
+msgid ""
+"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
+"External commands will not pause after completion.\n"
+"See  :help win32-vimrun  for more information."
+msgstr ""
+"VIMRUN.EXEが $PATH の面に斧つかりません.\n"
+"嘲婶コマンドの姜位稿に办箕匿贿をしません.\n"
+"拒嘿は  :help win32-vimrun  を徊救してください."
+
+msgid "Vim Warning"
+msgstr "Vimの焚桂"
 
 #, c-format
-msgid "E526: Missing number after <%s>"
-msgstr "E526: <%s> の稿に眶机がありません"
+msgid "E372: Too many %%%c in format string"
+msgstr "E372: フォ〖マット矢机误に %%%c が驴册ぎます"
 
-msgid "E527: Missing comma"
-msgstr "E527: カンマがありません"
+#, c-format
+msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
+msgstr "E373: フォ〖マット矢机误に徒袋せぬ %%%c がありました"
 
-msgid "E528: Must specify a ' value"
-msgstr "E528: ' の猛を回年しなければなりません"
+msgid "E374: Missing ] in format string"
+msgstr "E374: フォ〖マット矢机误に ] がありません"
 
-msgid "E595: contains unprintable or wide character"
-msgstr "E595: 山绩できない矢机かワイド矢机を崔んでいます"
+#, c-format
+msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
+msgstr "E375: フォ〖マット矢机误では %%%c はサポ〖トされません"
 
-msgid "E596: Invalid font(s)"
-msgstr "E596: 痰跟なフォントです"
+#, c-format
+msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
+msgstr "E376: フォ〖マット矢机误の涟弥に痰跟な %%%c があります"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
-msgstr "E597: フォントセットを联买できません"
+#, c-format
+msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
+msgstr "E377: フォ〖マット矢机误に痰跟な %%%c があります"
 
-msgid "E598: Invalid fontset"
-msgstr "E598: 痰跟なフォントセットです"
+msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
+msgstr "E378: 'errorformat' にパタ〖ンが回年されていません"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
-msgstr "E533: ワイドフォントを联买できません"
+msgid "E379: Missing or empty directory name"
+msgstr "E379: ディレクトリ叹が痰いか鄂です"
 
-msgid "E534: Invalid wide font"
-msgstr "E534: 痰跟なワイドフォントです"
+msgid "E553: No more items"
+msgstr "E553: 妥燎がもうありません"
 
 #, c-format
-msgid "E535: Illegal character after <%c>"
-msgstr "E535: <%c> の稿に稍赖な矢机があります"
+msgid "(%d of %d)%s%s: "
+msgstr "(%d of %d)%s%s: "
 
-msgid "E536: comma required"
-msgstr "E536: カンマが涩妥です"
+msgid " (line deleted)"
+msgstr " (乖が猴近されました)"
 
-#, c-format
-msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
-msgstr "E537: 'commentstring' は鄂であるか %s を崔む涩妥があります"
+msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
+msgstr "E380: quickfix スタックの琐萨です"
 
-msgid "E538: No mouse support"
-msgstr "E538: マウスはサポ〖トされません"
+msgid "E381: At top of quickfix stack"
+msgstr "E381: quickfix スタックの黎片です"
 
-msgid "E540: Unclosed expression sequence"
-msgstr "E540: 及が姜位していません"
+#, c-format
+msgid "error list %d of %d; %d errors"
+msgstr "エラ〖办枉 %d of %d; %d 改エラ〖"
 
-msgid "E541: too many items"
-msgstr "E541: 妥燎が驴册ぎます"
+msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
+msgstr "E382: 'buftype' オプションが肋年されているので今哈みません"
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
-msgstr "E542: グル〖プが泥圭いません"
+msgid "Error file"
+msgstr "エラ〖ファイル"
 
-msgid "E590: A preview window already exists"
-msgstr "E590: プレビュ〖ウィンドウが贷に赂哼します"
-
-msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
-msgstr ""
-"W17: アラビア矢机にはUTF-8が涩妥なので, ':set encoding=utf-8' してください"
+msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
+msgstr "E683: ファイル叹が痰いか痰跟なパタ〖ンです"
 
 #, c-format
-msgid "E593: Need at least %d lines"
-msgstr "E593: 呵你 %d の乖眶が涩妥です"
+msgid "Cannot open file \"%s\""
+msgstr "ファイル \"%s\" を倡けません"
+
+msgid "E681: Buffer is not loaded"
+msgstr "E681: バッファは粕み哈まれませんでした"
+
+msgid "E777: String or List expected"
+msgstr "E777: 矢机误かリストが涩妥です"
 
 #, c-format
-msgid "E594: Need at least %d columns"
-msgstr "E594: 呵你 %d のカラム升が涩妥です"
+msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+msgstr "E369: 痰跟な灌誊です: %s%%[]"
+
+msgid "E339: Pattern too long"
+msgstr "E339: パタ〖ンが墓册ぎます"
+
+msgid "E50: Too many \\z("
+msgstr "E50: \\z( が驴册ぎます"
 
 #, c-format
-msgid "E355: Unknown option: %s"
-msgstr "E355: 踏梦のオプションです: %s"
+msgid "E51: Too many %s("
+msgstr "E51: %s( が驴册ぎます"
+
+msgid "E52: Unmatched \\z("
+msgstr "E52: \\z( が泥り圭っていません"
 
-#. There's another character after zeros or the string
-#. * is empty.  In both cases, we are trying to set a
-#. * num option using a string.
 #, c-format
-msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
-msgstr "E521: 眶机が涩妥です: &%s = '%s'"
+msgid "E53: Unmatched %s%%("
+msgstr "E53: %s%%( が泥り圭っていません"
 
-msgid ""
-"\n"
-"--- Terminal codes ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- 眉琐コ〖ド ---"
+#, c-format
+msgid "E54: Unmatched %s("
+msgstr "E54: %s( が泥り圭っていません"
 
-msgid ""
-"\n"
-"--- Global option values ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- グロ〖バルオプション猛 ---"
+#, c-format
+msgid "E55: Unmatched %s)"
+msgstr "E55: %s) が泥り圭っていません"
 
-msgid ""
-"\n"
-"--- Local option values ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- ロ〖カルオプション猛 ---"
+#, c-format
+msgid "E59: invalid character after %s@"
+msgstr "E59: %s@ の稿に稍赖な矢机がありました"
 
-msgid ""
-"\n"
-"--- Options ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- オプション ---"
+#, c-format
+msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
+msgstr "E60: 剩花な %s{...} が驴册ぎます"
 
-msgid "E356: get_varp ERROR"
-msgstr "E356: get_varp エラ〖"
+#, c-format
+msgid "E61: Nested %s*"
+msgstr "E61:%s* が掐れ灰になっています"
 
 #, c-format
-msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
-msgstr "E357: 'langmap': %s に滦炳する矢机がありません"
+msgid "E62: Nested %s%c"
+msgstr "E62:%s%c が掐れ灰になっています"
+
+#
+msgid "E63: invalid use of \\_"
+msgstr "E63: \\_ の痰跟な蝗脱数恕です"
 
 #, c-format
-msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
-msgstr "E358: 'langmap': セミコロンの稿に途尸な矢机があります: %s"
+msgid "E64: %s%c follows nothing"
+msgstr "E64:%s%c の稿になにもありません"
 
-msgid "cannot open "
-msgstr "倡けません "
+#
+msgid "E65: Illegal back reference"
+msgstr "E65: 稍赖な稿数徊救です"
 
-msgid "VIM: Can't open window!\n"
-msgstr "VIM: ウィンドウを倡けません!\n"
+#
+msgid "E66: \\z( not allowed here"
+msgstr "E66: \\z( はココでは钓材されていません"
 
-msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
-msgstr "Amigadosのバ〖ジョン 2.04かそれ笆惯が涩妥です\n"
+#
+msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
+msgstr "E67: \\z1 その戮はココでは钓材されていません"
+
+#
+msgid "E68: Invalid character after \\z"
+msgstr "E68: \\z の稿に稍赖な矢机がありました"
 
+#
 #, c-format
-msgid "Need %s version %ld\n"
-msgstr "%s のバ〖ジョン %ld が涩妥です\n"
+msgid "E69: Missing ] after %s%%["
+msgstr "E69: %s%%[ の稿に ] がありません"
 
-msgid "Cannot open NIL:\n"
-msgstr "NILを倡けません:\n"
+#, c-format
+msgid "E70: Empty %s%%[]"
+msgstr "E70: %s%%[] が鄂です"
 
-msgid "Cannot create "
-msgstr "侯喇できません "
+#
+#, c-format
+msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
+msgstr "E678: %s%%[dxouU] の稿に稍赖な矢机がありました"
 
+#
 #, c-format
-msgid "Vim exiting with %d\n"
-msgstr "Vimは %d で姜位します\n"
+msgid "E71: Invalid character after %s%%"
+msgstr "E71: %s%% の稿に稍赖な矢机がありました"
 
-msgid "cannot change console mode ?!\n"
-msgstr "コンソ〖ルモ〖ドを恃构できません?!\n"
+#
+#, c-format
+msgid "E769: Missing ] after %s["
+msgstr "E769: %s[ の稿に ] がありません"
 
-msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
-msgstr "mch_get_shellsize: コンソ〖ルではない??\n"
+#, c-format
+msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
+msgstr "E554: %s{...} 柒に矢恕エラ〖があります"
 
-#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
-msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
-msgstr "E360: -f オプションでシェルを悸乖できません"
+msgid "External submatches:\n"
+msgstr "嘲婶の婶尸澈碰:\n"
 
-msgid "Cannot execute "
-msgstr "悸乖できません "
+msgid " VREPLACE"
+msgstr " 簿鳞弥垂"
 
-msgid "shell "
-msgstr "シェル "
+msgid " REPLACE"
+msgstr " 弥垂"
 
-msgid " returned\n"
-msgstr " 提りました\n"
+msgid " REVERSE"
+msgstr " 瓤啪"
 
-msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
-msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE が井さ册ぎます."
+msgid " INSERT"
+msgstr " 赁掐"
 
-msgid "I/O ERROR"
-msgstr "掐叫蜗エラ〖"
+msgid " (insert)"
+msgstr " (赁掐)"
 
-msgid "Message"
-msgstr "メッセ〖ジ"
+msgid " (replace)"
+msgstr " (弥垂)"
 
-msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
-msgstr "'columns' が80ではないため, 嘲婶コマンドを悸乖できません"
+msgid " (vreplace)"
+msgstr " (簿鳞弥垂)"
 
-msgid "E237: Printer selection failed"
-msgstr "E237: プリンタの联买に己窃しました"
+msgid " Hebrew"
+msgstr " ヘブライ"
 
-#, c-format
-msgid "to %s on %s"
-msgstr "%s へ (%s 惧の)"
+msgid " Arabic"
+msgstr " アラビア"
 
-#, c-format
-msgid "E613: Unknown printer font: %s"
-msgstr "E613: 踏梦のプリンタオプションです: %s"
+msgid " (lang)"
+msgstr " (咐胳)"
 
-#, c-format
-msgid "E238: Print error: %s"
-msgstr "E238: 磅湖エラ〖: %s"
+msgid " (paste)"
+msgstr " (沤り烧け)"
 
-#, c-format
-msgid "Printing '%s'"
-msgstr "磅湖しています: '%s'"
+msgid " VISUAL"
+msgstr " ビジュアル"
 
-#, c-format
-msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
-msgstr "E244: 矢机セット叹 \"%s\" は稍赖です (フォント叹 \"%s\")"
+msgid " VISUAL LINE"
+msgstr " ビジュアル 乖"
 
-#, c-format
-msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
-msgstr "E245: '%c' は稍赖な矢机です (フォント叹 \"%s\")"
+msgid " VISUAL BLOCK"
+msgstr " ビジュアル 峨妨"
 
-msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
-msgstr "Vim: 2脚のシグナルのため, 姜位します\n"
+msgid " SELECT"
+msgstr " セレクト"
+
+msgid " SELECT LINE"
+msgstr " 乖回羹联买"
+
+msgid " SELECT BLOCK"
+msgstr " 峨妨联买"
+
+msgid "recording"
+msgstr "淡峡面"
 
 #, c-format
-msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
-msgstr "Vim: 米炭弄シグナル %s を浮梦しました\n"
+msgid "E383: Invalid search string: %s"
+msgstr "E383: 痰跟な浮瑚矢机误です: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
-msgstr "Vim: 米炭弄シグナルを浮梦しました\n"
+msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+msgstr "E384: 惧まで浮瑚しましたが澈碰舱疥はありません: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Opening the X display took %ld msec"
-msgstr "Xサ〖バへの儡鲁に %ld ミリ擅かかりました"
+msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+msgstr "E385: 布まで浮瑚しましたが澈碰舱疥はありません: %s"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Vim: Got X error\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vim: X のエラ〖を浮叫しましたr\n"
+msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
+msgstr "E386: ';' のあとには '?' か '/' が袋略されている"
 
-msgid "Testing the X display failed"
-msgstr "X display のチェックに己窃しました"
+msgid " (includes previously listed match)"
+msgstr " (涟に误刁した澈碰舱疥を崔む)"
 
-msgid "Opening the X display timed out"
-msgstr "X display の open がタイムアウトしました"
+#. cursor at status line
+msgid "--- Included files "
+msgstr "--- インクル〖ドされたファイル "
 
-msgid ""
-"\n"
-"Could not get security context for "
-msgstr ""
-"\n"
-"セキュリティコンテキストを艰评できません "
+msgid "not found "
+msgstr "斧つかりません "
 
-msgid ""
-"\n"
-"Could not set security context for "
-msgstr ""
-"\n"
-"セキュリティコンテキストを肋年できません "
+msgid "in path ---\n"
+msgstr "パスに ----\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot execute shell "
-msgstr ""
-"\n"
-"シェルを悸乖できません "
+msgid "  (Already listed)"
+msgstr "  (贷に误刁)"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot execute shell sh\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"sh シェルを悸乖できません\n"
+msgid "  NOT FOUND"
+msgstr "  斧つかりません"
 
-msgid ""
-"\n"
-"shell returned "
-msgstr ""
-"\n"
-"シェルが猛を手しました "
+#, c-format
+msgid "Scanning included file: %s"
+msgstr "インクル〖ドされたファイルをスキャン面: %s"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot create pipes\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"パイプを侯喇できません\n"
+#, c-format
+msgid "Searching included file %s"
+msgstr "インクル〖ドされたファイルをスキャン面 %s"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot fork\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"fork できません\n"
+msgid "E387: Match is on current line"
+msgstr "E387: 附哼乖に澈碰があります"
+
+msgid "All included files were found"
+msgstr "链てのインクル〖ドされたファイルが斧つかりました"
+
+msgid "No included files"
+msgstr "インクル〖ドファイルはありません"
+
+msgid "E388: Couldn't find definition"
+msgstr "E388: 年盗を斧つけられません"
+
+msgid "E389: Couldn't find pattern"
+msgstr "E389: パタ〖ンを斧つけられません"
 
+msgid "Substitute "
+msgstr "Substitute "
+
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Command terminated\n"
+"# Last %sSearch Pattern:\n"
+"~"
 msgstr ""
 "\n"
-"コマンドを面们しました\n"
-
-msgid "XSMP lost ICE connection"
-msgstr "XSMP がICE儡鲁を己いました"
-
-#, c-format
-msgid "dlerror = \"%s\""
-msgstr "dlerror = \"%s\""
-
-msgid "Opening the X display failed"
-msgstr "X display の open に己窃しました"
+"# 呵稿の %s浮瑚パタ〖ン:\n"
+"~"
 
-msgid "XSMP handling save-yourself request"
-msgstr "XSMP がsave-yourself妥滇を借妄しています"
+msgid "E759: Format error in spell file"
+msgstr "E759: スペルファイルの今及エラ〖です"
 
-msgid "XSMP opening connection"
-msgstr "XSMP が儡鲁を倡幌しています"
+msgid "E758: Truncated spell file"
+msgstr "E758: スペルファイルが磊艰られているようです"
 
-msgid "XSMP ICE connection watch failed"
-msgstr "XSMP ICE儡鲁が己窃したようです"
+#, c-format
+msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
+msgstr "%s (%d 乖誊) に鲁くテキスト: %s"
 
 #, c-format
-msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
-msgstr "XSMP SmcOpenConnectionが己窃しました: %s"
+msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
+msgstr "%s (%d 乖誊) の affix 叹が墓册ぎます: %s"
 
-msgid "At line"
-msgstr "乖"
+msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
+msgstr ""
+"E761: affixファイルの FOL, LOW もしくは UPP のフォ〖マットにエラ〖があります"
 
-msgid "Could not load vim32.dll!"
-msgstr "vim32.dll をロ〖ドできませんでした"
+msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
+msgstr "E762: FOL, LOW もしくは UPP の矢机が认跋嘲です"
 
-msgid "VIM Error"
-msgstr "VIMエラ〖"
+msgid "Compressing word tree..."
+msgstr "帽胳ツリ〖を暗教しています..."
 
-msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
-msgstr "DLLから簇眶ポインタを艰评できませんでした"
+msgid "E756: Spell checking is not enabled"
+msgstr "E756: スペルチェックは痰跟步されています"
 
 #, c-format
-msgid "shell returned %d"
-msgstr "シェルがコ〖ド %d で姜位しました"
+msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
+msgstr ""
+"焚桂: 帽胳リスト \"%s_%s.spl\" および \"%s_ascii.spl\" は斧つかりません"
 
 #, c-format
-msgid "Vim: Caught %s event\n"
-msgstr "Vim: イベント %s を浮梦\n"
+msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
+msgstr ""
+"焚桂: 帽胳リスト \"%s.%s.spl\" および \"%s.ascii.spl\" は斧つかりません"
 
-msgid "close"
-msgstr "誓じる"
+#, c-format
+msgid "Reading spell file \"%s\""
+msgstr "スペルファイル \"%s\" を粕哈面"
 
-msgid "logoff"
-msgstr "ログオフ"
+msgid "E757: This does not look like a spell file"
+msgstr "E757: スペルファイルではないようです"
 
-msgid "shutdown"
-msgstr "シャットダウン"
+msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
+msgstr "E771: 概いスペルファイルなので, アップデ〖トしてください"
 
-msgid "E371: Command not found"
-msgstr "E371: コマンドがありません"
+msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
+msgstr "E772: より糠しいバ〖ジョンの Vim 脱のスペルファイルです"
 
-msgid ""
-"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
-"External commands will not pause after completion.\n"
-"See  :help win32-vimrun  for more information."
-msgstr ""
-"VIMRUN.EXEが $PATH の面にみつかりません.\n"
-"嘲婶コマンドの姜位稿に办箕匿贿をしません.\n"
-"拒嘿は  :help win32-vimrun  を徊救してください."
+msgid "E770: Unsupported section in spell file"
+msgstr "E770: スペルファイルにサポ〖トしていないセクションがあります"
 
-msgid "Vim Warning"
-msgstr "Vimの焚桂"
+#, c-format
+msgid "Warning: region %s not supported"
+msgstr "焚桂9: %s という认跋はサポ〖トされていません"
 
 #, c-format
-msgid "E372: Too many %%%c in format string"
-msgstr "E372: フォ〖マット矢机误に %%%c が驴册ぎます"
+msgid "Reading affix file %s ..."
+msgstr "affix ファイル %s を粕哈面..."
 
 #, c-format
-msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
-msgstr "E373: フォ〖マット矢机误に徒袋せぬ %%%c がありました"
+msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
+msgstr "%s (%d 乖誊) の帽胳を恃垂できませんでした: %s"
 
-msgid "E374: Missing ] in format string"
-msgstr "E374: フォ〖マット矢机误に ] がありません"
+#, c-format
+msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
+msgstr "%s 柒の肌の恃垂はサポ〖トされていません: %s から %s へ"
 
 #, c-format
-msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
-msgstr "E375: フォ〖マット矢机误では %%%c はサポ〖トされません"
+msgid "Conversion in %s not supported"
+msgstr "%s 柒の恃垂はサポ〖トされていません"
 
 #, c-format
-msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
-msgstr "E376: フォ〖マット矢机误の涟弥に痰跟な %%%c があります"
+msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 柒の %d 乖誊の FLAG に痰跟な猛があります: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
-msgstr "E377: フォ〖マット矢机误に痰跟な %%%c があります"
+msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 柒の %d 乖誊にフラグの企脚蝗脱があります: %s"
 
-msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
-msgstr "E378: 'errorformat' にパタ〖ンが回年されていません"
+#, c-format
+msgid ""
+"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
+"%d"
+msgstr ""
+"%s の %d 乖誊の PFX 灌誊の稿の COMPOUNDFORBIDFLAG の年盗は疙った冯蔡を栏じる"
+"ことがあります"
 
-msgid "E379: Missing or empty directory name"
-msgstr "E379: ディレクトリ叹が痰いか鄂です"
+#, c-format
+msgid ""
+"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
+"%d"
+msgstr ""
+"%s の %d 乖誊の PFX 灌誊の稿の COMPOUNDPERMITFLAG の年盗は疙った冯蔡を栏じる"
+"ことがあります"
 
-msgid "E553: No more items"
-msgstr "E553: 妥燎がもうありません"
+#, c-format
+msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
+msgstr "COMPOUNDRULES の猛に疙りがあります. ファイル %s の %d 乖誊: %s"
 
 #, c-format
-msgid "(%d of %d)%s%s: "
-msgstr "(%d of %d)%s%s: "
+msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
+msgstr "%s の %d 乖誊の COMPOUNDWORDMAX の猛に疙りがあります: %s"
 
-msgid " (line deleted)"
-msgstr " (乖が猴近されました)"
+#, c-format
+msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
+msgstr "%s の %d 乖誊の COMPOUNDMIN の猛に疙りがあります: %s"
 
-msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
-msgstr "E380: quickfix スタックの琐萨です"
+#, c-format
+msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
+msgstr "%s の %d 乖誊の COMPOUNDSYLMAX の猛に疙りがあります: %s"
 
-msgid "E381: At top of quickfix stack"
-msgstr "E381: quickfix スタックの黎片です"
+#, c-format
+msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
+msgstr "%s の %d 乖誊の CHECKCOMPOUNDPATTERN の猛に疙りがあります: %s"
 
 #, c-format
-msgid "error list %d of %d; %d errors"
-msgstr "エラ〖办枉 %d of %d; %d 改エラ〖"
+msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
+msgstr ""
+"%s の %d 乖誊の 息鲁 affix ブロックのフラグの寥圭せに般いがあります: %s"
 
-msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
-msgstr "E382: 'buftype' オプションが肋年されているので今哈みません"
+#, c-format
+msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
+msgstr "%s の %d 乖誊に 脚剩した affix を浮叫しました: %s"
 
-msgid "Error file"
-msgstr "エラ〖ファイル"
+#, c-format
+msgid ""
+"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
+"line %d: %s"
+msgstr ""
+"%s の %d 乖誊の affix は BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST "
+"に蝗脱してください: %s"
 
-msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
-msgstr "E683: ファイル叹が痰いか痰跟なパタ〖ンです"
+#, c-format
+msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
+msgstr "%s の %d 乖誊では Y か N が涩妥です: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot open file \"%s\""
-msgstr "ファイル \"%s\" を倡けません"
+msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
+msgstr "%s の %d 乖誊の 掘凤は蝉れています: %s"
 
-msgid "E681: Buffer is not loaded"
-msgstr "E681: バッファは粕み哈まれませんでした"
+#, c-format
+msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
+msgstr "%s の %d 乖誊には REP(SAL) の搀眶が涩妥です"
 
-msgid "E777: String or List expected"
-msgstr "E777: 矢机误かリストが涩妥です"
+#, c-format
+msgid "Expected MAP count in %s line %d"
+msgstr "%s の %d 乖誊には MAP の搀眶が涩妥です"
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
-msgstr "E369: 痰跟な灌誊です: %s%%[]"
-
-msgid "E339: Pattern too long"
-msgstr "E339: パタ〖ンが墓册ぎます"
+msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
+msgstr "%s の %d 乖誊の MAP に脚剩した矢机があります"
 
-msgid "E50: Too many \\z("
-msgstr "E50: \\z( が驴册ぎます"
+#, c-format
+msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
+msgstr "%s の %d 乖誊に 千急できないか脚剩した灌誊があります: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E51: Too many %s("
-msgstr "E51: %s( が驴册ぎます"
+msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
+msgstr "%s 乖誊に FOL/LOW/UPP がありません"
 
-msgid "E52: Unmatched \\z("
-msgstr "E52: \\z( が泥り圭っていません"
+msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
+msgstr "SYLLABLE が回年されない COMPOUNDSYLMAX"
 
-#, c-format
-msgid "E53: Unmatched %s%%("
-msgstr "E53: %s%%( が泥り圭っていません"
+msgid "Too many postponed prefixes"
+msgstr "觅变稿弥灰が驴册ぎます"
 
-#, c-format
-msgid "E54: Unmatched %s("
-msgstr "E54: %s( が泥り圭っていません"
+msgid "Too many compound flags"
+msgstr "剩圭フラグが驴册ぎます"
 
-#, c-format
-msgid "E55: Unmatched %s)"
-msgstr "E55: %s) が泥り圭っていません"
+msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
+msgstr "觅变稿弥灰 と/もしくは 剩圭フラグが驴册ぎます"
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
-msgstr "E59: %s@ の稿に稍赖な矢机がありました"
+msgid "Missing SOFO%s line in %s"
+msgstr "SOFO%s 乖が %s にありません"
 
 #, c-format
-msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
-msgstr "E60: 剩花な %s{...} が驴册ぎます"
+msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
+msgstr "SAL乖 と SOFO乖 が %s で尉数回年されています"
 
 #, c-format
-msgid "E61: Nested %s*"
-msgstr "E61:%s* が掐れ灰になっています"
+msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
+msgstr "%s の %d 乖の フラグが眶猛ではありません: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E62: Nested %s%c"
-msgstr "E62:%s%c が掐れ灰になっています"
+msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
+msgstr "%s の %d 乖誊の フラグが稍赖です: %s"
 
-#
-msgid "E63: invalid use of \\_"
-msgstr "E63: \\_ の痰跟な蝗脱数恕です"
+#, c-format
+msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
+msgstr "猛 %s は戮の .aff ファイルで蝗脱されたのと佰なります"
 
 #, c-format
-msgid "E64: %s%c follows nothing"
-msgstr "E64:%s%c の稿になにもありません"
+msgid "Reading dictionary file %s ..."
+msgstr "辑今ファイル %s をスキャン面..."
 
-#
-msgid "E65: Illegal back reference"
-msgstr "E65: 稍赖な稿数徊救です"
+#, c-format
+msgid "E760: No word count in %s"
+msgstr "E760: %s には帽胳眶がありません"
 
-#
-msgid "E66: \\z( not allowed here"
-msgstr "E66: \\z( はココでは钓材されていません"
+#, c-format
+msgid "line %6d, word %6d - %s"
+msgstr "乖 %6d, 帽胳 %6d - %s"
 
-#
-msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
-msgstr "E67: \\z1 その戮はココでは钓材されていません"
+#, c-format
+msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
+msgstr "%s の %d 乖誊で 脚剩帽胳が斧つかりました: %s"
 
-#
-msgid "E68: Invalid character after \\z"
-msgstr "E68: \\z の稿に稍赖な矢机がありました"
+#, c-format
+msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
+msgstr "脚剩のうち呵介の帽胳は %s の %d 乖誊です: %s"
 
-#
 #, c-format
-msgid "E69: Missing ] after %s%%["
-msgstr "E69: %s%%[ の稿に ] がありません"
+msgid "%d duplicate word(s) in %s"
+msgstr "%d 改の帽胳が斧つかりました (%s 柒)"
 
 #, c-format
-msgid "E70: Empty %s%%[]"
-msgstr "E70: %s%%[] が鄂です"
+msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
+msgstr "润ASCII矢机を崔む %d 改の帽胳を痰浑しました (%s 柒)"
 
-#
 #, c-format
-msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
-msgstr "E678: %s%%[dxouU] の稿に稍赖な矢机がありました"
+msgid "Reading word file %s ..."
+msgstr "筛洁掐蜗から粕哈み面 %s ..."
 
-#
 #, c-format
-msgid "E71: Invalid character after %s%%"
-msgstr "E71: %s%% の稿に稍赖な矢机がありました"
+msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
+msgstr "%s の %d 乖誊の 脚剩した /encoding= 乖を痰浑しました: %s"
 
-#
 #, c-format
-msgid "E769: Missing ] after %s["
-msgstr "E769: %s[ の稿に ] がありません"
+msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
+msgstr "%s の %d 乖誊の 帽胳の稿の /encoding= 乖を痰浑しました: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
-msgstr "E554: %s{...} 柒に矢恕エラ〖があります"
+msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
+msgstr "%s の %d 乖誊の 脚剩した /regions= 乖を痰浑しました: %s"
 
-msgid "External submatches:\n"
-msgstr "嘲婶の婶尸澈碰:\n"
+#, c-format
+msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
+msgstr "%s の %d 乖誊, 认跋回年が驴册ぎます: %s"
 
-msgid " VREPLACE"
-msgstr " 簿鳞弥垂"
+#, c-format
+msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
+msgstr "%s の %d 乖誊の 脚剩した / 乖を痰浑しました: %s"
 
-msgid " REPLACE"
-msgstr " 弥垂"
+#, c-format
+msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
+msgstr "%s の %d 乖誊 痰跟な nr 挝拌です: %s"
 
-msgid " REVERSE"
-msgstr " 瓤啪"
+#, c-format
+msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
+msgstr "%s の %d 乖誊 千急稍墙なフラグです: %s"
 
-msgid " INSERT"
-msgstr " 赁掐"
+#, c-format
+msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
+msgstr "润ASCII矢机を崔む %d 改の帽胳を痰浑しました"
 
-msgid " (insert)"
-msgstr " (赁掐)"
+msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
+msgstr "E845: メモリが颅りないので、帽胳リストは稍窗链です"
 
-msgid " (replace)"
-msgstr " (弥垂)"
+#, c-format
+msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
+msgstr "ノ〖ド %d 改(链 %d 改面) を暗教しました; 荒り %d (%d%%)"
 
-msgid " (vreplace)"
-msgstr " (簿鳞弥垂)"
+msgid "Reading back spell file..."
+msgstr "スペルファイルを嫡粕哈面"
 
-msgid " Hebrew"
-msgstr " ヘブライ"
+#.
+#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
+#. * the soundfold trie.
+#.
+msgid "Performing soundfolding..."
+msgstr "不兰决哈みを悸乖面..."
 
-msgid " Arabic"
-msgstr " アラビア"
+#, c-format
+msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
+msgstr "不兰决哈み稿の另帽胳眶: %ld"
 
-msgid " (lang)"
-msgstr " (咐胳)"
+#, c-format
+msgid "Total number of words: %d"
+msgstr "另帽胳眶: %d"
 
-msgid " (paste)"
-msgstr " (沤り烧け)"
+#, c-format
+msgid "Writing suggestion file %s ..."
+msgstr "饯赖铬输ファイル \"%s\" を今哈み面..."
 
-msgid " VISUAL"
-msgstr " ビジュアル"
+#, c-format
+msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
+msgstr "夸年メモリ蝗脱翁: %d バイト"
 
-msgid " VISUAL LINE"
-msgstr " ビジュアル 乖"
+msgid "E751: Output file name must not have region name"
+msgstr "E751: 叫蜗ファイル叹には认跋叹を崔められません"
 
-msgid " VISUAL BLOCK"
-msgstr " ビジュアル 峨妨"
+msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
+msgstr "E754: 认跋は 8 改までしかサポ〖トされていません"
 
-msgid " SELECT"
-msgstr " セレクト"
+#, c-format
+msgid "E755: Invalid region in %s"
+msgstr "E755: 痰跟な认跋です: %s"
 
-msgid " SELECT LINE"
-msgstr " 乖回羹联买"
+msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
+msgstr "焚桂: 剩圭フラグと NOBREAK が尉数とも回年されました"
 
-msgid " SELECT BLOCK"
-msgstr " 峨妨联买"
+#, c-format
+msgid "Writing spell file %s ..."
+msgstr "スペルファイル %s を今哈み面..."
 
-msgid "recording"
-msgstr "淡峡面"
+msgid "Done!"
+msgstr "悸乖しました!"
 
 #, c-format
-msgid "E383: Invalid search string: %s"
-msgstr "E383: 痰跟な浮瑚矢机误です: %s"
+msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
+msgstr "E765: 'spellfile' には %ld 改のエントリはありません"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
-msgstr "E384: 惧まで浮瑚したけれど澈碰舱疥はありません: %s"
+msgid "Word removed from %s"
+msgstr "%s から帽胳が猴近されました"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
-msgstr "E385: 布まで浮瑚したけれど澈碰舱疥はありません: %s"
-
-msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
-msgstr "E386: ';' のあとには '?' か '/' が袋略されている"
+msgid "Word added to %s"
+msgstr "%s に帽胳が纳裁されました"
 
-msgid " (includes previously listed match)"
-msgstr " (涟に误刁した澈碰舱疥を崔む)"
+msgid "E763: Word characters differ between spell files"
+msgstr "E763: 帽胳の矢机がスペルファイルと佰なります"
 
-#. cursor at status line
-msgid "--- Included files "
-msgstr "--- インクル〖ドされたファイル"
+msgid "Sorry, no suggestions"
+msgstr "荒前ですが, 饯赖铬输はありません"
 
-msgid "not found "
-msgstr "みつかりません "
+#, c-format
+msgid "Sorry, only %ld suggestions"
+msgstr "荒前ですが, 饯赖铬输は %ld 改しかありません"
 
-msgid "in path ---\n"
-msgstr "パスに ----\n"
+#. for when 'cmdheight' > 1
+#. avoid more prompt
+#, c-format
+msgid "Change \"%.*s\" to:"
+msgstr "\"%.*s\" を肌へ恃垂:"
 
-msgid "  (Already listed)"
-msgstr "  (贷に误刁)"
+#, c-format
+msgid " < \"%.*s\""
+msgstr " < \"%.*s\""
 
-msgid "  NOT FOUND"
-msgstr "  みつかりません"
+msgid "E752: No previous spell replacement"
+msgstr "E752: スペル弥垂がまだ悸乖されていません"
 
 #, c-format
-msgid "Scanning included file: %s"
-msgstr "インクル〖ドされたファイルをスキャン面: %s"
+msgid "E753: Not found: %s"
+msgstr "E753: 斧つかりません: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Searching included file %s"
-msgstr "インクル〖ドされたファイルをスキャン面 %s"
+msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
+msgstr "E778: .sug ファイルではないようです: %s"
 
-msgid "E387: Match is on current line"
-msgstr "E387: 附哼乖に澈碰があります"
+#, c-format
+msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
+msgstr "E779: 概い .sug ファイルなので, アップデ〖トしてください: %s"
 
-msgid "All included files were found"
-msgstr "链てのインクル〖ドされたファイルがみつかりました"
+#, c-format
+msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
+msgstr "E780: より糠しいバ〖ジョンの Vim 脱の .sug ファイルです: %s"
 
-msgid "No included files"
-msgstr "インクル〖ドファイルはありません"
+#, c-format
+msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
+msgstr "E781: .sug ファイルが .spl ファイルと办米しません: %s"
 
-msgid "E388: Couldn't find definition"
-msgstr "E388: 年盗をみつけられません"
+#, c-format
+msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+msgstr "E782: .sug ファイルの粕哈面にエラ〖が券栏しました: %s"
 
-msgid "E389: Couldn't find pattern"
-msgstr "E389: パタ〖ンをみつけられません"
+#. This should have been checked when generating the .spl
+#. * file.
+msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+msgstr "E783: MAP エントリに脚剩矢机が赂哼します"
 
-msgid "Substitute "
-msgstr "Substitute "
+#, c-format
+msgid "E390: Illegal argument: %s"
+msgstr "E390: 稍赖な苞眶です: %s"
 
 #, c-format
+msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
+msgstr "E391: そのような菇矢クラスタはありません: %s"
+
+msgid "No Syntax items defined for this buffer"
+msgstr "このバッファに年盗された菇矢妥燎はありません"
+
+msgid "syncing on C-style comments"
+msgstr "C咐胳慎コメントから票袋面"
+
+msgid "no syncing"
+msgstr "润票袋"
+
+msgid "syncing starts "
+msgstr "票袋倡幌 "
+
+msgid " lines before top line"
+msgstr " 乖涟(トップ乖よりも)"
+
 msgid ""
 "\n"
-"# Last %sSearch Pattern:\n"
-"~"
+"--- Syntax sync items ---"
 msgstr ""
 "\n"
-"# 呵稿の %s浮瑚パタ〖ン:\n"
-"~"
+"--- 菇矢票袋妥燎 ---"
 
-msgid "E759: Format error in spell file"
-msgstr "E759: スペルファイルの今及エラ〖です"
+msgid ""
+"\n"
+"syncing on items"
+msgstr ""
+"\n"
+"妥燎惧で票袋面"
 
-msgid "E758: Truncated spell file"
-msgstr "E758: スペルファイルが磊艰られているようです"
+msgid ""
+"\n"
+"--- Syntax items ---"
+msgstr ""
+"\n"
+"--- 菇矢妥燎 ---"
 
 #, c-format
-msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
-msgstr "%s (%d 乖誊) に鲁くテキスト: %s"
+msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
+msgstr "E392: そのような菇矢クラスタはありません: %s"
 
-#, c-format
-msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
-msgstr "%s (%d 乖誊) の affix 叹が墓册ぎます: %s"
+msgid "minimal "
+msgstr "minimal "
 
-msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
-msgstr ""
-"E761: affixファイルの FOL, LOW もしくは UPP のフォ〖マットにエラ〖があります"
+msgid "maximal "
+msgstr "maximal "
 
-msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
-msgstr "E762: FOL, LOW もしくは UPP の矢机が认跋嘲です"
+msgid "; match "
+msgstr "; 澈碰 "
 
-msgid "Compressing word tree..."
-msgstr "帽胳ツリ〖を暗教しています..."
+msgid " line breaks"
+msgstr " 改の猖乖"
 
-msgid "E756: Spell checking is not enabled"
-msgstr "E756: スペルチェックは痰跟步されています"
+msgid "E395: contains argument not accepted here"
+msgstr "E395: この眷疥では苞眶containsは钓材されていません"
 
-#, c-format
-msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
-msgstr ""
-"焚桂: 帽胳リスト \"%s_%s.spl\" および \"%s_ascii.spl\" は斧つかりません"
+msgid "E844: invalid cchar value"
+msgstr "E844: 痰跟なccharの猛です"
 
-#, c-format
-msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
-msgstr ""
-"焚桂: 帽胳リスト \"%s.%s.spl\" および \"%s.ascii.spl\" は斧つかりません"
+msgid "E393: group[t]here not accepted here"
+msgstr "E393: ここではグル〖プは钓材されません"
 
 #, c-format
-msgid "Reading spell file \"%s\""
-msgstr "スペルファイル \"%s\" を粕哈面"
-
-msgid "E757: This does not look like a spell file"
-msgstr "E757: スペルファイルではないようです"
-
-msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
-msgstr "E771: 概いスペルファイルなので, アップデ〖トしてください"
+msgid "E394: Didn't find region item for %s"
+msgstr "E394: %s の认跋妥燎が斧つかりません"
 
-msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
-msgstr "E772: より糠しいバ〖ジョンの Vim 脱のスペルファイルです"
+msgid "E397: Filename required"
+msgstr "E397: ファイル叹が涩妥です"
 
-msgid "E770: Unsupported section in spell file"
-msgstr "E770: スペルファイルにサポ〖トしていないセクションがあります"
+msgid "E847: Too many syntax includes"
+msgstr "E847: 菇矢の艰り哈み(include)が驴册ぎます"
 
 #, c-format
-msgid "Warning: region %s not supported"
-msgstr "焚桂9: %s という认跋はサポ〖トされていません"
+msgid "E789: Missing ']': %s"
+msgstr "E789: ']' がありません: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Reading affix file %s ..."
-msgstr "affix ファイル %s を粕哈面..."
+msgid "E398: Missing '=': %s"
+msgstr "E398: '=' がありません: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
-msgstr "%s (%d 乖誊) の帽胳を恃垂できませんでした: %s"
+msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
+msgstr "E399: 苞眶が颅りません: 菇矢认跋 %s"
 
-#, c-format
-msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
-msgstr "%s 柒の肌の恃垂はサポ〖トされていません: %s から %s へ"
+msgid "E848: Too many syntax clusters"
+msgstr "E848: 菇矢クラスタが驴册ぎます"
 
-#, c-format
-msgid "Conversion in %s not supported"
-msgstr "%s 柒の恃垂はサポ〖トされていません"
+msgid "E400: No cluster specified"
+msgstr "E400: クラスタが回年されていません"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 柒の %d 乖誊の FLAG に痰跟な猛があります: %s"
+msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
+msgstr "E401: パタ〖ン惰磊りが斧つかりません: %s"
 
 #, c-format
-msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 柒の %d 乖誊にフラグの企脚蝗脱があります: %s"
+msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
+msgstr "E402: パタ〖ンのあとにゴミがあります: %s"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
-"%d"
-msgstr ""
-"%s の %d 乖誊の PFX 灌誊の稿の COMPOUNDFORBIDFLAG の年盗は疙った冯蔡を栏じる"
-"ことがあります"
+msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
+msgstr "E403: 菇矢票袋: 息鲁乖パタ〖ンが2刨回年されました"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
-"%d"
-msgstr ""
-"%s の %d 乖誊の PFX 灌誊の稿の COMPOUNDPERMITFLAG の年盗は疙った冯蔡を栏じる"
-"ことがあります"
+msgid "E404: Illegal arguments: %s"
+msgstr "E404: 稍赖な苞眶です: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
-msgstr "COMPOUNDRULES の猛に疙りがあります. ファイル %s の %d 乖誊: %s"
+msgid "E405: Missing equal sign: %s"
+msgstr "E405: 霹规がありません: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 乖誊の COMPOUNDWORDMAX の猛に疙りがあります: %s"
+msgid "E406: Empty argument: %s"
+msgstr "E406: 鄂の苞眶: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 乖誊の COMPOUNDMIN の猛に疙りがあります: %s"
+msgid "E407: %s not allowed here"
+msgstr "E407: %s はココでは钓材されていません"
 
 #, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 乖誊の COMPOUNDSYLMAX の猛に疙りがあります: %s"
+msgid "E408: %s must be first in contains list"
+msgstr "E408: %s は柒推リストの黎片でなければならない"
 
 #, c-format
-msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 乖誊の CHECKCOMPOUNDPATTERN の猛に疙りがあります: %s"
+msgid "E409: Unknown group name: %s"
+msgstr "E409: 踏梦のグル〖プ叹: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-"%s の %d 乖誊の 息鲁 affix ブロックのフラグの寥圭せに般いがあります: %s"
+msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
+msgstr "E410: 痰跟な :syntax のサブコマンド: %s"
 
-#, c-format
-msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 乖誊に 脚剩した affix を浮叫しました: %s"
+msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+msgstr "E679: syncolor.vim の浩耽钙び叫しを浮叫しました"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
-"line %d: %s"
-msgstr ""
-"%s の %d 乖誊の affix は BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST "
-"に蝗脱してください: %s"
+msgid "E411: highlight group not found: %s"
+msgstr "E411: ハイライトグル〖プが斧つかりません: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 乖誊では Y か N が涩妥です: %s"
+msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
+msgstr "E412: 苞眶が郊尸ではない: \":highlight link %s\""
 
 #, c-format
-msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 乖誊の 掘凤は蝉れています: %s"
+msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
+msgstr "E413: 苞眶が驴册ぎます: \":highlight link %s\""
 
-#, c-format
-msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
-msgstr "%s の %d 乖誊には REP(SAL) の搀眶が涩妥です"
+msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+msgstr "E414: グル〖プが肋年されているのでハイライトリンクは痰浑されます"
 
 #, c-format
-msgid "Expected MAP count in %s line %d"
-msgstr "%s の %d 乖誊には MAP の搀眶が涩妥です"
+msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+msgstr "E415: 徒袋せぬ霹规です: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
-msgstr "%s の %d 乖誊の MAP に脚剩した矢机があります"
+msgid "E416: missing equal sign: %s"
+msgstr "E416: 霹规ががありません: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 乖誊に 千急できないか脚剩した灌誊があります: %s"
+msgid "E417: missing argument: %s"
+msgstr "E417: 苞眶がありません: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
-msgstr "%s 乖誊に FOL/LOW/UPP がありません"
-
-msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
-msgstr "SYLLABLE が回年されない COMPOUNDSYLMAX"
-
-msgid "Too many postponed prefixes"
-msgstr "觅变稿弥灰が驴册ぎます"
+msgid "E418: Illegal value: %s"
+msgstr "E418: 稍赖な猛です: %s"
 
-msgid "Too many compound flags"
-msgstr "剩圭フラグが驴册ぎます"
+msgid "E419: FG color unknown"
+msgstr "E419: 踏梦の涟肥咖です"
 
-msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
-msgstr "觅变稿弥灰 と/もしくは 剩圭フラグが驴册ぎます"
+msgid "E420: BG color unknown"
+msgstr "E420: 踏梦の秦肥咖です"
 
 #, c-format
-msgid "Missing SOFO%s line in %s"
-msgstr "SOFO%s 乖が %s にありません"
+msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
+msgstr "E421: カラ〖叹や戎规を千急できません: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
-msgstr "SAL乖 と SOFO乖 が %s で尉数回年されています"
+msgid "E422: terminal code too long: %s"
+msgstr "E422: 姜眉コ〖ドが墓册ぎます: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 乖の フラグが眶猛ではありません: %s"
+msgid "E423: Illegal argument: %s"
+msgstr "E423: 稍赖な苞眶です: %s"
 
-#, c-format
-msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 乖誊の フラグが稍赖です: %s"
+msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
+msgstr "E424: 驴くの佰なるハイライト掳拉が蝗われ册ぎています"
 
-#, c-format
-msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
-msgstr "猛 %s は戮の .aff ファイルで蝗脱されたのと佰なります"
+msgid "E669: Unprintable character in group name"
+msgstr "E669: グル〖プ叹に磅湖稍材墙な矢机があります"
 
-#, c-format
-msgid "Reading dictionary file %s ..."
-msgstr "辑今ファイル %s をスキャン面..."
+msgid "W18: Invalid character in group name"
+msgstr "W18: グル〖プ叹に稍赖な矢机があります"
 
-#, c-format
-msgid "E760: No word count in %s"
-msgstr "E760: %s には帽胳眶がありません"
+msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
+msgstr "E849: ハイライトと菇矢グル〖プが驴册ぎます"
 
-#, c-format
-msgid "line %6d, word %6d - %s"
-msgstr "乖 %6d, 帽胳 %6d - %s"
+msgid "E555: at bottom of tag stack"
+msgstr "E555: タグスタックの琐萨です"
 
-#, c-format
-msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 乖誊で 脚剩帽胳がみつかりました: %s"
+msgid "E556: at top of tag stack"
+msgstr "E556: タグスタックの黎片です"
 
-#, c-format
-msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
-msgstr "脚剩のうち呵介の帽胳は %s の %d 乖誊です: %s"
+msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
+msgstr "E425: 呵介の澈碰タグを亩えて提ることはできません"
 
 #, c-format
-msgid "%d duplicate word(s) in %s"
-msgstr "%d 改の帽胳が斧つかりました (%s 柒)"
+msgid "E426: tag not found: %s"
+msgstr "E426: タグが斧つかりません: %s"
 
-#, c-format
-msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
-msgstr "润ASCII矢机を崔む %d 改の帽胳を痰浑しました (%s 柒)"
+msgid "  # pri kind tag"
+msgstr "  # pri kind tag"
 
-#, c-format
-msgid "Reading word file %s ..."
-msgstr "筛洁掐蜗から粕哈み面 %s ..."
+msgid "file\n"
+msgstr "ファイル\n"
+
+msgid "E427: There is only one matching tag"
+msgstr "E427: 澈碰タグが1つだけしかありません"
+
+msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
+msgstr "E428: 呵稿に澈碰するタグを亩えて渴むことはできません"
 
 #, c-format
-msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 乖誊の 脚剩した /encoding= 乖を痰浑しました: %s"
+msgid "File \"%s\" does not exist"
+msgstr "ファイル \"%s\" がありません"
 
+#. Give an indication of the number of matching tags
 #, c-format
-msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 乖誊の 帽胳の稿の /encoding= 乖を痰浑しました: %s"
+msgid "tag %d of %d%s"
+msgstr "タグ %d (链%d%s)"
+
+msgid " or more"
+msgstr " かそれ笆惧"
+
+msgid "  Using tag with different case!"
+msgstr "  タグを佰なるcaseで蝗脱します!"
 
 #, c-format
-msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 乖誊の 脚剩した /regions= 乖を痰浑しました: %s"
+msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
+msgstr "E429: ファイル \"%s\" がありません"
+
+#. Highlight title
+msgid ""
+"\n"
+"  # TO tag         FROM line  in file/text"
+msgstr ""
+"\n"
+"  # TO タグ        FROM 乖    in file/text"
 
 #, c-format
-msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 乖誊, 认跋回年が驴册ぎます: %s"
+msgid "Searching tags file %s"
+msgstr "タグファイル %s を浮瑚面"
 
 #, c-format
-msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 乖誊の 脚剩した / 乖を痰浑しました: %s"
+msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
+msgstr "E430: タグファイルのパスが %s に磊り嘉てられました\n"
+
+msgid "Ignoring long line in tags file"
+msgstr "タグファイル柒の墓い乖を痰浑します"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 乖誊 痰跟な nr 挝拌です: %s"
+msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
+msgstr "E431: タグファイル \"%s\" のフォ〖マットにエラ〖があります"
 
 #, c-format
-msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 乖誊 千急稍墙なフラグです: %s"
+msgid "Before byte %ld"
+msgstr "木涟の %ld バイト"
 
 #, c-format
-msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
-msgstr "润ASCII矢机を崔む %d 改の帽胳を痰浑しました"
+msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
+msgstr "E432: タグファイルがソ〖トされていません: %s"
 
-msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
-msgstr "E845: メモリが颅りないので、帽胳リストは稍窗链です"
+#. never opened any tags file
+msgid "E433: No tags file"
+msgstr "E433: タグファイルがありません"
+
+msgid "E434: Can't find tag pattern"
+msgstr "E434: タグパタ〖ンを斧つけられません"
+
+msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
+msgstr "E435: タグを斧つけられないので帽に夸卢します!"
 
 #, c-format
-msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
-msgstr "ノ〖ド %d 改(链 %d 改面) を暗教しました; 荒り %d (%d%%)"
+msgid "Duplicate field name: %s"
+msgstr "脚剩したフィ〖ルド叹: %s"
 
-msgid "Reading back spell file..."
-msgstr "スペルファイルを嫡粕哈面"
+msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
+msgstr "' は踏梦です. 附乖の寥み哈み眉琐は肌のとおりです:"
 
-#.
-#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
-#. * the soundfold trie.
-#.
-msgid "Performing soundfolding..."
-msgstr "不兰决哈みを悸乖面..."
+msgid "defaulting to '"
+msgstr "臼维猛を肌のように肋年します '"
 
-#, c-format
-msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
-msgstr "不兰决哈み稿の另帽胳眶: %ld"
+msgid "E557: Cannot open termcap file"
+msgstr "E557: termcapファイルを倡けません"
 
-#, c-format
-msgid "Total number of words: %d"
-msgstr "另帽胳眶: %d"
+msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
+msgstr "E558: terminfoに眉琐エントリを斧つけられません"
 
-#, c-format
-msgid "Writing suggestion file %s ..."
-msgstr "饯赖铬输ファイル \"%s\" を今哈み面..."
+msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
+msgstr "E559: termcapに眉琐エントリを斧つけられません"
 
 #, c-format
-msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
-msgstr "夸年メモリ蝗脱翁: %d バイト"
+msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
+msgstr "E436: termcapに \"%s\" のエントリがありません"
 
-msgid "E751: Output file name must not have region name"
-msgstr "E751: 叫蜗ファイル叹には认跋叹を崔められません"
+msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+msgstr "E437: 眉琐に \"cm\" 怠墙が涩妥です"
 
-msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
-msgstr "E754: 认跋は 8 改までしかサポ〖トされていません"
+#. Highlight title
+msgid ""
+"\n"
+"--- Terminal keys ---"
+msgstr ""
+"\n"
+"--- 眉琐キ〖 ---"
 
-#, c-format
-msgid "E755: Invalid region in %s"
-msgstr "E755: 痰跟な认跋です: %s"
+msgid "new shell started\n"
+msgstr "糠しいシェルを弹瓢します\n"
 
-msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
-msgstr "焚桂: 剩圭フラグと NOBREAK が尉数とも回年されました"
+msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
+msgstr "Vim: 掐蜗を粕哈み面のエラ〖により姜位します...\n"
 
-#, c-format
-msgid "Writing spell file %s ..."
-msgstr "スペルファイル %s を今哈み面..."
+msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
+msgstr "鄂の联买挝拌のかわりにCUT_BUFFER0が蝗脱されました"
 
-msgid "Done!"
-msgstr "悸乖しました!"
+#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
+#. * file in a way it becomes shorter.
+msgid "E834: Line count changed unexpectedly"
+msgstr "E834: 徒袋せず乖カウントが恃わりました"
+
+#. must display the prompt
+msgid "No undo possible; continue anyway"
+msgstr "材墙なアンドゥはありません: とりあえず鲁けます"
 
 #, c-format
-msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
-msgstr "E765: 'spellfile' には %ld 改のエントリはありません"
+msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
+msgstr "E828: 今哈み脱にアンドゥファイルを倡けません: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Word removed from %s"
-msgstr "%s から帽胳が猴近されました"
+msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
+msgstr "E825: アンドゥファイルが蝉れています (%s): %s"
+
+msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
+msgstr "'undodir'のディレクトリにアンドゥファイルを今き哈めません"
 
 #, c-format
-msgid "Word added to %s"
-msgstr "%s に帽胳が纳裁されました"
+msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
+msgstr "アンドゥファイルとして粕み哈めないので惧今きしません: %s"
 
-msgid "E763: Word characters differ between spell files"
-msgstr "E763: 帽胳の矢机がスペルファイルと佰なります"
+#, c-format
+msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
+msgstr "アンドゥファイルではないので惧今きしません: %s"
 
-msgid "Sorry, no suggestions"
-msgstr "荒前ですが, 饯赖铬输はありません"
+msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
+msgstr "滦据がないのでアンドゥファイルの今き哈みをスキップします"
 
 #, c-format
-msgid "Sorry, only %ld suggestions"
-msgstr "荒前ですが, 饯赖铬输は %ld 改しかありません"
+msgid "Writing undo file: %s"
+msgstr "アンドゥファイル今き哈み面: %s"
 
-#. for when 'cmdheight' > 1
-#. avoid more prompt
 #, c-format
-msgid "Change \"%.*s\" to:"
-msgstr "\"%.*s\" を肌へ恃垂:"
+msgid "E829: write error in undo file: %s"
+msgstr "E829: アンドゥファイルの今き哈みエラ〖です: %s"
 
 #, c-format
-msgid " < \"%.*s\""
-msgstr " < \"%.*s\""
+msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
+msgstr "オ〖ナ〖が佰なるのでアンドゥファイルを粕み哈みません: %s"
 
-msgid "E752: No previous spell replacement"
-msgstr "E752: スペル弥垂がまだ悸乖されていません"
+#, c-format
+msgid "Reading undo file: %s"
+msgstr "アンドゥファイル粕哈面: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E753: Not found: %s"
-msgstr "E753: みつかりません: %s"
+msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
+msgstr "E822: アンドゥファイルを粕哈脱として倡けません: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
-msgstr "E778: .sug ファイルではないようです: %s"
+msgid "E823: Not an undo file: %s"
+msgstr "E823: アンドゥファイルではありません: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
-msgstr "E779: 概い .sug ファイルなので, アップデ〖トしてください: %s"
+msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
+msgstr "E832: 润芭规步ファイルが芭规步されたアンドゥファイルを蝗ってます: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
-msgstr "E780: より糠しいバ〖ジョンの Vim 脱の .sug ファイルです: %s"
+msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
+msgstr "E826: 芭规步されたアンドゥファイルの豺粕に己窃しました: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
-msgstr "E781: .sug ファイルが .spl ファイルと办米しません: %s"
+msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
+msgstr "E827: アンドゥファイルが芭规步されています: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
-msgstr "E782: .sug ファイルの粕哈面にエラ〖が券栏しました: %s"
+msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
+msgstr "E824: 高垂拉の痰いアンドゥファイルです: %s"
 
-#. This should have been checked when generating the .spl
-#. * file.
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
-msgstr "E783: MAP エントリに脚剩矢机が赂哼します"
+msgid "File contents changed, cannot use undo info"
+msgstr "ファイルの柒推が恃わっているため、アンドゥ攫鼠を网脱できません"
 
 #, c-format
-msgid "E390: Illegal argument: %s"
-msgstr "E390: 稍赖な苞眶です: %s"
+msgid "Finished reading undo file %s"
+msgstr "アンドゥファイル %s の艰哈を窗位"
+
+msgid "Already at oldest change"
+msgstr "贷に办戎概い恃构です"
+
+msgid "Already at newest change"
+msgstr "贷に办戎糠しい恃构です"
 
 #, c-format
-msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
-msgstr "E391: そのような菇矢クラスタはありません: %s"
+msgid "E830: Undo number %ld not found"
+msgstr "E830: アンドゥ戎规 %ld は斧つかりません"
 
-msgid "No Syntax items defined for this buffer"
-msgstr "このバッファに年盗された菇矢妥燎はありません"
+msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
+msgstr "E438: u_undo: 乖戎规が粗般っています"
 
-msgid "syncing on C-style comments"
-msgstr "C咐胳慎コメントから票袋面"
+msgid "more line"
+msgstr "乖 纳裁しました"
 
-msgid "no syncing"
-msgstr "润票袋"
+msgid "more lines"
+msgstr "乖 纳裁しました"
 
-msgid "syncing starts "
-msgstr "票袋倡幌 "
+msgid "line less"
+msgstr "乖 猴近しました"
 
-msgid " lines before top line"
-msgstr " 乖涟(トップ乖よりも)"
+msgid "fewer lines"
+msgstr "乖 猴近しました"
+
+msgid "change"
+msgstr "舱疥恃构しました"
+
+msgid "changes"
+msgstr "舱疥恃构しました"
+
+#, c-format
+msgid "%ld %s; %s #%ld  %s"
+msgstr "%ld %s; %s #%ld  %s"
+
+msgid "before"
+msgstr "涟数"
+
+msgid "after"
+msgstr "稿数"
 
+msgid "Nothing to undo"
+msgstr "アンドゥ滦据がありません"
+
+msgid "number changes  when               saved"
+msgstr "奶戎   恃构眶   恃构箕袋           瘦赂貉"
+
+#, c-format
+msgid "%ld seconds ago"
+msgstr "%ld 擅沸册しています"
+
+msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
+msgstr "E790: undo の木稿に undojoin はできません"
+
+msgid "E439: undo list corrupt"
+msgstr "E439: アンドゥリストが蝉れています"
+
+msgid "E440: undo line missing"
+msgstr "E440: アンドゥ乖がありません"
+
+#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
 msgid ""
 "\n"
-"--- Syntax sync items ---"
+"MS-Windows 16/32-bit GUI version"
 msgstr ""
 "\n"
-"--- 菇矢票袋妥燎 ---"
+"MS-Windows 16/32 ビット GUI 惹"
 
 msgid ""
 "\n"
-"syncing on items"
+"MS-Windows 64-bit GUI version"
 msgstr ""
 "\n"
-"妥燎惧で票袋面"
+"MS-Windows 64 ビット GUI 惹"
 
 msgid ""
 "\n"
-"--- Syntax items ---"
+"MS-Windows 32-bit GUI version"
 msgstr ""
 "\n"
-"--- 菇矢妥燎 ---"
+"MS-Windows 32 ビット GUI 惹"
 
-#, c-format
-msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
-msgstr "E392: そのような菇矢クラスタはありません: %s"
+msgid " in Win32s mode"
+msgstr " in Win32s モ〖ド"
 
-msgid "minimal "
-msgstr "minimal"
+msgid " with OLE support"
+msgstr " with OLE サポ〖ト"
 
-msgid "maximal "
-msgstr "maximal"
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows 64-bit console version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MS-Windows 64 ビット コンソ〖ル 惹"
 
-msgid "; match "
-msgstr "; 澈碰 "
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows 32-bit console version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MS-Windows 32 ビット コンソ〖ル 惹"
 
-msgid " line breaks"
-msgstr " 改の猖乖"
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows 16-bit version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MS-Windows 16 ビット 惹"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
-msgstr "E395: この眷疥では苞眶containsは钓材されていません"
+msgid ""
+"\n"
+"32-bit MS-DOS version"
+msgstr ""
+"\n"
+"32 ビット MS-DOS 惹"
 
-msgid "E844: invalid cchar value"
-msgstr "E844: 痰跟なccharの猛です"
+msgid ""
+"\n"
+"16-bit MS-DOS version"
+msgstr ""
+"\n"
+"16 ビット MS-DOS 惹"
 
-msgid "E393: group[t]here not accepted here"
-msgstr "E393: ここではグル〖プは钓材されません"
+msgid ""
+"\n"
+"MacOS X (unix) version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MacOS X (unix) 惹"
 
-#, c-format
-msgid "E394: Didn't find region item for %s"
-msgstr "E394: %s の认跋妥燎がみつかりません"
+msgid ""
+"\n"
+"MacOS X version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MacOS X 惹"
 
-msgid "E397: Filename required"
-msgstr "E397: ファイル叹が涩妥です"
+msgid ""
+"\n"
+"MacOS version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MacOS 惹"
 
-msgid "E847: Too many syntax includes"
-msgstr "E847: 菇矢の艰り哈み(include)が驴册ぎます"
+msgid ""
+"\n"
+"OpenVMS version"
+msgstr ""
+"\n"
+"OpenVMS 惹"
 
-#, c-format
-msgid "E789: Missing ']': %s"
-msgstr "E789: ']' がありません: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Included patches: "
+msgstr ""
+"\n"
+"努脱貉パッチ: "
 
-#, c-format
-msgid "E398: Missing '=': %s"
-msgstr "E398: '=' がありません: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Extra patches: "
+msgstr ""
+"\n"
+"纳裁橙磨パッチ: "
 
-#, c-format
-msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
-msgstr "E399: 苞眶が颅りません: 菇矢认跋 %s"
+msgid "Modified by "
+msgstr "Modified by "
 
-msgid "E848: Too many syntax clusters"
-msgstr "E848: 菇矢クラスタが驴册ぎます"
+msgid ""
+"\n"
+"Compiled "
+msgstr ""
+"\n"
+"Compiled "
 
-msgid "E400: No cluster specified"
-msgstr "E400: クラスタが回年されていません"
+msgid "by "
+msgstr "by "
 
-#, c-format
-msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
-msgstr "E401: パタ〖ン惰磊りがみつかりません: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Huge version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Huge 惹 "
 
-#, c-format
-msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
-msgstr "E402: パタ〖ンのあとにゴミがあります: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Big version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Big 惹 "
 
-msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
-msgstr "E403: 菇矢票袋: 息鲁乖パタ〖ンが2刨回年されました"
+msgid ""
+"\n"
+"Normal version "
+msgstr ""
+"\n"
+"奶撅 惹 "
 
-#, c-format
-msgid "E404: Illegal arguments: %s"
-msgstr "E404: 稍赖な苞眶です: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Small version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Small 惹 "
 
-#, c-format
-msgid "E405: Missing equal sign: %s"
-msgstr "E405: 霹规がありません: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Tiny version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Tiny 惹 "
 
-#, c-format
-msgid "E406: Empty argument: %s"
-msgstr "E406: 鄂の苞眶: %s"
+msgid "without GUI."
+msgstr "without GUI."
 
-#, c-format
-msgid "E407: %s not allowed here"
-msgstr "E407: %s はココでは钓材されていません"
+msgid "with GTK2-GNOME GUI."
+msgstr "with GTK2-GNOME GUI."
 
-#, c-format
-msgid "E408: %s must be first in contains list"
-msgstr "E408: %s は柒推リストの黎片でなければならない"
+msgid "with GTK2 GUI."
+msgstr "with GTK2 GUI."
 
-#, c-format
-msgid "E409: Unknown group name: %s"
-msgstr "E409: 踏梦のグル〖プ叹: %s"
+msgid "with X11-Motif GUI."
+msgstr "with X11-Motif GUI."
 
-#, c-format
-msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
-msgstr "E410: 痰跟な :syntax のサブコマンド: %s"
+msgid "with X11-neXtaw GUI."
+msgstr "with X11-neXtaw GUI."
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
-msgstr "E679: syncolor.vim の浩耽钙び叫しを浮叫しました"
+msgid "with X11-Athena GUI."
+msgstr "with X11-Athena GUI."
 
-#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
-msgstr "E411: ハイライトグル〖プがみつかりません: %s"
+msgid "with Photon GUI."
+msgstr "with Photon GUI."
 
-#, c-format
-msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
-msgstr "E412: 苞眶が郊尸ではない: \":highlight link %s\""
+msgid "with GUI."
+msgstr "with GUI."
 
-#, c-format
-msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
-msgstr "E413: 苞眶が驴册ぎます: \":highlight link %s\""
+msgid "with Carbon GUI."
+msgstr "with Carbon GUI."
+
+msgid "with Cocoa GUI."
+msgstr "with Cocoa GUI."
+
+msgid "with (classic) GUI."
+msgstr "with (クラシック) GUI."
+
+msgid "  Features included (+) or not (-):\n"
+msgstr "  怠墙の办枉 铜跟(+)/痰跟(-)\n"
+
+msgid "   system vimrc file: \""
+msgstr "      システム vimrc: \""
+
+msgid "     user vimrc file: \""
+msgstr "        ユ〖ザ vimrc: \""
+
+msgid " 2nd user vimrc file: \""
+msgstr "     妈2ユ〖ザ vimrc: \""
+
+msgid " 3rd user vimrc file: \""
+msgstr "     妈3ユ〖ザ vimrc: \""
+
+msgid "      user exrc file: \""
+msgstr "         ユ〖ザ exrc: \""
+
+msgid "  2nd user exrc file: \""
+msgstr "      妈2ユ〖ザ exrc: \""
+
+msgid "  system gvimrc file: \""
+msgstr "     システム gvimrc: \""
+
+msgid "    user gvimrc file: \""
+msgstr "       ユ〖ザ gvimrc: \""
+
+msgid "2nd user gvimrc file: \""
+msgstr "    妈2ユ〖ザ gvimrc: \""
+
+msgid "3rd user gvimrc file: \""
+msgstr "    妈3ユ〖ザ gvimrc: \""
+
+msgid "    system menu file: \""
+msgstr "    システムメニュ〖: \""
+
+msgid "  fall-back for $VIM: \""
+msgstr "       臼维箕の $VIM: \""
+
+msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
+msgstr "臼维箕の $VIMRUNTIME: \""
+
+msgid "Compilation: "
+msgstr "コンパイル: "
+
+msgid "Compiler: "
+msgstr "コンパイラ: "
+
+msgid "Linking: "
+msgstr "リンク: "
+
+msgid "  DEBUG BUILD"
+msgstr "デバッグビルド"
+
+msgid "VIM - Vi IMproved"
+msgstr "VIM - Vi IMproved"
+
+msgid "version "
+msgstr "version "
+
+msgid "by Bram Moolenaar et al."
+msgstr "by Bram Moolenaar 戮."
+
+msgid "Vim is open source and freely distributable"
+msgstr "Vim はオ〖プンソ〖スであり极统に芹邵材墙です"
+
+msgid "Help poor children in Uganda!"
+msgstr "ウガンダの访まれない灰丁たちに辩锦を!"
+
+msgid "type  :help iccf<Enter>       for information "
+msgstr "拒嘿な攫鼠は           :help iccf<Enter>      "
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
-msgstr "E414: グル〖プが肋年されているのでハイライトリンクは痰浑されます"
+msgid "type  :q<Enter>               to exit         "
+msgstr "姜位するには           :q<Enter>              "
 
-#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
-msgstr "E415: 徒袋せぬ霹规です: %s"
+msgid "type  :help<Enter>  or  <F1>  for on-line help"
+msgstr "オンラインヘルプは     :help<Enter> か <F1>   "
 
-#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
-msgstr "E416: 霹规ががありません: %s"
+msgid "type  :help version7<Enter>   for version info"
+msgstr "バ〖ジョン攫鼠は       :help version7<Enter>  "
 
-#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
-msgstr "E417: 苞眶がありません: %s"
+msgid "Running in Vi compatible mode"
+msgstr "Vi高垂モ〖ドで瓢侯面"
 
-#, c-format
-msgid "E418: Illegal value: %s"
-msgstr "E418: 稍赖な猛です: %s"
+msgid "type  :set nocp<Enter>        for Vim defaults"
+msgstr "Vim夸京猛にするには    :set nocp<Enter>       "
 
-msgid "E419: FG color unknown"
-msgstr "E419: 踏梦の涟肥咖です"
+msgid "type  :help cp-default<Enter> for info on this"
+msgstr "拒嘿な攫鼠は           :help cp-default<Enter>"
 
-msgid "E420: BG color unknown"
-msgstr "E420: 踏梦の秦肥咖です"
+msgid "menu  Help->Orphans           for information    "
+msgstr "拒嘿はメニュ〖の ヘルプⅹ干基 を徊救して布さい   "
 
-#, c-format
-msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
-msgstr "E421: カラ〖叹や戎规を千急できません: %s"
+msgid "Running modeless, typed text is inserted"
+msgstr "モ〖ド痰で悸乖面, タイプした矢机が赁掐されます"
 
-#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
-msgstr "E422: 姜眉コ〖ドが墓册ぎます: %s"
+msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "
+msgstr "メニュ〖の 试礁ⅹ链挛肋年ⅹ赁掐(介看荚)モ〖ド磊仑 "
 
-#, c-format
-msgid "E423: Illegal argument: %s"
-msgstr "E423: 稍赖な苞眶です: %s"
+msgid "                              for two modes      "
+msgstr "                              でモ〖ド铜に       "
 
-msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
-msgstr "E424: 驴くの佰なるハイライト掳拉が蝗われ册ぎています"
+msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
+msgstr "メニュ〖の 试礁ⅹ链挛肋年ⅹVi高垂モ〖ド磊仑      "
 
-msgid "E669: Unprintable character in group name"
-msgstr "E669: グル〖プ叹に磅湖稍材墙な矢机があります"
+msgid "                              for Vim defaults   "
+msgstr "                              でVimとして瓢侯    "
 
-msgid "W18: Invalid character in group name"
-msgstr "W18: グル〖プ叹に稍赖な矢机があります"
+msgid "Sponsor Vim development!"
+msgstr "Vimの倡券を炳辩してください!"
 
-msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
-msgstr "E849: ハイライトと菇矢グル〖プが驴册ぎます"
+msgid "Become a registered Vim user!"
+msgstr "Vimの判峡ユ〖ザになってください!"
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
-msgstr "E555: タグスタックの琐萨です"
+msgid "type  :help sponsor<Enter>    for information "
+msgstr "拒嘿な攫鼠は           :help sponsor<Enter>   "
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
-msgstr "E556: タグスタックの黎片です"
+msgid "type  :help register<Enter>   for information "
+msgstr "拒嘿な攫鼠は           :help register<Enter>  "
 
-msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
-msgstr "E425: 呵介の澈碰タグを亩えて提ることはできません"
+msgid "menu  Help->Sponsor/Register  for information    "
+msgstr "拒嘿はメニュ〖の ヘルプⅹスポンサ〖/判峡 を徊救して布さい   "
 
-#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
-msgstr "E426: タグがみつかりません: %s"
+msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
+msgstr "   焚桂: Windows 95/98/Me を浮叫  "
 
-msgid "  # pri kind tag"
-msgstr "  # pri kind tag"
+msgid "type  :help windows95<Enter>  for info on this"
+msgstr " 拒嘿な攫鼠は          :help windows95<Enter> "
 
-msgid "file\n"
-msgstr "ファイル\n"
+msgid "Already only one window"
+msgstr "贷にウィンドウは1つしかありません"
 
-msgid "E427: There is only one matching tag"
-msgstr "E427: 澈碰タグが1つだけしかありません"
+msgid "E441: There is no preview window"
+msgstr "E441: プレビュ〖ウィンドウがありません"
 
-msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
-msgstr "E428: 呵稿に澈碰するタグを亩えて渴むことはできません"
+msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
+msgstr "E442: 焊惧と宝布を票箕に尸充することはできません"
 
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" does not exist"
-msgstr "ファイル \"%s\" がありません"
+msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
+msgstr "E443: 戮のウィンドウが尸充されている箕には界搀できません"
 
-#. Give an indication of the number of matching tags
-#, c-format
-msgid "tag %d of %d%s"
-msgstr "タグ %d (链%d%s)"
+msgid "E444: Cannot close last window"
+msgstr "E444: 呵稿のウィンドウを誓じることはできません"
 
-msgid " or more"
-msgstr " かそれ笆惧"
+msgid "E813: Cannot close autocmd window"
+msgstr "E813: autocmdウィンドウは誓じられません"
 
-msgid "  Using tag with different case!"
-msgstr "  タグを佰なるcaseで蝗脱します!"
+msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
+msgstr "E814: autocmdウィンドウしか荒らないため、ウィンドウは誓じられません"
 
-#, c-format
-msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
-msgstr "E429: ファイル \"%s\" がありません"
+msgid "E445: Other window contains changes"
+msgstr "E445: 戮のウィンドウには恃构があります"
 
-#. Highlight title
-msgid ""
-"\n"
-"  # TO tag         FROM line  in file/text"
-msgstr ""
-"\n"
-"  # TO タグ        FROM 乖    in file/text"
+msgid "E446: No file name under cursor"
+msgstr "E446: カ〖ソルの布にファイル叹がありません"
 
 #, c-format
-msgid "Searching tags file %s"
-msgstr "タグファイル %s を浮瑚面"
+msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
+msgstr "E447: pathには \"%s\" というファイルがありません"
 
-#, c-format
-msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
-msgstr "E430: タグファイルのパスが %s に磊り嘉てられました\n"
+msgid "Edit with &multiple Vims"
+msgstr "剩眶のVimで试礁する (&M)"
 
-msgid "Ignoring long line in tags file"
-msgstr "タグファイル柒の墓い乖を痰浑します"
+msgid "Edit with single &Vim"
+msgstr "1つのVimで试礁する (&V)"
 
-#, c-format
-msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
-msgstr "E431: タグファイル \"%s\" のフォ〖マットにエラ〖があります"
+msgid "Diff with Vim"
+msgstr "Vimで汗尸を山绩する"
 
-#, c-format
-msgid "Before byte %ld"
-msgstr "木涟の %ld バイト"
+msgid "Edit with &Vim"
+msgstr "Vimで试礁する (&V)"
 
-#, c-format
-msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
-msgstr "E432: タグファイルがソ〖トされていません: %s"
+#. Now concatenate
+msgid "Edit with existing Vim - "
+msgstr "弹瓢貉のVimで试礁する - "
 
-#. never opened any tags file
-msgid "E433: No tags file"
-msgstr "E433: タグファイルがありません"
+msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
+msgstr "联买したファイルをVimで试礁する"
 
-msgid "E434: Can't find tag pattern"
-msgstr "E434: タグパタ〖ンをみつけられません"
+msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
+msgstr "プロセスの侯喇に己窃: gvimが茨董恃眶PATH惧にあるか澄千してください!"
 
-msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
-msgstr "E435: タグをみつけられないので帽に夸卢します!"
+msgid "gvimext.dll error"
+msgstr "gvimext.dll エラ〖"
 
-#, c-format
-msgid "Duplicate field name: %s"
-msgstr "脚剩したフィ〖ルド叹: %s"
+msgid "Path length too long!"
+msgstr "パスが墓すぎます!"
 
-msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
-msgstr "' は踏梦です. 附乖の寥み哈み眉琐は肌のとおりです:"
+msgid "--No lines in buffer--"
+msgstr "--バッファに乖がありません--"
 
-msgid "defaulting to '"
-msgstr "臼维猛を肌のように肋年します '"
+#.
+#. * The error messages that can be shared are included here.
+#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
+#.
+msgid "E470: Command aborted"
+msgstr "E470: コマンドが面们されました"
 
-msgid "E557: Cannot open termcap file"
-msgstr "E557: termcapファイルを倡けません"
+msgid "E471: Argument required"
+msgstr "E471: 苞眶が涩妥です"
 
-msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
-msgstr "E558: terminfoに眉琐エントリをみつけられません"
+msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
+msgstr "E10: \\ の稿は / か ? か & でなければなりません"
 
-msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
-msgstr "E559: termcapに眉琐エントリをみつけられません"
+msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
+msgstr "E11: コマンドラインでは痰跟です; <CR>で悸乖, CTRL-Cでやめる"
 
-#, c-format
-msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
-msgstr "E436: termcapに \"%s\" のエントリがありません"
+msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
+msgstr ""
+"E12: 附哼のディレクトリやタグ浮瑚ではexrc/vimrcのコマンドは钓材されません"
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
-msgstr "E437: 眉琐に \"cm\" 怠墙が涩妥です"
+msgid "E171: Missing :endif"
+msgstr "E171: :endif がありません"
 
-#. Highlight title
-msgid ""
-"\n"
-"--- Terminal keys ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- 眉琐キ〖 ---"
+msgid "E600: Missing :endtry"
+msgstr "E600: :endtry がありません"
 
-msgid "new shell started\n"
-msgstr "糠しいシェルを弹瓢します\n"
+msgid "E170: Missing :endwhile"
+msgstr "E170: :endwhile がありません"
 
-msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
-msgstr "Vim: 掐蜗を粕哈み面のエラ〖により姜位します...\n"
+msgid "E170: Missing :endfor"
+msgstr "E170: :endfor がありません"
 
-msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
-msgstr "鄂の联买挝拌のかわりにCUT_BUFFER0が蝗脱されました"
+msgid "E588: :endwhile without :while"
+msgstr "E588: :while のない :endwhile があります"
 
-#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
-#. * file in a way it becomes shorter.
-msgid "E834: Line count changed unexpectedly"
-msgstr "E834: 徒袋せず乖カウントが恃わりました"
+msgid "E588: :endfor without :for"
+msgstr "E588: :endfor のない :for があります"
 
-#. must display the prompt
-msgid "No undo possible; continue anyway"
-msgstr "材墙なアンドゥはありません: とりあえず鲁けます"
+msgid "E13: File exists (add ! to override)"
+msgstr "E13: ファイルが赂哼します (! を纳裁で惧今)"
 
-#, c-format
-msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
-msgstr "E828: 今哈み脱にアンドゥファイルを倡けません: %s"
+msgid "E472: Command failed"
+msgstr "E472: コマンドが己窃しました"
 
 #, c-format
-msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
-msgstr "E825: アンドゥファイルが蝉れています (%s): %s"
-
-msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
-msgstr "'undodir'のディレクトリにアンドゥファイルを今き哈めません"
+msgid "E234: Unknown fontset: %s"
+msgstr "E234: 踏梦のフォントセット: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
-msgstr "アンドゥファイルとして粕み哈めないので惧今きしません: %s"
+msgid "E235: Unknown font: %s"
+msgstr "E235: 踏梦のフォント: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
-msgstr "アンドゥファイルではないので惧今きしません: %s"
+msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
+msgstr "E236: フォント \"%s\" は盖年升ではありません"
 
-msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
-msgstr "滦据がないのでアンドゥファイルの今き哈みをスキップします"
+msgid "E473: Internal error"
+msgstr "E473: 柒婶エラ〖です"
 
-#, c-format
-msgid "Writing undo file: %s"
-msgstr "アンドゥファイル今き哈み面: %s"
+msgid "Interrupted"
+msgstr "充哈まれました"
 
-#, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
-msgstr "E829: アンドゥファイルの今き哈みエラ〖です: %s"
+msgid "E14: Invalid address"
+msgstr "E14: 痰跟なアドレスです"
 
-#, c-format
-msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
-msgstr "オ〖ナ〖が佰なるのでアンドゥファイルを粕み哈みません: %s"
+msgid "E474: Invalid argument"
+msgstr "E474: 痰跟な苞眶です"
 
 #, c-format
-msgid "Reading undo file: %s"
-msgstr "アンドゥファイル粕哈面: %s"
+msgid "E475: Invalid argument: %s"
+msgstr "E475: 痰跟な苞眶です: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
-msgstr "E822: アンドゥファイルを粕哈脱として倡けません: %s"
+msgid "E15: Invalid expression: %s"
+msgstr "E15: 痰跟な及です: %s"
 
-#, c-format
-msgid "E823: Not an undo file: %s"
-msgstr "E823: アンドゥファイルではありません: %s"
+msgid "E16: Invalid range"
+msgstr "E16: 痰跟な认跋です"
 
-#, c-format
-msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
-msgstr "E832: 润芭规步ファイルが芭规步されたアンドゥファイルを蝗ってます: %s"
+msgid "E476: Invalid command"
+msgstr "E476: 痰跟なコマンドです"
 
 #, c-format
-msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
-msgstr "E826: 芭规步されたアンドゥファイルの豺粕に己窃しました: %s"
+msgid "E17: \"%s\" is a directory"
+msgstr "E17: \"%s\" はディレクトリです"
 
 #, c-format
-msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
-msgstr "E827: アンドゥファイルが芭规步されています: %s"
+msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
+msgstr "E364: \"%s\"() のライブラリ钙叫に己窃しました"
 
 #, c-format
-msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
-msgstr "E824: 高垂拉の痰いアンドゥファイルです: %s"
-
-msgid "File contents changed, cannot use undo info"
-msgstr "ファイルの柒推が恃わっているため、アンドゥ攫鼠を网脱できません"
+msgid "E448: Could not load library function %s"
+msgstr "E448: ライブラリの簇眶 %s をロ〖ドできませんでした"
 
-#, c-format
-msgid "Finished reading undo file %s"
-msgstr "アンドゥファイル %s の艰哈を窗位"
+msgid "E19: Mark has invalid line number"
+msgstr "E19: マ〖クに痰跟な乖戎规が回年されていました"
 
-msgid "Already at oldest change"
-msgstr "贷に办戎概い恃构です"
+msgid "E20: Mark not set"
+msgstr "E20: マ〖クは肋年されていません"
 
-msgid "Already at newest change"
-msgstr "贷に办戎糠しい恃构です"
+msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
+msgstr "E21: 'modifiable' がオフなので, 恃构できません"
 
-#, c-format
-msgid "E830: Undo number %ld not found"
-msgstr "E830: アンドゥ戎规 %ld はみつかりません"
+msgid "E22: Scripts nested too deep"
+msgstr "E22: スクリプトの掐れ灰が考册ぎます"
 
-msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
-msgstr "E438: u_undo: 乖戎规が粗般っています"
+msgid "E23: No alternate file"
+msgstr "E23: 甥ファイルはありません"
 
-msgid "more line"
-msgstr "乖 纳裁しました"
+msgid "E24: No such abbreviation"
+msgstr "E24: そのような没教掐蜗はありません"
 
-msgid "more lines"
-msgstr "乖 纳裁しました"
+msgid "E477: No ! allowed"
+msgstr "E477: ! は钓材されていません"
 
-msgid "line less"
-msgstr "乖 猴近しました"
+msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
+msgstr "E25: GUIは蝗脱稍材墙です: コンパイル箕に痰跟にされています"
 
-msgid "fewer lines"
-msgstr "乖 猴近しました"
+msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+msgstr "E26: ヘブライ胳は蝗脱稍材墙です: コンパイル箕に痰跟にされています\n"
 
-msgid "change"
-msgstr "舱疥恃构しました"
+msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+msgstr "E27: ペルシア胳は蝗脱稍材墙です: コンパイル箕に痰跟にされています\n"
 
-msgid "changes"
-msgstr "舱疥恃构しました"
+msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+msgstr "E800: アラビア胳は蝗脱稍材墙です: コンパイル箕に痰跟にされています\n"
 
 #, c-format
-msgid "%ld %s; %s #%ld  %s"
-msgstr "%ld %s; %s #%ld  %s"
+msgid "E28: No such highlight group name: %s"
+msgstr "E28: そのような叹のハイライトグル〖プはありません: %s"
 
-msgid "before"
-msgstr "涟数"
+msgid "E29: No inserted text yet"
+msgstr "E29: まだテキストが赁掐されていません"
 
-msgid "after"
-msgstr "稿数"
+msgid "E30: No previous command line"
+msgstr "E30: 笆涟にコマンド乖がありません"
 
-msgid "Nothing to undo"
-msgstr "アンドゥ滦据がありません"
+msgid "E31: No such mapping"
+msgstr "E31: そのようなマッピングはありません"
 
-msgid "number changes  when               saved"
-msgstr "奶戎   恃构眶   恃构箕袋           瘦赂貉"
+msgid "E479: No match"
+msgstr "E479: 澈碰はありません"
 
 #, c-format
-msgid "%ld seconds ago"
-msgstr "%ld 擅沸册しています"
+msgid "E480: No match: %s"
+msgstr "E480: 澈碰はありません: %s"
 
-msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
-msgstr "E790: undo の木稿に undojoin はできません"
+msgid "E32: No file name"
+msgstr "E32: ファイル叹がありません"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
-msgstr "E439: アンドゥリストが蝉れています"
+msgid "E33: No previous substitute regular expression"
+msgstr "E33: 赖惮山附弥垂がまだ悸乖されていません"
 
-msgid "E440: undo line missing"
-msgstr "E440: アンドゥ乖がありません"
+msgid "E34: No previous command"
+msgstr "E34: コマンドがまだ悸乖されていません"
 
-#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
-msgid ""
-"\n"
-"MS-Windows 16/32-bit GUI version"
-msgstr ""
-"\n"
-"MS-Windows 16/32 ビット GUI 惹"
+msgid "E35: No previous regular expression"
+msgstr "E35: 赖惮山附がまだ悸乖されていません"
 
-msgid ""
-"\n"
-"MS-Windows 64-bit GUI version"
-msgstr ""
-"\n"
-"MS-Windows 64 ビット GUI 惹"
+msgid "E481: No range allowed"
+msgstr "E481: 认跋回年は钓材されていません"
 
-msgid ""
-"\n"
-"MS-Windows 32-bit GUI version"
-msgstr ""
-"\n"
-"MS-Windows 32 ビット GUI 惹"
+msgid "E36: Not enough room"
+msgstr "E36: ウィンドウに浇尸な光さもしくは升がありません"
 
-msgid " in Win32s mode"
-msgstr " in Win32s モ〖ド"
+#, c-format
+msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+msgstr "E247: %s という叹涟の判峡されたサ〖バはありません"
 
-msgid " with OLE support"
-msgstr " with OLE サポ〖ト"
+#, c-format
+msgid "E482: Can't create file %s"
+msgstr "E482: ファイル %s を侯喇できません"
 
-msgid ""
-"\n"
-"MS-Windows 64-bit console version"
-msgstr ""
-"\n"
-"MS-Windows 64 ビット コンソ〖ル 惹"
+msgid "E483: Can't get temp file name"
+msgstr "E483: 办箕ファイルの叹涟を艰评できません"
 
-msgid ""
-"\n"
-"MS-Windows 32-bit console version"
-msgstr ""
-"\n"
-"MS-Windows 32 ビット コンソ〖ル 惹"
+#, c-format
+msgid "E484: Can't open file %s"
+msgstr "E484: ファイル \"%s\" を倡けません"
 
-msgid ""
-"\n"
-"MS-Windows 16-bit version"
-msgstr ""
-"\n"
-"MS-Windows 16 ビット 惹"
+#, c-format
+msgid "E485: Can't read file %s"
+msgstr "E485: ファイル %s を粕哈めません"
 
-msgid ""
-"\n"
-"32-bit MS-DOS version"
-msgstr ""
-"\n"
-"32 ビット MS-DOS 惹"
+msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
+msgstr "E37: 呵稿の恃构が瘦赂されていません (! を纳裁で恃构を撬逮)"
 
-msgid ""
-"\n"
-"16-bit MS-DOS version"
-msgstr ""
-"\n"
-"16 ビット MS-DOS 惹"
+msgid "E38: Null argument"
+msgstr "E38: 苞眶が鄂です"
 
-msgid ""
-"\n"
-"MacOS X (unix) version"
-msgstr ""
-"\n"
-"MacOS X (unix) 惹"
+msgid "E39: Number expected"
+msgstr "E39: 眶猛が妥滇されています"
 
-msgid ""
-"\n"
-"MacOS X version"
-msgstr ""
-"\n"
-"MacOS X 惹"
+#, c-format
+msgid "E40: Can't open errorfile %s"
+msgstr "E40: エラ〖ファイル %s を倡けません"
 
-msgid ""
-"\n"
-"MacOS version"
-msgstr ""
-"\n"
-"MacOS 惹"
+msgid "E233: cannot open display"
+msgstr "E233: ディスプレイを倡けません"
 
-msgid ""
-"\n"
-"OpenVMS version"
-msgstr ""
-"\n"
-"OpenVMS 惹"
+msgid "E41: Out of memory!"
+msgstr "E41: メモリが吭き蔡てました!"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Included patches: "
-msgstr ""
-"\n"
-"努脱貉パッチ: "
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "パタ〖ンは斧つかりませんでした"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Extra patches: "
-msgstr ""
-"\n"
-"纳裁橙磨パッチ: "
+#, c-format
+msgid "E486: Pattern not found: %s"
+msgstr "E486: パタ〖ンは斧つかりませんでした: %s"
+
+msgid "E487: Argument must be positive"
+msgstr "E487: 苞眶は赖の猛でなければなりません"
+
+msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
+msgstr "E459: 涟のディレクトリに提れません"
+
+msgid "E42: No Errors"
+msgstr "E42: エラ〖はありません"
+
+msgid "E776: No location list"
+msgstr "E776: 眷疥リストはありません"
+
+msgid "E43: Damaged match string"
+msgstr "E43: 澈碰矢机误が撬禄しています"
+
+msgid "E44: Corrupted regexp program"
+msgstr "E44: 稍赖な赖惮山附プログラムです"
 
-msgid "Modified by "
-msgstr "Modified by "
+msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
+msgstr "E45: 'readonly' オプションが肋年されています (! を纳裁で惧今き)"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Compiled "
-msgstr ""
-"\n"
-"Compiled "
+#, c-format
+msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
+msgstr "E46: 粕艰漓脱恃眶 \"%s\" には猛を肋年できません"
 
-msgid "by "
-msgstr "by "
+#, c-format
+msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
+msgstr "E794: サンドボックスでは恃眶 \"%s\" に猛を肋年できません"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Huge version "
-msgstr ""
-"\n"
-"Huge 惹 "
+msgid "E47: Error while reading errorfile"
+msgstr "E47: エラ〖ファイルの粕哈面にエラ〖が券栏しました"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Big version "
-msgstr ""
-"\n"
-"Big 惹 "
+msgid "E48: Not allowed in sandbox"
+msgstr "E48: サンドボックスでは钓されません"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Normal version "
-msgstr ""
-"\n"
-"奶撅 惹 "
+msgid "E523: Not allowed here"
+msgstr "E523: ここでは钓材されません"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Small version "
-msgstr ""
-"\n"
-"Small 惹 "
+msgid "E359: Screen mode setting not supported"
+msgstr "E359: スクリ〖ンモ〖ドの肋年には滦炳していません"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Tiny version "
-msgstr ""
-"\n"
-"Tiny 惹 "
+msgid "E49: Invalid scroll size"
+msgstr "E49: 痰跟なスクロ〖ル翁です"
 
-msgid "without GUI."
-msgstr "without GUI."
+msgid "E91: 'shell' option is empty"
+msgstr "E91: 'shell' オプションが鄂です"
 
-msgid "with GTK2-GNOME GUI."
-msgstr "with GTK2-GNOME GUI."
+msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
+msgstr "E255: sign のデ〖タを粕哈めませんでした"
 
-msgid "with GTK2 GUI."
-msgstr "with GTK2 GUI."
+msgid "E72: Close error on swap file"
+msgstr "E72: スワップファイルのクロ〖ズ箕エラ〖です"
 
-msgid "with X11-Motif GUI."
-msgstr "with X11-Motif GUI."
+msgid "E73: tag stack empty"
+msgstr "E73: タグスタックが鄂です"
 
-msgid "with X11-neXtaw GUI."
-msgstr "with X11-neXtaw GUI."
+msgid "E74: Command too complex"
+msgstr "E74: コマンドが剩花册ぎます"
 
-msgid "with X11-Athena GUI."
-msgstr "with X11-Athena GUI."
+msgid "E75: Name too long"
+msgstr "E75: 叹涟が墓册ぎます"
 
-msgid "with Photon GUI."
-msgstr "with Photon GUI."
+msgid "E76: Too many ["
+msgstr "E76: [ が驴册ぎます"
 
-msgid "with GUI."
-msgstr "with GUI."
+msgid "E77: Too many file names"
+msgstr "E77: ファイル叹が驴册ぎます"
 
-msgid "with Carbon GUI."
-msgstr "with Carbon GUI."
+msgid "E488: Trailing characters"
+msgstr "E488: 途尸な矢机が稿ろにあります"
 
-msgid "with Cocoa GUI."
-msgstr "with Cocoa GUI."
+msgid "E78: Unknown mark"
+msgstr "E78: 踏梦のマ〖ク"
 
-msgid "with (classic) GUI."
-msgstr "with (クラシック) GUI."
+msgid "E79: Cannot expand wildcards"
+msgstr "E79: ワイルドカ〖ドを鸥倡できません"
 
-msgid "  Features included (+) or not (-):\n"
-msgstr "  怠墙の办枉 铜跟(+)/痰跟(-)\n"
+msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
+msgstr "E591: 'winheight' は 'winminheight' より井さくできません"
 
-msgid "   system vimrc file: \""
-msgstr "      システム vimrc: \""
+msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
+msgstr "E592: 'winwidth' は 'winminwidth' より井さくできません"
 
-msgid "     user vimrc file: \""
-msgstr "        ユ〖ザ vimrc: \""
+msgid "E80: Error while writing"
+msgstr "E80: 今哈み面のエラ〖"
 
-msgid " 2nd user vimrc file: \""
-msgstr "     妈2ユ〖ザ vimrc: \""
+msgid "Zero count"
+msgstr "ゼロカウント"
 
-msgid " 3rd user vimrc file: \""
-msgstr "     妈3ユ〖ザ vimrc: \""
+msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
+msgstr "E81: スクリプト笆嘲で<SID>が蝗われました"
 
-msgid "      user exrc file: \""
-msgstr "         ユ〖ザ exrc: \""
+msgid "E449: Invalid expression received"
+msgstr "E449: 痰跟な及を减け艰りました"
 
-msgid "  2nd user exrc file: \""
-msgstr "      妈2ユ〖ザ exrc: \""
+msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
+msgstr "E463: 挝拌が瘦割されているので, 恃构できません"
 
-msgid "  system gvimrc file: \""
-msgstr "     システム gvimrc: \""
+msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
+msgstr "E744: NetBeans は粕哈漓脱ファイルを恃构することを钓しません"
 
-msgid "    user gvimrc file: \""
-msgstr "       ユ〖ザ gvimrc: \""
+#, c-format
+msgid "E685: Internal error: %s"
+msgstr "E685: 柒婶エラ〖です: %s"
 
-msgid "2nd user gvimrc file: \""
-msgstr "    妈2ユ〖ザ gvimrc: \""
+msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+msgstr "E363: パタ〖ンが 'maxmempattern' 笆惧のメモリを蝗脱します"
 
-msgid "3rd user gvimrc file: \""
-msgstr "    妈3ユ〖ザ gvimrc: \""
+msgid "E749: empty buffer"
+msgstr "E749: バッファが鄂です"
 
-msgid "    system menu file: \""
-msgstr "    システムメニュ〖: \""
+msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
+msgstr "E682: 浮瑚パタ〖ンか惰磊り淡规が稍赖です"
 
-msgid "  fall-back for $VIM: \""
-msgstr "       臼维箕の $VIM: \""
+msgid "E139: File is loaded in another buffer"
+msgstr "E139: 票じ叹涟のファイルが戮のバッファで粕哈まれています"
 
-msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
-msgstr "臼维箕の $VIMRUNTIME: \""
+#, c-format
+msgid "E764: Option '%s' is not set"
+msgstr "E764: オプション '%s' は肋年されていません"
 
-msgid "Compilation: "
-msgstr "コンパイル: "
+msgid "E850: Invalid register name"
+msgstr "E850: 痰跟なレジスタ叹です"
 
-msgid "Compiler: "
-msgstr "コンパイラ: "
+msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
+msgstr "惧まで浮瑚したので布に提ります"
 
-msgid "Linking: "
-msgstr "リンク: "
+msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
+msgstr "布まで浮瑚したので惧に提ります"
 
-msgid "  DEBUG BUILD"
-msgstr "デバッグビルド"
+#, c-format
+msgid "Need encryption key for \"%s\""
+msgstr "芭规キ〖が涩妥です: \"%s\""
 
-msgid "VIM - Vi IMproved"
-msgstr "VIM - Vi IMproved"
+msgid "can't delete OutputObject attributes"
+msgstr "OutputObject掳拉を久せません"
 
-msgid "version "
-msgstr "version "
+msgid "softspace must be an integer"
+msgstr "softspace は integer でなければなりません"
 
-msgid "by Bram Moolenaar et al."
-msgstr "by Bram Moolenaar 戮."
+msgid "invalid attribute"
+msgstr "痰跟な掳拉です"
 
-msgid "Vim is open source and freely distributable"
-msgstr "Vim はオ〖プンソ〖スであり极统に芹邵材墙です"
+msgid "writelines() requires list of strings"
+msgstr "writelines() には矢机误のリストが涩妥です"
 
-msgid "Help poor children in Uganda!"
-msgstr "ウガンダの访まれない灰丁たちに辩锦を!"
+msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
+msgstr "E264: Python: I/Oオブジェクトの介袋步エラ〖"
 
-msgid "type  :help iccf<Enter>       for information "
-msgstr "拒嘿な攫鼠は           :help iccf<Enter>      "
+msgid "no such buffer"
+msgstr "そのようなバッファはありません"
 
-msgid "type  :q<Enter>               to exit         "
-msgstr "姜位するには           :q<Enter>              "
+msgid "empty keys are not allowed"
+msgstr "鄂のキ〖は钓材されていません"
 
-msgid "type  :help<Enter>  or  <F1>  for on-line help"
-msgstr "オンラインヘルプは     :help<Enter> か <F1>   "
+msgid "failed to add key to dictionary"
+msgstr "辑今へのキ〖の纳裁に己窃しました"
 
-msgid "type  :help version7<Enter>   for version info"
-msgstr "バ〖ジョン攫鼠は       :help version7<Enter>  "
+msgid "Cannot delete DictionaryObject attributes"
+msgstr "DictionaryObject掳拉を久せません"
 
-msgid "Running in Vi compatible mode"
-msgstr "Vi高垂モ〖ドで瓢侯面"
+msgid "Cannot modify fixed dictionary"
+msgstr "盖年された辑今は恃构できません"
 
-msgid "type  :set nocp<Enter>        for Vim defaults"
-msgstr "Vim夸京猛にするには    :set nocp<Enter>       "
+msgid "Only boolean objects are allowed"
+msgstr "booleanオブジェクトだけが钓材されています"
 
-msgid "type  :help cp-default<Enter> for info on this"
-msgstr "拒嘿な攫鼠は           :help cp-default<Enter>"
+msgid "Cannot set this attribute"
+msgstr "この掳拉は肋年できません"
 
-msgid "menu  Help->Orphans           for information    "
-msgstr "拒嘿はメニュ〖の ヘルプⅹ干基 を徊救して布さい   "
+msgid "no such key in dictionary"
+msgstr "辑今にそのようなキ〖はありません"
 
-msgid "Running modeless, typed text is inserted"
-msgstr "モ〖ド痰で悸乖面, タイプした矢机が赁掐されます"
+msgid "dict is locked"
+msgstr "辑今はロックされています"
 
-msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "
-msgstr "メニュ〖の 试礁ⅹ链挛肋年ⅹ赁掐(介看荚)モ〖ド磊仑"
+msgid "internal error: failed to get vim list item"
+msgstr "柒婶エラ〖: vimのリスト妥燎の艰评に己窃しました"
 
-msgid "                              for two modes      "
-msgstr "                              でモ〖ド铜に       "
+msgid "list is locked"
+msgstr "リストはロックされています"
 
-msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
-msgstr "メニュ〖の 试礁ⅹ链挛肋年ⅹVi高垂モ〖ド磊仑      "
+msgid "Failed to add item to list"
+msgstr "リストへの妥燎纳裁に己窃しました"
 
-msgid "                              for Vim defaults   "
-msgstr "                              でVimとして瓢侯    "
+msgid "internal error: no vim list item"
+msgstr "柒婶エラ〖: vimのリスト妥燎がありません"
 
-msgid "Sponsor Vim development!"
-msgstr "Vimの倡券を炳辩してください!"
+msgid "can only assign lists to slice"
+msgstr "スライスにはリストだけが洛掐できます"
 
-msgid "Become a registered Vim user!"
-msgstr "Vimの判峡ユ〖ザになってください!"
+msgid "internal error: failed to add item to list"
+msgstr "柒婶エラ〖: リストへの妥燎纳裁に己窃しました"
 
-msgid "type  :help sponsor<Enter>    for information "
-msgstr "拒嘿な攫鼠は           :help sponsor<Enter>   "
+msgid "can only concatenate with lists"
+msgstr "リストとのみ儡鲁できます"
 
-msgid "type  :help register<Enter>   for information "
-msgstr "拒嘿な攫鼠は           :help register<Enter>  "
+msgid "Cannot modify fixed list"
+msgstr "盖年されたリストは恃构できません"
 
-msgid "menu  Help->Sponsor/Register  for information    "
-msgstr "拒嘿はメニュ〖の ヘルプⅹスポンサ〖/判峡 を徊救して布さい   "
+msgid "'self' argument must be a dictionary"
+msgstr "'self' 苞眶は辑今房の猛でなければなりません"
 
-msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
-msgstr "   焚桂: Windows 95/98/Me を浮叫  "
+msgid "failed to run function"
+msgstr "簇眶の悸乖に己窃しました"
 
-msgid "type  :help windows95<Enter>  for info on this"
-msgstr " 拒嘿な攫鼠は          :help windows95<Enter> "
+msgid "attempt to refer to deleted window"
+msgstr "猴近されたウィンドウを徊救しようとしました"
 
-msgid "Already only one window"
-msgstr "贷にウィンドウは1つしかありません"
+msgid "readonly attribute"
+msgstr "粕哈漓脱掳拉"
 
-msgid "E441: There is no preview window"
-msgstr "E441: プレビュ〖ウィンドウがありません"
+msgid "cursor position outside buffer"
+msgstr "カ〖ソル疤弥がバッファの嘲娄です"
 
-msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
-msgstr "E442: 焊惧と宝布を票箕に尸充することはできません"
+#, c-format
+msgid "<window object (deleted) at %p>"
+msgstr "<ウィンドウオブジェクト (久殿貉み) %p>"
 
-msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
-msgstr "E443: 戮のウィンドウが尸充されている箕には界搀できません"
+#, c-format
+msgid "<window object (unknown) at %p>"
+msgstr "<ウィンドウオブジェクト (稍汤) %p>"
 
-msgid "E444: Cannot close last window"
-msgstr "E444: 呵稿のウィンドウを誓じることはできません"
+#, c-format
+msgid "<window %d>"
+msgstr "<ウィンドウ %d>"
 
-msgid "E813: Cannot close autocmd window"
-msgstr "E813: autocmdウィンドウは誓じられません"
+msgid "no such window"
+msgstr "そのようなウィンドウはありません"
 
-msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
-msgstr "E814: autocmdウィンドウしか荒らないため、ウィンドウは誓じられません"
+msgid "attempt to refer to deleted buffer"
+msgstr "猴近されたバッファを徊救しようとしました"
 
-msgid "E445: Other window contains changes"
-msgstr "E445: 戮のウィンドウには恃构があります"
+msgid "unable to convert to vim structure"
+msgstr "vimの菇陇挛に恃垂できません"
 
-msgid "E446: No file name under cursor"
-msgstr "E446: カ〖ソルの布にファイル叹がありません"
+msgid "NULL reference passed"
+msgstr "NULL徊救が畔されました"
 
-#, c-format
-msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E447: pathには \"%s\" というファイルがありません"
+msgid "internal error: invalid value type"
+msgstr "柒婶エラ〖: 痰跟な猛房です"
diff --git a/src/po/ja.sjis.po b/src/po/ja.sjis.po
index 391e56ec7a3b2c57de2793f6179ec0df61b33ecb..bc2ee90235a4f7d0e2c61f40fb50ee08022f09de 100644
--- a/src/po/ja.sjis.po
+++ b/src/po/ja.sjis.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # Do ":help uganda"  in Vim to read copying and usage conditions.
 # Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed.
 #
-# Last Change: 15-Jun-2012.
+# Last Change: 24-Feb-2013.
 #
 # Copyright (C) 2001-12 MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>
 # THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE.
@@ -12,10 +12,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Vim 7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-15 08:50+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-15 09:45+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-24 12:38+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-24 13:30+0900\n"
 "Last-Translator: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>\n"
 "Language-Team: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>\n"
+"Language: Japanese\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=cp932\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "W14: 
 
 #, c-format
 msgid "E92: Buffer %ld not found"
-msgstr "E92: 僶僢僼傽 %ld 偑傒偮偐傝傑偣傫"
+msgstr "E92: 僶僢僼傽 %ld 偑尒偮偐傝傑偣傫"
 
 #, c-format
 msgid "E93: More than one match for %s"
@@ -234,7 +235,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
-msgstr "E102: 僶僢僼傽 \"%s\" 偑傒偮偐傝傑偣傫"
+msgstr "E102: 僶僢僼傽 \"%s\" 偑尒偮偐傝傑偣傫"
 
 #, c-format
 msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
@@ -247,7 +248,7 @@ msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
 msgstr "E104: 崌帤偵Escape偼巊梡偱偒傑偣傫"
 
 msgid "E544: Keymap file not found"
-msgstr "E544: 僉乕儅僢僾僼傽僀儖偑傒偮偐傝傑偣傫"
+msgstr "E544: 僉乕儅僢僾僼傽僀儖偑尒偮偐傝傑偣傫"
 
 msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
 msgstr "E105: :source 偱庢崬傓僼傽僀儖埲奜偱偼 :loadkeymap 傪巊偊傑偣傫"
@@ -369,7 +370,7 @@ msgid "E121: Undefined variable: %s"
 msgstr "E121: 枹掕媊偺曄悢偱偡: %s"
 
 msgid "E111: Missing ']'"
-msgstr "E111: ']' 偑傒偮偐傝傑偣傫"
+msgstr "E111: ']' 偑尒偮偐傝傑偣傫"
 
 #, c-format
 msgid "E686: Argument of %s must be a List"
@@ -489,7 +490,7 @@ msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
 msgstr "E804: '%' 傪晜摦彫悢揰悢偲慻傒崌傢偣偰偼巊偊傑偣傫"
 
 msgid "E110: Missing ')'"
-msgstr "E110: ')' 偑傒偮偐傝傑偣傫"
+msgstr "E110: ')' 偑尒偮偐傝傑偣傫"
 
 msgid "E695: Cannot index a Funcref"
 msgstr "E695: 娭悢嶲徠宆偼僀儞僨僢僋僗偱偒傑偣傫"
@@ -596,7 +597,7 @@ msgstr "filter() 
 
 #, c-format
 msgid "+-%s%3ld lines: "
-msgstr "+-%s%3ld 峴:"
+msgstr "+-%s%3ld 峴: "
 
 #, c-format
 msgid "E700: Unknown function: %s"
@@ -727,10 +728,14 @@ msgstr "E123: 
 msgid "E124: Missing '(': %s"
 msgstr "E124: '(' 偑偁傝傑偣傫: %s"
 
+msgid "E862: Cannot use g: here"
+msgstr "E862: 偙偙偱偼 g: 偼巊偊傑偣傫"
+
 #, c-format
 msgid "E125: Illegal argument: %s"
 msgstr "E125: 晄惓側堷悢偱偡: %s"
 
+#, c-format
 msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
 msgstr "E853: 堷悢柤偑廳暋偟偰偄傑偡: %s"
 
@@ -960,7 +965,7 @@ msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
 msgstr "%s 偵抲姺偟傑偡偐? (y/n/a/q/l/^E/^Y)"
 
 msgid "(Interrupted) "
-msgstr "(妱崬傑傟傑偟偨)"
+msgstr "(妱崬傑傟傑偟偨) "
 
 msgid "1 match"
 msgstr "1 売強奩摉偟傑偟偨"
@@ -991,7 +996,7 @@ msgstr "E148: global
 
 #, c-format
 msgid "Pattern found in every line: %s"
-msgstr "僷僞乕儞偑慡偰偺峴偱傒偮偐傝傑偟偨: %s"
+msgstr "僷僞乕儞偑慡偰偺峴偱尒偮偐傝傑偟偨: %s"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -1015,7 +1020,7 @@ msgstr "E149: 
 
 #, c-format
 msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
-msgstr "巆擮偱偡偑僿儖僾僼傽僀儖 \"%s\" 偑傒偮偐傝傑偣傫"
+msgstr "巆擮偱偡偑僿儖僾僼傽僀儖 \"%s\" 偑尒偮偐傝傑偣傫"
 
 #, c-format
 msgid "E150: Not a directory: %s"
@@ -1069,7 +1074,7 @@ msgstr "E157: 
 
 # Added at 27-Jan-2004.
 msgid " (NOT FOUND)"
-msgstr "  (傒偮偐傝傑偣傫)"
+msgstr "  (尒偮偐傝傑偣傫)"
 
 msgid " (not supported)"
 msgstr " (旕僒億乕僩)"
@@ -1094,7 +1099,7 @@ msgstr "
 
 #, c-format
 msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
-msgstr "E161: 僽儗乕僋億僀儞僩偑傒偮偐傝傑偣傫: %s"
+msgstr "E161: 僽儗乕僋億僀儞僩偑尒偮偐傝傑偣傫: %s"
 
 msgid "No breakpoints defined"
 msgstr "僽儗乕僋億僀儞僩偑掕媊偝傟偰偄傑偣傫"
@@ -1143,7 +1148,7 @@ msgstr "\"%s\" 
 
 #, c-format
 msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
-msgstr "'runtimepath' 偺拞偵偼傒偮偐傝傑偣傫: \"%s\""
+msgstr "'runtimepath' 偺拞偵偼尒偮偐傝傑偣傫: \"%s\""
 
 msgid "Source Vim script"
 msgstr "Vim僗僋儕僾僩偺庢崬傒"
@@ -1317,8 +1322,8 @@ msgid "unknown"
 msgstr "晄柧"
 
 #, c-format
-msgid "E185: Cannot find color scheme %s"
-msgstr "E185: 僇儔乕僗僉乕儉 %s 偑傒偮偐傝傑偣傫"
+msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'"
+msgstr "E185: 僇儔乕僗僉乕儉 '%s' 偑尒偮偐傝傑偣傫"
 
 msgid "Greetings, Vim user!"
 msgstr "Vim 巊偄偝傫丄傗偁!"
@@ -1669,7 +1674,7 @@ msgid "[READ ERRORS]"
 msgstr "[撉崬僄儔乕]"
 
 msgid "Can't find temp file for conversion"
-msgstr "曄姺偵昁梫側堦帪僼傽僀儖偑傒偮偐傝傑偣傫"
+msgstr "曄姺偵昁梫側堦帪僼傽僀儖偑尒偮偐傝傑偣傫"
 
 msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
 msgstr "'charconvert' 偵傛傞曄姺偑幐攕偟傑偟偨"
@@ -1725,7 +1730,7 @@ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
 msgstr "E460: 儕僜\乕僗僼僅乕僋偑幐傢傟傞偐傕偟傟傑偣傫 (! 傪捛壛偱嫮惂)"
 
 msgid "E214: Can't find temp file for writing"
-msgstr "E214: 曐懚梡堦帪僼傽僀儖偑傒偮偐傝傑偣傫"
+msgstr "E214: 曐懚梡堦帪僼傽僀儖偑尒偮偐傝傑偣傫"
 
 msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
 msgstr "E213: 曄姺偱偒傑偣傫 (! 傪捛壛偱曄姺偣偢偵曐懚)"
@@ -1950,7 +1955,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
-msgstr "E680: <僶僢僼傽=%d>: 柍岠側僶僢僼傽斣崋偱偡"
+msgstr "E680: <僶僢僼傽=%d>: 柍岠側僶僢僼傽斣崋偱偡 "
 
 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
 msgstr "E217: 慡偰偺僀儀儞僩偵懳偟偰偺autocommand偼幚峴偱偒傑偣傫"
@@ -1990,7 +1995,7 @@ msgstr "E351: 
 
 #, c-format
 msgid "+--%3ld lines folded "
-msgstr "+--%3ld 峴偑愜忯傑傟傑偟偨"
+msgstr "+--%3ld 峴偑愜忯傑傟傑偟偨 "
 
 msgid "E222: Add to read buffer"
 msgstr "E222: 撉崬僶僢僼傽傊捛壛"
@@ -2015,4446 +2020,4592 @@ msgid "E227: mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: %s 偲偄偆儅僢僺儞僌偼婛偵懚嵼偟傑偡"
 
 msgid "No abbreviation found"
-msgstr "抁弅擖椡偼傒偮偐傝傑偣傫偱偟偨"
+msgstr "抁弅擖椡偼尒偮偐傝傑偣傫偱偟偨"
 
 msgid "No mapping found"
-msgstr "儅僢僺儞僌偼傒偮偐傝傑偣傫偱偟偨"
+msgstr "儅僢僺儞僌偼尒偮偐傝傑偣傫偱偟偨"
 
 msgid "E228: makemap: Illegal mode"
 msgstr "E228: makemap: 晄惓側儌乕僪"
 
-msgid "--No lines in buffer--"
-msgstr "--僶僢僼傽偵峴偑偁傝傑偣傫--"
-
-#.
-#. * The error messages that can be shared are included here.
-#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
-#.
-msgid "E470: Command aborted"
-msgstr "E470: 僐儅儞僪偑拞抐偝傟傑偟偨"
-
-msgid "E471: Argument required"
-msgstr "E471: 堷悢偑昁梫偱偡"
+msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
+msgstr "E851: GUI梡偺僾儘僙僗偺婲摦偵幐攕偟傑偟偨"
 
-msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
-msgstr "E10: \\ 偺屻偼 / 偐 ? 偐 & 偱側偗傟偽側傝傑偣傫"
+msgid "E852: The child process failed to start the GUI"
+msgstr "E852: 巕僾儘僙僗偑GUI偺婲摦偵幐攕偟傑偟偨"
 
-msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
-msgstr "E11: 僐儅儞僪儔僀儞偱偼柍岠偱偡; <CR>偱幚峴, CTRL-C偱傗傔傞"
+msgid "E229: Cannot start the GUI"
+msgstr "E229: GUI傪奐巒偱偒傑偣傫"
 
-msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
-msgstr ""
-"E12: 尰嵼偺僨傿儗僋僩儕傗僞僌専嶕偱偼exrc/vimrc偺僐儅儞僪偼嫋壜偝傟傑偣傫"
+#, c-format
+msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
+msgstr "E230: \"%s\"偐傜撉崬傓偙偲偑偱偒傑偣傫"
 
-msgid "E171: Missing :endif"
-msgstr "E171: :endif 偑偁傝傑偣傫"
+msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
+msgstr "E665: 桳岠側僼僅儞僩偑尒偮偐傜側偄偺偱, GUI傪奐巒偱偒傑偣傫"
 
-msgid "E600: Missing :endtry"
-msgstr "E600: :endtry 偑偁傝傑偣傫"
+msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
+msgstr "E231: 'guifontwide' 偑柍岠偱偡"
 
-msgid "E170: Missing :endwhile"
-msgstr "E170: :endwhile 偑偁傝傑偣傫"
+msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
+msgstr "E599: 'imactivatekey' 偵愝掕偝傟偨抣偑柍岠偱偡"
 
-msgid "E170: Missing :endfor"
-msgstr "E170: :endfor 偑偁傝傑偣傫"
+#, c-format
+msgid "E254: Cannot allocate color %s"
+msgstr "E254: %s 偺怓傪妱傝摉偰傜傟傑偣傫"
 
-msgid "E588: :endwhile without :while"
-msgstr "E588: :while 偺側偄 :endwhile 偑偁傝傑偡"
+msgid "No match at cursor, finding next"
+msgstr "僇乕僜\儖偺埵抲偵儅僢僠偼偁傝傑偣傫, 師傪専嶕偟偰偄傑偡"
 
-msgid "E588: :endfor without :for"
-msgstr "E588: :endfor 偺側偄 :for 偑偁傝傑偡"
+msgid "<cannot open> "
+msgstr "<奐偗傑偣傫> "
 
-msgid "E13: File exists (add ! to override)"
-msgstr "E13: 僼傽僀儖偑懚嵼偟傑偡 (! 傪捛壛偱忋彂)"
+#, c-format
+msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
+msgstr "E616: vim_SelFile: 僼僅儞僩 %s 傪庢摼偱偒傑偣傫"
 
-msgid "E472: Command failed"
-msgstr "E472: 僐儅儞僪偑幐攕偟傑偟偨"
+msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
+msgstr "E614: vim_SelFile: 尰嵼偺僨傿儗僋僩儕偵栠傟傑偣傫"
 
-#, c-format
-msgid "E234: Unknown fontset: %s"
-msgstr "E234: 枹抦偺僼僅儞僩僙僢僩: %s"
+msgid "Pathname:"
+msgstr "僷僗柤:"
 
-#, c-format
-msgid "E235: Unknown font: %s"
-msgstr "E235: 枹抦偺僼僅儞僩: %s"
+msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
+msgstr "E615: vim_SelFile: 尰嵼偺僨傿儗僋僩儕傪庢摼偱偒傑偣傫"
 
-#, c-format
-msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
-msgstr "E236: 僼僅儞僩 \"%s\" 偼屌掕暆偱偼偁傝傑偣傫"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-msgid "E473: Internal error"
-msgstr "E473: 撪晹僄儔乕偱偡"
+msgid "Cancel"
+msgstr "僉儍儞僙儖"
 
-msgid "Interrupted"
-msgstr "妱崬傑傟傑偟偨"
+msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
+msgstr "僗僋儘乕儖僶乕: 夋憸傪庢摼偱偒傑偣傫偱偟偨."
 
-msgid "E14: Invalid address"
-msgstr "E14: 柍岠側傾僪儗僗偱偡"
+msgid "Vim dialog"
+msgstr "Vim 僟僀傾儘僌"
 
-msgid "E474: Invalid argument"
-msgstr "E474: 柍岠側堷悢偱偡"
+msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
+msgstr "E232: 儊僢僙乕僕偲僐乕儖僶僢僋偺偁傞 BalloonEval 傪嶌惉偱偒傑偣傫"
 
-#, c-format
-msgid "E475: Invalid argument: %s"
-msgstr "E475: 柍岠側堷悢偱偡: %s"
+msgid ""
+"&Yes\n"
+"&No\n"
+"&Cancel"
+msgstr ""
+"偼偄(&Y)\n"
+"偄偄偊(&N)\n"
+"僉儍儞僙儖(&C)"
 
-#, c-format
-msgid "E15: Invalid expression: %s"
-msgstr "E15: 柍岠側幃偱偡: %s"
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "僀儞僾僢僩儊僜\僢僪"
 
-msgid "E16: Invalid range"
-msgstr "E16: 柍岠側斖埻偱偡"
+msgid "VIM - Search and Replace..."
+msgstr "VIM - 専嶕偲抲姺..."
 
-msgid "E476: Invalid command"
-msgstr "E476: 柍岠側僐儅儞僪偱偡"
+msgid "VIM - Search..."
+msgstr "VIM - 専嶕..."
 
-#, c-format
-msgid "E17: \"%s\" is a directory"
-msgstr "E17: \"%s\" 偼僨傿儗僋僩儕偱偡"
+msgid "Find what:"
+msgstr "専嶕暥帤楍:"
 
-#, c-format
-msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
-msgstr "E364: \"%s\"() 偺儔僀僽儔儕屇弌偵幐攕偟傑偟偨"
+msgid "Replace with:"
+msgstr "抲姺暥帤楍:"
 
-#, c-format
-msgid "E370: Could not load library %s"
-msgstr "E370: 儔僀僽儔儕 %s 傪儘乕僪偱偒傑偣傫偱偟偨"
+#. whole word only button
+msgid "Match whole word only"
+msgstr "惓妋偵奩摉偡傞傕偺偩偗"
 
-#, c-format
-msgid "E448: Could not load library function %s"
-msgstr "E448: 儔僀僽儔儕偺娭悢 %s 傪儘乕僪偱偒傑偣傫偱偟偨"
+#. match case button
+msgid "Match case"
+msgstr "戝暥帤/彫暥帤傪嬫暿偡傞"
 
-msgid "E19: Mark has invalid line number"
-msgstr "E19: 儅乕僋偵柍岠側峴斣崋偑巜掕偝傟偰偄傑偟偨"
+msgid "Direction"
+msgstr "曽岦"
 
-msgid "E20: Mark not set"
-msgstr "E20: 儅乕僋偼愝掕偝傟偰偄傑偣傫"
+#. 'Up' and 'Down' buttons
+msgid "Up"
+msgstr "忋"
 
-msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
-msgstr "E21: 'modifiable' 偑僆僼側偺偱, 曄峏偱偒傑偣傫"
+msgid "Down"
+msgstr "壓"
 
-msgid "E22: Scripts nested too deep"
-msgstr "E22: 僗僋儕僾僩偺擖傟巕偑怺夁偓傑偡"
+#. 'Find Next' button
+msgid "Find Next"
+msgstr "師傪専嶕"
 
-msgid "E23: No alternate file"
-msgstr "E23: 暃僼傽僀儖偼偁傝傑偣傫"
+#. 'Replace' button
+msgid "Replace"
+msgstr "抲姺"
 
-msgid "E24: No such abbreviation"
-msgstr "E24: 偦偺傛偆側抁弅擖椡偼偁傝傑偣傫"
+#. 'Replace All' button
+msgid "Replace All"
+msgstr "慡偰抲姺"
 
-msgid "E477: No ! allowed"
-msgstr "E477: ! 偼嫋壜偝傟偰偄傑偣傫"
+msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
+msgstr "Vim: 僙僢僔儑儞儅僱乕僕儍偐傜 \"die\" 梫媮傪庴偗庢傝傑偟偨\n"
 
-msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
-msgstr "E25: GUI偼巊梡晄壜擻\偱偡: 僐儞僷僀儖帪偵柍岠偵偝傟偰偄傑偡"
+msgid "Close"
+msgstr "暵偠傞"
 
-msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-msgstr "E26: 僿僽儔僀岅偼巊梡晄壜擻\偱偡: 僐儞僷僀儖帪偵柍岠偵偝傟偰偄傑偡\n"
+msgid "New tab"
+msgstr "怴婯僞僽儁乕僕"
 
-msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-msgstr "E27: 儁儖僔傾岅偼巊梡晄壜擻\偱偡: 僐儞僷僀儖帪偵柍岠偵偝傟偰偄傑偡\n"
+msgid "Open Tab..."
+msgstr "僞僽儁乕僕傪奐偔..."
 
-msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-msgstr "E800: 傾儔價傾岅偼巊梡晄壜擻\偱偡: 僐儞僷僀儖帪偵柍岠偵偝傟偰偄傑偡\n"
+msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
+msgstr "Vim: 儊僀儞僂傿儞僪僂偑晄堄偵攋夡偝傟傑偟偨\n"
 
-#, c-format
-msgid "E28: No such highlight group name: %s"
-msgstr "E28: 偦偺傛偆側柤偺僴僀儔僀僩僌儖乕僾偼偁傝傑偣傫: %s"
+msgid "&Filter"
+msgstr "僼傿儖僞(&F)"
 
-msgid "E29: No inserted text yet"
-msgstr "E29: 傑偩僥僉僗僩偑憓擖偝傟偰偄傑偣傫"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "僉儍儞僙儖(&C)"
 
-msgid "E30: No previous command line"
-msgstr "E30: 埲慜偵僐儅儞僪峴偑偁傝傑偣傫"
+msgid "Directories"
+msgstr "僨傿儗僋僩儕"
 
-msgid "E31: No such mapping"
-msgstr "E31: 偦偺傛偆側儅僢僺儞僌偼偁傝傑偣傫"
+msgid "Filter"
+msgstr "僼傿儖僞"
 
-msgid "E479: No match"
-msgstr "E479: 奩摉偼偁傝傑偣傫"
+msgid "&Help"
+msgstr "僿儖僾(&H)"
 
-#, c-format
-msgid "E480: No match: %s"
-msgstr "E480: 奩摉偼偁傝傑偣傫: %s"
+msgid "Files"
+msgstr "僼傽僀儖"
 
-msgid "E32: No file name"
-msgstr "E32: 僼傽僀儖柤偑偁傝傑偣傫"
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
-msgid "E33: No previous substitute regular expression"
-msgstr "E33: 惓婯昞\尰抲姺偑傑偩幚峴偝傟偰偄傑偣傫"
+msgid "Selection"
+msgstr "慖戰"
 
-msgid "E34: No previous command"
-msgstr "E34: 僐儅儞僪偑傑偩幚峴偝傟偰偄傑偣傫"
+msgid "Find &Next"
+msgstr "師傪専嶕(&N)"
 
-msgid "E35: No previous regular expression"
-msgstr "E35: 惓婯昞\尰偑傑偩幚峴偝傟偰偄傑偣傫"
+msgid "&Replace"
+msgstr "抲姺(&R)"
 
-msgid "E481: No range allowed"
-msgstr "E481: 斖埻巜掕偼嫋壜偝傟偰偄傑偣傫"
+msgid "Replace &All"
+msgstr "慡偰抲姺(&A)"
 
-msgid "E36: Not enough room"
-msgstr "E36: 廩暘側梕検偑偁傝傑偣傫"
+msgid "&Undo"
+msgstr "傾儞僪僁(&U)"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
-msgstr "E247: %s 偲偄偆柤慜偺搊榐偝傟偨僒乕僶偼偁傝傑偣傫"
+msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
+msgstr "E671: 僞僀僩儖偑 \"%s\" 偺僂傿儞僪僂偼尒偮偐傝傑偣傫"
 
 #, c-format
-msgid "E482: Can't create file %s"
-msgstr "E482: 僼傽僀儖 %s 傪嶌惉偱偒傑偣傫"
+msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
+msgstr "E243: 堷悢偼僒億乕僩偝傟傑偣傫: \"-%s\"; OLE斉傪巊梡偟偰偔偩偝偄."
 
-msgid "E483: Can't get temp file name"
-msgstr "E483: 堦帪僼傽僀儖偺柤慜傪庢摼偱偒傑偣傫"
+msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
+msgstr "E672: MDI傾僾儕偺拞偱偼僂傿儞僪僂傪奐偗傑偣傫"
 
-#, c-format
-msgid "E484: Can't open file %s"
-msgstr "E484: 僼傽僀儖 \"%s\" 傪奐偗傑偣傫"
+msgid "Close tab"
+msgstr "僞僽儁乕僕傪暵偠傞"
 
-#, c-format
-msgid "E485: Can't read file %s"
-msgstr "E485: 僼傽僀儖 %s 傪撉崬傔傑偣傫"
-
-msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
-msgstr "E37: 嵟屻偺曄峏偑曐懚偝傟偰偄傑偣傫 (! 傪捛壛偱曄峏傪攋婞)"
-
-msgid "E38: Null argument"
-msgstr "E38: 堷悢偑嬻偱偡"
+msgid "Open tab..."
+msgstr "僞僽儁乕僕傪奐偔"
 
-msgid "E39: Number expected"
-msgstr "E39: 悢抣偑梫媮偝傟偰偄傑偡"
+msgid "Find string (use '\\\\' to find  a '\\')"
+msgstr "専嶕暥帤楍 ('\\' 傪専嶕偡傞偵偼 '\\\\')"
 
-#, c-format
-msgid "E40: Can't open errorfile %s"
-msgstr "E40: 僄儔乕僼傽僀儖 %s 傪奐偗傑偣傫"
+msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find  a '\\')"
+msgstr "専嶕丒抲姺 ('\\' 傪専嶕偡傞偵偼 '\\\\')"
 
-msgid "E233: cannot open display"
-msgstr "E233: 僨傿僗僾儗僀傪奐偗傑偣傫"
+#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
+#. * file name that won't be used.
+msgid "Not Used"
+msgstr "巊傢傟傑偣傫"
 
-msgid "E41: Out of memory!"
-msgstr "E41: 儊儌儕偑恠偒壥偰傑偟偨!"
+msgid "Directory\t*.nothing\n"
+msgstr "僨傿儗僋僩儕\t*.nothing\n"
 
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "僷僞乕儞偼傒偮偐傝傑偣傫偱偟偨"
+msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
+msgstr "Vim E458: 怓巜掕偑惓偟偔側偄偺偱僄儞僩儕傪妱傝摉偰傜傟傑偣傫"
 
 #, c-format
-msgid "E486: Pattern not found: %s"
-msgstr "E486: 僷僞乕儞偼傒偮偐傝傑偣傫偱偟偨: %s"
-
-msgid "E487: Argument must be positive"
-msgstr "E487: 堷悢偼惓偺抣偱側偗傟偽側傝傑偣傫"
+msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
+msgstr "E250: 埲壓偺暥帤僙僢僩偺僼僅儞僩偑偁傝傑偣傫 %s:"
 
-msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
-msgstr "E459: 慜偺僨傿儗僋僩儕偵栠傟傑偣傫"
+#, c-format
+msgid "E252: Fontset name: %s"
+msgstr "E252: 僼僅儞僩僙僢僩柤: %s"
 
-msgid "E42: No Errors"
-msgstr "E42: 僄儔乕偼偁傝傑偣傫"
+#, c-format
+msgid "Font '%s' is not fixed-width"
+msgstr "僼僅儞僩 '%s' 偼屌掕暆偱偼偁傝傑偣傫"
 
-msgid "E776: No location list"
-msgstr "E776: 応強儕僗僩偼偁傝傑偣傫"
+#, c-format
+msgid "E253: Fontset name: %s\n"
+msgstr "E253: 僼僅儞僩僙僢僩柤: %s\n"
 
-msgid "E43: Damaged match string"
-msgstr "E43: 奩摉暥帤楍偑攋懝偟偰偄傑偡"
+#, c-format
+msgid "Font0: %s\n"
+msgstr "僼僅儞僩0: %s\n"
 
-msgid "E44: Corrupted regexp program"
-msgstr "E44: 晄惓側惓婯昞\尰僾儘僌儔儉偱偡"
+#, c-format
+msgid "Font1: %s\n"
+msgstr "僼僅儞僩1: %s\n"
 
-msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
-msgstr "E45: 'readonly' 僆僾僔儑儞偑愝掕偝傟偰偄傑偡 (! 傪捛壛偱忋彂偒)"
+#, c-format
+msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n"
+msgstr "僼僅儞僩%ld 偺暆偑僼僅儞僩0偺2攞偱偼偁傝傑偣傫\n"
 
 #, c-format
-msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
-msgstr "E46: 撉庢愱梡曄悢 \"%s\" 偵偼抣傪愝掕偱偒傑偣傫"
+msgid "Font0 width: %ld\n"
+msgstr "僼僅儞僩0偺暆: %ld\n"
 
 #, c-format
-msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
-msgstr "E794: 僒儞僪儃僢僋僗偱偼曄悢 \"%s\" 偵抣傪愝掕偱偒傑偣傫"
+msgid ""
+"Font1 width: %ld\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"僼僅儞僩1偺暆: %ld\n"
+"\n"
 
-msgid "E47: Error while reading errorfile"
-msgstr "E47: 僄儔乕僼傽僀儖偺撉崬拞偵僄儔乕偑敪惗偟傑偟偨"
+msgid "Invalid font specification"
+msgstr "柍岠側僼僅儞僩巜掕偱偡"
 
-msgid "E48: Not allowed in sandbox"
-msgstr "E48: 僒儞僪儃僢僋僗偱偼嫋偝傟傑偣傫"
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "媝壓偡傞(&D)"
 
-msgid "E523: Not allowed here"
-msgstr "E523: 偙偙偱偼嫋壜偝傟傑偣傫"
+msgid "no specific match"
+msgstr "儅僢僠偡傞傕偺偑偁傝傑偣傫"
 
-msgid "E359: Screen mode setting not supported"
-msgstr "E359: 僗僋儕乕儞儌乕僪偺愝掕偵偼懳墳偟偰偄傑偣傫"
+msgid "Vim - Font Selector"
+msgstr "Vim - 僼僅儞僩慖戰"
 
-msgid "E49: Invalid scroll size"
-msgstr "E49: 柍岠側僗僋儘乕儖検偱偡"
+msgid "Name:"
+msgstr "柤慜:"
 
-msgid "E91: 'shell' option is empty"
-msgstr "E91: 'shell' 僆僾僔儑儞偑嬻偱偡"
+#. create toggle button
+msgid "Show size in Points"
+msgstr "僒僀僘傪億僀儞僩偱昞\帵偡傞"
 
-msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
-msgstr "E255: sign 偺僨乕僞傪撉崬傔傑偣傫偱偟偨"
+msgid "Encoding:"
+msgstr "僄儞僐乕僪:"
 
-msgid "E72: Close error on swap file"
-msgstr "E72: 僗儚僢僾僼傽僀儖偺僋儘乕僘帪僄儔乕偱偡"
+msgid "Font:"
+msgstr "僼僅儞僩:"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
-msgstr "E73: 僞僌僗僞僢僋偑嬻偱偡"
+msgid "Style:"
+msgstr "僗僞僀儖:"
 
-msgid "E74: Command too complex"
-msgstr "E74: 僐儅儞僪偑暋嶨夁偓傑偡"
+msgid "Size:"
+msgstr "僒僀僘:"
 
-msgid "E75: Name too long"
-msgstr "E75: 柤慜偑挿夁偓傑偡"
+msgid "E256: Hangul automata ERROR"
+msgstr "E256: 僴儞僌儖僆乕僩儅僩儞僄儔乕"
 
-msgid "E76: Too many ["
-msgstr "E76: [ 偑懡夁偓傑偡"
+msgid "E550: Missing colon"
+msgstr "E550: 僐儘儞偑偁傝傑偣傫"
 
-msgid "E77: Too many file names"
-msgstr "E77: 僼傽僀儖柤偑懡夁偓傑偡"
+msgid "E551: Illegal component"
+msgstr "E551: 晄惓側峔\暥梫慺偱偡"
 
-msgid "E488: Trailing characters"
-msgstr "E488: 梋暘側暥帤偑屻傠偵偁傝傑偡"
+msgid "E552: digit expected"
+msgstr "E552: 悢抣偑昁梫偱偡"
 
-msgid "E78: Unknown mark"
-msgstr "E78: 枹抦偺儅乕僋"
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "%d 儁乕僕"
 
-msgid "E79: Cannot expand wildcards"
-msgstr "E79: 儚僀儖僪僇乕僪傪揥奐偱偒傑偣傫"
+msgid "No text to be printed"
+msgstr "報嶞偡傞僥僉僗僩偑偁傝傑偣傫"
 
-msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
-msgstr "E591: 'winheight' 偼 'winminheight' 傛傝彫偝偔偱偒傑偣傫"
+#, c-format
+msgid "Printing page %d (%d%%)"
+msgstr "報嶞拞: 儁乕僕 %d (%d%%)"
 
-msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
-msgstr "E592: 'winwidth' 偼 'winminwidth' 傛傝彫偝偔偱偒傑偣傫"
+#, c-format
+msgid " Copy %d of %d"
+msgstr " 僐僺乕 %d (慡 %d 拞)"
 
-msgid "E80: Error while writing"
-msgstr "E80: 彂崬傒拞偺僄儔乕"
+#, c-format
+msgid "Printed: %s"
+msgstr "報嶞偟傑偟偨: %s"
 
-msgid "Zero count"
-msgstr "僛儘僇僂儞僩"
+msgid "Printing aborted"
+msgstr "報嶞偑拞巭偝傟傑偟偨"
 
-msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
-msgstr "E81: 僗僋儕僾僩埲奜偱<SID>偑巊傢傟傑偟偨"
+msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
+msgstr "E455: PostScript弌椡僼傽僀儖偺彂崬傒僄儔乕偱偡"
 
-msgid "E449: Invalid expression received"
-msgstr "E449: 柍岠側幃傪庴偗庢傝傑偟偨"
+#, c-format
+msgid "E624: Can't open file \"%s\""
+msgstr "E624: 僼傽僀儖 \"%s\" 傪奐偗傑偣傫"
 
-msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
-msgstr "E463: 椞堟偑曐岇偝傟偰偄傞偺偱, 曄峏偱偒傑偣傫"
+#, c-format
+msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
+msgstr "E457: PostScript偺儕僜\乕僗僼傽僀儖 \"%s\" 傪撉崬傔傑偣傫"
 
-msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
-msgstr "E744: NetBeans 偼撉崬愱梡僼傽僀儖傪曄峏偡傞偙偲傪嫋偟傑偣傫"
+#, c-format
+msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+msgstr "E618: 僼傽僀儖 \"%s\" 偼 PostScript 儕僜\乕僗僼傽僀儖偱偼偁傝傑偣傫"
 
 #, c-format
-msgid "E685: Internal error: %s"
-msgstr "E685: 撪晹僄儔乕偱偡: %s"
+msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+msgstr "E619: 僼傽僀儖 \"%s\" 偼懳墳偟偰偄側偄 PostScript 儕僜\乕僗僼傽僀儖偱偡"
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
-msgstr "E363: 僷僞乕儞偑 'maxmempattern' 埲忋偺儊儌儕傪巊梡偟傑偡"
+#, c-format
+msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
+msgstr "E621: 儕僜\乕僗僼傽僀儖 \"%s\" 偼僶乕僕儑儞偑堎側傝傑偡"
 
-msgid "E749: empty buffer"
-msgstr "E749: 僶僢僼傽偑嬻偱偡"
+msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
+msgstr "E673: 屳姺惈偺柍偄儅儖僠僶僀僩僄儞僐乕僨傿儞僌偲暥帤僙僢僩偱偡"
 
-msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
-msgstr "E682: 専嶕僷僞乕儞偐嬫愗傝婰崋偑晄惓偱偡"
+msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
+msgstr "E674: 儅儖僠僶僀僩僄儞僐乕僨傿儞僌偱偼 printmbcharset 傪嬻偵偱偒傑偣傫"
 
-msgid "E139: File is loaded in another buffer"
-msgstr "E139: 摨偠柤慜偺僼傽僀儖偑懠偺僶僢僼傽偱撉崬傑傟偰偄傑偡"
+msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
+msgstr ""
+"E675: 儅儖僠僶僀僩暥帤傪報嶞偡傞偨傔偺僨僼僅儖僩僼僅儞僩偑巜掕偝傟偰偄傑偣傫"
+
+msgid "E324: Can't open PostScript output file"
+msgstr "E324: PostScript弌椡梡偺僼傽僀儖傪奐偗傑偣傫"
 
 #, c-format
-msgid "E764: Option '%s' is not set"
-msgstr "E764: 僆僾僔儑儞 '%s' 偼愝掕偝傟偰偄傑偣傫"
+msgid "E456: Can't open file \"%s\""
+msgstr "E456: 僼傽僀儖 \"%s\" 傪奐偗傑偣傫"
 
-msgid "E850: Invalid register name"
-msgstr "E850: 柍岠側儗僕僗僞柤偱偡"
+msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
+msgstr "E456: PostScript偺儕僜\乕僗僼傽僀儖 \"prolog.ps\" 偑尒偮偐傝傑偣傫"
 
-msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
-msgstr "忋傑偱専嶕偟偨偺偱壓偵栠傝傑偡"
+msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
+msgstr "E456: PostScript偺儕僜\乕僗僼傽僀儖 \"cidfont.ps\" 偑尒偮偐傝傑偣傫"
 
-msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
-msgstr "壓傑偱専嶕偟偨偺偱忋偵栠傝傑偡"
+#, c-format
+msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
+msgstr "E456: PostScript偺儕僜\乕僗僼傽僀儖 \"%s.ps\" 偑尒偮偐傝傑偣傫"
 
 #, c-format
-msgid "Need encryption key for \"%s\""
-msgstr "埫崋僉乕偑昁梫偱偡: \"%s\""
+msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
+msgstr "E620: 報嶞僄儞僐乕僪 \"%s\" 傊曄姺偱偒傑偣傫"
 
-msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
-msgstr "E851: GUI梡偺僾儘僙僗偺婲摦偵幐攕偟傑偟偨"
+msgid "Sending to printer..."
+msgstr "僾儕儞僞偵憲怣拞..."
 
-msgid "E852: The child process failed to start the GUI"
-msgstr "E852: 巕僾儘僙僗偑GUI偺婲摦偵幐攕偟傑偟偨"
+msgid "E365: Failed to print PostScript file"
+msgstr "E365: PostScript僼傽僀儖偺報嶞偵幐攕偟傑偟偨"
 
-msgid "E229: Cannot start the GUI"
-msgstr "E229: GUI傪奐巒偱偒傑偣傫"
+msgid "Print job sent."
+msgstr "報嶞僕儑僽傪憲怣偟傑偟偨."
 
-#, c-format
-msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
-msgstr "E230: \"%s\"偐傜撉崬傓偙偲偑偱偒傑偣傫"
+msgid "Add a new database"
+msgstr "怴僨乕僞儀乕僗傪捛壛"
 
-msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
-msgstr "E665: 桳岠側僼僅儞僩偑尒偮偐傜側偄偺偱, GUI傪奐巒偱偒傑偣傫"
+msgid "Query for a pattern"
+msgstr "僷僞乕儞偺僋僄儕乕傪捛壛"
 
-msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
-msgstr "E231: 'guifontwide' 偑柍岠偱偡"
+msgid "Show this message"
+msgstr "偙偺儊僢僙乕僕傪昞\帵偡傞"
 
-msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
-msgstr "E599: 'imactivatekey' 偵愝掕偝傟偨抣偑柍岠偱偡"
+msgid "Kill a connection"
+msgstr "愙懕傪廔椆偡傞"
 
-#, c-format
-msgid "E254: Cannot allocate color %s"
-msgstr "E254: %s 偺怓傪妱傝摉偰傜傟傑偣傫"
-
-msgid "No match at cursor, finding next"
-msgstr "僇乕僜\儖偺埵抲偵儅僢僠偼偁傝傑偣傫, 師傪専嶕偟偰偄傑偡"
+msgid "Reinit all connections"
+msgstr "慡偰偺愙懕傪嵞弶婜壔偡傞"
 
-msgid "<cannot open> "
-msgstr "<奐偗傑偣傫>"
+msgid "Show connections"
+msgstr "愙懕傪昞\帵偡傞"
 
 #, c-format
-msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
-msgstr "E616: vim_SelFile: 僼僅儞僩 %s 傪庢摼偱偒傑偣傫"
-
-msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
-msgstr "E614: vim_SelFile: 尰嵼偺僨傿儗僋僩儕偵栠傟傑偣傫"
+msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
+msgstr "E560: 巊梡曽朄: cs[cope] %s"
 
-msgid "Pathname:"
-msgstr "僷僗柤:"
+msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
+msgstr "偙偺cscope僐儅儞僪偼暘妱僂傿儞僪僂偱偼僒億乕僩偝傟傑偣傫.\n"
 
-msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
-msgstr "E615: vim_SelFile: 尰嵼偺僨傿儗僋僩儕傪庢摼偱偒傑偣傫"
+msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
+msgstr "E562: 巊梡朄: cstag <ident>"
 
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgid "E257: cstag: tag not found"
+msgstr "E257: cstag: 僞僌偑尒偮偐傝傑偣傫"
 
-msgid "Cancel"
-msgstr "僉儍儞僙儖"
+#, c-format
+msgid "E563: stat(%s) error: %d"
+msgstr "E563: stat(%s) 僄儔乕: %d"
 
-msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
-msgstr "僗僋儘乕儖僶乕: 夋憸傪庢摼偱偒傑偣傫偱偟偨."
+msgid "E563: stat error"
+msgstr "E563: stat 僄儔乕"
 
-msgid "Vim dialog"
-msgstr "Vim 僟僀傾儘僌"
+#, c-format
+msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
+msgstr "E564: %s 偼僨傿儗僋僩儕媦傃桳岠側cscope偺僨乕僞儀乕僗偱偼偁傝傑偣傫"
 
-msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
-msgstr "E232: 儊僢僙乕僕偲僐乕儖僶僢僋偺偁傞 BalloonEval 傪嶌惉偱偒傑偣傫"
+#, c-format
+msgid "Added cscope database %s"
+msgstr "cscope僨乕僞儀乕僗 %s 傪捛壛"
 
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
-"&Cancel"
-msgstr ""
-"偼偄(&Y)\n"
-"偄偄偊(&N)\n"
-"僉儍儞僙儖(&C)"
+#, c-format
+msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+msgstr "E262: cscope偺愙懕 %ld 傪撉崬傒拞偺僄儔乕偱偡"
 
-msgid "Input _Methods"
-msgstr "僀儞僾僢僩儊僜\僢僪"
+msgid "E561: unknown cscope search type"
+msgstr "E561: 枹抦偺cscope専嶕宆偱偡"
 
-msgid "VIM - Search and Replace..."
-msgstr "VIM - 専嶕偲抲姺..."
+msgid "E566: Could not create cscope pipes"
+msgstr "E566: cscope僷僀僾傪嶌惉偱偒傑偣傫偱偟偨"
 
-msgid "VIM - Search..."
-msgstr "VIM - 専嶕..."
+msgid "E622: Could not fork for cscope"
+msgstr "E622: cscope偺婲摦弨旛(fork)偵幐攕偟傑偟偨"
 
-msgid "Find what:"
-msgstr "専嶕暥帤楍:"
+msgid "cs_create_connection exec failed"
+msgstr "cs_create_connection 偺幚峴偵幐攕偟傑偟偨"
 
-msgid "Replace with:"
-msgstr "抲姺暥帤楍:"
+msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
+msgstr "cs_create_connection: to_fp 偺 fdopen 偵幐攕偟傑偟偨"
 
-#. whole word only button
-msgid "Match whole word only"
-msgstr "惓妋偵奩摉偡傞傕偺偩偗"
+msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
+msgstr "cs_create_connection: fr_fp 偺 fdopen 偵幐攕偟傑偟偨"
 
-#. match case button
-msgid "Match case"
-msgstr "戝暥帤/彫暥帤傪嬫暿偡傞"
+msgid "E623: Could not spawn cscope process"
+msgstr "E623: cscope僾儘僙僗傪婲摦偱偒傑偣傫偱偟偨"
 
-msgid "Direction"
-msgstr "曽岦"
+msgid "E567: no cscope connections"
+msgstr "E567: cscope愙懕偵幐攕偟傑偟偨"
 
-#. 'Up' and 'Down' buttons
-msgid "Up"
-msgstr "忋"
+#, c-format
+msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+msgstr "E469: 柍岠側 cscopequickfix 僼儔僌 %c 偺 %c 偱偡"
 
-msgid "Down"
-msgstr "壓"
+#, c-format
+msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+msgstr "E259: cscope僋僄儕乕 %s of %s 偵奩摉偑偁傝傑偣傫偱偟偨"
 
-#. 'Find Next' button
-msgid "Find Next"
-msgstr "師傪専嶕"
+msgid "cscope commands:\n"
+msgstr "cscope僐儅儞僪:\n"
 
-#. 'Replace' button
-msgid "Replace"
-msgstr "抲姺"
+#, c-format
+msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
+msgstr "%-5s: %s%*s (巊梡朄: %s)"
 
-#. 'Replace All' button
-msgid "Replace All"
-msgstr "慡偰抲姺"
+msgid ""
+"\n"
+"       c: Find functions calling this function\n"
+"       d: Find functions called by this function\n"
+"       e: Find this egrep pattern\n"
+"       f: Find this file\n"
+"       g: Find this definition\n"
+"       i: Find files #including this file\n"
+"       s: Find this C symbol\n"
+"       t: Find this text string\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"       c: 偙偺娭悢傪屇傫偱偄傞娭悢傪扵偡\n"
+"       d: 偙偺娭悢偐傜屇傫偱偄傞娭悢傪扵偡\n"
+"       e: 偙偺egrep僷僞乕儞傪扵偡\n"
+"       f: 偙偺僼傽僀儖傪扵偡\n"
+"       g: 偙偺掕媊傪扵偡\n"
+"       i: 偙偺僼傽僀儖傪#include偟偰偄傞僼傽僀儖傪扵偡\n"
+"       s: 偙偺C僔儞儃儖傪扵偡\n"
+"       t: 偙偺僥僉僗僩暥帤楍傪扵偡\n"
 
-msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
-msgstr "Vim: 僙僢僔儑儞儅僱乕僕儍偐傜 \"die\" 梫媮傪庴偗庢傝傑偟偨\n"
+#, c-format
+msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+msgstr "E625: cscope僨乕僞儀乕僗: %s 傪奐偔偙偲偑偱偒傑偣傫"
 
-msgid "Close"
-msgstr "暵偠傞"
+msgid "E626: cannot get cscope database information"
+msgstr "E626: cscope僨乕僞儀乕僗偺忣曬傪庢摼偱偒傑偣傫"
 
-msgid "New tab"
-msgstr "怴婯僞僽儁乕僕"
+msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+msgstr "E568: 廳暋偡傞cscope僨乕僞儀乕僗偼捛壛偝傟傑偣傫偱偟偨"
 
-msgid "Open Tab..."
-msgstr "僞僽儁乕僕傪奐偔..."
+#, c-format
+msgid "E261: cscope connection %s not found"
+msgstr "E261: cscope愙懕 %s 偑尒偮偐傝傑偣傫偱偟偨"
 
-msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
-msgstr "Vim: 儊僀儞僂傿儞僪僂偑晄堄偵攋夡偝傟傑偟偨\n"
+#, c-format
+msgid "cscope connection %s closed"
+msgstr "cscope愙懕 %s 偑暵偠傜傟傑偟偨"
 
-msgid "&Filter"
-msgstr "僼傿儖僞(&F)"
+#. should not reach here
+msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+msgstr "E570: cs_manage_matches 偱抳柦揑側僄儔乕偱偡"
 
-msgid "&Cancel"
-msgstr "僉儍儞僙儖(&C)"
+#, c-format
+msgid "Cscope tag: %s"
+msgstr "Cscope 僞僌: %s"
 
-msgid "Directories"
-msgstr "僨傿儗僋僩儕"
+msgid ""
+"\n"
+"   #   line"
+msgstr ""
+"\n"
+"   #   峴斣崋"
 
-msgid "Filter"
-msgstr "僼傿儖僞"
+msgid "filename / context / line\n"
+msgstr "僼傽僀儖柤 / 暥柆 / 峴\n"
 
-msgid "&Help"
-msgstr "僿儖僾(&H)"
+#, c-format
+msgid "E609: Cscope error: %s"
+msgstr "E609: cscope僄儔乕: %s"
 
-msgid "Files"
-msgstr "僼傽僀儖"
+msgid "All cscope databases reset"
+msgstr "慡偰偺cscope僨乕僞儀乕僗傪儕僙僢僩偟傑偡"
 
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+msgid "no cscope connections\n"
+msgstr "cscope愙懕偑偁傝傑偣傫\n"
 
-msgid "Selection"
-msgstr "慖戰"
+msgid " # pid    database name                       prepend path\n"
+msgstr " # pid    僨乕僞儀乕僗柤                      prepend 僷僗\n"
 
-msgid "Find &Next"
-msgstr "師傪専嶕(&N)"
+msgid "Lua library cannot be loaded."
+msgstr "Lua儔僀僽儔儕傪儘乕僪偱偒傑偣傫."
 
-msgid "&Replace"
-msgstr "抲姺(&R)"
+msgid "cannot save undo information"
+msgstr "傾儞僪僁忣曬偑曐懚偱偒傑偣傫"
 
-msgid "Replace &All"
-msgstr "慡偰抲姺(&A)"
+msgid ""
+"E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be "
+"loaded."
+msgstr "E815: 偙偺僐儅儞僪偼柍岠偱偡. MzScheme 儔僀僽儔儕傪儘乕僪偱偒傑偣傫."
 
-msgid "&Undo"
-msgstr "傾儞僪僁(&U)"
+msgid "invalid expression"
+msgstr "柍岠側幃偱偡"
 
-#, c-format
-msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
-msgstr "E671: 僞僀僩儖偑 \"%s\" 偺僂傿儞僪僂偼傒偮偐傝傑偣傫"
+msgid "expressions disabled at compile time"
+msgstr "幃偼僐儞僷僀儖帪偵柍岠偵偝傟偰偄傑偡"
 
-#, c-format
-msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
-msgstr "E243: 堷悢偼僒億乕僩偝傟傑偣傫: \"-%s\"; OLE斉傪巊梡偟偰偔偩偝偄."
+msgid "hidden option"
+msgstr "塀偟僆僾僔儑儞"
 
-msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
-msgstr "E672: MDI傾僾儕偺拞偱偼僂傿儞僪僂傪奐偗傑偣傫"
+msgid "unknown option"
+msgstr "枹抦偺僆僾僔儑儞偱偡"
 
-msgid "Close tab"
-msgstr "僞僽儁乕僕傪暵偠傞"
+msgid "window index is out of range"
+msgstr "斖埻奜偺僂傿儞僪僂斣崋偱偡"
 
-msgid "Open tab..."
-msgstr "僞僽儁乕僕傪奐偔"
+msgid "couldn't open buffer"
+msgstr "僶僢僼傽傪奐偗傑偣傫"
 
-msgid "Find string (use '\\\\' to find  a '\\')"
-msgstr "専嶕暥帤楍 ('\\' 傪専嶕偡傞偵偼 '\\\\')"
+msgid "cannot delete line"
+msgstr "峴傪徚偣傑偣傫"
 
-msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find  a '\\')"
-msgstr "専嶕丒抲姺 ('\\' 傪専嶕偡傞偵偼 '\\\\')"
+msgid "cannot replace line"
+msgstr "峴傪抲姺偱偒傑偣傫"
 
-#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
-#. * file name that won't be used.
-msgid "Not Used"
-msgstr "巊傢傟傑偣傫"
+msgid "cannot insert line"
+msgstr "峴傪憓擖偱偒傑偣傫"
 
-msgid "Directory\t*.nothing\n"
-msgstr "僨傿儗僋僩儕\t*.nothing\n"
+msgid "string cannot contain newlines"
+msgstr "暥帤楍偵偼夵峴暥帤傪娷傔傜傟傑偣傫"
 
-msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
-msgstr "Vim E458: 怓巜掕偑惓偟偔側偄偺偱僄儞僩儕傪妱傝摉偰傜傟傑偣傫"
+msgid "error converting Scheme values to Vim"
+msgstr "Scheme抣偺Vim傊偺曄姺僄儔乕"
 
-#, c-format
-msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
-msgstr "E250: 埲壓偺暥帤僙僢僩偺僼僅儞僩偑偁傝傑偣傫 %s:"
+msgid "Vim error: ~a"
+msgstr "Vim 僄儔乕: ~a"
 
-#, c-format
-msgid "E252: Fontset name: %s"
-msgstr "E252: 僼僅儞僩僙僢僩柤: %s"
+msgid "Vim error"
+msgstr "Vim 僄儔乕"
 
-#, c-format
-msgid "Font '%s' is not fixed-width"
-msgstr "僼僅儞僩 '%s' 偼屌掕暆偱偼偁傝傑偣傫"
+msgid "buffer is invalid"
+msgstr "僶僢僼傽偼柍岠偱偡"
 
-#, c-format
-msgid "E253: Fontset name: %s\n"
-msgstr "E253: 僼僅儞僩僙僢僩柤: %s\n"
+msgid "window is invalid"
+msgstr "僂傿儞僪僂偼柍岠偱偡"
 
-#, c-format
-msgid "Font0: %s\n"
-msgstr "僼僅儞僩0: %s\n"
+msgid "linenr out of range"
+msgstr "斖埻奜偺峴斣崋偱偡"
 
-#, c-format
-msgid "Font1: %s\n"
-msgstr "僼僅儞僩1: %s\n"
+msgid "not allowed in the Vim sandbox"
+msgstr "僒儞僪儃僢僋僗偱偼嫋偝傟傑偣傫"
 
 #, c-format
-msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n"
-msgstr "僼僅儞僩%ld 偺暆偑僼僅儞僩0偺2攞偱偼偁傝傑偣傫\n"
+msgid "E370: Could not load library %s"
+msgstr "E370: 儔僀僽儔儕 %s 傪儘乕僪偱偒傑偣傫偱偟偨"
 
-#, c-format
-msgid "Font0 width: %ld\n"
-msgstr "僼僅儞僩0偺暆: %ld\n"
+msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
+msgstr ""
+"偙偺僐儅儞僪偼柍岠偱偡, 偛傔傫側偝偄: Perl儔僀僽儔儕傪儘乕僪偱偒傑偣傫偱偟偨."
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Font1 width: %ld\n"
-"\n"
+msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
 msgstr ""
-"僼僅儞僩1偺暆: %ld\n"
-"\n"
+"E299: 僒儞僪儃僢僋僗偱偼 Safe 儌僕儏乕儖傪巊梡偟側偄Perl僗僋儕僾僩偼嬛偠傜傟"
+"偰偄傑偡"
 
-msgid "Invalid font specification"
-msgstr "柍岠側僼僅儞僩巜掕偱偡"
+msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
+msgstr "E836: 偙偺Vim偱偼 :py3 傪巊偭偨屻偵 :python 傪巊偊傑偣傫"
 
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "媝壓偡傞(&D)"
+msgid "only string keys are allowed"
+msgstr "暥帤楍偺僉乕偺傒偑嫋壜偝傟偰偄傑偡"
 
-msgid "no specific match"
-msgstr "儅僢僠偡傞傕偺偑偁傝傑偣傫"
+msgid ""
+"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
+"loaded."
+msgstr ""
+"E263: 偙偺僐儅儞僪偼柍岠偱偡,偛傔傫側偝偄: Python儔僀僽儔儕傪儘乕僪偱偒傑偣傫"
+"偱偟偨."
 
-msgid "Vim - Font Selector"
-msgstr "Vim - 僼僅儞僩慖戰"
+# Added at 07-Feb-2004.
+msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
+msgstr "E659: Python 傪嵞婣揑偵幚峴偡傞偙偲偼偱偒傑偣傫"
 
-msgid "Name:"
-msgstr "柤慜:"
+msgid "E858: Eval did not return a valid python object"
+msgstr "E858: 幃昡壙偼桳岠側python僆僽僕僃僋僩傪曉偟傑偣傫偱偟偨"
 
-#. create toggle button
-msgid "Show size in Points"
-msgstr "僒僀僘傪億僀儞僩偱昞\帵偡傞"
+msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value"
+msgstr "E859: 曉偝傟偨python僆僽僕僃僋僩傪vim偺抣偵曄姺偱偒傑偣傫偱偟偨"
 
-msgid "Encoding:"
-msgstr "僄儞僐乕僪:"
+#, c-format
+msgid "<buffer object (deleted) at %p>"
+msgstr "<僶僢僼傽僆僽僕僃僋僩 (徚嫀嵪傒) %p>"
 
-msgid "Font:"
-msgstr "僼僅儞僩:"
+msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
+msgstr "E837: 偙偺Vim偱偼 :python 傪巊偭偨屻偵 :py3 傪巊偊傑偣傫"
 
-msgid "Style:"
-msgstr "僗僞僀儖:"
+msgid "E860: Eval did not return a valid python 3 object"
+msgstr "E860: 幃昡壙偼桳岠側python 3僆僽僕僃僋僩傪曉偟傑偣傫偱偟偨"
 
-msgid "Size:"
-msgstr "僒僀僘:"
+msgid "E861: Failed to convert returned python 3 object to vim value"
+msgstr "E861: 曉偝傟偨python 3僆僽僕僃僋僩傪vim偺抣偵曄姺偱偒傑偣傫偱偟偨"
 
-msgid "E256: Hangul automata ERROR"
-msgstr "E256: 僴儞僌儖僆乕僩儅僩儞僄儔乕"
+msgid "E265: $_ must be an instance of String"
+msgstr "E265: $_ 偼暥帤楍偺僀儞僗僞儞僗偱側偗傟偽側傝傑偣傫"
 
-msgid "E550: Missing colon"
-msgstr "E550: 僐儘儞偑偁傝傑偣傫"
+msgid ""
+"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
+msgstr ""
+"E266: 偙偺僐儅儞僪偼柍岠偱偡,偛傔傫側偝偄: Ruby儔僀僽儔儕傪儘乕僪偱偒傑偣傫偱"
+"偟偨."
 
-msgid "E551: Illegal component"
-msgstr "E551: 晄惓側峔\暥梫慺偱偡"
+msgid "E267: unexpected return"
+msgstr "E267: 梊\婜偣偸 return 偱偡"
 
-msgid "E552: digit expected"
-msgstr "E552: 悢抣偑昁梫偱偡"
+msgid "E268: unexpected next"
+msgstr "E268: 梊\婜偣偸 next 偱偡"
 
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "%d 儁乕僕"
+msgid "E269: unexpected break"
+msgstr "E269: 梊\婜偣偸 break 偱偡"
 
-msgid "No text to be printed"
-msgstr "報嶞偡傞僥僉僗僩偑偁傝傑偣傫"
+msgid "E270: unexpected redo"
+msgstr "E270: 梊\婜偣偸 redo 偱偡"
 
-#, c-format
-msgid "Printing page %d (%d%%)"
-msgstr "報嶞拞: 儁乕僕 %d (%d%%)"
+msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+msgstr "E271: rescue 偺奜偺 retry 偱偡"
 
-#, c-format
-msgid " Copy %d of %d"
-msgstr " 僐僺乕 %d (慡 %d 拞)"
+msgid "E272: unhandled exception"
+msgstr "E272: 庢傝埖傢傟側偐偭偨椺奜偑偁傝傑偡"
 
 #, c-format
-msgid "Printed: %s"
-msgstr "報嶞偟傑偟偨: %s"
-
-msgid "Printing aborted"
-msgstr "報嶞偑拞巭偝傟傑偟偨"
-
-msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
-msgstr "E455: PostScript弌椡僼傽僀儖偺彂崬傒僄儔乕偱偡"
+msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+msgstr "E273: 枹抦偺longjmp忬懺: %d"
 
-#, c-format
-msgid "E624: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E624: 僼傽僀儖 \"%s\" 傪奐偗傑偣傫"
+msgid "Toggle implementation/definition"
+msgstr "幚憰偲掕媊傪愗傝懼偊傞"
 
-#, c-format
-msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
-msgstr "E457: PostScript偺儕僜\乕僗僼傽僀儖 \"%s\" 傪撉崬傔傑偣傫"
+msgid "Show base class of"
+msgstr "師偺僋儔僗偺婎掙傪昞\帵"
 
-#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
-msgstr "E618: 僼傽僀儖 \"%s\" 偼 PostScript 儕僜\乕僗僼傽僀儖偱偼偁傝傑偣傫"
+msgid "Show overridden member function"
+msgstr "僆乕僶乕儔僀僪偝傟偨儊儞僶娭悢傪昞\帵"
 
-#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
-msgstr "E619: 僼傽僀儖 \"%s\" 偼懳墳偟偰偄側偄 PostScript 儕僜\乕僗僼傽僀儖偱偡"
+msgid "Retrieve from file"
+msgstr "僼傽僀儖偐傜夞暅偡傞"
 
-#, c-format
-msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
-msgstr "E621: 儕僜\乕僗僼傽僀儖 \"%s\" 偼僶乕僕儑儞偑堎側傝傑偡"
+msgid "Retrieve from project"
+msgstr "僾儘僕僃僋僩偐傜夞暅偡傞"
 
-msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
-msgstr "E673: 屳姺惈偺柍偄儅儖僠僶僀僩僄儞僐乕僨傿儞僌偲暥帤僙僢僩偱偡"
+msgid "Retrieve from all projects"
+msgstr "慡偰偺僾儘僕僃僋僩偐傜夞暅偡傞"
 
-msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
-msgstr "E674: 儅儖僠僶僀僩僄儞僐乕僨傿儞僌偱偼 printmbcharset 傪嬻偵偱偒傑偣傫"
+msgid "Retrieve"
+msgstr "夞暅"
 
-msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
-msgstr ""
-"E675: 儅儖僠僶僀僩暥帤傪報嶞偡傞偨傔偺僨僼僅儖僩僼僅儞僩偑巜掕偝傟偰偄傑偣傫"
+msgid "Show source of"
+msgstr "師偺僜\乕僗傪昞\帵偡傞"
 
-msgid "E324: Can't open PostScript output file"
-msgstr "E324: PostScript弌椡梡偺僼傽僀儖傪奐偗傑偣傫"
+msgid "Find symbol"
+msgstr "尒偮偗偨僔儞儃儖"
 
-#, c-format
-msgid "E456: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E456: 僼傽僀儖 \"%s\" 傪奐偗傑偣傫"
+msgid "Browse class"
+msgstr "僋儔僗傪嶲徠"
 
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
-msgstr "E456: PostScript偺儕僜\乕僗僼傽僀儖 \"prolog.ps\" 偑傒偮偐傝傑偣傫"
+msgid "Show class in hierarchy"
+msgstr "奒憌偱僋儔僗傪昞\帵"
 
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
-msgstr "E456: PostScript偺儕僜\乕僗僼傽僀儖 \"cidfont.ps\" 偑傒偮偐傝傑偣傫"
+msgid "Show class in restricted hierarchy"
+msgstr "尷掕偝傟偨奒憌偱僋儔僗傪昞\帵"
 
-#, c-format
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
-msgstr "E456: PostScript偺儕僜\乕僗僼傽僀儖 \"%s.ps\" 偑傒偮偐傝傑偣傫"
+msgid "Xref refers to"
+msgstr "Xref 偺嶲徠愭"
 
-#, c-format
-msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
-msgstr "E620: 報嶞僄儞僐乕僪 \"%s\" 傊曄姺偱偒傑偣傫"
+msgid "Xref referred by"
+msgstr "Xref 偑嶲徠偝傟傞"
 
-msgid "Sending to printer..."
-msgstr "僾儕儞僞偵憲怣拞..."
+msgid "Xref has a"
+msgstr "Xref 偑師偺傕偺傪傕偭偰偄傑偡"
 
-msgid "E365: Failed to print PostScript file"
-msgstr "E365: PostScript僼傽僀儖偺報嶞偵幐攕偟傑偟偨"
+msgid "Xref used by"
+msgstr "Xref 偑巊梡偝傟傞"
 
-msgid "Print job sent."
-msgstr "報嶞僕儑僽傪憲怣偟傑偟偨."
+msgid "Show docu of"
+msgstr "師偺暥復傪昞\帵"
 
-msgid "Add a new database"
-msgstr "怴僨乕僞儀乕僗傪捛壛"
+msgid "Generate docu for"
+msgstr "師偺暥復傪惗惉"
 
-msgid "Query for a pattern"
-msgstr "僷僞乕儞偺僋僄儕乕傪捛壛"
+msgid ""
+"Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
+"$PATH).\n"
+msgstr ""
+"SNiFF+偵愙懕偱偒傑偣傫. 娐嫬傪僠僃僢僋偟偰偔偩偝偄(sniffemacs 偑 $PATH 偵側偗"
+"傟偽側傝傑偣傫).\n"
 
-msgid "Show this message"
-msgstr "偙偺儊僢僙乕僕傪昞\帵偡傞"
+msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
+msgstr "E274: Sniff: 撉崬拞偵僄儔乕偑敪惗偟傑偟偨. 愗抐偟傑偟偨"
 
-msgid "Kill a connection"
-msgstr "愙懕傪廔椆偡傞"
+msgid "SNiFF+ is currently "
+msgstr "尰嵼SNiFF+ 偺忬懺偼乽"
 
-msgid "Reinit all connections"
-msgstr "慡偰偺愙懕傪嵞弶婜壔偡傞"
+msgid "not "
+msgstr "枹"
 
-msgid "Show connections"
-msgstr "愙懕傪昞\帵偡傞"
+msgid "connected"
+msgstr "愙懕乿偱偡"
 
 #, c-format
-msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
-msgstr "E560: 巊梡曽朄: cs[cope] %s"
+msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
+msgstr "E275: 枹抦偺 SNiFF+ 儕僋僄僗僩偱偡: %s"
 
-msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
-msgstr "偙偺cscope僐儅儞僪偼暘妱僂傿儞僪僂偱偼僒億乕僩偝傟傑偣傫.\n"
+msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
+msgstr "E276: SNiFF+ 傊偺愙懕拞偺僄儔乕偱偡"
 
-msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
-msgstr "E562: 巊梡朄: cstag <ident>"
+msgid "E278: SNiFF+ not connected"
+msgstr "E278: SNiFF+ 偵愙懕偝傟偰偄傑偣傫"
 
-msgid "E257: cstag: tag not found"
-msgstr "E257: cstag: 僞僌偑傒偮偐傝傑偣傫"
+msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
+msgstr "E279: SNiFF+ 僶僢僼傽偑偁傝傑偣傫"
 
-#, c-format
-msgid "E563: stat(%s) error: %d"
-msgstr "E563: stat(%s) 僄儔乕: %d"
+msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
+msgstr "Sniff: 彂崬傒拞偵僄儔乕偑敪惗偟偨偺偱愗抐偟傑偟偨"
 
-msgid "E563: stat error"
-msgstr "E563: stat 僄儔乕"
+msgid "invalid buffer number"
+msgstr "柍岠側僶僢僼傽斣崋偱偡"
 
-#, c-format
-msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
-msgstr "E564: %s 偼僨傿儗僋僩儕媦傃桳岠側cscope偺僨乕僞儀乕僗偱偼偁傝傑偣傫"
+msgid "not implemented yet"
+msgstr "傑偩幚憰偝傟偰偄傑偣傫"
 
-#, c-format
-msgid "Added cscope database %s"
-msgstr "cscope僨乕僞儀乕僗 %s 傪捛壛"
+#. ???
+msgid "cannot set line(s)"
+msgstr "峴傪愝掕偱偒傑偣傫"
 
-#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
-msgstr "E262: cscope偺愙懕 %ld 傪撉崬傒拞偺僄儔乕偱偡"
+msgid "invalid mark name"
+msgstr "柍岠側儅乕僋柤偱偡"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
-msgstr "E561: 枹抦偺cscope専嶕宆偱偡"
+msgid "mark not set"
+msgstr "儅乕僋偼愝掕偝傟偰偄傑偣傫"
 
-msgid "E566: Could not create cscope pipes"
-msgstr "E566: cscope僷僀僾傪嶌惉偱偒傑偣傫偱偟偨"
+#, c-format
+msgid "row %d column %d"
+msgstr "峴 %d 楍 %d"
 
-msgid "E622: Could not fork for cscope"
-msgstr "E622: cscope偺婲摦弨旛(fork)偵幐攕偟傑偟偨"
+msgid "cannot insert/append line"
+msgstr "峴偺憓擖/捛壛傪偱偒傑偣傫"
 
-msgid "cs_create_connection exec failed"
-msgstr "cs_create_connection 偺幚峴偵幐攕偟傑偟偨"
+msgid "line number out of range"
+msgstr "斖埻奜偺峴斣崋偱偡"
 
-msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: to_fp 偺 fdopen 偵幐攕偟傑偟偨"
+msgid "unknown flag: "
+msgstr "枹抦偺僼儔僌: "
 
-msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: fr_fp 偺 fdopen 偵幐攕偟傑偟偨"
+msgid "unknown vimOption"
+msgstr "枹抦偺 vimOption 偱偡"
 
-msgid "E623: Could not spawn cscope process"
-msgstr "E623: cscope僾儘僙僗傪婲摦偱偒傑偣傫偱偟偨"
+msgid "keyboard interrupt"
+msgstr "僉乕儃乕僪妱崬傒"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
-msgstr "E567: cscope愙懕偵幐攕偟傑偟偨"
+msgid "vim error"
+msgstr "vim 僄儔乕"
 
-#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
-msgstr "E469: 柍岠側 cscopequickfix 僼儔僌 %c 偺 %c 偱偡"
+msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
+msgstr ""
+"僶僢僼傽/僂傿儞僪僂嶌惉僐儅儞僪傪嶌惉偱偒傑偣傫: 僆僽僕僃僋僩偑徚嫀偝傟偰偄傑"
+"偟偨"
 
-#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
-msgstr "E259: cscope僋僄儕乕 %s of %s 偵奩摉偑偁傝傑偣傫偱偟偨"
+msgid ""
+"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
+msgstr ""
+"僐乕儖僶僢僋僐儅儞僪傪搊榐偱偒傑偣傫: 僶僢僼傽/僂傿儞僪僂偑婛偵徚嫀偝傟傑偟偨"
 
-msgid "cscope commands:\n"
-msgstr "cscope僐儅儞僪:\n"
+#. This should never happen.  Famous last word?
+msgid ""
+"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
+"org"
+msgstr ""
+"E280: TCL 抳柦揑僄儔乕: reflist 墭愼!? vim-dev@vim.org 偵曬崘偟偰偔偩偝偄"
 
-#, c-format
-msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
-msgstr "%-5s: %s%*s (巊梡朄: %s)"
+msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
+msgstr ""
+"僐乕儖僶僢僋僐儅儞僪傪搊榐偱偒傑偣傫: 僶僢僼傽/僂傿儞僪僂偺嶲徠偑尒偮偐傝傑偣"
+"傫"
 
 msgid ""
-"\n"
-"       c: Find functions calling this function\n"
-"       d: Find functions called by this function\n"
-"       e: Find this egrep pattern\n"
-"       f: Find this file\n"
-"       g: Find this definition\n"
-"       i: Find files #including this file\n"
-"       s: Find this C symbol\n"
-"       t: Find this text string\n"
+"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
 msgstr ""
-"\n"
-"       c: 偙偺娭悢傪屇傫偱偄傞娭悢傪扵偡\n"
-"       d: 偙偺娭悢偐傜屇傫偱偄傞娭悢傪扵偡\n"
-"       e: 偙偺egrep僷僞乕儞傪扵偡\n"
-"       f: 偙偺僼傽僀儖傪扵偡\n"
-"       g: 偙偺掕媊傪扵偡\n"
-"       i: 偙偺僼傽僀儖傪#include偟偰偄傞僼傽僀儖傪扵偡\n"
-"       s: 偙偺C僔儞儃儖傪扵偡\n"
-"       t: 偙偺僥僉僗僩暥帤楍傪扵偡\n"
+"E571: 偙偺僐儅儞僪偼柍岠偱偡,偛傔傫側偝偄: Tcl儔僀僽儔儕傪儘乕僪偱偒傑偣傫偱"
+"偟偨."
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
-msgstr "E625: cscope僨乕僞儀乕僗: %s 傪奐偔偙偲偑偱偒傑偣傫"
+msgid "E572: exit code %d"
+msgstr "E572: 廔椆僐乕僪 %d"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
-msgstr "E626: cscope僨乕僞儀乕僗偺忣曬傪庢摼偱偒傑偣傫"
+msgid "cannot get line"
+msgstr "峴傪庢摼偱偒傑偣傫"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
-msgstr "E568: 廳暋偡傞cscope僨乕僞儀乕僗偼捛壛偝傟傑偣傫偱偟偨"
+msgid "Unable to register a command server name"
+msgstr "柦椷僒乕僶偺柤慜傪搊榐偱偒傑偣傫"
 
-#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
-msgstr "E261: cscope愙懕 %s 偑傒偮偐傝傑偣傫偱偟偨"
+msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
+msgstr "E248: 栚揑偺僾儘僌儔儉傊偺僐儅儞僪憲怣偵幐攕偟傑偟偨"
 
 #, c-format
-msgid "cscope connection %s closed"
-msgstr "cscope愙懕 %s 偑暵偠傜傟傑偟偨"
-
-#. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
-msgstr "E570: cs_manage_matches 偱抳柦揑側僄儔乕偱偡"
+msgid "E573: Invalid server id used: %s"
+msgstr "E573: 柍岠側僒乕僶ID偑巊傢傟傑偟偨: %s"
 
-#, c-format
-msgid "Cscope tag: %s"
-msgstr "Cscope 僞僌: %s"
+msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed.  Deleted!"
+msgstr "E251: VIM 幚懱偺搊榐僾儘僷僥傿偑晄惓偱偡. 徚嫀偟傑偟偨!"
 
-msgid ""
-"\n"
-"   #   line"
-msgstr ""
-"\n"
-"   #   峴斣崋"
+msgid "Unknown option argument"
+msgstr "枹抦偺僆僾僔儑儞堷悢偱偡"
 
-msgid "filename / context / line\n"
-msgstr "僼傽僀儖柤 / 暥柆 / 峴\n"
+msgid "Too many edit arguments"
+msgstr "曇廤堷悢偑懡夁偓傑偡"
 
-#, c-format
-msgid "E609: Cscope error: %s"
-msgstr "E609: cscope僄儔乕: %s"
+msgid "Argument missing after"
+msgstr "堷悢偑偁傝傑偣傫"
 
-msgid "All cscope databases reset"
-msgstr "慡偰偺cscope僨乕僞儀乕僗傪儕僙僢僩偟傑偡"
+msgid "Garbage after option argument"
+msgstr "僆僾僔儑儞堷悢偺屻偵僑儈偑偁傝傑偡"
 
-msgid "no cscope connections\n"
-msgstr "cscope愙懕偑偁傝傑偣傫\n"
+msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
+msgstr "\"+command\", \"-c command\", \"--cmd command\" 偺堷悢偑懡夁偓傑偡"
 
-msgid " # pid    database name                       prepend path\n"
-msgstr " # pid    僨乕僞儀乕僗柤                      prepend 僷僗\n"
+msgid "Invalid argument for"
+msgstr "柍岠側堷悢偱偡: "
 
-msgid "Lua library cannot be loaded."
-msgstr "Lua儔僀僽儔儕傪儘乕僪偱偒傑偣傫."
+#, c-format
+msgid "%d files to edit\n"
+msgstr "%d 屄偺僼傽僀儖偑曇廤傪峊偊偰偄傑偡\n"
 
-msgid "cannot save undo information"
-msgstr "傾儞僪僁忣曬偑曐懚偱偒傑偣傫"
+msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
+msgstr "netbeans 偼偙偺GUI偱偼棙梡偱偒傑偣傫\n"
 
-msgid ""
-"E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be "
-"loaded."
-msgstr "E815: 偙偺僐儅儞僪偼柍岠偱偡. MzScheme 儔僀僽儔儕傪儘乕僪偱偒傑偣傫."
+msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
+msgstr "偙偺Vim偵偼diff婡擻\偑偁傝傑偣傫(僐儞僷僀儖帪愝掕)."
 
-msgid "invalid expression"
-msgstr "柍岠側幃偱偡"
+msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
+msgstr "'-nb' 巊梡晄壜擻\偱偡: 僐儞僷僀儖帪偵柍岠偵偝傟偰偄傑偡\n"
 
-msgid "expressions disabled at compile time"
-msgstr "幃偼僐儞僷僀儖帪偵柍岠偵偝傟偰偄傑偡"
+msgid "Attempt to open script file again: \""
+msgstr "僗僋儕僾僩僼傽僀儖傪嵞傃奐偄偰傒傑偡: \""
 
-msgid "hidden option"
-msgstr "塀偟僆僾僔儑儞"
+msgid "Cannot open for reading: \""
+msgstr "撉崬梡偲偟偰奐偗傑偣傫"
 
-msgid "unknown option"
-msgstr "枹抦偺僆僾僔儑儞偱偡"
+msgid "Cannot open for script output: \""
+msgstr "僗僋儕僾僩弌椡梡傪奐偗傑偣傫"
 
-msgid "window index is out of range"
-msgstr "斖埻奜偺僂傿儞僪僂斣崋偱偡"
+msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
+msgstr "Vim: 僄儔乕: NetBeans偐傜gvim傪僗僞乕僩偱偒傑偣傫\n"
 
-msgid "couldn't open buffer"
-msgstr "僶僢僼傽傪奐偗傑偣傫"
+msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
+msgstr "Vim: 寈崘: 抂枛傊偺弌椡偱偼偁傝傑偣傫\n"
 
-msgid "cannot delete line"
-msgstr "峴傪徚偣傑偣傫"
+msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
+msgstr "Vim: 寈崘: 抂枛偐傜偺擖椡偱偼偁傝傑偣傫\n"
 
-msgid "cannot replace line"
-msgstr "峴傪抲姺偱偒傑偣傫"
+#. just in case..
+msgid "pre-vimrc command line"
+msgstr "vimrc慜偺僐儅儞僪儔僀儞"
 
-msgid "cannot insert line"
-msgstr "峴傪憓擖偱偒傑偣傫"
+#, c-format
+msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
+msgstr "E282: \"%s\"偐傜撉崬傓偙偲偑偱偒傑偣傫"
 
-msgid "string cannot contain newlines"
-msgstr "暥帤楍偵偼夵峴暥帤傪娷傔傜傟傑偣傫"
+msgid ""
+"\n"
+"More info with: \"vim -h\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"傛傝徻嵶側忣曬偼: \"vim -h\"\n"
 
-msgid "Vim error: ~a"
-msgstr "Vim 僄儔乕: ~a"
+msgid "[file ..]       edit specified file(s)"
+msgstr "[僼傽僀儖..]    偁傞僼傽僀儖傪曇廤偡傞"
 
-msgid "Vim error"
-msgstr "Vim 僄儔乕"
+msgid "-               read text from stdin"
+msgstr "-               昗弨擖椡偐傜僥僉僗僩傪撉崬傓"
 
-msgid "buffer is invalid"
-msgstr "僶僢僼傽偼柍岠偱偡"
+msgid "-t tag          edit file where tag is defined"
+msgstr "-t 僞僌         僞僌偑掕媊偝傟偨偲偙傠偐傜曇廤偡傞"
 
-msgid "window is invalid"
-msgstr "僂傿儞僪僂偼柍岠偱偡"
+msgid "-q [errorfile]  edit file with first error"
+msgstr "-q [errorfile]  嵟弶偺僄儔乕偱曇廤偡傞"
 
-msgid "linenr out of range"
-msgstr "斖埻奜偺峴斣崋偱偡"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"巊梡朄:"
 
-msgid "not allowed in the Vim sandbox"
-msgstr "僒儞僪儃僢僋僗偱偼嫋偝傟傑偣傫"
+msgid " vim [arguments] "
+msgstr " vim [堷悢] "
 
-msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
+msgid ""
+"\n"
+"   or:"
 msgstr ""
-"偙偺僐儅儞僪偼柍岠偱偡, 偛傔傫側偝偄: Perl儔僀僽儔儕傪儘乕僪偱偒傑偣傫偱偟偨."
+"\n"
+"   傕偟偔偼:"
 
-msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
+msgid ""
+"\n"
+"Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
 msgstr ""
-"E299: 僒儞僪儃僢僋僗偱偼 Safe 儌僕儏乕儖傪巊梡偟側偄Perl僗僋儕僾僩偼嬛偠傜傟"
-"偰偄傑偡"
-
-msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
-msgstr "E836: 偙偺Vim偱偼 :py3 傪巊偭偨屻偵 :python 傪巊偊傑偣傫"
+"\n"
+"戝彫暥帤偑柍帇偝傟傞応崌偼戝暥帤偵偡傞偨傔偵 / 傪慜抲偟偰偔偩偝偄"
 
 msgid ""
-"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
-"loaded."
+"\n"
+"\n"
+"Arguments:\n"
 msgstr ""
-"E263: 偙偺僐儅儞僪偼柍岠偱偡,偛傔傫側偝偄: Python儔僀僽儔儕傪儘乕僪偱偒傑偣傫"
-"偱偟偨."
+"\n"
+"\n"
+"堷悢:\n"
 
-# Added at 07-Feb-2004.
-msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
-msgstr "E659: Python 傪嵞婣揑偵幚峴偡傞偙偲偼偱偒傑偣傫"
+msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
+msgstr "--\t\t\t偙偺偁偲偵偼僼傽僀儖柤偩偗"
 
-msgid "can't delete OutputObject attributes"
-msgstr "OutputObject懏惈傪徚偣傑偣傫"
+msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
+msgstr "--literal\t\t儚僀儖僪僇乕僪傪揥奐偟側偄"
 
-msgid "softspace must be an integer"
-msgstr "softspace 偼 integer 偱側偗傟偽側傝傑偣傫"
+msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
+msgstr "-register\t\t偙偺gvim傪OLE偲偟偰搊榐偡傞"
 
-msgid "invalid attribute"
-msgstr "柍岠側懏惈偱偡"
+msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
+msgstr "-unregister\t\tgvim偺OLE搊榐傪夝彍偡傞"
 
-#, c-format
-msgid "<buffer object (deleted) at %p>"
-msgstr "<僶僢僼傽僆僽僕僃僋僩 (徚嫀嵪傒) %p>"
+msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
+msgstr "-g\t\t\tGUI偱婲摦偡傞 (\"gvim\" 偲摨偠)"
 
-msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
-msgstr "E837: 偙偺Vim偱偼 :python 傪巊偭偨屻偵 :py3 傪巊偊傑偣傫"
+msgid "-f  or  --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
+msgstr "-f or  --nofork\t僼僅傾僌儔僂儞僪: GUI傪巒傔傞偲偒偵fork偟側偄"
 
-msgid "E265: $_ must be an instance of String"
-msgstr "E265: $_ 偼暥帤楍偺僀儞僗僞儞僗偱側偗傟偽側傝傑偣傫"
+msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
+msgstr "-v\t\t\tVi儌乕僪 (\"vi\" 偲摨偠)"
 
-msgid ""
-"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
-msgstr ""
-"E266: 偙偺僐儅儞僪偼柍岠偱偡,偛傔傫側偝偄: Ruby儔僀僽儔儕傪儘乕僪偱偒傑偣傫偱"
-"偟偨."
+msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
+msgstr "-e\t\t\tEx儌乕僪 (\"ex\" 偲摨偠)"
 
-msgid "E267: unexpected return"
-msgstr "E267: 梊\婜偣偸 return 偱偡"
+msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode"
+msgstr "-E\t\t\t夵椙Ex儌乕僪"
 
-msgid "E268: unexpected next"
-msgstr "E268: 梊\婜偣偸 next 偱偡"
+msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
+msgstr "-s\t\t\t僒僀儗儞僩(僶僢僠)儌乕僪 (\"ex\" 愱梡)"
 
-msgid "E269: unexpected break"
-msgstr "E269: 梊\婜偣偸 break 偱偡"
+msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
+msgstr "-d\t\t\t嵎暘儌乕僪 (\"vidiff\" 偲摨偠)"
 
-msgid "E270: unexpected redo"
-msgstr "E270: 梊\婜偣偸 redo 偱偡"
+msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
+msgstr "-y\t\t\t僀乕僕乕儌乕僪 (\"evim\" 偲摨偠, 儌乕僪柍)"
 
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
-msgstr "E271: rescue 偺奜偺 retry 偱偡"
+msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
+msgstr "-R\t\t\t撉崬愱梡儌乕僪 (\"view\" 偲摨偠)"
 
-msgid "E272: unhandled exception"
-msgstr "E272: 庢傝埖傢傟側偐偭偨椺奜偑偁傝傑偡"
+msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
+msgstr "-Z\t\t\t惂尷儌乕僪 (\"rvim\" 偲摨偠)"
 
-#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
-msgstr "E273: 枹抦偺longjmp忬懺: %d"
+msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
+msgstr "-m\t\t\t曄峏 (僼傽僀儖曐懚帪) 傪偱偒側偄傛偆偵偡傞"
 
-msgid "Toggle implementation/definition"
-msgstr "幚憰偲掕媊傪愗傝懼偊傞"
+msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
+msgstr "-M\t\t\t僥僉僗僩偺曇廤傪峴側偊側偄傛偆偵偡傞"
 
-msgid "Show base class of"
-msgstr "師偺僋儔僗偺婎掙傪昞\帵"
+msgid "-b\t\t\tBinary mode"
+msgstr "-b\t\t\t僶僀僫儕儌乕僪"
 
-msgid "Show overridden member function"
-msgstr "僆乕僶乕儔僀僪偝傟偨儊儞僶娭悢傪昞\帵"
+msgid "-l\t\t\tLisp mode"
+msgstr "-l\t\t\tLisp儌乕僪"
 
-msgid "Retrieve from file"
-msgstr "僼傽僀儖偐傜夞暅偡傞"
+msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
+msgstr "-C\t\t\tVi屳姺儌乕僪: 'compatible'"
 
-msgid "Retrieve from project"
-msgstr "僾儘僕僃僋僩偐傜夞暅偡傞"
+msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
+msgstr "-N\t\t\tVi旕屳姺儌乕僪: 'nocompatible"
 
-msgid "Retrieve from all projects"
-msgstr "慡偰偺僾儘僕僃僋僩偐傜夞暅偡傞"
+msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
+msgstr "-V[N][fname]\t\t儘僌弌椡愝掕 [儗儀儖 N] [儘僌僼傽僀儖柤 fname]"
 
-msgid "Retrieve"
-msgstr "夞暅"
+msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
+msgstr "-D\t\t\t僨僶僢僌儌乕僪"
 
-msgid "Show source of"
-msgstr "師偺僜\乕僗傪昞\帵偡傞"
+msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
+msgstr "-n\t\t\t僗儚僢僾僼傽僀儖傪巊梡偣偢儊儌儕偩偗"
 
-msgid "Find symbol"
-msgstr "傒偮偗偨僔儞儃儖"
+msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
+msgstr "-r\t\t\t僗儚僢僾僼傽僀儖傪楍嫇偟廔椆"
 
-msgid "Browse class"
-msgstr "僋儔僗傪嶲徠"
+msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
+msgstr "-r (僼傽僀儖柤)\t僋儔僢僔儏偟偨僙僢僔儑儞傪暅婣"
 
-msgid "Show class in hierarchy"
-msgstr "奒憌偱僋儔僗傪昞\帵"
+msgid "-L\t\t\tSame as -r"
+msgstr "-L\t\t\t-r偲摨偠"
 
-msgid "Show class in restricted hierarchy"
-msgstr "尷掕偝傟偨奒憌偱僋儔僗傪昞\帵"
+msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
+msgstr "-f\t\t\t僂傿儞僪僂傪奐偔偺偵 newcli 傪巊梡偟側偄"
 
-msgid "Xref refers to"
-msgstr "Xref 偺嶲徠愭"
+msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
+msgstr "-dev <device>\t\tI/O偵 <device> 傪巊梡偡傞"
 
-msgid "Xref referred by"
-msgstr "Xref 偑嶲徠偝傟傞"
+msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
+msgstr "-A\t\t\t傾儔價傾岅儌乕僪偱婲摦偡傞"
 
-msgid "Xref has a"
-msgstr "Xref 偑師偺傕偺傪傕偭偰偄傑偡"
+msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
+msgstr "-H\t\t\t僿僽儔僀岅儌乕僪偱婲摦偡傞"
 
-msgid "Xref used by"
-msgstr "Xref 偑巊梡偝傟傞"
+msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
+msgstr "-F\t\t\t儁儖僔傾岅儌乕僪偱婲摦偡傞"
 
-msgid "Show docu of"
-msgstr "師偺暥復傪昞\帵"
+msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
+msgstr "-T <terminal>\t抂枛傪 <terminal> 偵愝掕偡傞"
 
-msgid "Generate docu for"
-msgstr "師偺暥復傪惗惉"
+msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
+msgstr "-u <vimrc>\t\t.vimrc偺戙傢傝偵 <vimrc> 傪巊偆"
 
-msgid ""
-"Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
-"$PATH).\n"
-msgstr ""
-"SNiFF+偵愙懕偱偒傑偣傫. 娐嫬傪僠僃僢僋偟偰偔偩偝偄(sniffemacs 偑 $PATH 偵側偗"
-"傟偽側傝傑偣傫).\n"
+msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
+msgstr "-U <gvimrc>\t\t.gvimrc偺戙傢傝偵 <gvimrc> 傪巊偆"
 
-msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
-msgstr "E274: Sniff: 撉崬拞偵僄儔乕偑敪惗偟傑偟偨. 愗抐偟傑偟偨"
+msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
+msgstr "--noplugin\t\t僾儔僌僀儞僗僋儕僾僩傪儘乕僪偟側偄"
 
-msgid "SNiFF+ is currently "
-msgstr "尰嵼SNiFF+ 偺忬懺偼乽"
+msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
+msgstr "-p[N]\t\tN 屄僞僽儁乕僕傪奐偔(徣棯抣: 僼傽僀儖偵偮偒1屄)"
 
-msgid "not "
-msgstr "枹"
+msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
+msgstr "-o[N]\t\tN 屄僂傿儞僪僂傪奐偔(徣棯抣: 僼傽僀儖偵偮偒1屄)"
 
-msgid "connected"
-msgstr "愙懕乿偱偡"
+msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
+msgstr "-O[N]\t\t-o偲摨偠偩偑悅捈暘妱"
 
-#, c-format
-msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
-msgstr "E275: 枹抦偺 SNiFF+ 儕僋僄僗僩偱偡: %s"
+msgid "+\t\t\tStart at end of file"
+msgstr "+\t\t\t僼傽僀儖偺嵟屻偐傜偼偠傔傞"
 
-msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
-msgstr "E276: SNiFF+ 傊偺愙懕拞偺僄儔乕偱偡"
+msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
+msgstr "+<lnum>\t\t<lnum> 峴偐傜偼偠傔傞"
 
-msgid "E278: SNiFF+ not connected"
-msgstr "E278: SNiFF+ 偵愙懕偝傟偰偄傑偣傫"
+msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
+msgstr "--cmd <command>\tvimrc傪儘乕僪偡傞慜偵 <command> 傪幚峴偡傞"
 
-msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
-msgstr "E279: SNiFF+ 僶僢僼傽偑偁傝傑偣傫"
+msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
+msgstr "-c <command>\t\t嵟弶偺僼傽僀儖傪儘乕僪屻 <command> 傪幚峴偡傞"
 
-msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
-msgstr "Sniff: 彂崬傒拞偵僄儔乕偑敪惗偟偨偺偱愗抐偟傑偟偨"
+msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
+msgstr "-S <session>\t\t嵟弶偺僼傽僀儖傪儘乕僪屻僼傽僀儖 <session> 傪庢崬傓"
 
-msgid "invalid buffer number"
-msgstr "柍岠側僶僢僼傽斣崋偱偡"
+msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
+msgstr "-s <scriptin>\t僼傽僀儖 <scriptin> 偐傜僲乕儅儖僐儅儞僪傪撉崬傓"
 
-msgid "not implemented yet"
-msgstr "傑偩幚憰偝傟偰偄傑偣傫"
+msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
+msgstr "-w <scriptout>\t擖椡偟偨慡僐儅儞僪傪僼傽僀儖 <scriptout> 偵捛壛偡傞"
 
-#. ???
-msgid "cannot set line(s)"
-msgstr "峴傪愝掕偱偒傑偣傫"
+msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
+msgstr "-W <scriptout>\t擖椡偟偨慡僐儅儞僪傪僼傽僀儖 <scriptout> 偵曐懚偡傞"
 
-msgid "invalid mark name"
-msgstr "柍岠側儅乕僋柤偱偡"
+msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
+msgstr "-x\t\t\t埫崋壔偝傟偨僼傽僀儖傪曇廤偡傞"
 
-msgid "mark not set"
-msgstr "儅乕僋偼愝掕偝傟偰偄傑偣傫"
+msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
+msgstr "-display <display>\tvim傪巜掕偟偨 X 僒乕僶偵愙懕偡傞"
 
-#, c-format
-msgid "row %d column %d"
-msgstr "峴 %d 楍 %d"
+msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
+msgstr "-X\t\t\tX僒乕僶偵愙懕偟側偄"
 
-msgid "cannot insert/append line"
-msgstr "峴偺憓擖/捛壛傪偱偒傑偣傫"
+msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
+msgstr "--remote <files>\t壜擻\側傜偽Vim僒乕僶偱 <files> 傪曇廤偡傞"
 
-msgid "line number out of range"
-msgstr "斖埻奜偺峴斣崋偱偡"
+msgid "--remote-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
+msgstr "--remote-silent <files>  摨忋, 僒乕僶偑柍偔偰傕寈崘暥傪弌椡偟側偄"
 
-msgid "unknown flag: "
-msgstr "枹抦偺僼儔僌:"
+msgid ""
+"--remote-wait <files>  As --remote but wait for files to have been edited"
+msgstr "--remote-wait <files>\t--remote屻 僼傽僀儖偺曇廤偑廔傢傞偺傪懸偮"
 
-msgid "unknown vimOption"
-msgstr "枹抦偺 vimOption 偱偡"
+msgid ""
+"--remote-wait-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
+msgstr "--remote-wait-silent <files>  摨忋, 僒乕僶偑柍偔偰傕寈崘暥傪弌椡偟側偄"
 
-msgid "keyboard interrupt"
-msgstr "僉乕儃乕僪妱崬傒"
+msgid ""
+"--remote-tab[-wait][-silent] <files>  As --remote but use tab page per file"
+msgstr ""
+"--remote-tab[-wait][-silent] <files>  --remote偱僼傽僀儖1偮偵偮偒1偮偺僞僽"
+"儁乕僕傪奐偔"
 
-msgid "vim error"
-msgstr "vim 僄儔乕"
+msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
+msgstr "--remote-send <keys>\tVim僒乕僶偵 <keys> 傪憲怣偟偰廔椆偡傞"
 
-msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
-msgstr ""
-"僶僢僼傽/僂傿儞僪僂嶌惉僐儅儞僪傪嶌惉偱偒傑偣傫: 僆僽僕僃僋僩偑徚嫀偝傟偰偄傑"
-"偟偨"
+msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
+msgstr "--remote-expr <expr>\t僒乕僶偱 <expr> 傪幚峴偟偰寢壥傪昞\帵偡傞"
 
-msgid ""
-"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
-msgstr ""
-"僐乕儖僶僢僋僐儅儞僪傪搊榐偱偒傑偣傫: 僶僢僼傽/僂傿儞僪僂偑婛偵徚嫀偝傟傑偟偨"
+msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
+msgstr "--serverlist\t\tVim僒乕僶柤偺堦棗傪昞\帵偟偰廔椆偡傞"
+
+msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
+msgstr "--servername <name>\tVim僒乕僶 <name> 偵憲怣/柤慜愝掕偡傞"
+
+msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
+msgstr "--startuptime <file>\t婲摦偵偐偐偭偨帪娫偺徻嵶傪 <file> 傊弌椡偡傞"
+
+msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
+msgstr "-i <viminfo>\t\t.viminfo偺戙傢傝偵 <viminfo> 傪巊偆"
+
+msgid "-h  or  --help\tPrint Help (this message) and exit"
+msgstr "-h or  --help\t僿儖僾(偙偺儊僢僙乕僕)傪昞\帵偟廔椆偡傞"
+
+msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
+msgstr "--version\t\t僶乕僕儑儞忣曬傪昞\帵偟廔椆偡傞"
 
-#. This should never happen.  Famous last word?
 msgid ""
-"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
-"org"
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
 msgstr ""
-"E280: TCL 抳柦揑僄儔乕: reflist 墭愼!? vim-dev@vim.org 偵曬崘偟偰偔偩偝偄"
+"\n"
+"gvim偵傛偭偰夝庍偝傟傞堷悢(Motif僶乕僕儑儞):\n"
 
-msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
 msgstr ""
-"僐乕儖僶僢僋僐儅儞僪傪搊榐偱偒傑偣傫: 僶僢僼傽/僂傿儞僪僂偺嶲徠偑傒偮偐傝傑偣"
-"傫"
+"\n"
+"gvim偵傛偭偰夝庍偝傟傞堷悢(neXtaw僶乕僕儑儞):\n"
 
 msgid ""
-"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
 msgstr ""
-"E571: 偙偺僐儅儞僪偼柍岠偱偡,偛傔傫側偝偄: Tcl儔僀僽儔儕傪儘乕僪偱偒傑偣傫偱"
-"偟偨."
+"\n"
+"gvim偵傛偭偰夝庍偝傟傞堷悢(Athena僶乕僕儑儞):\n"
 
-#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
-msgstr "E572: 廔椆僐乕僪 %d"
+msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
+msgstr "-display <display>\t<display> 偱vim傪幚峴偡傞"
 
-msgid "cannot get line"
-msgstr "峴傪庢摼偱偒傑偣傫"
+msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
+msgstr "-iconic\t\t嵟彫壔偟偨忬懺偱vim傪婲摦偡傞"
 
-msgid "Unable to register a command server name"
-msgstr "柦椷僒乕僶偺柤慜傪搊榐偱偒傑偣傫"
+msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
+msgstr "-background <color>\t攚宨怓偵 <color> 傪巊偆(摨媊: -bg)"
 
-msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
-msgstr "E248: 栚揑偺僾儘僌儔儉傊偺僐儅儞僪憲怣偵幐攕偟傑偟偨"
+msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
+msgstr "-foreground <color>\t慜宨怓偵 <color> 傪巊偆(摨媊: -fg)"
 
-#, c-format
-msgid "E573: Invalid server id used: %s"
-msgstr "E573: 柍岠側僒乕僶ID偑巊傢傟傑偟偨: %s"
+msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
+msgstr "-font <font>\t\t僥僉僗僩昞\帵偵 <font> 傪巊偆(摨媊: -fn)"
 
-msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed.  Deleted!"
-msgstr "E251: VIM 幚懱偺搊榐僾儘僷僥傿偑晄惓偱偡. 徚嫀偟傑偟偨!"
+msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
+msgstr "-boldfont <font>\t懢帤偵 <font> 傪巊偆"
 
-msgid "Unknown option argument"
-msgstr "枹抦偺僆僾僔儑儞堷悢偱偡"
+msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
+msgstr "-italicfont <for>\t幬懱帤偵 <font> 傪巊偆"
 
-msgid "Too many edit arguments"
-msgstr "曇廤堷悢偑懡夁偓傑偡"
+msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
+msgstr "-geometry <geom>\t弶婜攝抲偵 <geom> 傪巊偆(摨媊: -geom)"
 
-msgid "Argument missing after"
-msgstr "堷悢偑偁傝傑偣傫"
+msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
+msgstr "-borderwidth <width>\t嫬奅偺暆傪 <width> 偵偡傞(摨媊: -bw)"
 
-msgid "Garbage after option argument"
-msgstr "僆僾僔儑儞堷悢偺屻偵僑儈偑偁傝傑偡"
+msgid "-scrollbarwidth <width>  Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
+msgstr ""
+"-scrollbarwidth <width>  僗僋儘乕儖僶乕偺暆傪 <width> 偵偡傞(摨媊: -sw)"
 
-msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
-msgstr "\"+command\", \"-c command\", \"--cmd command\" 偺堷悢偑懡夁偓傑偡"
+msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
+msgstr "-menuheight <height>\t儊僯儏乕僶乕偺崅偝傪 <height> 偵偡傞(摨媊: -mh)"
 
-msgid "Invalid argument for"
-msgstr "柍岠側堷悢偱偡: "
+msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
+msgstr "-reverse\t\t斀揮塮憸傪巊梡偡傞(摨媊: -rv)"
 
-#, c-format
-msgid "%d files to edit\n"
-msgstr "%d 屄偺僼傽僀儖偑曇廤傪峊偊偰偄傑偡\n"
+msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
+msgstr "+reverse\t\t斀揮塮憸傪巊梡偟側偄(摨媊: +rv)"
 
-msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
-msgstr "netbeans 偼偙偺GUI偱偼棙梡偱偒傑偣傫\n"
+msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
+msgstr "-xrm <resource>\t摿掕偺儕僜\乕僗傪巊梡偡傞"
 
-msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
-msgstr "偙偺Vim偵偼diff婡擻\偑偁傝傑偣傫(僐儞僷僀儖帪愝掕)."
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"gvim偵傛偭偰夝庍偝傟傞堷悢(GTK+僶乕僕儑儞):\n"
 
-msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
-msgstr "'-nb' 巊梡晄壜擻\偱偡: 僐儞僷僀儖帪偵柍岠偵偝傟偰偄傑偡\n"
+msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
+msgstr "-display <display>\t<display> 偱vim傪幚峴偡傞(摨媊: --display)"
 
-msgid "Attempt to open script file again: \""
-msgstr "僗僋儕僾僩僼傽僀儖傪嵞傃奐偄偰傒傑偡: \""
+msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
+msgstr "--role <role>\t儊僀儞僂傿儞僪僂傪幆暿偡傞堦堄側栶妱(role)傪愝掕偡傞"
 
-msgid "Cannot open for reading: \""
-msgstr "撉崬梡偲偟偰奐偗傑偣傫"
+msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
+msgstr "--socketid <xid>\t堎側傞GTK widget偱Vim傪奐偔"
 
-msgid "Cannot open for script output: \""
-msgstr "僗僋儕僾僩弌椡梡傪奐偗傑偣傫"
+msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout"
+msgstr "--echo-wid\t\t僂傿儞僪僂ID傪昗弨弌椡偵弌椡偡傞"
 
-msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
-msgstr "Vim: 僄儔乕: NetBeans偐傜gvim傪僗僞乕僩偱偒傑偣傫\n"
+msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
+msgstr "-P <恊偺僞僀僩儖>\tVim傪恊傾僾儕働乕僔儑儞偺拞偱婲摦偡傞"
 
-msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
-msgstr "Vim: 寈崘: 抂枛傊偺弌椡偱偼偁傝傑偣傫\n"
+msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
+msgstr "--windowid <HWND>\t堎側傞Win32 widget偺撪晹偵Vim傪奐偔"
 
-msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
-msgstr "Vim: 寈崘: 抂枛偐傜偺擖椡偱偼偁傝傑偣傫\n"
+msgid "No display"
+msgstr "僨傿僗僾儗僀偑尒偮偐傝傑偣傫"
 
-#. just in case..
-msgid "pre-vimrc command line"
-msgstr "vimrc慜偺僐儅儞僪儔僀儞"
+#. Failed to send, abort.
+msgid ": Send failed.\n"
+msgstr ": 憲怣偵幐攕偟傑偟偨.\n"
 
-#, c-format
-msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
-msgstr "E282: \"%s\"偐傜撉崬傓偙偲偑偱偒傑偣傫"
+#. Let vim start normally.
+msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
+msgstr ": 憲怣偵幐攕偟傑偟偨. 儘乕僇儖偱偺幚峴傪帋傒偰偄傑偡\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"More info with: \"vim -h\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"傛傝徻嵶側忣曬偼: \"vim -h\"\n"
+#, c-format
+msgid "%d of %d edited"
+msgstr "%d 屄 (%d 屄拞) 偺僼傽僀儖傪曇廤偟傑偟偨"
 
-msgid "[file ..]       edit specified file(s)"
-msgstr "[僼傽僀儖..]    偁傞僼傽僀儖傪曇廤偡傞"
+msgid "No display: Send expression failed.\n"
+msgstr "僨傿僗僾儗僀偑偁傝傑偣傫: 幃偺憲怣偵幐攕偟傑偟偨.\n"
 
-msgid "-               read text from stdin"
-msgstr "-               昗弨擖椡偐傜僥僉僗僩傪撉崬傓"
+msgid ": Send expression failed.\n"
+msgstr ": 幃偺憲怣偵幐攕偟傑偟偨.\n"
 
-msgid "-t tag          edit file where tag is defined"
-msgstr "-t 僞僌         僞僌偑掕媊偝傟偨偲偙傠偐傜曇廤偡傞"
+msgid "No marks set"
+msgstr "儅乕僋偑愝掕偝傟偰偄傑偣傫"
 
-msgid "-q [errorfile]  edit file with first error"
-msgstr "-q [errorfile]  嵟弶偺僄儔乕偱曇廤偡傞"
+#, c-format
+msgid "E283: No marks matching \"%s\""
+msgstr "E283: \"%s\" 偵奩摉偡傞儅乕僋偑偁傝傑偣傫"
 
+#. Highlight title
 msgid ""
 "\n"
-"\n"
-"usage:"
+"mark line  col file/text"
 msgstr ""
 "\n"
-"\n"
-"巊梡朄:"
-
-msgid " vim [arguments] "
-msgstr " vim [堷悢]"
+"mark   峴   楍 僼傽僀儖/僥僉僗僩"
 
+#. Highlight title
 msgid ""
 "\n"
-"   or:"
+" jump line  col file/text"
 msgstr ""
 "\n"
-"   傕偟偔偼:"
+" jump   峴   楍 僼傽僀儖/僥僉僗僩"
 
+#. Highlight title
 msgid ""
 "\n"
-"Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
+"change line  col text"
 msgstr ""
 "\n"
-"戝彫暥帤偑柍帇偝傟傞応崌偼戝暥帤偵偡傞偨傔偵 / 傪慜抲偟偰偔偩偝偄"
+"曄峏   峴    楍  僥僉僗僩"
 
 msgid ""
 "\n"
+"# File marks:\n"
+msgstr ""
 "\n"
-"Arguments:\n"
+"# 僼傽僀儖儅乕僋:\n"
+
+#. Write the jumplist with -'
+msgid ""
+"\n"
+"# Jumplist (newest first):\n"
 msgstr ""
 "\n"
+"# 僕儍儞僾儕僗僩 (怴偟偄傕偺偑愭):\n"
+
+msgid ""
 "\n"
-"堷悢:\n"
+"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# 僼傽僀儖撪儅乕僋偺棜楌 (怴偟偄傕偺偐傜屆偄傕偺):\n"
 
-msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
-msgstr "--\t\t\t偙偺偁偲偵偼僼傽僀儖柤偩偗"
+msgid "Missing '>'"
+msgstr "'>' 偑尒偮偐傝傑偣傫"
 
-msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
-msgstr "--literal\t\t儚僀儖僪僇乕僪傪揥奐偟側偄"
+msgid "E543: Not a valid codepage"
+msgstr "E543: 柍岠側僐乕僪儁乕僕偱偡"
 
-msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
-msgstr "-register\t\t偙偺gvim傪OLE偲偟偰搊榐偡傞"
+msgid "E284: Cannot set IC values"
+msgstr "E284: IC偺抣傪愝掕偱偒傑偣傫"
 
-msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
-msgstr "-unregister\t\tgvim偺OLE搊榐傪夝彍偡傞"
+msgid "E285: Failed to create input context"
+msgstr "E285: 僀儞僾僢僩僐儞僥僉僗僩偺嶌惉偵幐攕偟傑偟偨"
 
-msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
-msgstr "-g\t\t\tGUI偱婲摦偡傞 (\"gvim\" 偲摨偠)"
+msgid "E286: Failed to open input method"
+msgstr "E286: 僀儞僾僢僩儊僜\僢僪偺僆乕僾儞偵幐攕偟傑偟偨"
 
-msgid "-f  or  --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
-msgstr "-f or  --nofork\t僼僅傾僌儔僂儞僪: GUI傪巒傔傞偲偒偵fork偟側偄"
+msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
+msgstr "E287: 寈崘: IM偺攋夡僐乕儖僶僢僋傪愝掕偱偒傑偣傫偱偟偨"
 
-msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
-msgstr "-v\t\t\tVi儌乕僪 (\"vi\" 偲摨偠)"
+msgid "E288: input method doesn't support any style"
+msgstr "E288: 僀儞僾僢僩儊僜\僢僪偼偳傫側僗僞僀儖傕僒億乕僩偟傑偣傫"
 
-msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
-msgstr "-e\t\t\tEx儌乕僪 (\"ex\" 偲摨偠)"
+msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+msgstr "E289: 僀儞僾僢僩儊僜\僢僪偼 my preedit type 傪僒億乕僩偟傑偣傫"
 
-msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode"
-msgstr "-E\t\t\t夵椙Ex儌乕僪"
+msgid "E293: block was not locked"
+msgstr "E293: 僽儘僢僋偑儘僢僋偝傟偰偄傑偣傫"
 
-msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
-msgstr "-s\t\t\t僒僀儗儞僩(僶僢僠)儌乕僪 (\"ex\" 愱梡)"
-
-msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
-msgstr "-d\t\t\t嵎暘儌乕僪 (\"vidiff\" 偲摨偠)"
-
-msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
-msgstr "-y\t\t\t僀乕僕乕儌乕僪 (\"evim\" 偲摨偠, 儌乕僪柍)"
-
-msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
-msgstr "-R\t\t\t撉崬愱梡儌乕僪 (\"view\" 偲摨偠)"
-
-msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
-msgstr "-Z\t\t\t惂尷儌乕僪 (\"rvim\" 偲摨偠)"
-
-msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
-msgstr "-m\t\t\t曄峏 (僼傽僀儖曐懚帪) 傪偱偒側偄傛偆偵偡傞"
-
-msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
-msgstr "-M\t\t\t僥僉僗僩偺曇廤傪峴側偊側偄傛偆偵偡傞"
-
-msgid "-b\t\t\tBinary mode"
-msgstr "-b\t\t\t僶僀僫儕儌乕僪"
-
-msgid "-l\t\t\tLisp mode"
-msgstr "-l\t\t\tLisp儌乕僪"
-
-msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
-msgstr "-C\t\t\tVi屳姺儌乕僪: 'compatible'"
-
-msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
-msgstr "-N\t\t\tVi旕屳姺儌乕僪: 'nocompatible"
-
-msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
-msgstr "-V[N][fname]\t\t儘僌弌椡愝掕 [儗儀儖 N] [儘僌僼傽僀儖柤 fname]"
-
-msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
-msgstr "-D\t\t\t僨僶僢僌儌乕僪"
-
-msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
-msgstr "-n\t\t\t僗儚僢僾僼傽僀儖傪巊梡偣偢儊儌儕偩偗"
-
-msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
-msgstr "-r\t\t\t僗儚僢僾僼傽僀儖傪楍嫇偟廔椆"
-
-msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
-msgstr "-r (僼傽僀儖柤)\t僋儔僢僔儏偟偨僙僢僔儑儞傪暅婣"
-
-msgid "-L\t\t\tSame as -r"
-msgstr "-L\t\t\t-r偲摨偠"
-
-msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
-msgstr "-f\t\t\t僂傿儞僪僂傪奐偔偺偵 newcli 傪巊梡偟側偄"
-
-msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
-msgstr "-dev <device>\t\tI/O偵 <device> 傪巊梡偡傞"
-
-msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
-msgstr "-A\t\t\t傾儔價傾岅儌乕僪偱婲摦偡傞"
-
-msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
-msgstr "-H\t\t\t僿僽儔僀岅儌乕僪偱婲摦偡傞"
+msgid "E294: Seek error in swap file read"
+msgstr "E294: 僗儚僢僾僼傽僀儖撉崬帪偵僔乕僋僄儔乕偱偡"
 
-msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
-msgstr "-F\t\t\t儁儖僔傾岅儌乕僪偱婲摦偡傞"
+msgid "E295: Read error in swap file"
+msgstr "E295: 僗儚僢僾僼傽僀儖偺撉崬傒僄儔乕偱偡"
 
-msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
-msgstr "-T <terminal>\t抂枛傪 <terminal> 偵愝掕偡傞"
+msgid "E296: Seek error in swap file write"
+msgstr "E296: 僗儚僢僾僼傽僀儖彂崬傒帪偵僔乕僋僄儔乕偱偡"
 
-msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
-msgstr "-u <vimrc>\t\t.vimrc偺戙傢傝偵 <vimrc> 傪巊偆"
+msgid "E297: Write error in swap file"
+msgstr "E297: 僗儚僢僾僼傽僀儖偺彂崬傒僄儔乕偱偡"
 
-msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
-msgstr "-U <gvimrc>\t\t.gvimrc偺戙傢傝偵 <gvimrc> 傪巊偆"
+msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
+msgstr "E300: 僗儚僢僾僼傽僀儖偑婛偵懚嵼偟傑偡 (symlink偵傛傞峌寕?)"
 
-msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
-msgstr "--noplugin\t\t僾儔僌僀儞僗僋儕僾僩傪儘乕僪偟側偄"
+msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
+msgstr "E298: 僽儘僢僋 0 傪庢摼偱偒傑偣傫?"
 
-msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
-msgstr "-p[N]\t\tN 屄僞僽儁乕僕傪奐偔(徣棯抣: 僼傽僀儖偵偮偒1屄)"
+msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
+msgstr "E298: 僽儘僢僋 1 傪庢摼偱偒傑偣傫?"
 
-msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
-msgstr "-o[N]\t\tN 屄僂傿儞僪僂傪奐偔(徣棯抣: 僼傽僀儖偵偮偒1屄)"
+msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
+msgstr "E298: 僽儘僢僋 2 傪庢摼偱偒傑偣傫?"
 
-msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
-msgstr "-O[N]\t\t-o偲摨偠偩偑悅捈暘妱"
+msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
+msgstr "E843: 僗儚僢僾僼傽僀儖偺埫崋傪峏怴拞偵僄儔乕偑敪惗偟傑偟偨"
 
-msgid "+\t\t\tStart at end of file"
-msgstr "+\t\t\t僼傽僀儖偺嵟屻偐傜偼偠傔傞"
+#. could not (re)open the swap file, what can we do????
+msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
+msgstr "E301: 偍偭偲, 僗儚僢僾僼傽僀儖偑幐傢傟傑偟偨!!!"
 
-msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
-msgstr "+<lnum>\t\t<lnum> 峴偐傜偼偠傔傞"
+msgid "E302: Could not rename swap file"
+msgstr "E302: 僗儚僢僾僼傽僀儖偺柤慜傪曄偊傜傟傑偣傫"
 
-msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
-msgstr "--cmd <command>\tvimrc傪儘乕僪偡傞慜偵 <command> 傪幚峴偡傞"
+#, c-format
+msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
+msgstr "E303: \"%s\" 偺僗儚僢僾僼傽僀儖傪奐偗側偄偺偱儕僇僶儕偼晄壜擻\偱偡"
 
-msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
-msgstr "-c <command>\t\t嵟弶偺僼傽僀儖傪儘乕僪屻 <command> 傪幚峴偡傞"
+msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
+msgstr "E304: ml_upd_block0(): 僽儘僢僋 0 傪庢摼偱偒傑偣傫偱偟偨??"
 
-msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
-msgstr "-S <session>\t\t嵟弶偺僼傽僀儖傪儘乕僪屻僼傽僀儖 <session> 傪庢崬傓"
+#, c-format
+msgid "E305: No swap file found for %s"
+msgstr "E305: %s 偵偼僗儚僢僾僼傽僀儖偑尒偮偐傝傑偣傫"
 
-msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
-msgstr "-s <scriptin>\t僼傽僀儖 <scriptin> 偐傜僲乕儅儖僐儅儞僪傪撉崬傓"
+msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
+msgstr "巊梡偡傞僗儚僢僾僼傽僀儖偺斣崋傪擖椡偟偰偔偩偝偄(0 偱廔椆): "
 
-msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr "-w <scriptout>\t擖椡偟偨慡僐儅儞僪傪僼傽僀儖 <scriptout> 偵捛壛偡傞"
+#, c-format
+msgid "E306: Cannot open %s"
+msgstr "E306: %s 傪奐偗傑偣傫"
 
-msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr "-W <scriptout>\t擖椡偟偨慡僐儅儞僪傪僼傽僀儖 <scriptout> 偵曐懚偡傞"
+msgid "Unable to read block 0 from "
+msgstr "僽儘僢僋 0 傪撉崬傔傑偣傫 "
 
-msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
-msgstr "-x\t\t\t埫崋壔偝傟偨僼傽僀儖傪曇廤偡傞"
+msgid ""
+"\n"
+"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
+msgstr ""
+"\n"
+"嫲傜偔曄峏偑偝傟偰偄側偄偐Vim偑僗儚僢僾僼傽僀儖傪峏怴偟偰偄傑偣傫."
 
-msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
-msgstr "-display <display>\tvim傪巜掕偟偨 X 僒乕僶偵愙懕偡傞"
+msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
+msgstr " Vim偺偙偺僶乕僕儑儞偱偼巊梡偱偒傑偣傫.\n"
 
-msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
-msgstr "-X\t\t\tX僒乕僶偵愙懕偟側偄"
+msgid "Use Vim version 3.0.\n"
+msgstr "Vim偺僶乕僕儑儞3.0傪巊梡偟偰偔偩偝偄.\n"
 
-msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
-msgstr "--remote <files>\t壜擻\側傜偽Vim僒乕僶偱 <files> 傪曇廤偡傞"
+#, c-format
+msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
+msgstr "E307: %s 偼Vim偺僗儚僢僾僼傽僀儖偱偼側偄傛偆偱偡"
 
-msgid "--remote-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
-msgstr "--remote-silent <files>  摨忋, 僒乕僶偑柍偔偰傕寈崘暥傪弌椡偟側偄"
+msgid " cannot be used on this computer.\n"
+msgstr " 偙偺僐儞僺儏乕僞偱偼巊梡偱偒傑偣傫.\n"
 
-msgid ""
-"--remote-wait <files>  As --remote but wait for files to have been edited"
-msgstr "--remote-wait <files>\t--remote屻 僼傽僀儖偺曇廤偑廔傢傞偺傪懸偮"
+msgid "The file was created on "
+msgstr "偙偺僼傽僀儖偼師偺応強偱嶌傜傟傑偟偨 "
 
 msgid ""
-"--remote-wait-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
-msgstr "--remote-wait-silent <files>  摨忋, 僒乕僶偑柍偔偰傕寈崘暥傪弌椡偟側偄"
+",\n"
+"or the file has been damaged."
+msgstr ""
+",\n"
+"傕偟偔偼僼傽僀儖偑懝彎偟偰偄傑偡."
 
+#, c-format
 msgid ""
-"--remote-tab[-wait][-silent] <files>  As --remote but use tab page per file"
+"E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
 msgstr ""
-"--remote-tab[-wait][-silent] <files>  --remote偱僼傽僀儖1偮偵偮偒1偮偺僞僽"
-"儁乕僕傪奐偔"
-
-msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
-msgstr "--remote-send <keys>\tVim僒乕僶偵 <keys> 傪憲怣偟偰廔椆偡傞"
-
-msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
-msgstr "--remote-expr <expr>\t僒乕僶偱 <expr> 傪幚峴偟偰寢壥傪昞\帵偡傞"
+"E833: %s 偼偙偺僶乕僕儑儞偺Vim偱僒億乕僩偟偰偄側偄宍幃偱埫崋壔偝傟偰偄傑偡"
 
-msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
-msgstr "--serverlist\t\tVim僒乕僶柤偺堦棗傪昞\帵偟偰廔椆偡傞"
+msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
+msgstr " 偼懝彎偟偰偄傑偡 (儁乕僕僒僀僘偑嵟彫抣傪壓夞偭偰偄傑偡).\n"
 
-msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
-msgstr "--servername <name>\tVim僒乕僶 <name> 偵憲怣/柤慜愝掕偡傞"
+#, c-format
+msgid "Using swap file \"%s\""
+msgstr "僗儚僢僾僼傽僀儖 \"%s\" 傪巊梡拞"
 
-msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
-msgstr "--startuptime <file>\t婲摦偵偐偐偭偨帪娫偺徻嵶傪 <file> 傊弌椡偡傞"
+#, c-format
+msgid "Original file \"%s\""
+msgstr "尨杮僼傽僀儖 \"%s\""
 
-msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
-msgstr "-i <viminfo>\t\t.viminfo偺戙傢傝偵 <viminfo> 傪巊偆"
+msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
+msgstr "E308: 寈崘: 尨杮僼傽僀儖偑曄峏偝傟偰偄傑偡"
 
-msgid "-h  or  --help\tPrint Help (this message) and exit"
-msgstr "-h or  --help\t僿儖僾(偙偺儊僢僙乕僕)傪昞\帵偟廔椆偡傞"
+#, c-format
+msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
+msgstr "僗儚僢僾僼傽僀儖偼埫崋壔偝傟偰偄傑偡: \"%s\""
 
-msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
-msgstr "--version\t\t僶乕僕儑儞忣曬傪昞\帵偟廔椆偡傞"
+msgid ""
+"\n"
+"If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
+msgstr ""
+"\n"
+"怴偟偄埫崋僉乕傪擖椡偟偨偁偲偵僥僉僗僩僼傽僀儖傪曐懚偟偰偄側偄応崌偼,"
 
 msgid ""
 "\n"
-"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
+"enter the new crypt key."
 msgstr ""
 "\n"
-"gvim偵傛偭偰夝庍偝傟傞堷悢(Motif僶乕僕儑儞):\n"
+"怴偟偄埫崋僉乕傪擖椡偟偰偔偩偝偄."
 
 msgid ""
 "\n"
-"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
+"If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
 msgstr ""
 "\n"
-"gvim偵傛偭偰夝庍偝傟傞堷悢(neXtaw僶乕僕儑儞):\n"
+"埫崋僉乕傪曄偊偨偁偲偵僥僉僗僩僼傽僀儖傪曐懚偟偨応崌偼, 僥僉僗僩僼傽僀儖偲"
 
 msgid ""
 "\n"
-"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
+"to use the same key for text file and swap file"
 msgstr ""
 "\n"
-"gvim偵傛偭偰夝庍偝傟傞堷悢(Athena僶乕僕儑儞):\n"
+"僗儚僢僾僼傽僀儖偵摨偠埫崋僉乕傪巊偆偨傔偵enter偩偗傪墴偟偰偔偩偝偄."
 
-msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
-msgstr "-display <display>\t<display> 偱vim傪幚峴偡傞"
+#, c-format
+msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
+msgstr "E309: %s 偐傜僽儘僢僋 1 傪撉崬傔傑偣傫"
 
-msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
-msgstr "-iconic\t\t嵟彫壔偟偨忬懺偱vim傪婲摦偡傞"
+msgid "???MANY LINES MISSING"
+msgstr "???懡偔偺峴偑幐傢傟偰偄傑偡"
 
-msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
-msgstr "-background <color>\t攚宨怓偵 <color> 傪巊偆(摨媊: -bg)"
+msgid "???LINE COUNT WRONG"
+msgstr "???峴悢偑娫堘偭偰偄傑偡"
 
-msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
-msgstr "-foreground <color>\t慜宨怓偵 <color> 傪巊偆(摨媊: -fg)"
+msgid "???EMPTY BLOCK"
+msgstr "???僽儘僢僋偑嬻偱偡"
 
-msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
-msgstr "-font <font>\t\t僥僉僗僩昞\帵偵 <font> 傪巊偆(摨媊: -fn)"
+msgid "???LINES MISSING"
+msgstr "???峴偑幐傢傟偰偄傑偡"
 
-msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
-msgstr "-boldfont <font>\t懢帤偵 <font> 傪巊偆"
+#, c-format
+msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
+msgstr "E310: 僽儘僢僋 1 偺ID偑娫堘偭偰偄傑偡(%s 偑.swp僼傽僀儖偱側偄?)"
 
-msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
-msgstr "-italicfont <for>\t幬懱帤偵 <font> 傪巊偆"
+msgid "???BLOCK MISSING"
+msgstr "???僽儘僢僋偑偁傝傑偣傫"
 
-msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
-msgstr "-geometry <geom>\t弶婜攝抲偵 <geom> 傪巊偆(摨媊: -geom)"
+msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
+msgstr "??? 偙偙偐傜 ???END 傑偱偺峴偑攋夡偝傟偰偄傞傛偆偱偡"
 
-msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
-msgstr "-borderwidth <width>\t嫬奅偺暆傪 <width> 偵偡傞(摨媊: -bw)"
+msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
+msgstr "??? 偙偙偐傜 ???END 傑偱偺峴偑憓擖偐嶍彍偝傟偨傛偆偱偡"
 
-msgid "-scrollbarwidth <width>  Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
-msgstr ""
-"-scrollbarwidth <width>  僗僋儘乕儖僶乕偺暆傪 <width> 偵偡傞(摨媊: -sw)"
+msgid "???END"
+msgstr "???END"
 
-msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
-msgstr "-menuheight <height>\t儊僯儏乕僶乕偺崅偝傪 <height> 偵偡傞(摨媊: -mh)"
+msgid "E311: Recovery Interrupted"
+msgstr "E311: 儕僇僶儕偑妱崬傑傟傑偟偨"
 
-msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
-msgstr "-reverse\t\t斀揮塮憸傪巊梡偡傞(摨媊: -rv)"
+msgid ""
+"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
+msgstr ""
+"E312: 儕僇僶儕偺嵟拞偵僄儔乕偑専弌偝傟傑偟偨; ???偱巒傑傞峴傪嶲徠偟偰偔偩偝偄"
 
-msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
-msgstr "+reverse\t\t斀揮塮憸傪巊梡偟側偄(摨媊: +rv)"
+msgid "See \":help E312\" for more information."
+msgstr "徻嵶偼 \":help E312\" 傪嶲徠偟偰偔偩偝偄"
 
-msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
-msgstr "-xrm <resource>\t摿掕偺儕僜\乕僗傪巊梡偡傞"
+msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
+msgstr "儕僇僶儕偑廔椆偟傑偟偨. 慡偰偑惓偟偄偐僠僃僢僋偟偰偔偩偝偄."
 
 msgid ""
 "\n"
-"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
+"(You might want to write out this file under another name\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"gvim偵傛偭偰夝庍偝傟傞堷悢(GTK+僶乕僕儑儞):\n"
+"(曄峏傪僠僃僢僋偡傞偨傔偵, 偙偺僼傽僀儖傪暿偺柤慜偱曐懚偟偨忋偱\n"
 
-msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
-msgstr "-display <display>\t<display> 偱vim傪幚峴偡傞(摨媊: --display)"
+msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
+msgstr "尨杮僼傽僀儖偲偺 diff 傪幚峴偡傞偲椙偄偱偟傚偆)"
 
-msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
-msgstr "--role <role>\t儊僀儞僂傿儞僪僂傪幆暿偡傞堦堄側栶妱(role)傪愝掕偡傞"
+msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
+msgstr "暅尦姰椆. 僶僢僼傽偺撪梕偼僼傽僀儖偲摨偠偵側傝傑偟偨."
 
-msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
-msgstr "--socketid <xid>\t堎側傞GTK widget偱Vim傪奐偔"
+msgid ""
+"\n"
+"You may want to delete the .swp file now.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"偦傟偐傜.swp僼傽僀儖傪嶍彍偟偰偔偩偝偄\n"
+"\n"
 
-msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout"
-msgstr "--echo-wid\t\t僂傿儞僪僂ID傪昗弨弌椡偵弌椡偡傞"
+msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
+msgstr "僗儚僢僾僼傽僀儖偐傜庢摼偟偨埫崋僉乕傪僥僉僗僩僼傽僀儖偵巊偄傑偡.\n"
 
-msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
-msgstr "-P <恊偺僞僀僩儖>\tVim傪恊傾僾儕働乕僔儑儞偺拞偱婲摦偡傞"
+#. use msg() to start the scrolling properly
+msgid "Swap files found:"
+msgstr "僗儚僢僾僼傽僀儖偑暋悢尒偮偐傝傑偟偨:"
 
-msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
-msgstr "--windowid <HWND>\t堎側傞Win32 widget偺撪晹偵Vim傪奐偔"
+msgid "   In current directory:\n"
+msgstr "   尰嵼偺僨傿儗僋僩儕:\n"
 
-msgid "No display"
-msgstr "僨傿僗僾儗僀偑尒偮偐傝傑偣傫"
+msgid "   Using specified name:\n"
+msgstr "   偁傞柤慜傪巊梡拞:\n"
 
-#. Failed to send, abort.
-msgid ": Send failed.\n"
-msgstr ": 憲怣偵幐攕偟傑偟偨.\n"
+msgid "   In directory "
+msgstr "   僨傿儗僋僩儕 "
 
-#. Let vim start normally.
-msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
-msgstr ": 憲怣偵幐攕偟傑偟偨. 儘乕僇儖偱偺幚峴傪帋傒偰偄傑偡\n"
+msgid "      -- none --\n"
+msgstr "      -- 側偟 --\n"
 
-#, c-format
-msgid "%d of %d edited"
-msgstr "%d 屄 (%d 屄拞) 偺僼傽僀儖傪曇廤偟傑偟偨"
+msgid "          owned by: "
+msgstr "            強桳幰: "
 
-msgid "No display: Send expression failed.\n"
-msgstr "僨傿僗僾儗僀偑偁傝傑偣傫: 幃偺憲怣偵幐攕偟傑偟偨.\n"
+msgid "   dated: "
+msgstr "   擔晅: "
 
-msgid ": Send expression failed.\n"
-msgstr ": 幃偺憲怣偵幐攕偟傑偟偨.\n"
+msgid "             dated: "
+msgstr "             擔晅: "
 
-msgid "No marks set"
-msgstr "儅乕僋偑愝掕偝傟偰偄傑偣傫"
+msgid "         [from Vim version 3.0]"
+msgstr "         [from Vim version 3.0]"
 
-#, c-format
-msgid "E283: No marks matching \"%s\""
-msgstr "E283: \"%s\" 偵奩摉偡傞儅乕僋偑偁傝傑偣傫"
+msgid "         [does not look like a Vim swap file]"
+msgstr "         [Vim偺僗儚僢僾僼傽僀儖偱偼側偄傛偆偱偡]"
+
+msgid "         file name: "
+msgstr "        僼傽僀儖柤: "
 
-#. Highlight title
 msgid ""
 "\n"
-"mark line  col file/text"
+"          modified: "
 msgstr ""
 "\n"
-"mark   峴   楍 僼傽僀儖/僥僉僗僩"
+"          曄峏忬懺: "
+
+msgid "YES"
+msgstr "偁傝"
+
+msgid "no"
+msgstr "側偟"
 
-#. Highlight title
 msgid ""
 "\n"
-" jump line  col file/text"
+"         user name: "
 msgstr ""
 "\n"
-" jump   峴   楍 僼傽僀儖/僥僉僗僩"
+"          儐乕僓柤: "
+
+msgid "   host name: "
+msgstr "   儂僗僩柤: "
 
-#. Highlight title
 msgid ""
 "\n"
-"change line  col text"
+"         host name: "
 msgstr ""
 "\n"
-"曄峏   峴    楍  僥僉僗僩"
+"          儂僗僩柤: "
 
 msgid ""
 "\n"
-"# File marks:\n"
+"        process ID: "
 msgstr ""
 "\n"
-"# 僼傽僀儖儅乕僋:\n"
+"        僾儘僙僗ID: "
+
+msgid " (still running)"
+msgstr " (傑偩幚峴拞)"
 
-#. Write the jumplist with -'
 msgid ""
 "\n"
-"# Jumplist (newest first):\n"
+"         [not usable with this version of Vim]"
 msgstr ""
 "\n"
-"# 僕儍儞僾儕僗僩 (怴偟偄傕偺偑愭):\n"
+"         [偙偺Vim僶乕僕儑儞偱偼巊梡偱偒傑偣傫]"
 
 msgid ""
 "\n"
-"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
+"         [not usable on this computer]"
 msgstr ""
 "\n"
-"# 僼傽僀儖撪儅乕僋偺棜楌 (怴偟偄傕偺偐傜屆偄傕偺):\n"
-
-msgid "Missing '>'"
-msgstr "'>' 偑傒偮偐傝傑偣傫"
-
-msgid "E543: Not a valid codepage"
-msgstr "E543: 柍岠側僐乕僪儁乕僕偱偡"
-
-msgid "E284: Cannot set IC values"
-msgstr "E284: IC偺抣傪愝掕偱偒傑偣傫"
-
-msgid "E285: Failed to create input context"
-msgstr "E285: 僀儞僾僢僩僐儞僥僉僗僩偺嶌惉偵幐攕偟傑偟偨"
-
-msgid "E286: Failed to open input method"
-msgstr "E286: 僀儞僾僢僩儊僜\僢僪偺僆乕僾儞偵幐攕偟傑偟偨"
+"         [偙偺僐儞僺儏乕僞偱偼巊梡偱偒傑偣傫]"
 
-msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
-msgstr "E287: 寈崘: IM偺攋夡僐乕儖僶僢僋傪愝掕偱偒傑偣傫偱偟偨"
+msgid "         [cannot be read]"
+msgstr "         [撉崬傔傑偣傫]"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
-msgstr "E288: 僀儞僾僢僩儊僜\僢僪偼偳傫側僗僞僀儖傕僒億乕僩偟傑偣傫"
+msgid "         [cannot be opened]"
+msgstr "         [奐偗傑偣傫]"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
-msgstr "E289: 僀儞僾僢僩儊僜\僢僪偼 my preedit type 傪僒億乕僩偟傑偣傫"
+msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
+msgstr "E313: 僗儚僢僾僼傽僀儖偑柍偄偺偱堐帩偱偒傑偣傫"
 
-msgid "E293: block was not locked"
-msgstr "E293: 僽儘僢僋偑儘僢僋偝傟偰偄傑偣傫"
+msgid "File preserved"
+msgstr "僼傽僀儖偑堐帩偝傟傑偡"
 
-msgid "E294: Seek error in swap file read"
-msgstr "E294: 僗儚僢僾僼傽僀儖撉崬帪偵僔乕僋僄儔乕偱偡"
+msgid "E314: Preserve failed"
+msgstr "E314: 堐帩偵幐攕偟傑偟偨"
 
-msgid "E295: Read error in swap file"
-msgstr "E295: 僗儚僢僾僼傽僀儖偺撉崬傒僄儔乕偱偡"
+#, c-format
+msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+msgstr "E315: ml_get: 柍岠側lnum偱偡: %ld"
 
-msgid "E296: Seek error in swap file write"
-msgstr "E296: 僗儚僢僾僼傽僀儖彂崬傒帪偵僔乕僋僄儔乕偱偡"
+#, c-format
+msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+msgstr "E316: ml_get: 峴 %ld 傪尒偮偗傜傟傑偣傫"
 
-msgid "E297: Write error in swap file"
-msgstr "E297: 僗儚僢僾僼傽僀儖偺彂崬傒僄儔乕偱偡"
+msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+msgstr "E317: 億僀儞僞僽儘僢僋偺ID偑娫堘偭偰偄傑偡 3"
 
-msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
-msgstr "E300: 僗儚僢僾僼傽僀儖偑婛偵懚嵼偟傑偡 (symlink偵傛傞峌寕?)"
+msgid "stack_idx should be 0"
+msgstr "stack_idx 偼 0 偱偁傞傋偒偱偡"
 
-msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
-msgstr "E298: 僽儘僢僋 0 傪庢摼偱偒傑偣傫?"
+msgid "E318: Updated too many blocks?"
+msgstr "E318: 峏怴偝傟偨僽儘僢僋偑懡夁偓傞偐傕?"
 
-msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
-msgstr "E298: 僽儘僢僋 1 傪庢摼偱偒傑偣傫?"
+msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+msgstr "E317: 億僀儞僞僽儘僢僋偺ID偑娫堘偭偰偄傑偡 4"
 
-msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
-msgstr "E298: 僽儘僢僋 2 傪庢摼偱偒傑偣傫?"
+msgid "deleted block 1?"
+msgstr "僽儘僢僋 1 偼徚偝傟偨?"
 
-msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
-msgstr "E843: 僗儚僢僾僼傽僀儖偺埫崋傪峏怴拞偵僄儔乕偑敪惗偟傑偟偨"
+#, c-format
+msgid "E320: Cannot find line %ld"
+msgstr "E320: 峴 %ld 偑尒偮偐傝傑偣傫"
 
-#. could not (re)open the swap file, what can we do????
-msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
-msgstr "E301: 偍偭偲, 僗儚僢僾僼傽僀儖偑幐傢傟傑偟偨!!!"
+msgid "E317: pointer block id wrong"
+msgstr "E317: 億僀儞僞僽儘僢僋偺ID偑娫堘偭偰偄傑偡"
 
-msgid "E302: Could not rename swap file"
-msgstr "E302: 僗儚僢僾僼傽僀儖偺柤慜傪曄偊傜傟傑偣傫"
+msgid "pe_line_count is zero"
+msgstr "pe_line_count 偑僛儘偱偡"
 
 #, c-format
-msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
-msgstr "E303: \"%s\" 偺僗儚僢僾僼傽僀儖傪奐偗側偄偺偱儕僇僶儕偼晄壜擻\偱偡"
-
-msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
-msgstr "E304: ml_upd_block0(): 僽儘僢僋 0 傪庢摼偱偒傑偣傫偱偟偨??"
+msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+msgstr "E322: 峴斣崋偑斖埻奜偱偡: %ld 挻偊偰偄傑偡"
 
 #, c-format
-msgid "E305: No swap file found for %s"
-msgstr "E305: %s 偵偼僗儚僢僾僼傽僀儖偑傒偮偐傝傑偣傫"
+msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+msgstr "E323: 僽儘僢僋 %ld 偺峴僇僂儞僩偑娫堘偭偰偄傑偡"
 
-msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
-msgstr "巊梡偡傞僗儚僢僾僼傽僀儖偺斣崋傪擖椡偟偰偔偩偝偄(0 偱廔椆): "
+msgid "Stack size increases"
+msgstr "僗僞僢僋僒僀僘偑憹偊傑偡"
+
+msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+msgstr "E317: 億僀儞僞僽儘僢僋偺ID偑娫堘偭偰偄傑偡 2"
 
 #, c-format
-msgid "E306: Cannot open %s"
-msgstr "E306: %s 傪奐偗傑偣傫"
+msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
+msgstr "E773: \"%s\" 偺僔儞儃儕僢僋儕儞僋偑儖乕僾偵側偭偰偄傑偡"
 
-msgid "Unable to read block 0 from "
-msgstr "僽儘僢僋 0 傪撉崬傔傑偣傫 "
+msgid "E325: ATTENTION"
+msgstr "E325: 拲堄"
 
 msgid ""
 "\n"
-"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
+"Found a swap file by the name \""
 msgstr ""
 "\n"
-"嫲傜偔曄峏偑偝傟偰偄側偄偐Vim偑僗儚僢僾僼傽僀儖傪峏怴偟偰偄傑偣傫."
+"師偺柤慜偱僗儚僢僾僼傽僀儖傪尒偮偗傑偟偨 \""
 
-msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
-msgstr " Vim偺偙偺僶乕僕儑儞偱偼巊梡偱偒傑偣傫.\n"
+msgid "While opening file \""
+msgstr "師偺僼傽僀儖傪奐偄偰偄傞嵟拞 \""
 
-msgid "Use Vim version 3.0.\n"
-msgstr "Vim偺僶乕僕儑儞3.0傪巊梡偟偰偔偩偝偄.\n"
+msgid "      NEWER than swap file!\n"
+msgstr "      僗儚僢僾僼傽僀儖傛傝傕怴偟偄偱偡!\n"
 
-#, c-format
-msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
-msgstr "E307: %s 偼Vim偺僗儚僢僾僼傽僀儖偱偼側偄傛偆偱偡"
+#. Some of these messages are long to allow translation to
+#. * other languages.
+msgid ""
+"\n"
+"(1) Another program may be editing the same file.  If this is the case,\n"
+"    be careful not to end up with two different instances of the same\n"
+"    file when making changes."
+msgstr ""
+"\n"
+"(1) 暿偺僾儘僌儔儉偑摨偠僼傽僀儖傪曇廤偟偰偄傞偐傕偟傟傑偣傫.\n"
+"    偙偺応崌偵偼, 曄峏傪偟偨嵺偵嵟廔揑偵, 摨偠僼傽僀儖偺堎側傞\n"
+"    2偮偺僀儞僗僞儞僗偑偱偒偰偟傑偆偙偲偵拲堄偟偰偔偩偝偄."
 
-msgid " cannot be used on this computer.\n"
-msgstr " 偙偺僐儞僺儏乕僞偱偼巊梡偱偒傑偣傫.\n"
+msgid "  Quit, or continue with caution.\n"
+msgstr "  廔椆偡傞偐, 拲堄偟側偑傜懕偗偰偔偩偝偄.\n"
 
-msgid "The file was created on "
-msgstr "偙偺僼傽僀儖偼師偺応強偱嶌傜傟傑偟偨 "
+msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
+msgstr "(2) 偙偺僼傽僀儖偺曇廤僙僢僔儑儞偑僋儔僢僔儏偟偨.\n"
+
+msgid "    If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
+msgstr "    偙偺応崌偵偼 \":recover\" 偐 \"vim -r "
 
 msgid ""
-",\n"
-"or the file has been damaged."
+"\"\n"
+"    to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
 msgstr ""
-",\n"
-"傕偟偔偼僼傽僀儖偑懝彎偟偰偄傑偡."
+"\"\n"
+"    傪巊梡偟偰曄峏傪儕僇僶乕偟傑偡(\":help recovery\" 傪嶲徠).\n"
+
+msgid "    If you did this already, delete the swap file \""
+msgstr "    婛偵偙傟傪峴側偭偨偺側傜偽, 僗儚僢僾僼傽僀儖 \""
 
-#, c-format
 msgid ""
-"E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
+"\"\n"
+"    to avoid this message.\n"
 msgstr ""
-"E833: %s 偼偙偺僶乕僕儑儞偺Vim偱僒億乕僩偟偰偄側偄宍幃偱埫崋壔偝傟偰偄傑偡"
-
-msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
-msgstr " 偼懝彎偟偰偄傑偡 (儁乕僕僒僀僘偑嵟彫抣傪壓夞偭偰偄傑偡).\n"
+"\"\n"
+"    傪徚偣偽偙偺儊僢僙乕僕傪夞旔偱偒傑偡.\n"
 
-#, c-format
-msgid "Using swap file \"%s\""
-msgstr "僗儚僢僾僼傽僀儖 \"%s\" 傪巊梡拞"
+msgid "Swap file \""
+msgstr "僗儚僢僾僼傽僀儖 \""
 
-#, c-format
-msgid "Original file \"%s\""
-msgstr "尨杮僼傽僀儖 \"%s\""
+msgid "\" already exists!"
+msgstr "\" 偑婛偵偁傝傑偡!"
 
-msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
-msgstr "E308: 寈崘: 尨杮僼傽僀儖偑曄峏偝傟偰偄傑偡"
+msgid "VIM - ATTENTION"
+msgstr "VIM - 拲堄"
 
-#, c-format
-msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
-msgstr "僗儚僢僾僼傽僀儖偼埫崋壔偝傟偰偄傑偡: \"%s\""
+msgid "Swap file already exists!"
+msgstr "僗儚僢僾僼傽僀儖偑婛偵懚嵼偟傑偡!"
 
 msgid ""
-"\n"
-"If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
+"&Open Read-Only\n"
+"&Edit anyway\n"
+"&Recover\n"
+"&Quit\n"
+"&Abort"
 msgstr ""
-"\n"
-"怴偟偄埫崋僉乕傪擖椡偟偨偁偲偵僥僉僗僩僼傽僀儖傪曐懚偟偰偄側偄応崌偼,"
+"撉崬愱梡偱奐偔(&O)\n"
+"偲偵偐偔曇廤偡傞(&E)\n"
+"暅妶偝偣傞(&R)\n"
+"廔椆偡傞(&Q)\n"
+"拞巭偡傞(&A)"
 
 msgid ""
-"\n"
-"enter the new crypt key."
+"&Open Read-Only\n"
+"&Edit anyway\n"
+"&Recover\n"
+"&Delete it\n"
+"&Quit\n"
+"&Abort"
 msgstr ""
-"\n"
-"怴偟偄埫崋僉乕傪擖椡偟偰偔偩偝偄."
+"撉崬愱梡偱奐偔(&O)\n"
+"偲偵偐偔曇廤偡傞(&E)\n"
+"暅妶偝偣傞(&R)\n"
+"嶍彍偡傞(&D)\n"
+"廔椆偡傞(&Q)\n"
+"拞巭偡傞(&A)"
 
-msgid ""
-"\n"
-"If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
-msgstr ""
-"\n"
-"埫崋僉乕傪曄偊偨偁偲偵僥僉僗僩僼傽僀儖傪曐懚偟偨応崌偼, 僥僉僗僩僼傽僀儖偲"
+msgid "E326: Too many swap files found"
+msgstr "E326: 僗儚僢僾僼傽僀儖偑懡悢尒偮偐傝傑偟偨"
+
+msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
+msgstr "E327: 儊僯儏乕傾僀僥儉偺僷僗偺晹暘偑僒僽儊僯儏乕偱偼偁傝傑偣傫"
+
+msgid "E328: Menu only exists in another mode"
+msgstr "E328: 儊僯儏乕偼懠偺儌乕僪偵偩偗偁傝傑偡"
+
+#, c-format
+msgid "E329: No menu \"%s\""
+msgstr "E329: \"%s\" 偲偄偆儊僯儏乕偼偁傝傑偣傫"
+
+#. Only a mnemonic or accelerator is not valid.
+msgid "E792: Empty menu name"
+msgstr "E792: 儊僯儏乕柤偑嬻偱偡"
+
+msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
+msgstr "E330: 儊僯儏乕僷僗偼僒僽儊僯儏乕傪惗偠傞傋偒偱偼偁傝傑偣傫"
+
+msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
+msgstr "E331: 儊僯儏乕僶乕偵偼捈愙儊僯儏乕傾僀僥儉傪捛壛偱偒傑偣傫"
+
+msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
+msgstr "E332: 嬫愗傝偼儊僯儏乕僷僗偺堦晹偱偼偁傝傑偣傫"
 
+#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
+#. Highlight title
 msgid ""
 "\n"
-"to use the same key for text file and swap file"
+"--- Menus ---"
 msgstr ""
 "\n"
-"僗儚僢僾僼傽僀儖偵摨偠埫崋僉乕傪巊偆偨傔偵enter偩偗傪墴偟偰偔偩偝偄."
+"--- 儊僯儏乕 ---"
+
+msgid "Tear off this menu"
+msgstr "偙偺儊僯儏乕傪愗傝庢傞"
+
+msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
+msgstr "E333: 儊僯儏乕僷僗偼儊僯儏乕傾僀僥儉傪惗偠側偗傟偽偄偗傑偣傫"
 
 #, c-format
-msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
-msgstr "E309: %s 偐傜僽儘僢僋 1 傪撉崬傔傑偣傫"
+msgid "E334: Menu not found: %s"
+msgstr "E334: 儊僯儏乕偑尒偮偐傝傑偣傫: %s"
 
-msgid "???MANY LINES MISSING"
-msgstr "???懡偔偺峴偑幐傢傟偰偄傑偡"
+#, c-format
+msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
+msgstr "E335: %s 偵偼儊僯儏乕偑掕媊偝傟偰偄傑偣傫"
 
-msgid "???LINE COUNT WRONG"
-msgstr "???峴悢偑娫堘偭偰偄傑偡"
+msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
+msgstr "E336: 儊僯儏乕僷僗偼僒僽儊僯儏乕傪惗偠側偗傟偽偄偗傑偣傫"
 
-msgid "???EMPTY BLOCK"
-msgstr "???僽儘僢僋偑嬻偱偡"
+msgid "E337: Menu not found - check menu names"
+msgstr "E337: 儊僯儏乕偑尒偮偐傝傑偣傫 - 儊僯儏乕柤傪妋擣偟偰偔偩偝偄"
 
-msgid "???LINES MISSING"
-msgstr "???峴偑幐傢傟偰偄傑偡"
+#, c-format
+msgid "Error detected while processing %s:"
+msgstr "%s 偺張棟拞偵僄儔乕偑専弌偝傟傑偟偨:"
 
 #, c-format
-msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
-msgstr "E310: 僽儘僢僋 1 偺ID偑娫堘偭偰偄傑偡(%s 偑.swp僼傽僀儖偱側偄?)"
+msgid "line %4ld:"
+msgstr "峴 %4ld:"
 
-msgid "???BLOCK MISSING"
-msgstr "???僽儘僢僋偑偁傝傑偣傫"
+#, c-format
+msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
+msgstr "E354: 柍岠側儗僕僗僞柤: '%s'"
 
-msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
-msgstr "??? 偙偙偐傜 ???END 傑偱偺峴偑攋夡偝傟偰偄傞傛偆偱偡"
+msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
+msgstr "擔杮岅儊僢僙乕僕東栿/娔廋: 懞壀 懢榊 <koron.kaoriya@gmail.com>"
 
-msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
-msgstr "??? 偙偙偐傜 ???END 傑偱偺峴偑憓擖偐嶍彍偝傟偨傛偆偱偡"
+msgid "Interrupt: "
+msgstr "妱崬傒: "
 
-msgid "???END"
-msgstr "???END"
+msgid "Press ENTER or type command to continue"
+msgstr "懕偗傞偵偼ENTER傪墴偡偐僐儅儞僪傪擖椡偟偰偔偩偝偄"
 
-msgid "E311: Recovery Interrupted"
-msgstr "E311: 儕僇僶儕偑妱崬傑傟傑偟偨"
+#, c-format
+msgid "%s line %ld"
+msgstr "%s 峴 %ld"
 
-msgid ""
-"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
-msgstr ""
-"E312: 儕僇僶儕偺嵟拞偵僄儔乕偑専弌偝傟傑偟偨; ???偱巒傑傞峴傪嶲徠偟偰偔偩偝偄"
+msgid "-- More --"
+msgstr "-- 宲懕 --"
 
-msgid "See \":help E312\" for more information."
-msgstr "徻嵶偼 \":help E312\" 傪嶲徠偟偰偔偩偝偄"
+msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
+msgstr " SPACE/d/j: 夋柺/儁乕僕/峴 壓, b/u/k: 忋, q: 廔椆 "
 
-msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
-msgstr "儕僇僶儕偑廔椆偟傑偟偨. 慡偰偑惓偟偄偐僠僃僢僋偟偰偔偩偝偄."
+msgid "Question"
+msgstr "幙栤"
 
 msgid ""
-"\n"
-"(You might want to write out this file under another name\n"
+"&Yes\n"
+"&No"
 msgstr ""
-"\n"
-"(曄峏傪僠僃僢僋偡傞偨傔偵, 偙偺僼傽僀儖傪暿偺柤慜偱曐懚偟偨忋偱\n"
-
-msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
-msgstr "尨杮僼傽僀儖偲偺 diff 傪幚峴偡傞偲椙偄偱偟傚偆)"
-
-msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
-msgstr "暅尦姰椆. 僶僢僼傽偺撪梕偼僼傽僀儖偲摨偠偵側傝傑偟偨."
+"偼偄(&Y)\n"
+"偄偄偊(&N)"
 
 msgid ""
-"\n"
-"You may want to delete the .swp file now.\n"
-"\n"
+"&Yes\n"
+"&No\n"
+"Save &All\n"
+"&Discard All\n"
+"&Cancel"
 msgstr ""
-"\n"
-"偦傟偐傜.swp僼傽僀儖傪嶍彍偟偰偔偩偝偄\n"
-"\n"
+"偼偄(&Y)\n"
+"偄偄偊(&N)\n"
+"慡偰曐懚(&A)\n"
+"慡偰曻婞(&D)\n"
+"僉儍儞僙儖(&C)"
 
-msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
-msgstr "僗儚僢僾僼傽僀儖偐傜庢摼偟偨埫崋僉乕傪僥僉僗僩僼傽僀儖偵巊偄傑偡.\n"
+msgid "Select Directory dialog"
+msgstr "僨傿儗僋僩儕慖戰僟僀傾儘僌"
 
-#. use msg() to start the scrolling properly
-msgid "Swap files found:"
-msgstr "僗儚僢僾僼傽僀儖偑暋悢尒偮偐傝傑偟偨:"
+msgid "Save File dialog"
+msgstr "僼傽僀儖曐懚僟僀傾儘僌"
 
-msgid "   In current directory:\n"
-msgstr "   尰嵼偺僨傿儗僋僩儕:\n"
+msgid "Open File dialog"
+msgstr "僼傽僀儖撉崬僟僀傾儘僌"
 
-msgid "   Using specified name:\n"
-msgstr "   偁傞柤慜傪巊梡拞:\n"
+#. TODO: non-GUI file selector here
+msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
+msgstr "E338: 僐儞僜\乕儖儌乕僪偱偼僼傽僀儖僽儔僂僓傪巊偊傑偣傫, 偛傔傫側偝偄"
 
-msgid "   In directory "
-msgstr "   僨傿儗僋僩儕 "
+msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
+msgstr "E766: printf() 偺堷悢偑晄廫\暘偱偡"
 
-msgid "      -- none --\n"
-msgstr "      -- 側偟 --\n"
+msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
+msgstr "E807: printf() 偺堷悢偵偼晜摦彮悢揰悢偑婜懸偝傟偰偄傑偡"
 
-msgid "          owned by: "
-msgstr "            強桳幰: "
+msgid "E767: Too many arguments to printf()"
+msgstr "E767: printf() 偺堷悢偑懡夁偓傑偡"
 
-msgid "   dated: "
-msgstr "   擔晅: "
-
-msgid "             dated: "
-msgstr "             擔晅: "
+msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
+msgstr "W10: 寈崘: 撉崬愱梡僼傽僀儖傪曄峏偟傑偡"
 
-msgid "         [from Vim version 3.0]"
-msgstr "         [from Vim version 3.0]"
+msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): "
+msgstr ""
+"斣崋偲<Enter>傪擖椡偡傞偐儅僂僗偱僋儕僢僋偟偰偔偩偝偄 (嬻偱僉儍儞僙儖): "
 
-msgid "         [does not look like a Vim swap file]"
-msgstr "         [Vim偺僗儚僢僾僼傽僀儖偱偼側偄傛偆偱偡]"
+msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): "
+msgstr "斣崋偲<Enter>傪擖椡偟偰偔偩偝偄 (嬻偱僉儍儞僙儖): "
 
-msgid "         file name: "
-msgstr "        僼傽僀儖柤: "
+msgid "1 more line"
+msgstr "1 峴 捛壛偟傑偟偨"
 
-msgid ""
-"\n"
-"          modified: "
-msgstr ""
-"\n"
-"          曄峏忬懺: "
+msgid "1 line less"
+msgstr "1 峴 嶍彍偟傑偟偨"
 
-msgid "YES"
-msgstr "偁傝"
+#, c-format
+msgid "%ld more lines"
+msgstr "%ld 峴 捛壛偟傑偟偨"
 
-msgid "no"
-msgstr "側偟"
+#, c-format
+msgid "%ld fewer lines"
+msgstr "%ld 峴 嶍彍偟傑偟偨"
 
-msgid ""
-"\n"
-"         user name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"          儐乕僓柤: "
+msgid " (Interrupted)"
+msgstr " (妱崬傑傟傑偟偨)"
 
-msgid "   host name: "
-msgstr "   儂僗僩柤: "
+msgid "Beep!"
+msgstr "價乕僢!"
 
-msgid ""
-"\n"
-"         host name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"          儂僗僩柤: "
+msgid "Vim: preserving files...\n"
+msgstr "Vim: 僼傽僀儖傪曐懚拞...\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"        process ID: "
-msgstr ""
-"\n"
-"        僾儘僙僗ID: "
+#. close all memfiles, without deleting
+msgid "Vim: Finished.\n"
+msgstr "Vim: 廔椆偟傑偟偨.\n"
 
-msgid " (still running)"
-msgstr " (傑偩幚峴拞)"
+msgid "ERROR: "
+msgstr "僄儔乕: "
 
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"         [not usable with this version of Vim]"
+"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"         [偙偺Vim僶乕僕儑儞偱偼巊梡偱偒傑偣傫]"
+"[儊儌儕(僶僀僩)] 憤妱摉-夝曻検 %lu-%lu, 巊梡検 %lu, 僺乕僋帪 %lu\n"
 
+#, c-format
 msgid ""
+"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
 "\n"
-"         [not usable on this computer]"
 msgstr ""
+"[屇弌] 憤 re/malloc() 夞悢 %lu, 憤 free() 夞悢 %lu\n"
 "\n"
-"         [偙偺僐儞僺儏乕僞偱偼巊梡偱偒傑偣傫]"
-
-msgid "         [cannot be read]"
-msgstr "         [撉崬傔傑偣傫]"
-
-msgid "         [cannot be opened]"
-msgstr "         [奐偗傑偣傫]"
-
-msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
-msgstr "E313: 僗儚僢僾僼傽僀儖偑柍偄偺偱堐帩偱偒傑偣傫"
 
-msgid "File preserved"
-msgstr "僼傽僀儖偑堐帩偝傟傑偡"
+msgid "E340: Line is becoming too long"
+msgstr "E340: 峴偑挿偔側傝夁偓傑偟偨"
 
-msgid "E314: Preserve failed"
-msgstr "E314: 堐帩偵幐攕偟傑偟偨"
+#, c-format
+msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )"
+msgstr "E341: 撪晹僄儔乕: lalloc(%ld,)"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
-msgstr "E315: ml_get: 柍岠側lnum偱偡: %ld"
+msgid "E342: Out of memory!  (allocating %lu bytes)"
+msgstr "E342: 儊儌儕偑懌傝傑偣傫!  (%lu 僶僀僩傪妱摉梫媮)"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
-msgstr "E316: ml_get: 峴 %ld 傪傒偮偗傜傟傑偣傫"
+msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
+msgstr "幚峴偺偨傔偵僔僃儖傪屇弌偟拞: \"%s\""
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
-msgstr "E317: 億僀儞僞僽儘僢僋偺ID偑娫堘偭偰偄傑偡 3"
+msgid "E545: Missing colon"
+msgstr "E545: 僐儘儞偑偁傝傑偣傫"
 
-msgid "stack_idx should be 0"
-msgstr "stack_idx 偼 0 偱偁傞傋偒偱偡"
+msgid "E546: Illegal mode"
+msgstr "E546: 晄惓側儌乕僪偱偡"
 
-msgid "E318: Updated too many blocks?"
-msgstr "E318: 峏怴偝傟偨僽儘僢僋偑懡夁偓傞偐傕?"
+msgid "E547: Illegal mouseshape"
+msgstr "E547: 晄惓側 'mouseshape' 偱偡"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
-msgstr "E317: 億僀儞僞僽儘僢僋偺ID偑娫堘偭偰偄傑偡 4"
+msgid "E548: digit expected"
+msgstr "E548: 悢抣偑昁梫偱偡"
 
-msgid "deleted block 1?"
-msgstr "僽儘僢僋 1 偼徚偝傟偨?"
+msgid "E549: Illegal percentage"
+msgstr "E549: 晄惓側僷乕僙儞僥乕僕偱偡"
 
-#, c-format
-msgid "E320: Cannot find line %ld"
-msgstr "E320: 峴 %ld 偑傒偮偐傝傑偣傫"
+msgid "Enter encryption key: "
+msgstr "埫崋壔梡偺僉乕傪擖椡偟偰偔偩偝偄: "
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
-msgstr "E317: 億僀儞僞僽儘僢僋偺ID偑娫堘偭偰偄傑偡"
+msgid "Enter same key again: "
+msgstr "傕偆堦搙摨偠僉乕傪擖椡偟偰偔偩偝偄: "
 
-msgid "pe_line_count is zero"
-msgstr "pe_line_count 偑僛儘偱偡"
+msgid "Keys don't match!"
+msgstr "僉乕偑堦抳偟傑偣傫"
+
+msgid "E854: path too long for completion"
+msgstr "E854: 僷僗偑挿夁偓偰曗姰偱偒傑偣傫"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
-msgstr "E322: 峴斣崋偑斖埻奜偱偡: %ld 挻偊偰偄傑偡"
+msgid ""
+"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
+"followed by '%s'."
+msgstr ""
+"E343: 柍岠側僷僗偱偡: '**[悢抣]' 偼path偺嵟屻偐 '%s' 偑懕偄偰側偄偲偄偗傑偣"
+"傫."
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
-msgstr "E323: 僽儘僢僋 %ld 偺峴僇僂儞僩偑娫堘偭偰偄傑偡"
+msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
+msgstr "E344: cdpath偵偼 \"%s\" 偲偄偆僼傽僀儖偑偁傝傑偣傫"
 
-msgid "Stack size increases"
-msgstr "僗僞僢僋僒僀僘偑憹偊傑偡"
+#, c-format
+msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
+msgstr "E345: path偵偼 \"%s\" 偲偄偆僼傽僀儖偑偁傝傑偣傫"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
-msgstr "E317: 億僀儞僞僽儘僢僋偺ID偑娫堘偭偰偄傑偡 2"
+#, c-format
+msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
+msgstr "E346: cdpath偵偼偙傟埲忋 \"%s\" 偲偄偆僼傽僀儖偑偁傝傑偣傫"
 
 #, c-format
-msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
-msgstr "E773: \"%s\" 偺僔儞儃儕僢僋儕儞僋偑儖乕僾偵側偭偰偄傑偡"
+msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
+msgstr "E347: 僷僗偵偼偙傟埲忋 \"%s\" 偲偄偆僼傽僀儖偑偁傝傑偣傫"
 
-msgid "E325: ATTENTION"
-msgstr "E325: 拲堄"
+msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
+msgstr "Netbeans #2 偵愙懕偱偒傑偣傫"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Found a swap file by the name \""
+msgid "Cannot connect to Netbeans"
+msgstr "Netbeans 偵愙懕偱偒傑偣傫"
+
+#, c-format
+msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
 msgstr ""
-"\n"
-"師偺柤慜偱僗儚僢僾僼傽僀儖傪尒偮偗傑偟偨 \""
+"E668: NetBeans偺愙懕忣曬僼傽僀儖偺傾僋僙僗儌乕僪偵栤戣偑偁傝傑偡: \"%s\""
 
-msgid "While opening file \""
-msgstr "師偺僼傽僀儖傪奐偄偰偄傞嵟拞 \""
+msgid "read from Netbeans socket"
+msgstr "Netbeans 偺僜\働僢僩傪撉崬傒"
 
-msgid "      NEWER than swap file!\n"
-msgstr "      僗儚僢僾僼傽僀儖傛傝傕怴偟偄偱偡!\n"
+#, c-format
+msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
+msgstr "E658: 僶僢僼傽 %ld 偺 NetBeans 愙懕偑幐傢傟傑偟偨"
 
-#. Some of these messages are long to allow translation to
-#. * other languages.
-msgid ""
-"\n"
-"(1) Another program may be editing the same file.  If this is the case,\n"
-"    be careful not to end up with two different instances of the same\n"
-"    file when making changes."
-msgstr ""
-"\n"
-"(1) 暿偺僾儘僌儔儉偑摨偠僼傽僀儖傪曇廤偟偰偄傞偐傕偟傟傑偣傫.\n"
-"    偙偺応崌偵偼, 曄峏傪偟偨嵺偵嵟廔揑偵, 摨偠僼傽僀儖偺堎側傞\n"
-"    2偮偺僀儞僗僞儞僗偑偱偒偰偟傑偆偙偲偵拲堄偟偰偔偩偝偄."
+msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+msgstr "E838: NetBeans偼偙偺GUI偵偼懳墳偟偰偄傑偣傫"
 
-msgid "  Quit, or continue with caution.\n"
-msgstr "  廔椆偡傞偐, 拲堄偟側偑傜懕偗偰偔偩偝偄.\n"
+msgid "E511: netbeans already connected"
+msgstr "E511: NetBeans偼婛偵愙懕偟偰偄傑偡"
 
-msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
-msgstr "(2) 偙偺僼傽僀儖偺曇廤僙僢僔儑儞偑僋儔僢僔儏偟偨.\n"
+#, c-format
+msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)"
+msgstr "E505: %s 偼撉崬愱梡偱偡 (嫮惂彂崬偵偼 ! 傪捛壛)"
 
-msgid "    If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
-msgstr "    偙偺応崌偵偼 \":recover\" 偐 \"vim -r "
+msgid "E349: No identifier under cursor"
+msgstr "E349: 僇乕僜\儖偺埵抲偵偼幆暿巕偑偁傝傑偣傫"
 
-msgid ""
-"\"\n"
-"    to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-"    傪巊梡偟偰曄峏傪儕僇僶乕偟傑偡(\":help recovery\" 傪嶲徠).\n"
+msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
+msgstr "E774: 'operatorfunc' 僆僾僔儑儞偑嬻偱偡"
 
-msgid "    If you did this already, delete the swap file \""
-msgstr "    婛偵偙傟傪峴側偭偨偺側傜偽, 僗儚僢僾僼傽僀儖 \""
+msgid "E775: Eval feature not available"
+msgstr "E775: 幃昡壙婡擻\偑柍岠偵側偭偰偄傑偡"
 
-msgid ""
-"\"\n"
-"    to avoid this message.\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-"    傪徚偣偽偙偺儊僢僙乕僕傪夞旔偱偒傑偡.\n"
+msgid "Warning: terminal cannot highlight"
+msgstr "寈崘: 巊梡偟偰偄傞抂枛偼僴僀儔僀僩偱偒傑偣傫"
 
-msgid "Swap file \""
-msgstr "僗儚僢僾僼傽僀儖 \""
+msgid "E348: No string under cursor"
+msgstr "E348: 僇乕僜\儖偺埵抲偵偼暥帤楍偑偁傝傑偣傫"
 
-msgid "\" already exists!"
-msgstr "\" 偑婛偵偁傝傑偡!"
+msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
+msgstr "E352: 尰嵼偺 'foldmethod' 偱偼愜忯傒傪徚嫀偱偒傑偣傫"
 
-msgid "VIM - ATTENTION"
-msgstr "VIM - 拲堄"
+msgid "E664: changelist is empty"
+msgstr "E664: 曄峏儕僗僩偑嬻偱偡"
 
-msgid "Swap file already exists!"
-msgstr "僗儚僢僾僼傽僀儖偑婛偵懚嵼偟傑偡!"
+msgid "E662: At start of changelist"
+msgstr "E662: 曄峏儕僗僩偺愭摢"
 
-msgid ""
-"&Open Read-Only\n"
-"&Edit anyway\n"
-"&Recover\n"
-"&Quit\n"
-"&Abort"
-msgstr ""
-"撉崬愱梡偱奐偔(&O)\n"
-"偲偵偐偔曇廤偡傞(&E)\n"
-"暅妶偝偣傞(&R)\n"
-"廔椆偡傞(&Q)\n"
-"拞巭偡傞(&A)"
-
-msgid ""
-"&Open Read-Only\n"
-"&Edit anyway\n"
-"&Recover\n"
-"&Delete it\n"
-"&Quit\n"
-"&Abort"
-msgstr ""
-"撉崬愱梡偱奐偔(&O)\n"
-"偲偵偐偔曇廤偡傞(&E)\n"
-"暅妶偝偣傞(&R)\n"
-"嶍彍偡傞(&D)\n"
-"廔椆偡傞(&Q)\n"
-"拞巭偡傞(&A)"
+msgid "E663: At end of changelist"
+msgstr "E663: 曄峏儕僗僩偺枛旜"
 
-msgid "E326: Too many swap files found"
-msgstr "E326: 僗儚僢僾僼傽僀儖偑懡悢尒偮偐傝傑偟偨"
+msgid "Type  :quit<Enter>  to exit Vim"
+msgstr "Vim傪廔椆偡傞偵偼 :quit<Enter> 偲擖椡偟偰偔偩偝偄"
 
-msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
-msgstr "E327: 儊僯儏乕傾僀僥儉偺僷僗偺晹暘偑僒僽儊僯儏乕偱偼偁傝傑偣傫"
+#, c-format
+msgid "1 line %sed 1 time"
+msgstr "1 峴偑 %s 偱 1 夞張棟偝傟傑偟偨"
 
-msgid "E328: Menu only exists in another mode"
-msgstr "E328: 儊僯儏乕偼懠偺儌乕僪偵偩偗偁傝傑偡"
+#, c-format
+msgid "1 line %sed %d times"
+msgstr "1 峴偑 %s 偱 %d 夞張棟偝傟傑偟偨"
 
 #, c-format
-msgid "E329: No menu \"%s\""
-msgstr "E329: \"%s\" 偲偄偆儊僯儏乕偼偁傝傑偣傫"
+msgid "%ld lines %sed 1 time"
+msgstr "%ld 峴偑 %s 偱 1 夞張棟偝傟傑偟偨"
 
-#. Only a mnemonic or accelerator is not valid.
-msgid "E792: Empty menu name"
-msgstr "E792: 儊僯儏乕柤偑嬻偱偡"
+#, c-format
+msgid "%ld lines %sed %d times"
+msgstr "%ld 峴偑 %s 偱 %d 夞張棟偝傟傑偟偨"
 
-msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
-msgstr "E330: 儊僯儏乕僷僗偼僒僽儊僯儏乕傪惗偠傞傋偒偱偼偁傝傑偣傫"
+#, c-format
+msgid "%ld lines to indent... "
+msgstr "%ld 峴偑僀儞僨儞僩偝傟傑偡... "
 
-msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
-msgstr "E331: 儊僯儏乕僶乕偵偼捈愙儊僯儏乕傾僀僥儉傪捛壛偱偒傑偣傫"
+msgid "1 line indented "
+msgstr "1 峴傪僀儞僨儞僩偟傑偟偨 "
 
-msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
-msgstr "E332: 嬫愗傝偼儊僯儏乕僷僗偺堦晹偱偼偁傝傑偣傫"
+#, c-format
+msgid "%ld lines indented "
+msgstr "%ld 峴傪僀儞僨儞僩偟傑偟偨 "
 
-#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
-#. Highlight title
-msgid ""
-"\n"
-"--- Menus ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- 儊僯儏乕 ---"
+msgid "E748: No previously used register"
+msgstr "E748: 傑偩儗僕僗僞傪巊梡偟偰偄傑偣傫"
 
-msgid "Tear off this menu"
-msgstr "偙偺儊僯儏乕傪愗傝庢傞"
+#. must display the prompt
+msgid "cannot yank; delete anyway"
+msgstr "儎儞僋偱偒傑偣傫; 偲偵偐偔徚嫀"
 
-msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
-msgstr "E333: 儊僯儏乕僷僗偼儊僯儏乕傾僀僥儉傪惗偠側偗傟偽偄偗傑偣傫"
+msgid "1 line changed"
+msgstr "1 峴偑曄峏偝傟傑偟偨"
 
 #, c-format
-msgid "E334: Menu not found: %s"
-msgstr "E334: 儊僯儏乕偑傒偮偐傝傑偣傫: %s"
+msgid "%ld lines changed"
+msgstr "%ld 峴偑曄峏偝傟傑偟偨"
 
 #, c-format
-msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
-msgstr "E335: %s 偵偼儊僯儏乕偑掕媊偝傟偰偄傑偣傫"
+msgid "freeing %ld lines"
+msgstr "%ld 峴傪夝曻拞"
 
-msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
-msgstr "E336: 儊僯儏乕僷僗偼僒僽儊僯儏乕傪惗偠側偗傟偽偄偗傑偣傫"
+msgid "block of 1 line yanked"
+msgstr "1 峴偺僽儘僢僋偑儎儞僋偝傟傑偟偨"
 
-msgid "E337: Menu not found - check menu names"
-msgstr "E337: 儊僯儏乕偑傒偮偐傝傑偣傫 - 儊僯儏乕柤傪妋擣偟偰偔偩偝偄"
+msgid "1 line yanked"
+msgstr "1 峴偑儎儞僋偝傟傑偟偨"
 
 #, c-format
-msgid "Error detected while processing %s:"
-msgstr "%s 偺張棟拞偵僄儔乕偑専弌偝傟傑偟偨:"
+msgid "block of %ld lines yanked"
+msgstr "%ld 峴偺僽儘僢僋偑儎儞僋偝傟傑偟偨"
 
 #, c-format
-msgid "line %4ld:"
-msgstr "峴 %4ld:"
+msgid "%ld lines yanked"
+msgstr "%ld 峴偑儎儞僋偝傟傑偟偨"
 
 #, c-format
-msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
-msgstr "E354: 柍岠側儗僕僗僞柤: '%s'"
+msgid "E353: Nothing in register %s"
+msgstr "E353: 儗僕僗僞 %s 偵偼壗傕偁傝傑偣傫"
 
-msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
-msgstr "擔杮岅儊僢僙乕僕東栿/娔廋: 懞壀 懢榊 <koron.kaoriya@gmail.com>"
+#. Highlight title
+msgid ""
+"\n"
+"--- Registers ---"
+msgstr ""
+"\n"
+"--- 儗僕僗僞 ---"
 
-msgid "Interrupt: "
-msgstr "妱崬傒: "
+msgid "Illegal register name"
+msgstr "晄惓側儗僕僗僞柤"
 
-msgid "Press ENTER or type command to continue"
-msgstr "懕偗傞偵偼ENTER傪墴偡偐僐儅儞僪傪擖椡偟偰偔偩偝偄"
+msgid ""
+"\n"
+"# Registers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# 儗僕僗僞:\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s line %ld"
-msgstr "%s 峴 %ld"
-
-msgid "-- More --"
-msgstr "-- 宲懕 --"
+msgid "E574: Unknown register type %d"
+msgstr "E574: 枹抦偺儗僕僗僞宆 %d 偱偡"
 
-msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
-msgstr " SPACE/d/j: 夋柺/儁乕僕/峴 壓, b/u/k: 忋, q: 廔椆 "
+#, c-format
+msgid "%ld Cols; "
+msgstr "%ld 楍; "
 
-msgid "Question"
-msgstr "幙栤"
+#, c-format
+msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
+msgstr "慖戰 %s%ld / %ld 峴; %ld / %ld 扨岅; %ld / %ld 僶僀僩"
 
+#, c-format
 msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No"
-msgstr ""
-"偼偄(&Y)\n"
-"偄偄偊(&N)"
+"Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld "
+"Bytes"
+msgstr "慖戰 %s%ld / %ld 峴; %ld / %ld 扨岅; %ld / %ld 暥帤; %ld / %ld 僶僀僩"
+
+#, c-format
+msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
+msgstr "楍 %s / %s; 峴 %ld of %ld; 扨岅 %ld / %ld; 僶僀僩 %ld / %ld"
 
+#, c-format
 msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
-"Save &All\n"
-"&Discard All\n"
-"&Cancel"
+"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of "
+"%ld"
 msgstr ""
-"偼偄(&Y)\n"
-"偄偄偊(&N)\n"
-"慡偰曐懚(&A)\n"
-"慡偰曻婞(&D)\n"
-"僉儍儞僙儖(&C)"
+"楍 %s / %s; 峴 %ld / %ld; 扨岅 %ld / %ld; 暥帤 %ld / %ld; 僶僀僩 %ld of %ld"
 
-msgid "Select Directory dialog"
-msgstr "僨傿儗僋僩儕慖戰僟僀傾儘僌"
+#, c-format
+msgid "(+%ld for BOM)"
+msgstr "(+%ld for BOM)"
 
-msgid "Save File dialog"
-msgstr "僼傽僀儖曐懚僟僀傾儘僌"
+msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
+msgstr "%<%f%h%m%=%N 儁乕僕"
 
-msgid "Open File dialog"
-msgstr "僼傽僀儖撉崬僟僀傾儘僌"
+msgid "Thanks for flying Vim"
+msgstr "Vim 傪巊偭偰偔傟偰偁傝偑偲偆"
 
-#. TODO: non-GUI file selector here
-msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
-msgstr "E338: 僐儞僜\乕儖儌乕僪偱偼僼傽僀儖僽儔僂僓傪巊偊傑偣傫, 偛傔傫側偝偄"
+msgid "E518: Unknown option"
+msgstr "E518: 枹抦偺僆僾僔儑儞偱偡"
 
-msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
-msgstr "E766: printf() 偺堷悢偑晄廫\暘偱偡"
+msgid "E519: Option not supported"
+msgstr "E519: 僆僾僔儑儞偼僒億乕僩偝傟偰偄傑偣傫"
 
-msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
-msgstr "E807: printf() 偺堷悢偵偼晜摦彮悢揰悢偑婜懸偝傟偰偄傑偡"
+msgid "E520: Not allowed in a modeline"
+msgstr "E520: modeline 偱偼嫋壜偝傟傑偣傫"
 
-msgid "E767: Too many arguments to printf()"
-msgstr "E767: printf() 偺堷悢偑懡夁偓傑偡"
+msgid "E846: Key code not set"
+msgstr "E846: 僉乕僐乕僪偑愝掕偝傟偰偄傑偣傫"
 
-msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
-msgstr "W10: 寈崘: 撉崬愱梡僼傽僀儖傪曄峏偟傑偡"
+msgid "E521: Number required after ="
+msgstr "E521: = 偺屻偵偼悢帤偑昁梫偱偡"
 
-msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): "
-msgstr ""
-"斣崋偲<Enter>傪擖椡偡傞偐儅僂僗偱僋儕僢僋偟偰偔偩偝偄 (嬻偱僉儍儞僙儖): "
+msgid "E522: Not found in termcap"
+msgstr "E522: termcap 撪偵尒偮偐傝傑偣傫"
 
-msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): "
-msgstr "斣崋偲<Enter>傪擖椡偟偰偔偩偝偄 (嬻偱僉儍儞僙儖): "
+#, c-format
+msgid "E539: Illegal character <%s>"
+msgstr "E539: 晄惓側暥帤偱偡 <%s>"
 
-msgid "1 more line"
-msgstr "1 峴 捛壛偟傑偟偨"
+msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
+msgstr "E529: 'term' 偵偼嬻暥帤楍傪愝掕偱偒傑偣傫"
 
-msgid "1 line less"
-msgstr "1 峴 嶍彍偟傑偟偨"
+msgid "E530: Cannot change term in GUI"
+msgstr "E530: GUI偱偼 'term' 傪曄峏偱偒傑偣傫"
 
-#, c-format
-msgid "%ld more lines"
-msgstr "%ld 峴 捛壛偟傑偟偨"
+msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
+msgstr "E531: GUI傪僗僞乕僩偡傞偵偼 \":gui\" 傪巊梡偟偰偔偩偝偄"
 
-#, c-format
-msgid "%ld fewer lines"
-msgstr "%ld 峴 嶍彍偟傑偟偨"
+msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
+msgstr "E589: 'backupext' 偲 'patchmode' 偑摨偠偱偡"
 
-msgid " (Interrupted)"
-msgstr " (妱崬傑傟傑偟偨)"
+msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
+msgstr "E834: 'listchars'偺抣偵柕弬偑偁傝傑偡"
 
-msgid "Beep!"
-msgstr "價乕僢!"
+msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
+msgstr "E835: 'fillchars'偺抣偵柕弬偑偁傝傑偡"
 
-msgid "Vim: preserving files...\n"
-msgstr "Vim: 僼傽僀儖傪曐懚拞...\n"
+msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
+msgstr "E617: GTK+2 GUI偱偼曄峏偱偒傑偣傫"
 
-#. close all memfiles, without deleting
-msgid "Vim: Finished.\n"
-msgstr "Vim: 廔椆偟傑偟偨.\n"
+msgid "E524: Missing colon"
+msgstr "E524: 僐儘儞偑偁傝傑偣傫"
 
-msgid "ERROR: "
-msgstr "僄儔乕: "
+msgid "E525: Zero length string"
+msgstr "E525: 暥帤楍偺挿偝偑僛儘偱偡"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[儊儌儕(僶僀僩)] 憤妱摉-夝曻検 %lu-%lu, 巊梡検 %lu, 僺乕僋帪 %lu\n"
+msgid "E526: Missing number after <%s>"
+msgstr "E526: <%s> 偺屻偵悢帤偑偁傝傑偣傫"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[屇弌] 憤 re/malloc() 夞悢 %lu, 憤 free() 夞悢 %lu\n"
-"\n"
+msgid "E527: Missing comma"
+msgstr "E527: 僇儞儅偑偁傝傑偣傫"
 
-msgid "E340: Line is becoming too long"
-msgstr "E340: 峴偑挿偔側傝夁偓傑偟偨"
+msgid "E528: Must specify a ' value"
+msgstr "E528: ' 偺抣傪巜掕偟側偗傟偽側傝傑偣傫"
 
-#, c-format
-msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )"
-msgstr "E341: 撪晹僄儔乕: lalloc(%ld,)"
+msgid "E595: contains unprintable or wide character"
+msgstr "E595: 昞\帵偱偒側偄暥帤偐儚僀僪暥帤傪娷傫偱偄傑偡"
 
-#, c-format
-msgid "E342: Out of memory!  (allocating %lu bytes)"
-msgstr "E342: 儊儌儕偑懌傝傑偣傫!  (%lu 僶僀僩傪妱摉梫媮)"
+msgid "E596: Invalid font(s)"
+msgstr "E596: 柍岠側僼僅儞僩偱偡"
 
-#, c-format
-msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
-msgstr "幚峴偺偨傔偵僔僃儖傪屇弌偟拞: \"%s\""
+msgid "E597: can't select fontset"
+msgstr "E597: 僼僅儞僩僙僢僩傪慖戰偱偒傑偣傫"
 
-msgid "E545: Missing colon"
-msgstr "E545: 僐儘儞偑偁傝傑偣傫"
+msgid "E598: Invalid fontset"
+msgstr "E598: 柍岠側僼僅儞僩僙僢僩偱偡"
 
-msgid "E546: Illegal mode"
-msgstr "E546: 晄惓側儌乕僪偱偡"
+msgid "E533: can't select wide font"
+msgstr "E533: 儚僀僪僼僅儞僩傪慖戰偱偒傑偣傫"
 
-msgid "E547: Illegal mouseshape"
-msgstr "E547: 晄惓側 'mouseshape' 偱偡"
+msgid "E534: Invalid wide font"
+msgstr "E534: 柍岠側儚僀僪僼僅儞僩偱偡"
 
-msgid "E548: digit expected"
-msgstr "E548: 悢抣偑昁梫偱偡"
+#, c-format
+msgid "E535: Illegal character after <%c>"
+msgstr "E535: <%c> 偺屻偵晄惓側暥帤偑偁傝傑偡"
 
-msgid "E549: Illegal percentage"
-msgstr "E549: 晄惓側僷乕僙儞僥乕僕偱偡"
+msgid "E536: comma required"
+msgstr "E536: 僇儞儅偑昁梫偱偡"
 
-msgid "Enter encryption key: "
-msgstr "埫崋壔梡偺僉乕傪擖椡偟偰偔偩偝偄: "
+#, c-format
+msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
+msgstr "E537: 'commentstring' 偼嬻偱偁傞偐 %s 傪娷傓昁梫偑偁傝傑偡"
 
-msgid "Enter same key again: "
-msgstr "傕偆堦搙摨偠僉乕傪擖椡偟偰偔偩偝偄: "
+msgid "E538: No mouse support"
+msgstr "E538: 儅僂僗偼僒億乕僩偝傟傑偣傫"
 
-msgid "Keys don't match!"
-msgstr "僉乕偑堦抳偟傑偣傫"
+msgid "E540: Unclosed expression sequence"
+msgstr "E540: 幃偑廔椆偟偰偄傑偣傫"
 
-msgid "E854: path too long for completion"
-msgstr "E854: 僷僗偑挿夁偓偰曗姰偱偒傑偣傫"
+msgid "E541: too many items"
+msgstr "E541: 梫慺偑懡夁偓傑偡"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
-"followed by '%s'."
+msgid "E542: unbalanced groups"
+msgstr "E542: 僌儖乕僾偑掁崌偄傑偣傫"
+
+msgid "E590: A preview window already exists"
+msgstr "E590: 僾儗價儏乕僂傿儞僪僂偑婛偵懚嵼偟傑偡"
+
+msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
 msgstr ""
-"E343: 柍岠側僷僗偱偡: '**[悢抣]' 偼path偺嵟屻偐 '%s' 偑懕偄偰側偄偲偄偗傑偣"
-"傫."
+"W17: 傾儔價傾暥帤偵偼UTF-8偑昁梫側偺偱, ':set encoding=utf-8' 偟偰偔偩偝偄"
 
 #, c-format
-msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
-msgstr "E344: cdpath偵偼 \"%s\" 偲偄偆僼傽僀儖偑偁傝傑偣傫"
+msgid "E593: Need at least %d lines"
+msgstr "E593: 嵟掅 %d 偺峴悢偑昁梫偱偡"
 
 #, c-format
-msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E345: path偵偼 \"%s\" 偲偄偆僼傽僀儖偑偁傝傑偣傫"
+msgid "E594: Need at least %d columns"
+msgstr "E594: 嵟掅 %d 偺僇儔儉暆偑昁梫偱偡"
 
 #, c-format
-msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
-msgstr "E346: cdpath偵偼偙傟埲忋 \"%s\" 偲偄偆僼傽僀儖偑偁傝傑偣傫"
+msgid "E355: Unknown option: %s"
+msgstr "E355: 枹抦偺僆僾僔儑儞偱偡: %s"
 
+#. There's another character after zeros or the string
+#. * is empty.  In both cases, we are trying to set a
+#. * num option using a string.
 #, c-format
-msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
-msgstr "E347: 僷僗偵偼偙傟埲忋 \"%s\" 偲偄偆僼傽僀儖偑偁傝傑偣傫"
+msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
+msgstr "E521: 悢帤偑昁梫偱偡: &%s = '%s'"
 
-msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
-msgstr "Netbeans #2 偵愙懕偱偒傑偣傫"
+msgid ""
+"\n"
+"--- Terminal codes ---"
+msgstr ""
+"\n"
+"--- 抂枛僐乕僪 ---"
 
-msgid "Cannot connect to Netbeans"
-msgstr "Netbeans 偵愙懕偱偒傑偣傫"
+msgid ""
+"\n"
+"--- Global option values ---"
+msgstr ""
+"\n"
+"--- 僌儘乕僶儖僆僾僔儑儞抣 ---"
 
-#, c-format
-msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
+msgid ""
+"\n"
+"--- Local option values ---"
 msgstr ""
-"E668: NetBeans偺愙懕忣曬僼傽僀儖偺傾僋僙僗儌乕僪偵栤戣偑偁傝傑偡: \"%s\""
+"\n"
+"--- 儘乕僇儖僆僾僔儑儞抣 ---"
 
-msgid "read from Netbeans socket"
-msgstr "Netbeans 偺僜\働僢僩傪撉崬傒"
+msgid ""
+"\n"
+"--- Options ---"
+msgstr ""
+"\n"
+"--- 僆僾僔儑儞 ---"
+
+msgid "E356: get_varp ERROR"
+msgstr "E356: get_varp 僄儔乕"
 
 #, c-format
-msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
-msgstr "E658: 僶僢僼傽 %ld 偺 NetBeans 愙懕偑幐傢傟傑偟偨"
+msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
+msgstr "E357: 'langmap': %s 偵懳墳偡傞暥帤偑偁傝傑偣傫"
 
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
-msgstr "E838: NetBeans偼偙偺GUI偵偼懳墳偟偰偄傑偣傫"
+#, c-format
+msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
+msgstr "E358: 'langmap': 僙儈僐儘儞偺屻偵梋暘側暥帤偑偁傝傑偡: %s"
 
-msgid "E511: netbeans already connected"
-msgstr "E511: NetBeans偼婛偵愙懕偟偰偄傑偡"
+msgid "cannot open "
+msgstr "奐偗傑偣傫 "
 
-msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)"
-msgstr "E505: %s 偼撉崬愱梡偱偡 (嫮惂彂崬偵偼 ! 傪捛壛)"
+msgid "VIM: Can't open window!\n"
+msgstr "VIM: 僂傿儞僪僂傪奐偗傑偣傫!\n"
 
-msgid "E349: No identifier under cursor"
-msgstr "E349: 僇乕僜\儖偺埵抲偵偼幆暿巕偑偁傝傑偣傫"
+msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
+msgstr "Amigados偺僶乕僕儑儞 2.04偐偦傟埲崀偑昁梫偱偡\n"
 
-msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
-msgstr "E774: 'operatorfunc' 僆僾僔儑儞偑嬻偱偡"
+#, c-format
+msgid "Need %s version %ld\n"
+msgstr "%s 偺僶乕僕儑儞 %ld 偑昁梫偱偡\n"
 
-msgid "E775: Eval feature not available"
-msgstr "E775: 幃昡壙婡擻\偑柍岠偵側偭偰偄傑偡"
+msgid "Cannot open NIL:\n"
+msgstr "NIL傪奐偗傑偣傫:\n"
 
-msgid "Warning: terminal cannot highlight"
-msgstr "寈崘: 巊梡偟偰偄傞抂枛偼僴僀儔僀僩偱偒傑偣傫"
+msgid "Cannot create "
+msgstr "嶌惉偱偒傑偣傫 "
 
-msgid "E348: No string under cursor"
-msgstr "E348: 僇乕僜\儖偺埵抲偵偼暥帤楍偑偁傝傑偣傫"
+#, c-format
+msgid "Vim exiting with %d\n"
+msgstr "Vim偼 %d 偱廔椆偟傑偡\n"
 
-msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
-msgstr "E352: 尰嵼偺 'foldmethod' 偱偼愜忯傒傪徚嫀偱偒傑偣傫"
+msgid "cannot change console mode ?!\n"
+msgstr "僐儞僜\乕儖儌乕僪傪曄峏偱偒傑偣傫?!\n"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
-msgstr "E664: 曄峏儕僗僩偑嬻偱偡"
+msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
+msgstr "mch_get_shellsize: 僐儞僜\乕儖偱偼側偄??\n"
 
-msgid "E662: At start of changelist"
-msgstr "E662: 曄峏儕僗僩偺愭摢"
+#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
+msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
+msgstr "E360: -f 僆僾僔儑儞偱僔僃儖傪幚峴偱偒傑偣傫"
 
-msgid "E663: At end of changelist"
-msgstr "E663: 曄峏儕僗僩偺枛旜"
+msgid "Cannot execute "
+msgstr "幚峴偱偒傑偣傫 "
 
-msgid "Type  :quit<Enter>  to exit Vim"
-msgstr "Vim傪廔椆偡傞偵偼 :quit<Enter> 偲擖椡偟偰偔偩偝偄"
+msgid "shell "
+msgstr "僔僃儖 "
 
-#, c-format
-msgid "1 line %sed 1 time"
-msgstr "1 峴偑 %s 偱 1 夞張棟偝傟傑偟偨"
+msgid " returned\n"
+msgstr " 栠傝傑偟偨\n"
 
-#, c-format
-msgid "1 line %sed %d times"
-msgstr "1 峴偑 %s 偱 %d 夞張棟偝傟傑偟偨"
+msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
+msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE 偑彫偝夁偓傑偡."
 
-#, c-format
-msgid "%ld lines %sed 1 time"
-msgstr "%ld 峴偑 %s 偱 1 夞張棟偝傟傑偟偨"
+msgid "I/O ERROR"
+msgstr "擖弌椡僄儔乕"
 
-#, c-format
-msgid "%ld lines %sed %d times"
-msgstr "%ld 峴偑 %s 偱 %d 夞張棟偝傟傑偟偨"
+msgid "Message"
+msgstr "儊僢僙乕僕"
 
-#, c-format
-msgid "%ld lines to indent... "
-msgstr "%ld 峴偑僀儞僨儞僩偝傟傑偡... "
+msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
+msgstr "'columns' 偑80偱偼側偄偨傔, 奜晹僐儅儞僪傪幚峴偱偒傑偣傫"
 
-msgid "1 line indented "
-msgstr "1 峴傪僀儞僨儞僩偟傑偟偨"
+msgid "E237: Printer selection failed"
+msgstr "E237: 僾儕儞僞偺慖戰偵幐攕偟傑偟偨"
 
 #, c-format
-msgid "%ld lines indented "
-msgstr "%ld 峴傪僀儞僨儞僩偟傑偟偨"
+msgid "to %s on %s"
+msgstr "%s 傊 (%s 忋偺)"
 
-msgid "E748: No previously used register"
-msgstr "E748: 傑偩儗僕僗僞傪巊梡偟偰偄傑偣傫"
+#, c-format
+msgid "E613: Unknown printer font: %s"
+msgstr "E613: 枹抦偺僾儕儞僞僆僾僔儑儞偱偡: %s"
 
-#. must display the prompt
-msgid "cannot yank; delete anyway"
-msgstr "儎儞僋偱偒傑偣傫; 偲偵偐偔徚嫀"
+#, c-format
+msgid "E238: Print error: %s"
+msgstr "E238: 報嶞僄儔乕: %s"
 
-msgid "1 line changed"
-msgstr "1 峴偑曄峏偝傟傑偟偨"
+#, c-format
+msgid "Printing '%s'"
+msgstr "報嶞偟偰偄傑偡: '%s'"
 
 #, c-format
-msgid "%ld lines changed"
-msgstr "%ld 峴偑曄峏偝傟傑偟偨"
+msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
+msgstr "E244: 暥帤僙僢僩柤 \"%s\" 偼晄惓偱偡 (僼僅儞僩柤 \"%s\")"
 
 #, c-format
-msgid "freeing %ld lines"
-msgstr "%ld 峴傪夝曻拞"
+msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
+msgstr "E245: '%c' 偼晄惓側暥帤偱偡 (僼僅儞僩柤 \"%s\")"
 
-msgid "block of 1 line yanked"
-msgstr "1 峴偺僽儘僢僋偑儎儞僋偝傟傑偟偨"
-
-msgid "1 line yanked"
-msgstr "1 峴偑儎儞僋偝傟傑偟偨"
+msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
+msgstr "Vim: 2廳偺僔僌僫儖偺偨傔, 廔椆偟傑偡\n"
 
 #, c-format
-msgid "block of %ld lines yanked"
-msgstr "%ld 峴偺僽儘僢僋偑儎儞僋偝傟傑偟偨"
+msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
+msgstr "Vim: 抳柦揑僔僌僫儖 %s 傪専抦偟傑偟偨\n"
 
 #, c-format
-msgid "%ld lines yanked"
-msgstr "%ld 峴偑儎儞僋偝傟傑偟偨"
+msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
+msgstr "Vim: 抳柦揑僔僌僫儖傪専抦偟傑偟偨\n"
 
 #, c-format
-msgid "E353: Nothing in register %s"
-msgstr "E353: 儗僕僗僞 %s 偵偼壗傕偁傝傑偣傫"
+msgid "Opening the X display took %ld msec"
+msgstr "X僒乕僶傊偺愙懕偵 %ld 儈儕昩偐偐傝傑偟偨"
 
-#. Highlight title
 msgid ""
 "\n"
-"--- Registers ---"
+"Vim: Got X error\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"--- 儗僕僗僞 ---"
+"Vim: X 偺僄儔乕傪専弌偟傑偟偨r\n"
 
-msgid "Illegal register name"
-msgstr "晄惓側儗僕僗僞柤"
+msgid "Testing the X display failed"
+msgstr "X display 偺僠僃僢僋偵幐攕偟傑偟偨"
+
+msgid "Opening the X display timed out"
+msgstr "X display 偺 open 偑僞僀儉傾僂僩偟傑偟偨"
 
 msgid ""
 "\n"
-"# Registers:\n"
+"Could not get security context for "
 msgstr ""
 "\n"
-"# 儗僕僗僞:\n"
+"僙僉儏儕僥傿僐儞僥僉僗僩傪庢摼偱偒傑偣傫 "
 
-#, c-format
-msgid "E574: Unknown register type %d"
-msgstr "E574: 枹抦偺儗僕僗僞宆 %d 偱偡"
+msgid ""
+"\n"
+"Could not set security context for "
+msgstr ""
+"\n"
+"僙僉儏儕僥傿僐儞僥僉僗僩傪愝掕偱偒傑偣傫 "
 
-#, c-format
-msgid "%ld Cols; "
-msgstr "%ld 楍; "
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot execute shell "
+msgstr ""
+"\n"
+"僔僃儖傪幚峴偱偒傑偣傫 "
 
-#, c-format
-msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
-msgstr "慖戰 %s%ld / %ld 峴; %ld / %ld 扨岅; %ld / %ld 僶僀僩"
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot execute shell sh\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"sh 僔僃儖傪幚峴偱偒傑偣傫\n"
 
-#, c-format
 msgid ""
-"Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld "
-"Bytes"
-msgstr "慖戰 %s%ld / %ld 峴; %ld / %ld 扨岅; %ld / %ld 暥帤; %ld / %ld 僶僀僩"
+"\n"
+"shell returned "
+msgstr ""
+"\n"
+"僔僃儖偑抣傪曉偟傑偟偨 "
 
-#, c-format
-msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
-msgstr "楍 %s / %s; 峴 %ld of %ld; 扨岅 %ld / %ld; 僶僀僩 %ld / %ld"
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot create pipes\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"僷僀僾傪嶌惉偱偒傑偣傫\n"
 
-#, c-format
 msgid ""
-"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of "
-"%ld"
+"\n"
+"Cannot fork\n"
 msgstr ""
-"楍 %s / %s; 峴 %ld / %ld; 扨岅 %ld / %ld; 暥帤 %ld / %ld; 僶僀僩 %ld of %ld"
+"\n"
+"fork 偱偒傑偣傫\n"
 
-#, c-format
-msgid "(+%ld for BOM)"
-msgstr "(+%ld for BOM)"
+msgid ""
+"\n"
+"Command terminated\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"僐儅儞僪傪拞抐偟傑偟偨\n"
 
-msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
-msgstr "%<%f%h%m%=%N 儁乕僕"
+msgid "XSMP lost ICE connection"
+msgstr "XSMP 偑ICE愙懕傪幐偄傑偟偨"
 
-msgid "Thanks for flying Vim"
-msgstr "Vim 傪巊偭偰偔傟偰偁傝偑偲偆"
+#, c-format
+msgid "dlerror = \"%s\""
+msgstr "dlerror = \"%s\""
 
-msgid "E518: Unknown option"
-msgstr "E518: 枹抦偺僆僾僔儑儞偱偡"
+msgid "Opening the X display failed"
+msgstr "X display 偺 open 偵幐攕偟傑偟偨"
 
-msgid "E519: Option not supported"
-msgstr "E519: 僆僾僔儑儞偼僒億乕僩偝傟偰偄傑偣傫"
+msgid "XSMP handling save-yourself request"
+msgstr "XSMP 偑save-yourself梫媮傪張棟偟偰偄傑偡"
 
-msgid "E520: Not allowed in a modeline"
-msgstr "E520: modeline 偱偼嫋壜偝傟傑偣傫"
+msgid "XSMP opening connection"
+msgstr "XSMP 偑愙懕傪奐巒偟偰偄傑偡"
 
-msgid "E846: Key code not set"
-msgstr "E846: 僉乕僐乕僪偑愝掕偝傟偰偄傑偣傫"
+msgid "XSMP ICE connection watch failed"
+msgstr "XSMP ICE愙懕偑幐攕偟偨傛偆偱偡"
 
-msgid "E521: Number required after ="
-msgstr "E521: = 偺屻偵偼悢帤偑昁梫偱偡"
+#, c-format
+msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
+msgstr "XSMP SmcOpenConnection偑幐攕偟傑偟偨: %s"
 
-msgid "E522: Not found in termcap"
-msgstr "E522: termcap 撪偵傒偮偐傝傑偣傫"
+msgid "At line"
+msgstr "峴"
 
-#, c-format
-msgid "E539: Illegal character <%s>"
-msgstr "E539: 晄惓側暥帤偱偡 <%s>"
+msgid "Could not load vim32.dll!"
+msgstr "vim32.dll 傪儘乕僪偱偒傑偣傫偱偟偨"
 
-msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
-msgstr "E529: 'term' 偵偼嬻暥帤楍傪愝掕偱偒傑偣傫"
+msgid "VIM Error"
+msgstr "VIM僄儔乕"
 
-msgid "E530: Cannot change term in GUI"
-msgstr "E530: GUI偱偼 'term' 傪曄峏偱偒傑偣傫"
+msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
+msgstr "DLL偐傜娭悢億僀儞僞傪庢摼偱偒傑偣傫偱偟偨"
 
-msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
-msgstr "E531: GUI傪僗僞乕僩偡傞偵偼 \":gui\" 傪巊梡偟偰偔偩偝偄"
+#, c-format
+msgid "shell returned %d"
+msgstr "僔僃儖偑僐乕僪 %d 偱廔椆偟傑偟偨"
 
-msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
-msgstr "E589: 'backupext' 偲 'patchmode' 偑摨偠偱偡"
+#, c-format
+msgid "Vim: Caught %s event\n"
+msgstr "Vim: 僀儀儞僩 %s 傪専抦\n"
 
-msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
-msgstr "E834: 'listchars'偺抣偵柕弬偑偁傝傑偡"
+msgid "close"
+msgstr "暵偠傞"
 
-msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
-msgstr "E835: 'fillchars'偺抣偵柕弬偑偁傝傑偡"
+msgid "logoff"
+msgstr "儘僌僆僼"
 
-msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
-msgstr "E617: GTK+2 GUI偱偼曄峏偱偒傑偣傫"
+msgid "shutdown"
+msgstr "僔儍僢僩僟僂儞"
 
-msgid "E524: Missing colon"
-msgstr "E524: 僐儘儞偑偁傝傑偣傫"
+msgid "E371: Command not found"
+msgstr "E371: 僐儅儞僪偑偁傝傑偣傫"
 
-msgid "E525: Zero length string"
-msgstr "E525: 暥帤楍偺挿偝偑僛儘偱偡"
+msgid ""
+"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
+"External commands will not pause after completion.\n"
+"See  :help win32-vimrun  for more information."
+msgstr ""
+"VIMRUN.EXE偑 $PATH 偺拞偵尒偮偐傝傑偣傫.\n"
+"奜晹僐儅儞僪偺廔椆屻偵堦帪掆巭傪偟傑偣傫.\n"
+"徻嵶偼  :help win32-vimrun  傪嶲徠偟偰偔偩偝偄."
+
+msgid "Vim Warning"
+msgstr "Vim偺寈崘"
 
 #, c-format
-msgid "E526: Missing number after <%s>"
-msgstr "E526: <%s> 偺屻偵悢帤偑偁傝傑偣傫"
+msgid "E372: Too many %%%c in format string"
+msgstr "E372: 僼僅乕儅僢僩暥帤楍偵 %%%c 偑懡夁偓傑偡"
 
-msgid "E527: Missing comma"
-msgstr "E527: 僇儞儅偑偁傝傑偣傫"
+#, c-format
+msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
+msgstr "E373: 僼僅乕儅僢僩暥帤楍偵梊\婜偣偸 %%%c 偑偁傝傑偟偨"
 
-msgid "E528: Must specify a ' value"
-msgstr "E528: ' 偺抣傪巜掕偟側偗傟偽側傝傑偣傫"
+msgid "E374: Missing ] in format string"
+msgstr "E374: 僼僅乕儅僢僩暥帤楍偵 ] 偑偁傝傑偣傫"
 
-msgid "E595: contains unprintable or wide character"
-msgstr "E595: 昞\帵偱偒側偄暥帤偐儚僀僪暥帤傪娷傫偱偄傑偡"
+#, c-format
+msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
+msgstr "E375: 僼僅乕儅僢僩暥帤楍偱偼 %%%c 偼僒億乕僩偝傟傑偣傫"
 
-msgid "E596: Invalid font(s)"
-msgstr "E596: 柍岠側僼僅儞僩偱偡"
+#, c-format
+msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
+msgstr "E376: 僼僅乕儅僢僩暥帤楍偺慜抲偵柍岠側 %%%c 偑偁傝傑偡"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
-msgstr "E597: 僼僅儞僩僙僢僩傪慖戰偱偒傑偣傫"
+#, c-format
+msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
+msgstr "E377: 僼僅乕儅僢僩暥帤楍偵柍岠側 %%%c 偑偁傝傑偡"
 
-msgid "E598: Invalid fontset"
-msgstr "E598: 柍岠側僼僅儞僩僙僢僩偱偡"
+msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
+msgstr "E378: 'errorformat' 偵僷僞乕儞偑巜掕偝傟偰偄傑偣傫"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
-msgstr "E533: 儚僀僪僼僅儞僩傪慖戰偱偒傑偣傫"
+msgid "E379: Missing or empty directory name"
+msgstr "E379: 僨傿儗僋僩儕柤偑柍偄偐嬻偱偡"
 
-msgid "E534: Invalid wide font"
-msgstr "E534: 柍岠側儚僀僪僼僅儞僩偱偡"
+msgid "E553: No more items"
+msgstr "E553: 梫慺偑傕偆偁傝傑偣傫"
 
 #, c-format
-msgid "E535: Illegal character after <%c>"
-msgstr "E535: <%c> 偺屻偵晄惓側暥帤偑偁傝傑偡"
+msgid "(%d of %d)%s%s: "
+msgstr "(%d of %d)%s%s: "
 
-msgid "E536: comma required"
-msgstr "E536: 僇儞儅偑昁梫偱偡"
+msgid " (line deleted)"
+msgstr " (峴偑嶍彍偝傟傑偟偨)"
 
-#, c-format
-msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
-msgstr "E537: 'commentstring' 偼嬻偱偁傞偐 %s 傪娷傓昁梫偑偁傝傑偡"
+msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
+msgstr "E380: quickfix 僗僞僢僋偺枛旜偱偡"
 
-msgid "E538: No mouse support"
-msgstr "E538: 儅僂僗偼僒億乕僩偝傟傑偣傫"
+msgid "E381: At top of quickfix stack"
+msgstr "E381: quickfix 僗僞僢僋偺愭摢偱偡"
 
-msgid "E540: Unclosed expression sequence"
-msgstr "E540: 幃偑廔椆偟偰偄傑偣傫"
+#, c-format
+msgid "error list %d of %d; %d errors"
+msgstr "僄儔乕堦棗 %d of %d; %d 屄僄儔乕"
 
-msgid "E541: too many items"
-msgstr "E541: 梫慺偑懡夁偓傑偡"
+msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
+msgstr "E382: 'buftype' 僆僾僔儑儞偑愝掕偝傟偰偄傞偺偱彂崬傒傑偣傫"
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
-msgstr "E542: 僌儖乕僾偑掁崌偄傑偣傫"
+msgid "Error file"
+msgstr "僄儔乕僼傽僀儖"
 
-msgid "E590: A preview window already exists"
-msgstr "E590: 僾儗價儏乕僂傿儞僪僂偑婛偵懚嵼偟傑偡"
-
-msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
-msgstr ""
-"W17: 傾儔價傾暥帤偵偼UTF-8偑昁梫側偺偱, ':set encoding=utf-8' 偟偰偔偩偝偄"
+msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
+msgstr "E683: 僼傽僀儖柤偑柍偄偐柍岠側僷僞乕儞偱偡"
 
 #, c-format
-msgid "E593: Need at least %d lines"
-msgstr "E593: 嵟掅 %d 偺峴悢偑昁梫偱偡"
+msgid "Cannot open file \"%s\""
+msgstr "僼傽僀儖 \"%s\" 傪奐偗傑偣傫"
+
+msgid "E681: Buffer is not loaded"
+msgstr "E681: 僶僢僼傽偼撉傒崬傑傟傑偣傫偱偟偨"
+
+msgid "E777: String or List expected"
+msgstr "E777: 暥帤楍偐儕僗僩偑昁梫偱偡"
 
 #, c-format
-msgid "E594: Need at least %d columns"
-msgstr "E594: 嵟掅 %d 偺僇儔儉暆偑昁梫偱偡"
+msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+msgstr "E369: 柍岠側崁栚偱偡: %s%%[]"
+
+msgid "E339: Pattern too long"
+msgstr "E339: 僷僞乕儞偑挿夁偓傑偡"
+
+msgid "E50: Too many \\z("
+msgstr "E50: \\z( 偑懡夁偓傑偡"
 
 #, c-format
-msgid "E355: Unknown option: %s"
-msgstr "E355: 枹抦偺僆僾僔儑儞偱偡: %s"
+msgid "E51: Too many %s("
+msgstr "E51: %s( 偑懡夁偓傑偡"
+
+msgid "E52: Unmatched \\z("
+msgstr "E52: \\z( 偑掁傝崌偭偰偄傑偣傫"
 
-#. There's another character after zeros or the string
-#. * is empty.  In both cases, we are trying to set a
-#. * num option using a string.
 #, c-format
-msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
-msgstr "E521: 悢帤偑昁梫偱偡: &%s = '%s'"
+msgid "E53: Unmatched %s%%("
+msgstr "E53: %s%%( 偑掁傝崌偭偰偄傑偣傫"
 
-msgid ""
-"\n"
-"--- Terminal codes ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- 抂枛僐乕僪 ---"
+#, c-format
+msgid "E54: Unmatched %s("
+msgstr "E54: %s( 偑掁傝崌偭偰偄傑偣傫"
 
-msgid ""
-"\n"
-"--- Global option values ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- 僌儘乕僶儖僆僾僔儑儞抣 ---"
+#, c-format
+msgid "E55: Unmatched %s)"
+msgstr "E55: %s) 偑掁傝崌偭偰偄傑偣傫"
 
-msgid ""
-"\n"
-"--- Local option values ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- 儘乕僇儖僆僾僔儑儞抣 ---"
+#, c-format
+msgid "E59: invalid character after %s@"
+msgstr "E59: %s@ 偺屻偵晄惓側暥帤偑偁傝傑偟偨"
 
-msgid ""
-"\n"
-"--- Options ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- 僆僾僔儑儞 ---"
+#, c-format
+msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
+msgstr "E60: 暋嶨側 %s{...} 偑懡夁偓傑偡"
 
-msgid "E356: get_varp ERROR"
-msgstr "E356: get_varp 僄儔乕"
+#, c-format
+msgid "E61: Nested %s*"
+msgstr "E61:%s* 偑擖傟巕偵側偭偰偄傑偡"
 
 #, c-format
-msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
-msgstr "E357: 'langmap': %s 偵懳墳偡傞暥帤偑偁傝傑偣傫"
+msgid "E62: Nested %s%c"
+msgstr "E62:%s%c 偑擖傟巕偵側偭偰偄傑偡"
+
+#
+msgid "E63: invalid use of \\_"
+msgstr "E63: \\_ 偺柍岠側巊梡曽朄偱偡"
 
 #, c-format
-msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
-msgstr "E358: 'langmap': 僙儈僐儘儞偺屻偵梋暘側暥帤偑偁傝傑偡: %s"
+msgid "E64: %s%c follows nothing"
+msgstr "E64:%s%c 偺屻偵側偵傕偁傝傑偣傫"
 
-msgid "cannot open "
-msgstr "奐偗傑偣傫 "
+#
+msgid "E65: Illegal back reference"
+msgstr "E65: 晄惓側屻曽嶲徠偱偡"
 
-msgid "VIM: Can't open window!\n"
-msgstr "VIM: 僂傿儞僪僂傪奐偗傑偣傫!\n"
+#
+msgid "E66: \\z( not allowed here"
+msgstr "E66: \\z( 偼僐僐偱偼嫋壜偝傟偰偄傑偣傫"
 
-msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
-msgstr "Amigados偺僶乕僕儑儞 2.04偐偦傟埲崀偑昁梫偱偡\n"
+#
+msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
+msgstr "E67: \\z1 偦偺懠偼僐僐偱偼嫋壜偝傟偰偄傑偣傫"
+
+#
+msgid "E68: Invalid character after \\z"
+msgstr "E68: \\z 偺屻偵晄惓側暥帤偑偁傝傑偟偨"
 
+#
 #, c-format
-msgid "Need %s version %ld\n"
-msgstr "%s 偺僶乕僕儑儞 %ld 偑昁梫偱偡\n"
+msgid "E69: Missing ] after %s%%["
+msgstr "E69: %s%%[ 偺屻偵 ] 偑偁傝傑偣傫"
 
-msgid "Cannot open NIL:\n"
-msgstr "NIL傪奐偗傑偣傫:\n"
+#, c-format
+msgid "E70: Empty %s%%[]"
+msgstr "E70: %s%%[] 偑嬻偱偡"
 
-msgid "Cannot create "
-msgstr "嶌惉偱偒傑偣傫 "
+#
+#, c-format
+msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
+msgstr "E678: %s%%[dxouU] 偺屻偵晄惓側暥帤偑偁傝傑偟偨"
 
+#
 #, c-format
-msgid "Vim exiting with %d\n"
-msgstr "Vim偼 %d 偱廔椆偟傑偡\n"
+msgid "E71: Invalid character after %s%%"
+msgstr "E71: %s%% 偺屻偵晄惓側暥帤偑偁傝傑偟偨"
 
-msgid "cannot change console mode ?!\n"
-msgstr "僐儞僜\乕儖儌乕僪傪曄峏偱偒傑偣傫?!\n"
+#
+#, c-format
+msgid "E769: Missing ] after %s["
+msgstr "E769: %s[ 偺屻偵 ] 偑偁傝傑偣傫"
 
-msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
-msgstr "mch_get_shellsize: 僐儞僜\乕儖偱偼側偄??\n"
+#, c-format
+msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
+msgstr "E554: %s{...} 撪偵暥朄僄儔乕偑偁傝傑偡"
 
-#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
-msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
-msgstr "E360: -f 僆僾僔儑儞偱僔僃儖傪幚峴偱偒傑偣傫"
+msgid "External submatches:\n"
+msgstr "奜晹偺晹暘奩摉:\n"
 
-msgid "Cannot execute "
-msgstr "幚峴偱偒傑偣傫 "
+msgid " VREPLACE"
+msgstr " 壖憐抲姺"
 
-msgid "shell "
-msgstr "僔僃儖 "
+msgid " REPLACE"
+msgstr " 抲姺"
 
-msgid " returned\n"
-msgstr " 栠傝傑偟偨\n"
+msgid " REVERSE"
+msgstr " 斀揮"
 
-msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
-msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE 偑彫偝夁偓傑偡."
+msgid " INSERT"
+msgstr " 憓擖"
 
-msgid "I/O ERROR"
-msgstr "擖弌椡僄儔乕"
+msgid " (insert)"
+msgstr " (憓擖)"
 
-msgid "Message"
-msgstr "儊僢僙乕僕"
+msgid " (replace)"
+msgstr " (抲姺)"
 
-msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
-msgstr "'columns' 偑80偱偼側偄偨傔, 奜晹僐儅儞僪傪幚峴偱偒傑偣傫"
+msgid " (vreplace)"
+msgstr " (壖憐抲姺)"
 
-msgid "E237: Printer selection failed"
-msgstr "E237: 僾儕儞僞偺慖戰偵幐攕偟傑偟偨"
+msgid " Hebrew"
+msgstr " 僿僽儔僀"
 
-#, c-format
-msgid "to %s on %s"
-msgstr "%s 傊 (%s 忋偺)"
+msgid " Arabic"
+msgstr " 傾儔價傾"
 
-#, c-format
-msgid "E613: Unknown printer font: %s"
-msgstr "E613: 枹抦偺僾儕儞僞僆僾僔儑儞偱偡: %s"
+msgid " (lang)"
+msgstr " (尵岅)"
 
-#, c-format
-msgid "E238: Print error: %s"
-msgstr "E238: 報嶞僄儔乕: %s"
+msgid " (paste)"
+msgstr " (揬\傝晅偗)"
 
-#, c-format
-msgid "Printing '%s'"
-msgstr "報嶞偟偰偄傑偡: '%s'"
+msgid " VISUAL"
+msgstr " 價僕儏傾儖"
 
-#, c-format
-msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
-msgstr "E244: 暥帤僙僢僩柤 \"%s\" 偼晄惓偱偡 (僼僅儞僩柤 \"%s\")"
+msgid " VISUAL LINE"
+msgstr " 價僕儏傾儖 峴"
 
-#, c-format
-msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
-msgstr "E245: '%c' 偼晄惓側暥帤偱偡 (僼僅儞僩柤 \"%s\")"
+msgid " VISUAL BLOCK"
+msgstr " 價僕儏傾儖 嬮宍"
 
-msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
-msgstr "Vim: 2廳偺僔僌僫儖偺偨傔, 廔椆偟傑偡\n"
+msgid " SELECT"
+msgstr " 僙儗僋僩"
+
+msgid " SELECT LINE"
+msgstr " 峴巜岦慖戰"
+
+msgid " SELECT BLOCK"
+msgstr " 嬮宍慖戰"
+
+msgid "recording"
+msgstr "婰榐拞"
 
 #, c-format
-msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
-msgstr "Vim: 抳柦揑僔僌僫儖 %s 傪専抦偟傑偟偨\n"
+msgid "E383: Invalid search string: %s"
+msgstr "E383: 柍岠側専嶕暥帤楍偱偡: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
-msgstr "Vim: 抳柦揑僔僌僫儖傪専抦偟傑偟偨\n"
+msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+msgstr "E384: 忋傑偱専嶕偟傑偟偨偑奩摉売強偼偁傝傑偣傫: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Opening the X display took %ld msec"
-msgstr "X僒乕僶傊偺愙懕偵 %ld 儈儕昩偐偐傝傑偟偨"
+msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+msgstr "E385: 壓傑偱専嶕偟傑偟偨偑奩摉売強偼偁傝傑偣傫: %s"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Vim: Got X error\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vim: X 偺僄儔乕傪専弌偟傑偟偨r\n"
+msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
+msgstr "E386: ';' 偺偁偲偵偼 '?' 偐 '/' 偑婜懸偝傟偰偄傞"
 
-msgid "Testing the X display failed"
-msgstr "X display 偺僠僃僢僋偵幐攕偟傑偟偨"
+msgid " (includes previously listed match)"
+msgstr " (慜偵楍嫇偟偨奩摉売強傪娷傓)"
 
-msgid "Opening the X display timed out"
-msgstr "X display 偺 open 偑僞僀儉傾僂僩偟傑偟偨"
+#. cursor at status line
+msgid "--- Included files "
+msgstr "--- 僀儞僋儖乕僪偝傟偨僼傽僀儖 "
 
-msgid ""
-"\n"
-"Could not get security context for "
-msgstr ""
-"\n"
-"僙僉儏儕僥傿僐儞僥僉僗僩傪庢摼偱偒傑偣傫 "
+msgid "not found "
+msgstr "尒偮偐傝傑偣傫 "
 
-msgid ""
-"\n"
-"Could not set security context for "
-msgstr ""
-"\n"
-"僙僉儏儕僥傿僐儞僥僉僗僩傪愝掕偱偒傑偣傫 "
+msgid "in path ---\n"
+msgstr "僷僗偵 ----\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot execute shell "
-msgstr ""
-"\n"
-"僔僃儖傪幚峴偱偒傑偣傫 "
+msgid "  (Already listed)"
+msgstr "  (婛偵楍嫇)"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot execute shell sh\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"sh 僔僃儖傪幚峴偱偒傑偣傫\n"
+msgid "  NOT FOUND"
+msgstr "  尒偮偐傝傑偣傫"
 
-msgid ""
-"\n"
-"shell returned "
-msgstr ""
-"\n"
-"僔僃儖偑抣傪曉偟傑偟偨 "
+#, c-format
+msgid "Scanning included file: %s"
+msgstr "僀儞僋儖乕僪偝傟偨僼傽僀儖傪僗僉儍儞拞: %s"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot create pipes\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"僷僀僾傪嶌惉偱偒傑偣傫\n"
+#, c-format
+msgid "Searching included file %s"
+msgstr "僀儞僋儖乕僪偝傟偨僼傽僀儖傪僗僉儍儞拞 %s"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot fork\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"fork 偱偒傑偣傫\n"
+msgid "E387: Match is on current line"
+msgstr "E387: 尰嵼峴偵奩摉偑偁傝傑偡"
+
+msgid "All included files were found"
+msgstr "慡偰偺僀儞僋儖乕僪偝傟偨僼傽僀儖偑尒偮偐傝傑偟偨"
+
+msgid "No included files"
+msgstr "僀儞僋儖乕僪僼傽僀儖偼偁傝傑偣傫"
+
+msgid "E388: Couldn't find definition"
+msgstr "E388: 掕媊傪尒偮偗傜傟傑偣傫"
+
+msgid "E389: Couldn't find pattern"
+msgstr "E389: 僷僞乕儞傪尒偮偗傜傟傑偣傫"
 
+msgid "Substitute "
+msgstr "Substitute "
+
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Command terminated\n"
+"# Last %sSearch Pattern:\n"
+"~"
 msgstr ""
 "\n"
-"僐儅儞僪傪拞抐偟傑偟偨\n"
-
-msgid "XSMP lost ICE connection"
-msgstr "XSMP 偑ICE愙懕傪幐偄傑偟偨"
-
-#, c-format
-msgid "dlerror = \"%s\""
-msgstr "dlerror = \"%s\""
-
-msgid "Opening the X display failed"
-msgstr "X display 偺 open 偵幐攕偟傑偟偨"
+"# 嵟屻偺 %s専嶕僷僞乕儞:\n"
+"~"
 
-msgid "XSMP handling save-yourself request"
-msgstr "XSMP 偑save-yourself梫媮傪張棟偟偰偄傑偡"
+msgid "E759: Format error in spell file"
+msgstr "E759: 僗儁儖僼傽僀儖偺彂幃僄儔乕偱偡"
 
-msgid "XSMP opening connection"
-msgstr "XSMP 偑愙懕傪奐巒偟偰偄傑偡"
+msgid "E758: Truncated spell file"
+msgstr "E758: 僗儁儖僼傽僀儖偑愗庢傜傟偰偄傞傛偆偱偡"
 
-msgid "XSMP ICE connection watch failed"
-msgstr "XSMP ICE愙懕偑幐攕偟偨傛偆偱偡"
+#, c-format
+msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
+msgstr "%s (%d 峴栚) 偵懕偔僥僉僗僩: %s"
 
 #, c-format
-msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
-msgstr "XSMP SmcOpenConnection偑幐攕偟傑偟偨: %s"
+msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
+msgstr "%s (%d 峴栚) 偺 affix 柤偑挿夁偓傑偡: %s"
 
-msgid "At line"
-msgstr "峴"
+msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
+msgstr ""
+"E761: affix僼傽僀儖偺 FOL, LOW 傕偟偔偼 UPP 偺僼僅乕儅僢僩偵僄儔乕偑偁傝傑偡"
 
-msgid "Could not load vim32.dll!"
-msgstr "vim32.dll 傪儘乕僪偱偒傑偣傫偱偟偨"
+msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
+msgstr "E762: FOL, LOW 傕偟偔偼 UPP 偺暥帤偑斖埻奜偱偡"
 
-msgid "VIM Error"
-msgstr "VIM僄儔乕"
+msgid "Compressing word tree..."
+msgstr "扨岅僣儕乕傪埑弅偟偰偄傑偡..."
 
-msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
-msgstr "DLL偐傜娭悢億僀儞僞傪庢摼偱偒傑偣傫偱偟偨"
+msgid "E756: Spell checking is not enabled"
+msgstr "E756: 僗儁儖僠僃僢僋偼柍岠壔偝傟偰偄傑偡"
 
 #, c-format
-msgid "shell returned %d"
-msgstr "僔僃儖偑僐乕僪 %d 偱廔椆偟傑偟偨"
+msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
+msgstr ""
+"寈崘: 扨岅儕僗僩 \"%s_%s.spl\" 偍傛傃 \"%s_ascii.spl\" 偼尒偮偐傝傑偣傫"
 
 #, c-format
-msgid "Vim: Caught %s event\n"
-msgstr "Vim: 僀儀儞僩 %s 傪専抦\n"
+msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
+msgstr ""
+"寈崘: 扨岅儕僗僩 \"%s.%s.spl\" 偍傛傃 \"%s.ascii.spl\" 偼尒偮偐傝傑偣傫"
 
-msgid "close"
-msgstr "暵偠傞"
+#, c-format
+msgid "Reading spell file \"%s\""
+msgstr "僗儁儖僼傽僀儖 \"%s\" 傪撉崬拞"
 
-msgid "logoff"
-msgstr "儘僌僆僼"
+msgid "E757: This does not look like a spell file"
+msgstr "E757: 僗儁儖僼傽僀儖偱偼側偄傛偆偱偡"
 
-msgid "shutdown"
-msgstr "僔儍僢僩僟僂儞"
+msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
+msgstr "E771: 屆偄僗儁儖僼傽僀儖側偺偱, 傾僢僾僨乕僩偟偰偔偩偝偄"
 
-msgid "E371: Command not found"
-msgstr "E371: 僐儅儞僪偑偁傝傑偣傫"
+msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
+msgstr "E772: 傛傝怴偟偄僶乕僕儑儞偺 Vim 梡偺僗儁儖僼傽僀儖偱偡"
 
-msgid ""
-"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
-"External commands will not pause after completion.\n"
-"See  :help win32-vimrun  for more information."
-msgstr ""
-"VIMRUN.EXE偑 $PATH 偺拞偵傒偮偐傝傑偣傫.\n"
-"奜晹僐儅儞僪偺廔椆屻偵堦帪掆巭傪偟傑偣傫.\n"
-"徻嵶偼  :help win32-vimrun  傪嶲徠偟偰偔偩偝偄."
+msgid "E770: Unsupported section in spell file"
+msgstr "E770: 僗儁儖僼傽僀儖偵僒億乕僩偟偰偄側偄僙僋僔儑儞偑偁傝傑偡"
 
-msgid "Vim Warning"
-msgstr "Vim偺寈崘"
+#, c-format
+msgid "Warning: region %s not supported"
+msgstr "寈崘9: %s 偲偄偆斖埻偼僒億乕僩偝傟偰偄傑偣傫"
 
 #, c-format
-msgid "E372: Too many %%%c in format string"
-msgstr "E372: 僼僅乕儅僢僩暥帤楍偵 %%%c 偑懡夁偓傑偡"
+msgid "Reading affix file %s ..."
+msgstr "affix 僼傽僀儖 %s 傪撉崬拞..."
 
 #, c-format
-msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
-msgstr "E373: 僼僅乕儅僢僩暥帤楍偵梊\婜偣偸 %%%c 偑偁傝傑偟偨"
+msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
+msgstr "%s (%d 峴栚) 偺扨岅傪曄姺偱偒傑偣傫偱偟偨: %s"
 
-msgid "E374: Missing ] in format string"
-msgstr "E374: 僼僅乕儅僢僩暥帤楍偵 ] 偑偁傝傑偣傫"
+#, c-format
+msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
+msgstr "%s 撪偺師偺曄姺偼僒億乕僩偝傟偰偄傑偣傫: %s 偐傜 %s 傊"
 
 #, c-format
-msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
-msgstr "E375: 僼僅乕儅僢僩暥帤楍偱偼 %%%c 偼僒億乕僩偝傟傑偣傫"
+msgid "Conversion in %s not supported"
+msgstr "%s 撪偺曄姺偼僒億乕僩偝傟偰偄傑偣傫"
 
 #, c-format
-msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
-msgstr "E376: 僼僅乕儅僢僩暥帤楍偺慜抲偵柍岠側 %%%c 偑偁傝傑偡"
+msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 撪偺 %d 峴栚偺 FLAG 偵柍岠側抣偑偁傝傑偡: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
-msgstr "E377: 僼僅乕儅僢僩暥帤楍偵柍岠側 %%%c 偑偁傝傑偡"
+msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 撪偺 %d 峴栚偵僼儔僌偺擇廳巊梡偑偁傝傑偡: %s"
 
-msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
-msgstr "E378: 'errorformat' 偵僷僞乕儞偑巜掕偝傟偰偄傑偣傫"
+#, c-format
+msgid ""
+"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
+"%d"
+msgstr ""
+"%s 偺 %d 峴栚偺 PFX 崁栚偺屻偺 COMPOUNDFORBIDFLAG 偺掕媊偼岆偭偨寢壥傪惗偠傞"
+"偙偲偑偁傝傑偡"
 
-msgid "E379: Missing or empty directory name"
-msgstr "E379: 僨傿儗僋僩儕柤偑柍偄偐嬻偱偡"
+#, c-format
+msgid ""
+"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
+"%d"
+msgstr ""
+"%s 偺 %d 峴栚偺 PFX 崁栚偺屻偺 COMPOUNDPERMITFLAG 偺掕媊偼岆偭偨寢壥傪惗偠傞"
+"偙偲偑偁傝傑偡"
 
-msgid "E553: No more items"
-msgstr "E553: 梫慺偑傕偆偁傝傑偣傫"
+#, c-format
+msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
+msgstr "COMPOUNDRULES 偺抣偵岆傝偑偁傝傑偡. 僼傽僀儖 %s 偺 %d 峴栚: %s"
 
 #, c-format
-msgid "(%d of %d)%s%s: "
-msgstr "(%d of %d)%s%s: "
+msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 偺 %d 峴栚偺 COMPOUNDWORDMAX 偺抣偵岆傝偑偁傝傑偡: %s"
 
-msgid " (line deleted)"
-msgstr " (峴偑嶍彍偝傟傑偟偨)"
+#, c-format
+msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 偺 %d 峴栚偺 COMPOUNDMIN 偺抣偵岆傝偑偁傝傑偡: %s"
 
-msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
-msgstr "E380: quickfix 僗僞僢僋偺枛旜偱偡"
+#, c-format
+msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 偺 %d 峴栚偺 COMPOUNDSYLMAX 偺抣偵岆傝偑偁傝傑偡: %s"
 
-msgid "E381: At top of quickfix stack"
-msgstr "E381: quickfix 僗僞僢僋偺愭摢偱偡"
+#, c-format
+msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 偺 %d 峴栚偺 CHECKCOMPOUNDPATTERN 偺抣偵岆傝偑偁傝傑偡: %s"
 
 #, c-format
-msgid "error list %d of %d; %d errors"
-msgstr "僄儔乕堦棗 %d of %d; %d 屄僄儔乕"
+msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
+msgstr ""
+"%s 偺 %d 峴栚偺 楢懕 affix 僽儘僢僋偺僼儔僌偺慻崌偣偵堘偄偑偁傝傑偡: %s"
 
-msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
-msgstr "E382: 'buftype' 僆僾僔儑儞偑愝掕偝傟偰偄傞偺偱彂崬傒傑偣傫"
+#, c-format
+msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 偺 %d 峴栚偵 廳暋偟偨 affix 傪専弌偟傑偟偨: %s"
 
-msgid "Error file"
-msgstr "僄儔乕僼傽僀儖"
+#, c-format
+msgid ""
+"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
+"line %d: %s"
+msgstr ""
+"%s 偺 %d 峴栚偺 affix 偼 BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST "
+"偵巊梡偟偰偔偩偝偄: %s"
 
-msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
-msgstr "E683: 僼傽僀儖柤偑柍偄偐柍岠側僷僞乕儞偱偡"
+#, c-format
+msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 偺 %d 峴栚偱偼 Y 偐 N 偑昁梫偱偡: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot open file \"%s\""
-msgstr "僼傽僀儖 \"%s\" 傪奐偗傑偣傫"
+msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 偺 %d 峴栚偺 忦審偼夡傟偰偄傑偡: %s"
 
-msgid "E681: Buffer is not loaded"
-msgstr "E681: 僶僢僼傽偼撉傒崬傑傟傑偣傫偱偟偨"
+#, c-format
+msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
+msgstr "%s 偺 %d 峴栚偵偼 REP(SAL) 偺夞悢偑昁梫偱偡"
 
-msgid "E777: String or List expected"
-msgstr "E777: 暥帤楍偐儕僗僩偑昁梫偱偡"
+#, c-format
+msgid "Expected MAP count in %s line %d"
+msgstr "%s 偺 %d 峴栚偵偼 MAP 偺夞悢偑昁梫偱偡"
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
-msgstr "E369: 柍岠側崁栚偱偡: %s%%[]"
-
-msgid "E339: Pattern too long"
-msgstr "E339: 僷僞乕儞偑挿夁偓傑偡"
+msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
+msgstr "%s 偺 %d 峴栚偺 MAP 偵廳暋偟偨暥帤偑偁傝傑偡"
 
-msgid "E50: Too many \\z("
-msgstr "E50: \\z( 偑懡夁偓傑偡"
+#, c-format
+msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 偺 %d 峴栚偵 擣幆偱偒側偄偐廳暋偟偨崁栚偑偁傝傑偡: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E51: Too many %s("
-msgstr "E51: %s( 偑懡夁偓傑偡"
+msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
+msgstr "%s 峴栚偵 FOL/LOW/UPP 偑偁傝傑偣傫"
 
-msgid "E52: Unmatched \\z("
-msgstr "E52: \\z( 偑掁傝崌偭偰偄傑偣傫"
+msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
+msgstr "SYLLABLE 偑巜掕偝傟側偄 COMPOUNDSYLMAX"
 
-#, c-format
-msgid "E53: Unmatched %s%%("
-msgstr "E53: %s%%( 偑掁傝崌偭偰偄傑偣傫"
+msgid "Too many postponed prefixes"
+msgstr "抶墑屻抲巕偑懡夁偓傑偡"
 
-#, c-format
-msgid "E54: Unmatched %s("
-msgstr "E54: %s( 偑掁傝崌偭偰偄傑偣傫"
+msgid "Too many compound flags"
+msgstr "暋崌僼儔僌偑懡夁偓傑偡"
 
-#, c-format
-msgid "E55: Unmatched %s)"
-msgstr "E55: %s) 偑掁傝崌偭偰偄傑偣傫"
+msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
+msgstr "抶墑屻抲巕 偲/傕偟偔偼 暋崌僼儔僌偑懡夁偓傑偡"
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
-msgstr "E59: %s@ 偺屻偵晄惓側暥帤偑偁傝傑偟偨"
+msgid "Missing SOFO%s line in %s"
+msgstr "SOFO%s 峴偑 %s 偵偁傝傑偣傫"
 
 #, c-format
-msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
-msgstr "E60: 暋嶨側 %s{...} 偑懡夁偓傑偡"
+msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
+msgstr "SAL峴 偲 SOFO峴 偑 %s 偱椉曽巜掕偝傟偰偄傑偡"
 
 #, c-format
-msgid "E61: Nested %s*"
-msgstr "E61:%s* 偑擖傟巕偵側偭偰偄傑偡"
+msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 偺 %d 峴偺 僼儔僌偑悢抣偱偼偁傝傑偣傫: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E62: Nested %s%c"
-msgstr "E62:%s%c 偑擖傟巕偵側偭偰偄傑偡"
+msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 偺 %d 峴栚偺 僼儔僌偑晄惓偱偡: %s"
 
-#
-msgid "E63: invalid use of \\_"
-msgstr "E63: \\_ 偺柍岠側巊梡曽朄偱偡"
+#, c-format
+msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
+msgstr "抣 %s 偼懠偺 .aff 僼傽僀儖偱巊梡偝傟偨偺偲堎側傝傑偡"
 
 #, c-format
-msgid "E64: %s%c follows nothing"
-msgstr "E64:%s%c 偺屻偵側偵傕偁傝傑偣傫"
+msgid "Reading dictionary file %s ..."
+msgstr "帿彂僼傽僀儖 %s 傪僗僉儍儞拞..."
 
-#
-msgid "E65: Illegal back reference"
-msgstr "E65: 晄惓側屻曽嶲徠偱偡"
+#, c-format
+msgid "E760: No word count in %s"
+msgstr "E760: %s 偵偼扨岅悢偑偁傝傑偣傫"
 
-#
-msgid "E66: \\z( not allowed here"
-msgstr "E66: \\z( 偼僐僐偱偼嫋壜偝傟偰偄傑偣傫"
+#, c-format
+msgid "line %6d, word %6d - %s"
+msgstr "峴 %6d, 扨岅 %6d - %s"
 
-#
-msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
-msgstr "E67: \\z1 偦偺懠偼僐僐偱偼嫋壜偝傟偰偄傑偣傫"
+#, c-format
+msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 偺 %d 峴栚偱 廳暋扨岅偑尒偮偐傝傑偟偨: %s"
 
-#
-msgid "E68: Invalid character after \\z"
-msgstr "E68: \\z 偺屻偵晄惓側暥帤偑偁傝傑偟偨"
+#, c-format
+msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
+msgstr "廳暋偺偆偪嵟弶偺扨岅偼 %s 偺 %d 峴栚偱偡: %s"
 
-#
 #, c-format
-msgid "E69: Missing ] after %s%%["
-msgstr "E69: %s%%[ 偺屻偵 ] 偑偁傝傑偣傫"
+msgid "%d duplicate word(s) in %s"
+msgstr "%d 屄偺扨岅偑尒偮偐傝傑偟偨 (%s 撪)"
 
 #, c-format
-msgid "E70: Empty %s%%[]"
-msgstr "E70: %s%%[] 偑嬻偱偡"
+msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
+msgstr "旕ASCII暥帤傪娷傓 %d 屄偺扨岅傪柍帇偟傑偟偨 (%s 撪)"
 
-#
 #, c-format
-msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
-msgstr "E678: %s%%[dxouU] 偺屻偵晄惓側暥帤偑偁傝傑偟偨"
+msgid "Reading word file %s ..."
+msgstr "昗弨擖椡偐傜撉崬傒拞 %s ..."
 
-#
 #, c-format
-msgid "E71: Invalid character after %s%%"
-msgstr "E71: %s%% 偺屻偵晄惓側暥帤偑偁傝傑偟偨"
+msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 偺 %d 峴栚偺 廳暋偟偨 /encoding= 峴傪柍帇偟傑偟偨: %s"
 
-#
 #, c-format
-msgid "E769: Missing ] after %s["
-msgstr "E769: %s[ 偺屻偵 ] 偑偁傝傑偣傫"
+msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 偺 %d 峴栚偺 扨岅偺屻偺 /encoding= 峴傪柍帇偟傑偟偨: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
-msgstr "E554: %s{...} 撪偵暥朄僄儔乕偑偁傝傑偡"
+msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 偺 %d 峴栚偺 廳暋偟偨 /regions= 峴傪柍帇偟傑偟偨: %s"
 
-msgid "External submatches:\n"
-msgstr "奜晹偺晹暘奩摉:\n"
+#, c-format
+msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 偺 %d 峴栚, 斖埻巜掕偑懡夁偓傑偡: %s"
 
-msgid " VREPLACE"
-msgstr " 壖憐抲姺"
+#, c-format
+msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 偺 %d 峴栚偺 廳暋偟偨 / 峴傪柍帇偟傑偟偨: %s"
 
-msgid " REPLACE"
-msgstr " 抲姺"
+#, c-format
+msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 偺 %d 峴栚 柍岠側 nr 椞堟偱偡: %s"
 
-msgid " REVERSE"
-msgstr " 斀揮"
+#, c-format
+msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 偺 %d 峴栚 擣幆晄擻\側僼儔僌偱偡: %s"
 
-msgid " INSERT"
-msgstr " 憓擖"
+#, c-format
+msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
+msgstr "旕ASCII暥帤傪娷傓 %d 屄偺扨岅傪柍帇偟傑偟偨"
 
-msgid " (insert)"
-msgstr " (憓擖)"
+msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
+msgstr "E845: 儊儌儕偑懌傝側偄偺偱丄扨岅儕僗僩偼晄姰慡偱偡"
 
-msgid " (replace)"
-msgstr " (抲姺)"
+#, c-format
+msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
+msgstr "僲乕僪 %d 屄(慡 %d 屄拞) 傪埑弅偟傑偟偨; 巆傝 %d (%d%%)"
 
-msgid " (vreplace)"
-msgstr " (壖憐抲姺)"
+msgid "Reading back spell file..."
+msgstr "僗儁儖僼傽僀儖傪媡撉崬拞"
 
-msgid " Hebrew"
-msgstr " 僿僽儔僀"
+#.
+#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
+#. * the soundfold trie.
+#.
+msgid "Performing soundfolding..."
+msgstr "壒惡忯崬傒傪幚峴拞..."
 
-msgid " Arabic"
-msgstr " 傾儔價傾"
+#, c-format
+msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
+msgstr "壒惡忯崬傒屻偺憤扨岅悢: %ld"
 
-msgid " (lang)"
-msgstr " (尵岅)"
+#, c-format
+msgid "Total number of words: %d"
+msgstr "憤扨岅悢: %d"
 
-msgid " (paste)"
-msgstr " (揬\傝晅偗)"
+#, c-format
+msgid "Writing suggestion file %s ..."
+msgstr "廋惓岓曗僼傽僀儖 \"%s\" 傪彂崬傒拞..."
 
-msgid " VISUAL"
-msgstr " 價僕儏傾儖"
+#, c-format
+msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
+msgstr "悇掕儊儌儕巊梡検: %d 僶僀僩"
 
-msgid " VISUAL LINE"
-msgstr " 價僕儏傾儖 峴"
+msgid "E751: Output file name must not have region name"
+msgstr "E751: 弌椡僼傽僀儖柤偵偼斖埻柤傪娷傔傜傟傑偣傫"
 
-msgid " VISUAL BLOCK"
-msgstr " 價僕儏傾儖 嬮宍"
+msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
+msgstr "E754: 斖埻偼 8 屄傑偱偟偐僒億乕僩偝傟偰偄傑偣傫"
 
-msgid " SELECT"
-msgstr " 僙儗僋僩"
+#, c-format
+msgid "E755: Invalid region in %s"
+msgstr "E755: 柍岠側斖埻偱偡: %s"
 
-msgid " SELECT LINE"
-msgstr " 峴巜岦慖戰"
+msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
+msgstr "寈崘: 暋崌僼儔僌偲 NOBREAK 偑椉曽偲傕巜掕偝傟傑偟偨"
 
-msgid " SELECT BLOCK"
-msgstr " 嬮宍慖戰"
+#, c-format
+msgid "Writing spell file %s ..."
+msgstr "僗儁儖僼傽僀儖 %s 傪彂崬傒拞..."
 
-msgid "recording"
-msgstr "婰榐拞"
+msgid "Done!"
+msgstr "幚峴偟傑偟偨!"
 
 #, c-format
-msgid "E383: Invalid search string: %s"
-msgstr "E383: 柍岠側専嶕暥帤楍偱偡: %s"
+msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
+msgstr "E765: 'spellfile' 偵偼 %ld 屄偺僄儞僩儕偼偁傝傑偣傫"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
-msgstr "E384: 忋傑偱専嶕偟偨偗傟偳奩摉売強偼偁傝傑偣傫: %s"
+msgid "Word removed from %s"
+msgstr "%s 偐傜扨岅偑嶍彍偝傟傑偟偨"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
-msgstr "E385: 壓傑偱専嶕偟偨偗傟偳奩摉売強偼偁傝傑偣傫: %s"
-
-msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
-msgstr "E386: ';' 偺偁偲偵偼 '?' 偐 '/' 偑婜懸偝傟偰偄傞"
+msgid "Word added to %s"
+msgstr "%s 偵扨岅偑捛壛偝傟傑偟偨"
 
-msgid " (includes previously listed match)"
-msgstr " (慜偵楍嫇偟偨奩摉売強傪娷傓)"
+msgid "E763: Word characters differ between spell files"
+msgstr "E763: 扨岅偺暥帤偑僗儁儖僼傽僀儖偲堎側傝傑偡"
 
-#. cursor at status line
-msgid "--- Included files "
-msgstr "--- 僀儞僋儖乕僪偝傟偨僼傽僀儖"
+msgid "Sorry, no suggestions"
+msgstr "巆擮偱偡偑, 廋惓岓曗偼偁傝傑偣傫"
 
-msgid "not found "
-msgstr "傒偮偐傝傑偣傫 "
+#, c-format
+msgid "Sorry, only %ld suggestions"
+msgstr "巆擮偱偡偑, 廋惓岓曗偼 %ld 屄偟偐偁傝傑偣傫"
 
-msgid "in path ---\n"
-msgstr "僷僗偵 ----\n"
+#. for when 'cmdheight' > 1
+#. avoid more prompt
+#, c-format
+msgid "Change \"%.*s\" to:"
+msgstr "\"%.*s\" 傪師傊曄姺:"
 
-msgid "  (Already listed)"
-msgstr "  (婛偵楍嫇)"
+#, c-format
+msgid " < \"%.*s\""
+msgstr " < \"%.*s\""
 
-msgid "  NOT FOUND"
-msgstr "  傒偮偐傝傑偣傫"
+msgid "E752: No previous spell replacement"
+msgstr "E752: 僗儁儖抲姺偑傑偩幚峴偝傟偰偄傑偣傫"
 
 #, c-format
-msgid "Scanning included file: %s"
-msgstr "僀儞僋儖乕僪偝傟偨僼傽僀儖傪僗僉儍儞拞: %s"
+msgid "E753: Not found: %s"
+msgstr "E753: 尒偮偐傝傑偣傫: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Searching included file %s"
-msgstr "僀儞僋儖乕僪偝傟偨僼傽僀儖傪僗僉儍儞拞 %s"
+msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
+msgstr "E778: .sug 僼傽僀儖偱偼側偄傛偆偱偡: %s"
 
-msgid "E387: Match is on current line"
-msgstr "E387: 尰嵼峴偵奩摉偑偁傝傑偡"
+#, c-format
+msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
+msgstr "E779: 屆偄 .sug 僼傽僀儖側偺偱, 傾僢僾僨乕僩偟偰偔偩偝偄: %s"
 
-msgid "All included files were found"
-msgstr "慡偰偺僀儞僋儖乕僪偝傟偨僼傽僀儖偑傒偮偐傝傑偟偨"
+#, c-format
+msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
+msgstr "E780: 傛傝怴偟偄僶乕僕儑儞偺 Vim 梡偺 .sug 僼傽僀儖偱偡: %s"
 
-msgid "No included files"
-msgstr "僀儞僋儖乕僪僼傽僀儖偼偁傝傑偣傫"
+#, c-format
+msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
+msgstr "E781: .sug 僼傽僀儖偑 .spl 僼傽僀儖偲堦抳偟傑偣傫: %s"
 
-msgid "E388: Couldn't find definition"
-msgstr "E388: 掕媊傪傒偮偗傜傟傑偣傫"
+#, c-format
+msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+msgstr "E782: .sug 僼傽僀儖偺撉崬拞偵僄儔乕偑敪惗偟傑偟偨: %s"
 
-msgid "E389: Couldn't find pattern"
-msgstr "E389: 僷僞乕儞傪傒偮偗傜傟傑偣傫"
+#. This should have been checked when generating the .spl
+#. * file.
+msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+msgstr "E783: MAP 僄儞僩儕偵廳暋暥帤偑懚嵼偟傑偡"
 
-msgid "Substitute "
-msgstr "Substitute "
+#, c-format
+msgid "E390: Illegal argument: %s"
+msgstr "E390: 晄惓側堷悢偱偡: %s"
 
 #, c-format
+msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
+msgstr "E391: 偦偺傛偆側峔\暥僋儔僗僞偼偁傝傑偣傫: %s"
+
+msgid "No Syntax items defined for this buffer"
+msgstr "偙偺僶僢僼傽偵掕媊偝傟偨峔\暥梫慺偼偁傝傑偣傫"
+
+msgid "syncing on C-style comments"
+msgstr "C尵岅晽僐儊儞僩偐傜摨婜拞"
+
+msgid "no syncing"
+msgstr "旕摨婜"
+
+msgid "syncing starts "
+msgstr "摨婜奐巒 "
+
+msgid " lines before top line"
+msgstr " 峴慜(僩僢僾峴傛傝傕)"
+
 msgid ""
 "\n"
-"# Last %sSearch Pattern:\n"
-"~"
+"--- Syntax sync items ---"
 msgstr ""
 "\n"
-"# 嵟屻偺 %s専嶕僷僞乕儞:\n"
-"~"
+"--- 峔\暥摨婜梫慺 ---"
 
-msgid "E759: Format error in spell file"
-msgstr "E759: 僗儁儖僼傽僀儖偺彂幃僄儔乕偱偡"
+msgid ""
+"\n"
+"syncing on items"
+msgstr ""
+"\n"
+"梫慺忋偱摨婜拞"
 
-msgid "E758: Truncated spell file"
-msgstr "E758: 僗儁儖僼傽僀儖偑愗庢傜傟偰偄傞傛偆偱偡"
+msgid ""
+"\n"
+"--- Syntax items ---"
+msgstr ""
+"\n"
+"--- 峔\暥梫慺 ---"
 
 #, c-format
-msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
-msgstr "%s (%d 峴栚) 偵懕偔僥僉僗僩: %s"
+msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
+msgstr "E392: 偦偺傛偆側峔\暥僋儔僗僞偼偁傝傑偣傫: %s"
 
-#, c-format
-msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
-msgstr "%s (%d 峴栚) 偺 affix 柤偑挿夁偓傑偡: %s"
+msgid "minimal "
+msgstr "minimal "
 
-msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
-msgstr ""
-"E761: affix僼傽僀儖偺 FOL, LOW 傕偟偔偼 UPP 偺僼僅乕儅僢僩偵僄儔乕偑偁傝傑偡"
+msgid "maximal "
+msgstr "maximal "
 
-msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
-msgstr "E762: FOL, LOW 傕偟偔偼 UPP 偺暥帤偑斖埻奜偱偡"
+msgid "; match "
+msgstr "; 奩摉 "
 
-msgid "Compressing word tree..."
-msgstr "扨岅僣儕乕傪埑弅偟偰偄傑偡..."
+msgid " line breaks"
+msgstr " 屄偺夵峴"
 
-msgid "E756: Spell checking is not enabled"
-msgstr "E756: 僗儁儖僠僃僢僋偼柍岠壔偝傟偰偄傑偡"
+msgid "E395: contains argument not accepted here"
+msgstr "E395: 偙偺応強偱偼堷悢contains偼嫋壜偝傟偰偄傑偣傫"
 
-#, c-format
-msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
-msgstr ""
-"寈崘: 扨岅儕僗僩 \"%s_%s.spl\" 偍傛傃 \"%s_ascii.spl\" 偼尒偮偐傝傑偣傫"
+msgid "E844: invalid cchar value"
+msgstr "E844: 柍岠側cchar偺抣偱偡"
 
-#, c-format
-msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
-msgstr ""
-"寈崘: 扨岅儕僗僩 \"%s.%s.spl\" 偍傛傃 \"%s.ascii.spl\" 偼尒偮偐傝傑偣傫"
+msgid "E393: group[t]here not accepted here"
+msgstr "E393: 偙偙偱偼僌儖乕僾偼嫋壜偝傟傑偣傫"
 
 #, c-format
-msgid "Reading spell file \"%s\""
-msgstr "僗儁儖僼傽僀儖 \"%s\" 傪撉崬拞"
-
-msgid "E757: This does not look like a spell file"
-msgstr "E757: 僗儁儖僼傽僀儖偱偼側偄傛偆偱偡"
-
-msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
-msgstr "E771: 屆偄僗儁儖僼傽僀儖側偺偱, 傾僢僾僨乕僩偟偰偔偩偝偄"
+msgid "E394: Didn't find region item for %s"
+msgstr "E394: %s 偺斖埻梫慺偑尒偮偐傝傑偣傫"
 
-msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
-msgstr "E772: 傛傝怴偟偄僶乕僕儑儞偺 Vim 梡偺僗儁儖僼傽僀儖偱偡"
+msgid "E397: Filename required"
+msgstr "E397: 僼傽僀儖柤偑昁梫偱偡"
 
-msgid "E770: Unsupported section in spell file"
-msgstr "E770: 僗儁儖僼傽僀儖偵僒億乕僩偟偰偄側偄僙僋僔儑儞偑偁傝傑偡"
+msgid "E847: Too many syntax includes"
+msgstr "E847: 峔\暥偺庢傝崬傒(include)偑懡夁偓傑偡"
 
 #, c-format
-msgid "Warning: region %s not supported"
-msgstr "寈崘9: %s 偲偄偆斖埻偼僒億乕僩偝傟偰偄傑偣傫"
+msgid "E789: Missing ']': %s"
+msgstr "E789: ']' 偑偁傝傑偣傫: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Reading affix file %s ..."
-msgstr "affix 僼傽僀儖 %s 傪撉崬拞..."
+msgid "E398: Missing '=': %s"
+msgstr "E398: '=' 偑偁傝傑偣傫: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
-msgstr "%s (%d 峴栚) 偺扨岅傪曄姺偱偒傑偣傫偱偟偨: %s"
+msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
+msgstr "E399: 堷悢偑懌傝傑偣傫: 峔\暥斖埻 %s"
 
-#, c-format
-msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
-msgstr "%s 撪偺師偺曄姺偼僒億乕僩偝傟偰偄傑偣傫: %s 偐傜 %s 傊"
+msgid "E848: Too many syntax clusters"
+msgstr "E848: 峔\暥僋儔僗僞偑懡夁偓傑偡"
 
-#, c-format
-msgid "Conversion in %s not supported"
-msgstr "%s 撪偺曄姺偼僒億乕僩偝傟偰偄傑偣傫"
+msgid "E400: No cluster specified"
+msgstr "E400: 僋儔僗僞偑巜掕偝傟偰偄傑偣傫"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 撪偺 %d 峴栚偺 FLAG 偵柍岠側抣偑偁傝傑偡: %s"
+msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
+msgstr "E401: 僷僞乕儞嬫愗傝偑尒偮偐傝傑偣傫: %s"
 
 #, c-format
-msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 撪偺 %d 峴栚偵僼儔僌偺擇廳巊梡偑偁傝傑偡: %s"
+msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
+msgstr "E402: 僷僞乕儞偺偁偲偵僑儈偑偁傝傑偡: %s"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
-"%d"
-msgstr ""
-"%s 偺 %d 峴栚偺 PFX 崁栚偺屻偺 COMPOUNDFORBIDFLAG 偺掕媊偼岆偭偨寢壥傪惗偠傞"
-"偙偲偑偁傝傑偡"
+msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
+msgstr "E403: 峔\暥摨婜: 楢懕峴僷僞乕儞偑2搙巜掕偝傟傑偟偨"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
-"%d"
-msgstr ""
-"%s 偺 %d 峴栚偺 PFX 崁栚偺屻偺 COMPOUNDPERMITFLAG 偺掕媊偼岆偭偨寢壥傪惗偠傞"
-"偙偲偑偁傝傑偡"
+msgid "E404: Illegal arguments: %s"
+msgstr "E404: 晄惓側堷悢偱偡: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
-msgstr "COMPOUNDRULES 偺抣偵岆傝偑偁傝傑偡. 僼傽僀儖 %s 偺 %d 峴栚: %s"
+msgid "E405: Missing equal sign: %s"
+msgstr "E405: 摍崋偑偁傝傑偣傫: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 偺 %d 峴栚偺 COMPOUNDWORDMAX 偺抣偵岆傝偑偁傝傑偡: %s"
+msgid "E406: Empty argument: %s"
+msgstr "E406: 嬻偺堷悢: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 偺 %d 峴栚偺 COMPOUNDMIN 偺抣偵岆傝偑偁傝傑偡: %s"
+msgid "E407: %s not allowed here"
+msgstr "E407: %s 偼僐僐偱偼嫋壜偝傟偰偄傑偣傫"
 
 #, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 偺 %d 峴栚偺 COMPOUNDSYLMAX 偺抣偵岆傝偑偁傝傑偡: %s"
+msgid "E408: %s must be first in contains list"
+msgstr "E408: %s 偼撪梕儕僗僩偺愭摢偱側偗傟偽側傜側偄"
 
 #, c-format
-msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 偺 %d 峴栚偺 CHECKCOMPOUNDPATTERN 偺抣偵岆傝偑偁傝傑偡: %s"
+msgid "E409: Unknown group name: %s"
+msgstr "E409: 枹抦偺僌儖乕僾柤: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-"%s 偺 %d 峴栚偺 楢懕 affix 僽儘僢僋偺僼儔僌偺慻崌偣偵堘偄偑偁傝傑偡: %s"
+msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
+msgstr "E410: 柍岠側 :syntax 偺僒僽僐儅儞僪: %s"
 
-#, c-format
-msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 偺 %d 峴栚偵 廳暋偟偨 affix 傪専弌偟傑偟偨: %s"
+msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+msgstr "E679: syncolor.vim 偺嵞婣屇傃弌偟傪専弌偟傑偟偨"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
-"line %d: %s"
-msgstr ""
-"%s 偺 %d 峴栚偺 affix 偼 BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST "
-"偵巊梡偟偰偔偩偝偄: %s"
+msgid "E411: highlight group not found: %s"
+msgstr "E411: 僴僀儔僀僩僌儖乕僾偑尒偮偐傝傑偣傫: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 偺 %d 峴栚偱偼 Y 偐 N 偑昁梫偱偡: %s"
+msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
+msgstr "E412: 堷悢偑廩暘偱偼側偄: \":highlight link %s\""
 
 #, c-format
-msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 偺 %d 峴栚偺 忦審偼夡傟偰偄傑偡: %s"
+msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
+msgstr "E413: 堷悢偑懡夁偓傑偡: \":highlight link %s\""
 
-#, c-format
-msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
-msgstr "%s 偺 %d 峴栚偵偼 REP(SAL) 偺夞悢偑昁梫偱偡"
+msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+msgstr "E414: 僌儖乕僾偑愝掕偝傟偰偄傞偺偱僴僀儔僀僩儕儞僋偼柍帇偝傟傑偡"
 
 #, c-format
-msgid "Expected MAP count in %s line %d"
-msgstr "%s 偺 %d 峴栚偵偼 MAP 偺夞悢偑昁梫偱偡"
+msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+msgstr "E415: 梊\婜偣偸摍崋偱偡: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
-msgstr "%s 偺 %d 峴栚偺 MAP 偵廳暋偟偨暥帤偑偁傝傑偡"
+msgid "E416: missing equal sign: %s"
+msgstr "E416: 摍崋偑偑偁傝傑偣傫: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 偺 %d 峴栚偵 擣幆偱偒側偄偐廳暋偟偨崁栚偑偁傝傑偡: %s"
+msgid "E417: missing argument: %s"
+msgstr "E417: 堷悢偑偁傝傑偣傫: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
-msgstr "%s 峴栚偵 FOL/LOW/UPP 偑偁傝傑偣傫"
-
-msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
-msgstr "SYLLABLE 偑巜掕偝傟側偄 COMPOUNDSYLMAX"
-
-msgid "Too many postponed prefixes"
-msgstr "抶墑屻抲巕偑懡夁偓傑偡"
+msgid "E418: Illegal value: %s"
+msgstr "E418: 晄惓側抣偱偡: %s"
 
-msgid "Too many compound flags"
-msgstr "暋崌僼儔僌偑懡夁偓傑偡"
+msgid "E419: FG color unknown"
+msgstr "E419: 枹抦偺慜宨怓偱偡"
 
-msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
-msgstr "抶墑屻抲巕 偲/傕偟偔偼 暋崌僼儔僌偑懡夁偓傑偡"
+msgid "E420: BG color unknown"
+msgstr "E420: 枹抦偺攚宨怓偱偡"
 
 #, c-format
-msgid "Missing SOFO%s line in %s"
-msgstr "SOFO%s 峴偑 %s 偵偁傝傑偣傫"
+msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
+msgstr "E421: 僇儔乕柤傗斣崋傪擣幆偱偒傑偣傫: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
-msgstr "SAL峴 偲 SOFO峴 偑 %s 偱椉曽巜掕偝傟偰偄傑偡"
+msgid "E422: terminal code too long: %s"
+msgstr "E422: 廔抂僐乕僪偑挿夁偓傑偡: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 偺 %d 峴偺 僼儔僌偑悢抣偱偼偁傝傑偣傫: %s"
+msgid "E423: Illegal argument: %s"
+msgstr "E423: 晄惓側堷悢偱偡: %s"
 
-#, c-format
-msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 偺 %d 峴栚偺 僼儔僌偑晄惓偱偡: %s"
+msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
+msgstr "E424: 懡偔偺堎側傞僴僀儔僀僩懏惈偑巊傢傟夁偓偰偄傑偡"
 
-#, c-format
-msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
-msgstr "抣 %s 偼懠偺 .aff 僼傽僀儖偱巊梡偝傟偨偺偲堎側傝傑偡"
+msgid "E669: Unprintable character in group name"
+msgstr "E669: 僌儖乕僾柤偵報嶞晄壜擻\側暥帤偑偁傝傑偡"
 
-#, c-format
-msgid "Reading dictionary file %s ..."
-msgstr "帿彂僼傽僀儖 %s 傪僗僉儍儞拞..."
+msgid "W18: Invalid character in group name"
+msgstr "W18: 僌儖乕僾柤偵晄惓側暥帤偑偁傝傑偡"
 
-#, c-format
-msgid "E760: No word count in %s"
-msgstr "E760: %s 偵偼扨岅悢偑偁傝傑偣傫"
+msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
+msgstr "E849: 僴僀儔僀僩偲峔\暥僌儖乕僾偑懡夁偓傑偡"
 
-#, c-format
-msgid "line %6d, word %6d - %s"
-msgstr "峴 %6d, 扨岅 %6d - %s"
+msgid "E555: at bottom of tag stack"
+msgstr "E555: 僞僌僗僞僢僋偺枛旜偱偡"
 
-#, c-format
-msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 偺 %d 峴栚偱 廳暋扨岅偑傒偮偐傝傑偟偨: %s"
+msgid "E556: at top of tag stack"
+msgstr "E556: 僞僌僗僞僢僋偺愭摢偱偡"
 
-#, c-format
-msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
-msgstr "廳暋偺偆偪嵟弶偺扨岅偼 %s 偺 %d 峴栚偱偡: %s"
+msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
+msgstr "E425: 嵟弶偺奩摉僞僌傪挻偊偰栠傞偙偲偼偱偒傑偣傫"
 
 #, c-format
-msgid "%d duplicate word(s) in %s"
-msgstr "%d 屄偺扨岅偑尒偮偐傝傑偟偨 (%s 撪)"
+msgid "E426: tag not found: %s"
+msgstr "E426: 僞僌偑尒偮偐傝傑偣傫: %s"
 
-#, c-format
-msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
-msgstr "旕ASCII暥帤傪娷傓 %d 屄偺扨岅傪柍帇偟傑偟偨 (%s 撪)"
+msgid "  # pri kind tag"
+msgstr "  # pri kind tag"
 
-#, c-format
-msgid "Reading word file %s ..."
-msgstr "昗弨擖椡偐傜撉崬傒拞 %s ..."
+msgid "file\n"
+msgstr "僼傽僀儖\n"
+
+msgid "E427: There is only one matching tag"
+msgstr "E427: 奩摉僞僌偑1偮偩偗偟偐偁傝傑偣傫"
+
+msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
+msgstr "E428: 嵟屻偵奩摉偡傞僞僌傪挻偊偰恑傓偙偲偼偱偒傑偣傫"
 
 #, c-format
-msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 偺 %d 峴栚偺 廳暋偟偨 /encoding= 峴傪柍帇偟傑偟偨: %s"
+msgid "File \"%s\" does not exist"
+msgstr "僼傽僀儖 \"%s\" 偑偁傝傑偣傫"
 
+#. Give an indication of the number of matching tags
 #, c-format
-msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 偺 %d 峴栚偺 扨岅偺屻偺 /encoding= 峴傪柍帇偟傑偟偨: %s"
+msgid "tag %d of %d%s"
+msgstr "僞僌 %d (慡%d%s)"
+
+msgid " or more"
+msgstr " 偐偦傟埲忋"
+
+msgid "  Using tag with different case!"
+msgstr "  僞僌傪堎側傞case偱巊梡偟傑偡!"
 
 #, c-format
-msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 偺 %d 峴栚偺 廳暋偟偨 /regions= 峴傪柍帇偟傑偟偨: %s"
+msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
+msgstr "E429: 僼傽僀儖 \"%s\" 偑偁傝傑偣傫"
+
+#. Highlight title
+msgid ""
+"\n"
+"  # TO tag         FROM line  in file/text"
+msgstr ""
+"\n"
+"  # TO 僞僌        FROM 峴    in file/text"
 
 #, c-format
-msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 偺 %d 峴栚, 斖埻巜掕偑懡夁偓傑偡: %s"
+msgid "Searching tags file %s"
+msgstr "僞僌僼傽僀儖 %s 傪専嶕拞"
 
 #, c-format
-msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 偺 %d 峴栚偺 廳暋偟偨 / 峴傪柍帇偟傑偟偨: %s"
+msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
+msgstr "E430: 僞僌僼傽僀儖偺僷僗偑 %s 偵愗傝幪偰傜傟傑偟偨\n"
+
+msgid "Ignoring long line in tags file"
+msgstr "僞僌僼傽僀儖撪偺挿偄峴傪柍帇偟傑偡"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 偺 %d 峴栚 柍岠側 nr 椞堟偱偡: %s"
+msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
+msgstr "E431: 僞僌僼傽僀儖 \"%s\" 偺僼僅乕儅僢僩偵僄儔乕偑偁傝傑偡"
 
 #, c-format
-msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 偺 %d 峴栚 擣幆晄擻\側僼儔僌偱偡: %s"
+msgid "Before byte %ld"
+msgstr "捈慜偺 %ld 僶僀僩"
 
 #, c-format
-msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
-msgstr "旕ASCII暥帤傪娷傓 %d 屄偺扨岅傪柍帇偟傑偟偨"
+msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
+msgstr "E432: 僞僌僼傽僀儖偑僜\乕僩偝傟偰偄傑偣傫: %s"
 
-msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
-msgstr "E845: 儊儌儕偑懌傝側偄偺偱丄扨岅儕僗僩偼晄姰慡偱偡"
+#. never opened any tags file
+msgid "E433: No tags file"
+msgstr "E433: 僞僌僼傽僀儖偑偁傝傑偣傫"
+
+msgid "E434: Can't find tag pattern"
+msgstr "E434: 僞僌僷僞乕儞傪尒偮偗傜傟傑偣傫"
+
+msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
+msgstr "E435: 僞僌傪尒偮偗傜傟側偄偺偱扨偵悇應偟傑偡!"
 
 #, c-format
-msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
-msgstr "僲乕僪 %d 屄(慡 %d 屄拞) 傪埑弅偟傑偟偨; 巆傝 %d (%d%%)"
+msgid "Duplicate field name: %s"
+msgstr "廳暋偟偨僼傿乕儖僪柤: %s"
 
-msgid "Reading back spell file..."
-msgstr "僗儁儖僼傽僀儖傪媡撉崬拞"
+msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
+msgstr "' 偼枹抦偱偡. 尰峴偺慻傒崬傒抂枛偼師偺偲偍傝偱偡:"
 
-#.
-#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
-#. * the soundfold trie.
-#.
-msgid "Performing soundfolding..."
-msgstr "壒惡忯崬傒傪幚峴拞..."
+msgid "defaulting to '"
+msgstr "徣棯抣傪師偺傛偆偵愝掕偟傑偡 '"
 
-#, c-format
-msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
-msgstr "壒惡忯崬傒屻偺憤扨岅悢: %ld"
+msgid "E557: Cannot open termcap file"
+msgstr "E557: termcap僼傽僀儖傪奐偗傑偣傫"
 
-#, c-format
-msgid "Total number of words: %d"
-msgstr "憤扨岅悢: %d"
+msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
+msgstr "E558: terminfo偵抂枛僄儞僩儕傪尒偮偗傜傟傑偣傫"
 
-#, c-format
-msgid "Writing suggestion file %s ..."
-msgstr "廋惓岓曗僼傽僀儖 \"%s\" 傪彂崬傒拞..."
+msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
+msgstr "E559: termcap偵抂枛僄儞僩儕傪尒偮偗傜傟傑偣傫"
 
 #, c-format
-msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
-msgstr "悇掕儊儌儕巊梡検: %d 僶僀僩"
+msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
+msgstr "E436: termcap偵 \"%s\" 偺僄儞僩儕偑偁傝傑偣傫"
 
-msgid "E751: Output file name must not have region name"
-msgstr "E751: 弌椡僼傽僀儖柤偵偼斖埻柤傪娷傔傜傟傑偣傫"
+msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+msgstr "E437: 抂枛偵 \"cm\" 婡擻\偑昁梫偱偡"
 
-msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
-msgstr "E754: 斖埻偼 8 屄傑偱偟偐僒億乕僩偝傟偰偄傑偣傫"
+#. Highlight title
+msgid ""
+"\n"
+"--- Terminal keys ---"
+msgstr ""
+"\n"
+"--- 抂枛僉乕 ---"
 
-#, c-format
-msgid "E755: Invalid region in %s"
-msgstr "E755: 柍岠側斖埻偱偡: %s"
+msgid "new shell started\n"
+msgstr "怴偟偄僔僃儖傪婲摦偟傑偡\n"
 
-msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
-msgstr "寈崘: 暋崌僼儔僌偲 NOBREAK 偑椉曽偲傕巜掕偝傟傑偟偨"
+msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
+msgstr "Vim: 擖椡傪撉崬傒拞偺僄儔乕偵傛傝廔椆偟傑偡...\n"
 
-#, c-format
-msgid "Writing spell file %s ..."
-msgstr "僗儁儖僼傽僀儖 %s 傪彂崬傒拞..."
+msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
+msgstr "嬻偺慖戰椞堟偺偐傢傝偵CUT_BUFFER0偑巊梡偝傟傑偟偨"
 
-msgid "Done!"
-msgstr "幚峴偟傑偟偨!"
+#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
+#. * file in a way it becomes shorter.
+msgid "E834: Line count changed unexpectedly"
+msgstr "E834: 梊\婜偣偢峴僇僂儞僩偑曄傢傝傑偟偨"
+
+#. must display the prompt
+msgid "No undo possible; continue anyway"
+msgstr "壜擻\側傾儞僪僁偼偁傝傑偣傫: 偲傝偁偊偢懕偗傑偡"
 
 #, c-format
-msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
-msgstr "E765: 'spellfile' 偵偼 %ld 屄偺僄儞僩儕偼偁傝傑偣傫"
+msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
+msgstr "E828: 彂崬傒梡偵傾儞僪僁僼傽僀儖傪奐偗傑偣傫: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Word removed from %s"
-msgstr "%s 偐傜扨岅偑嶍彍偝傟傑偟偨"
+msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
+msgstr "E825: 傾儞僪僁僼傽僀儖偑夡傟偰偄傑偡 (%s): %s"
+
+msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
+msgstr "'undodir'偺僨傿儗僋僩儕偵傾儞僪僁僼傽僀儖傪彂偒崬傔傑偣傫"
 
 #, c-format
-msgid "Word added to %s"
-msgstr "%s 偵扨岅偑捛壛偝傟傑偟偨"
+msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
+msgstr "傾儞僪僁僼傽僀儖偲偟偰撉傒崬傔側偄偺偱忋彂偒偟傑偣傫: %s"
 
-msgid "E763: Word characters differ between spell files"
-msgstr "E763: 扨岅偺暥帤偑僗儁儖僼傽僀儖偲堎側傝傑偡"
+#, c-format
+msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
+msgstr "傾儞僪僁僼傽僀儖偱偼側偄偺偱忋彂偒偟傑偣傫: %s"
 
-msgid "Sorry, no suggestions"
-msgstr "巆擮偱偡偑, 廋惓岓曗偼偁傝傑偣傫"
+msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
+msgstr "懳徾偑側偄偺偱傾儞僪僁僼傽僀儖偺彂偒崬傒傪僗僉僢僾偟傑偡"
 
 #, c-format
-msgid "Sorry, only %ld suggestions"
-msgstr "巆擮偱偡偑, 廋惓岓曗偼 %ld 屄偟偐偁傝傑偣傫"
+msgid "Writing undo file: %s"
+msgstr "傾儞僪僁僼傽僀儖彂偒崬傒拞: %s"
 
-#. for when 'cmdheight' > 1
-#. avoid more prompt
 #, c-format
-msgid "Change \"%.*s\" to:"
-msgstr "\"%.*s\" 傪師傊曄姺:"
+msgid "E829: write error in undo file: %s"
+msgstr "E829: 傾儞僪僁僼傽僀儖偺彂偒崬傒僄儔乕偱偡: %s"
 
 #, c-format
-msgid " < \"%.*s\""
-msgstr " < \"%.*s\""
+msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
+msgstr "僆乕僫乕偑堎側傞偺偱傾儞僪僁僼傽僀儖傪撉傒崬傒傑偣傫: %s"
 
-msgid "E752: No previous spell replacement"
-msgstr "E752: 僗儁儖抲姺偑傑偩幚峴偝傟偰偄傑偣傫"
+#, c-format
+msgid "Reading undo file: %s"
+msgstr "傾儞僪僁僼傽僀儖撉崬拞: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E753: Not found: %s"
-msgstr "E753: 傒偮偐傝傑偣傫: %s"
+msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
+msgstr "E822: 傾儞僪僁僼傽僀儖傪撉崬梡偲偟偰奐偗傑偣傫: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
-msgstr "E778: .sug 僼傽僀儖偱偼側偄傛偆偱偡: %s"
+msgid "E823: Not an undo file: %s"
+msgstr "E823: 傾儞僪僁僼傽僀儖偱偼偁傝傑偣傫: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
-msgstr "E779: 屆偄 .sug 僼傽僀儖側偺偱, 傾僢僾僨乕僩偟偰偔偩偝偄: %s"
+msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
+msgstr "E832: 旕埫崋壔僼傽僀儖偑埫崋壔偝傟偨傾儞僪僁僼傽僀儖傪巊偭偰傑偡: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
-msgstr "E780: 傛傝怴偟偄僶乕僕儑儞偺 Vim 梡偺 .sug 僼傽僀儖偱偡: %s"
+msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
+msgstr "E826: 埫崋壔偝傟偨傾儞僪僁僼傽僀儖偺夝撉偵幐攕偟傑偟偨: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
-msgstr "E781: .sug 僼傽僀儖偑 .spl 僼傽僀儖偲堦抳偟傑偣傫: %s"
+msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
+msgstr "E827: 傾儞僪僁僼傽僀儖偑埫崋壔偝傟偰偄傑偡: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
-msgstr "E782: .sug 僼傽僀儖偺撉崬拞偵僄儔乕偑敪惗偟傑偟偨: %s"
+msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
+msgstr "E824: 屳姺惈偺柍偄傾儞僪僁僼傽僀儖偱偡: %s"
 
-#. This should have been checked when generating the .spl
-#. * file.
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
-msgstr "E783: MAP 僄儞僩儕偵廳暋暥帤偑懚嵼偟傑偡"
+msgid "File contents changed, cannot use undo info"
+msgstr "僼傽僀儖偺撪梕偑曄傢偭偰偄傞偨傔丄傾儞僪僁忣曬傪棙梡偱偒傑偣傫"
 
 #, c-format
-msgid "E390: Illegal argument: %s"
-msgstr "E390: 晄惓側堷悢偱偡: %s"
+msgid "Finished reading undo file %s"
+msgstr "傾儞僪僁僼傽僀儖 %s 偺庢崬傪姰椆"
+
+msgid "Already at oldest change"
+msgstr "婛偵堦斣屆偄曄峏偱偡"
+
+msgid "Already at newest change"
+msgstr "婛偵堦斣怴偟偄曄峏偱偡"
 
 #, c-format
-msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
-msgstr "E391: 偦偺傛偆側峔\暥僋儔僗僞偼偁傝傑偣傫: %s"
+msgid "E830: Undo number %ld not found"
+msgstr "E830: 傾儞僪僁斣崋 %ld 偼尒偮偐傝傑偣傫"
 
-msgid "No Syntax items defined for this buffer"
-msgstr "偙偺僶僢僼傽偵掕媊偝傟偨峔\暥梫慺偼偁傝傑偣傫"
+msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
+msgstr "E438: u_undo: 峴斣崋偑娫堘偭偰偄傑偡"
 
-msgid "syncing on C-style comments"
-msgstr "C尵岅晽僐儊儞僩偐傜摨婜拞"
+msgid "more line"
+msgstr "峴 捛壛偟傑偟偨"
 
-msgid "no syncing"
-msgstr "旕摨婜"
+msgid "more lines"
+msgstr "峴 捛壛偟傑偟偨"
 
-msgid "syncing starts "
-msgstr "摨婜奐巒 "
+msgid "line less"
+msgstr "峴 嶍彍偟傑偟偨"
 
-msgid " lines before top line"
-msgstr " 峴慜(僩僢僾峴傛傝傕)"
+msgid "fewer lines"
+msgstr "峴 嶍彍偟傑偟偨"
+
+msgid "change"
+msgstr "売強曄峏偟傑偟偨"
+
+msgid "changes"
+msgstr "売強曄峏偟傑偟偨"
+
+#, c-format
+msgid "%ld %s; %s #%ld  %s"
+msgstr "%ld %s; %s #%ld  %s"
+
+msgid "before"
+msgstr "慜曽"
+
+msgid "after"
+msgstr "屻曽"
 
+msgid "Nothing to undo"
+msgstr "傾儞僪僁懳徾偑偁傝傑偣傫"
+
+msgid "number changes  when               saved"
+msgstr "捠斣   曄峏悢   曄峏帪婜           曐懚嵪"
+
+#, c-format
+msgid "%ld seconds ago"
+msgstr "%ld 昩宱夁偟偰偄傑偡"
+
+msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
+msgstr "E790: undo 偺捈屻偵 undojoin 偼偱偒傑偣傫"
+
+msgid "E439: undo list corrupt"
+msgstr "E439: 傾儞僪僁儕僗僩偑夡傟偰偄傑偡"
+
+msgid "E440: undo line missing"
+msgstr "E440: 傾儞僪僁峴偑偁傝傑偣傫"
+
+#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
 msgid ""
 "\n"
-"--- Syntax sync items ---"
+"MS-Windows 16/32-bit GUI version"
 msgstr ""
 "\n"
-"--- 峔\暥摨婜梫慺 ---"
+"MS-Windows 16/32 價僢僩 GUI 斉"
 
 msgid ""
 "\n"
-"syncing on items"
+"MS-Windows 64-bit GUI version"
 msgstr ""
 "\n"
-"梫慺忋偱摨婜拞"
+"MS-Windows 64 價僢僩 GUI 斉"
 
 msgid ""
 "\n"
-"--- Syntax items ---"
+"MS-Windows 32-bit GUI version"
 msgstr ""
 "\n"
-"--- 峔\暥梫慺 ---"
+"MS-Windows 32 價僢僩 GUI 斉"
 
-#, c-format
-msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
-msgstr "E392: 偦偺傛偆側峔\暥僋儔僗僞偼偁傝傑偣傫: %s"
+msgid " in Win32s mode"
+msgstr " in Win32s 儌乕僪"
 
-msgid "minimal "
-msgstr "minimal"
+msgid " with OLE support"
+msgstr " with OLE 僒億乕僩"
 
-msgid "maximal "
-msgstr "maximal"
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows 64-bit console version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MS-Windows 64 價僢僩 僐儞僜\乕儖 斉"
 
-msgid "; match "
-msgstr "; 奩摉 "
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows 32-bit console version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MS-Windows 32 價僢僩 僐儞僜\乕儖 斉"
 
-msgid " line breaks"
-msgstr " 屄偺夵峴"
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows 16-bit version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MS-Windows 16 價僢僩 斉"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
-msgstr "E395: 偙偺応強偱偼堷悢contains偼嫋壜偝傟偰偄傑偣傫"
+msgid ""
+"\n"
+"32-bit MS-DOS version"
+msgstr ""
+"\n"
+"32 價僢僩 MS-DOS 斉"
 
-msgid "E844: invalid cchar value"
-msgstr "E844: 柍岠側cchar偺抣偱偡"
+msgid ""
+"\n"
+"16-bit MS-DOS version"
+msgstr ""
+"\n"
+"16 價僢僩 MS-DOS 斉"
 
-msgid "E393: group[t]here not accepted here"
-msgstr "E393: 偙偙偱偼僌儖乕僾偼嫋壜偝傟傑偣傫"
+msgid ""
+"\n"
+"MacOS X (unix) version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MacOS X (unix) 斉"
 
-#, c-format
-msgid "E394: Didn't find region item for %s"
-msgstr "E394: %s 偺斖埻梫慺偑傒偮偐傝傑偣傫"
+msgid ""
+"\n"
+"MacOS X version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MacOS X 斉"
 
-msgid "E397: Filename required"
-msgstr "E397: 僼傽僀儖柤偑昁梫偱偡"
+msgid ""
+"\n"
+"MacOS version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MacOS 斉"
 
-msgid "E847: Too many syntax includes"
-msgstr "E847: 峔\暥偺庢傝崬傒(include)偑懡夁偓傑偡"
+msgid ""
+"\n"
+"OpenVMS version"
+msgstr ""
+"\n"
+"OpenVMS 斉"
 
-#, c-format
-msgid "E789: Missing ']': %s"
-msgstr "E789: ']' 偑偁傝傑偣傫: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Included patches: "
+msgstr ""
+"\n"
+"揔梡嵪僷僢僠: "
 
-#, c-format
-msgid "E398: Missing '=': %s"
-msgstr "E398: '=' 偑偁傝傑偣傫: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Extra patches: "
+msgstr ""
+"\n"
+"捛壛奼挘僷僢僠: "
 
-#, c-format
-msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
-msgstr "E399: 堷悢偑懌傝傑偣傫: 峔\暥斖埻 %s"
+msgid "Modified by "
+msgstr "Modified by "
 
-msgid "E848: Too many syntax clusters"
-msgstr "E848: 峔\暥僋儔僗僞偑懡夁偓傑偡"
+msgid ""
+"\n"
+"Compiled "
+msgstr ""
+"\n"
+"Compiled "
 
-msgid "E400: No cluster specified"
-msgstr "E400: 僋儔僗僞偑巜掕偝傟偰偄傑偣傫"
+msgid "by "
+msgstr "by "
 
-#, c-format
-msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
-msgstr "E401: 僷僞乕儞嬫愗傝偑傒偮偐傝傑偣傫: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Huge version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Huge 斉 "
 
-#, c-format
-msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
-msgstr "E402: 僷僞乕儞偺偁偲偵僑儈偑偁傝傑偡: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Big version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Big 斉 "
 
-msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
-msgstr "E403: 峔\暥摨婜: 楢懕峴僷僞乕儞偑2搙巜掕偝傟傑偟偨"
+msgid ""
+"\n"
+"Normal version "
+msgstr ""
+"\n"
+"捠忢 斉 "
 
-#, c-format
-msgid "E404: Illegal arguments: %s"
-msgstr "E404: 晄惓側堷悢偱偡: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Small version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Small 斉 "
 
-#, c-format
-msgid "E405: Missing equal sign: %s"
-msgstr "E405: 摍崋偑偁傝傑偣傫: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Tiny version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Tiny 斉 "
 
-#, c-format
-msgid "E406: Empty argument: %s"
-msgstr "E406: 嬻偺堷悢: %s"
+msgid "without GUI."
+msgstr "without GUI."
 
-#, c-format
-msgid "E407: %s not allowed here"
-msgstr "E407: %s 偼僐僐偱偼嫋壜偝傟偰偄傑偣傫"
+msgid "with GTK2-GNOME GUI."
+msgstr "with GTK2-GNOME GUI."
 
-#, c-format
-msgid "E408: %s must be first in contains list"
-msgstr "E408: %s 偼撪梕儕僗僩偺愭摢偱側偗傟偽側傜側偄"
+msgid "with GTK2 GUI."
+msgstr "with GTK2 GUI."
 
-#, c-format
-msgid "E409: Unknown group name: %s"
-msgstr "E409: 枹抦偺僌儖乕僾柤: %s"
+msgid "with X11-Motif GUI."
+msgstr "with X11-Motif GUI."
 
-#, c-format
-msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
-msgstr "E410: 柍岠側 :syntax 偺僒僽僐儅儞僪: %s"
+msgid "with X11-neXtaw GUI."
+msgstr "with X11-neXtaw GUI."
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
-msgstr "E679: syncolor.vim 偺嵞婣屇傃弌偟傪専弌偟傑偟偨"
+msgid "with X11-Athena GUI."
+msgstr "with X11-Athena GUI."
 
-#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
-msgstr "E411: 僴僀儔僀僩僌儖乕僾偑傒偮偐傝傑偣傫: %s"
+msgid "with Photon GUI."
+msgstr "with Photon GUI."
 
-#, c-format
-msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
-msgstr "E412: 堷悢偑廩暘偱偼側偄: \":highlight link %s\""
+msgid "with GUI."
+msgstr "with GUI."
 
-#, c-format
-msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
-msgstr "E413: 堷悢偑懡夁偓傑偡: \":highlight link %s\""
+msgid "with Carbon GUI."
+msgstr "with Carbon GUI."
+
+msgid "with Cocoa GUI."
+msgstr "with Cocoa GUI."
+
+msgid "with (classic) GUI."
+msgstr "with (僋儔僔僢僋) GUI."
+
+msgid "  Features included (+) or not (-):\n"
+msgstr "  婡擻\偺堦棗 桳岠(+)/柍岠(-)\n"
+
+msgid "   system vimrc file: \""
+msgstr "      僔僗僥儉 vimrc: \""
+
+msgid "     user vimrc file: \""
+msgstr "        儐乕僓 vimrc: \""
+
+msgid " 2nd user vimrc file: \""
+msgstr "     戞2儐乕僓 vimrc: \""
+
+msgid " 3rd user vimrc file: \""
+msgstr "     戞3儐乕僓 vimrc: \""
+
+msgid "      user exrc file: \""
+msgstr "         儐乕僓 exrc: \""
+
+msgid "  2nd user exrc file: \""
+msgstr "      戞2儐乕僓 exrc: \""
+
+msgid "  system gvimrc file: \""
+msgstr "     僔僗僥儉 gvimrc: \""
+
+msgid "    user gvimrc file: \""
+msgstr "       儐乕僓 gvimrc: \""
+
+msgid "2nd user gvimrc file: \""
+msgstr "    戞2儐乕僓 gvimrc: \""
+
+msgid "3rd user gvimrc file: \""
+msgstr "    戞3儐乕僓 gvimrc: \""
+
+msgid "    system menu file: \""
+msgstr "    僔僗僥儉儊僯儏乕: \""
+
+msgid "  fall-back for $VIM: \""
+msgstr "       徣棯帪偺 $VIM: \""
+
+msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
+msgstr "徣棯帪偺 $VIMRUNTIME: \""
+
+msgid "Compilation: "
+msgstr "僐儞僷僀儖: "
+
+msgid "Compiler: "
+msgstr "僐儞僷僀儔: "
+
+msgid "Linking: "
+msgstr "儕儞僋: "
+
+msgid "  DEBUG BUILD"
+msgstr "僨僶僢僌價儖僪"
+
+msgid "VIM - Vi IMproved"
+msgstr "VIM - Vi IMproved"
+
+msgid "version "
+msgstr "version "
+
+msgid "by Bram Moolenaar et al."
+msgstr "by Bram Moolenaar 懠."
+
+msgid "Vim is open source and freely distributable"
+msgstr "Vim 偼僆乕僾儞僜\乕僗偱偁傝帺桼偵攝晍壜擻\偱偡"
+
+msgid "Help poor children in Uganda!"
+msgstr "僂僈儞僟偺宐傑傟側偄巕嫙偨偪偵墖彆傪!"
+
+msgid "type  :help iccf<Enter>       for information "
+msgstr "徻嵶側忣曬偼           :help iccf<Enter>      "
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
-msgstr "E414: 僌儖乕僾偑愝掕偝傟偰偄傞偺偱僴僀儔僀僩儕儞僋偼柍帇偝傟傑偡"
+msgid "type  :q<Enter>               to exit         "
+msgstr "廔椆偡傞偵偼           :q<Enter>              "
 
-#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
-msgstr "E415: 梊\婜偣偸摍崋偱偡: %s"
+msgid "type  :help<Enter>  or  <F1>  for on-line help"
+msgstr "僆儞儔僀儞僿儖僾偼     :help<Enter> 偐 <F1>   "
 
-#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
-msgstr "E416: 摍崋偑偑偁傝傑偣傫: %s"
+msgid "type  :help version7<Enter>   for version info"
+msgstr "僶乕僕儑儞忣曬偼       :help version7<Enter>  "
 
-#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
-msgstr "E417: 堷悢偑偁傝傑偣傫: %s"
+msgid "Running in Vi compatible mode"
+msgstr "Vi屳姺儌乕僪偱摦嶌拞"
 
-#, c-format
-msgid "E418: Illegal value: %s"
-msgstr "E418: 晄惓側抣偱偡: %s"
+msgid "type  :set nocp<Enter>        for Vim defaults"
+msgstr "Vim悇彠抣偵偡傞偵偼    :set nocp<Enter>       "
 
-msgid "E419: FG color unknown"
-msgstr "E419: 枹抦偺慜宨怓偱偡"
+msgid "type  :help cp-default<Enter> for info on this"
+msgstr "徻嵶側忣曬偼           :help cp-default<Enter>"
 
-msgid "E420: BG color unknown"
-msgstr "E420: 枹抦偺攚宨怓偱偡"
+msgid "menu  Help->Orphans           for information    "
+msgstr "徻嵶偼儊僯儏乕偺 僿儖僾仺屒帣 傪嶲徠偟偰壓偝偄   "
 
-#, c-format
-msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
-msgstr "E421: 僇儔乕柤傗斣崋傪擣幆偱偒傑偣傫: %s"
+msgid "Running modeless, typed text is inserted"
+msgstr "儌乕僪柍偱幚峴拞, 僞僀僾偟偨暥帤偑憓擖偝傟傑偡"
 
-#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
-msgstr "E422: 廔抂僐乕僪偑挿夁偓傑偡: %s"
+msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "
+msgstr "儊僯儏乕偺 曇廤仺慡懱愝掕仺憓擖(弶怱幰)儌乕僪愗懼 "
 
-#, c-format
-msgid "E423: Illegal argument: %s"
-msgstr "E423: 晄惓側堷悢偱偡: %s"
+msgid "                              for two modes      "
+msgstr "                              偱儌乕僪桳偵       "
 
-msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
-msgstr "E424: 懡偔偺堎側傞僴僀儔僀僩懏惈偑巊傢傟夁偓偰偄傑偡"
+msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
+msgstr "儊僯儏乕偺 曇廤仺慡懱愝掕仺Vi屳姺儌乕僪愗懼      "
 
-msgid "E669: Unprintable character in group name"
-msgstr "E669: 僌儖乕僾柤偵報嶞晄壜擻\側暥帤偑偁傝傑偡"
+msgid "                              for Vim defaults   "
+msgstr "                              偱Vim偲偟偰摦嶌    "
 
-msgid "W18: Invalid character in group name"
-msgstr "W18: 僌儖乕僾柤偵晄惓側暥帤偑偁傝傑偡"
+msgid "Sponsor Vim development!"
+msgstr "Vim偺奐敪傪墳墖偟偰偔偩偝偄!"
 
-msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
-msgstr "E849: 僴僀儔僀僩偲峔\暥僌儖乕僾偑懡夁偓傑偡"
+msgid "Become a registered Vim user!"
+msgstr "Vim偺搊榐儐乕僓偵側偭偰偔偩偝偄!"
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
-msgstr "E555: 僞僌僗僞僢僋偺枛旜偱偡"
+msgid "type  :help sponsor<Enter>    for information "
+msgstr "徻嵶側忣曬偼           :help sponsor<Enter>   "
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
-msgstr "E556: 僞僌僗僞僢僋偺愭摢偱偡"
+msgid "type  :help register<Enter>   for information "
+msgstr "徻嵶側忣曬偼           :help register<Enter>  "
 
-msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
-msgstr "E425: 嵟弶偺奩摉僞僌傪挻偊偰栠傞偙偲偼偱偒傑偣傫"
+msgid "menu  Help->Sponsor/Register  for information    "
+msgstr "徻嵶偼儊僯儏乕偺 僿儖僾仺僗億儞僒乕/搊榐 傪嶲徠偟偰壓偝偄   "
 
-#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
-msgstr "E426: 僞僌偑傒偮偐傝傑偣傫: %s"
+msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
+msgstr "   寈崘: Windows 95/98/Me 傪専弌  "
 
-msgid "  # pri kind tag"
-msgstr "  # pri kind tag"
+msgid "type  :help windows95<Enter>  for info on this"
+msgstr " 徻嵶側忣曬偼          :help windows95<Enter> "
 
-msgid "file\n"
-msgstr "僼傽僀儖\n"
+msgid "Already only one window"
+msgstr "婛偵僂傿儞僪僂偼1偮偟偐偁傝傑偣傫"
 
-msgid "E427: There is only one matching tag"
-msgstr "E427: 奩摉僞僌偑1偮偩偗偟偐偁傝傑偣傫"
+msgid "E441: There is no preview window"
+msgstr "E441: 僾儗價儏乕僂傿儞僪僂偑偁傝傑偣傫"
 
-msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
-msgstr "E428: 嵟屻偵奩摉偡傞僞僌傪挻偊偰恑傓偙偲偼偱偒傑偣傫"
+msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
+msgstr "E442: 嵍忋偲塃壓傪摨帪偵暘妱偡傞偙偲偼偱偒傑偣傫"
 
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" does not exist"
-msgstr "僼傽僀儖 \"%s\" 偑偁傝傑偣傫"
+msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
+msgstr "E443: 懠偺僂傿儞僪僂偑暘妱偝傟偰偄傞帪偵偼弴夞偱偒傑偣傫"
 
-#. Give an indication of the number of matching tags
-#, c-format
-msgid "tag %d of %d%s"
-msgstr "僞僌 %d (慡%d%s)"
+msgid "E444: Cannot close last window"
+msgstr "E444: 嵟屻偺僂傿儞僪僂傪暵偠傞偙偲偼偱偒傑偣傫"
 
-msgid " or more"
-msgstr " 偐偦傟埲忋"
+msgid "E813: Cannot close autocmd window"
+msgstr "E813: autocmd僂傿儞僪僂偼暵偠傜傟傑偣傫"
 
-msgid "  Using tag with different case!"
-msgstr "  僞僌傪堎側傞case偱巊梡偟傑偡!"
+msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
+msgstr "E814: autocmd僂傿儞僪僂偟偐巆傜側偄偨傔丄僂傿儞僪僂偼暵偠傜傟傑偣傫"
 
-#, c-format
-msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
-msgstr "E429: 僼傽僀儖 \"%s\" 偑偁傝傑偣傫"
+msgid "E445: Other window contains changes"
+msgstr "E445: 懠偺僂傿儞僪僂偵偼曄峏偑偁傝傑偡"
 
-#. Highlight title
-msgid ""
-"\n"
-"  # TO tag         FROM line  in file/text"
-msgstr ""
-"\n"
-"  # TO 僞僌        FROM 峴    in file/text"
+msgid "E446: No file name under cursor"
+msgstr "E446: 僇乕僜\儖偺壓偵僼傽僀儖柤偑偁傝傑偣傫"
 
 #, c-format
-msgid "Searching tags file %s"
-msgstr "僞僌僼傽僀儖 %s 傪専嶕拞"
+msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
+msgstr "E447: path偵偼 \"%s\" 偲偄偆僼傽僀儖偑偁傝傑偣傫"
 
-#, c-format
-msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
-msgstr "E430: 僞僌僼傽僀儖偺僷僗偑 %s 偵愗傝幪偰傜傟傑偟偨\n"
+msgid "Edit with &multiple Vims"
+msgstr "暋悢偺Vim偱曇廤偡傞 (&M)"
 
-msgid "Ignoring long line in tags file"
-msgstr "僞僌僼傽僀儖撪偺挿偄峴傪柍帇偟傑偡"
+msgid "Edit with single &Vim"
+msgstr "1偮偺Vim偱曇廤偡傞 (&V)"
 
-#, c-format
-msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
-msgstr "E431: 僞僌僼傽僀儖 \"%s\" 偺僼僅乕儅僢僩偵僄儔乕偑偁傝傑偡"
+msgid "Diff with Vim"
+msgstr "Vim偱嵎暘傪昞\帵偡傞"
 
-#, c-format
-msgid "Before byte %ld"
-msgstr "捈慜偺 %ld 僶僀僩"
+msgid "Edit with &Vim"
+msgstr "Vim偱曇廤偡傞 (&V)"
 
-#, c-format
-msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
-msgstr "E432: 僞僌僼傽僀儖偑僜\乕僩偝傟偰偄傑偣傫: %s"
+#. Now concatenate
+msgid "Edit with existing Vim - "
+msgstr "婲摦嵪偺Vim偱曇廤偡傞 - "
 
-#. never opened any tags file
-msgid "E433: No tags file"
-msgstr "E433: 僞僌僼傽僀儖偑偁傝傑偣傫"
+msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
+msgstr "慖戰偟偨僼傽僀儖傪Vim偱曇廤偡傞"
 
-msgid "E434: Can't find tag pattern"
-msgstr "E434: 僞僌僷僞乕儞傪傒偮偗傜傟傑偣傫"
+msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
+msgstr "僾儘僙僗偺嶌惉偵幐攕: gvim偑娐嫬曄悢PATH忋偵偁傞偐妋擣偟偰偔偩偝偄!"
 
-msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
-msgstr "E435: 僞僌傪傒偮偗傜傟側偄偺偱扨偵悇應偟傑偡!"
+msgid "gvimext.dll error"
+msgstr "gvimext.dll 僄儔乕"
 
-#, c-format
-msgid "Duplicate field name: %s"
-msgstr "廳暋偟偨僼傿乕儖僪柤: %s"
+msgid "Path length too long!"
+msgstr "僷僗偑挿偡偓傑偡!"
 
-msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
-msgstr "' 偼枹抦偱偡. 尰峴偺慻傒崬傒抂枛偼師偺偲偍傝偱偡:"
+msgid "--No lines in buffer--"
+msgstr "--僶僢僼傽偵峴偑偁傝傑偣傫--"
 
-msgid "defaulting to '"
-msgstr "徣棯抣傪師偺傛偆偵愝掕偟傑偡 '"
+#.
+#. * The error messages that can be shared are included here.
+#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
+#.
+msgid "E470: Command aborted"
+msgstr "E470: 僐儅儞僪偑拞抐偝傟傑偟偨"
 
-msgid "E557: Cannot open termcap file"
-msgstr "E557: termcap僼傽僀儖傪奐偗傑偣傫"
+msgid "E471: Argument required"
+msgstr "E471: 堷悢偑昁梫偱偡"
 
-msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
-msgstr "E558: terminfo偵抂枛僄儞僩儕傪傒偮偗傜傟傑偣傫"
+msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
+msgstr "E10: \\ 偺屻偼 / 偐 ? 偐 & 偱側偗傟偽側傝傑偣傫"
 
-msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
-msgstr "E559: termcap偵抂枛僄儞僩儕傪傒偮偗傜傟傑偣傫"
+msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
+msgstr "E11: 僐儅儞僪儔僀儞偱偼柍岠偱偡; <CR>偱幚峴, CTRL-C偱傗傔傞"
 
-#, c-format
-msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
-msgstr "E436: termcap偵 \"%s\" 偺僄儞僩儕偑偁傝傑偣傫"
+msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
+msgstr ""
+"E12: 尰嵼偺僨傿儗僋僩儕傗僞僌専嶕偱偼exrc/vimrc偺僐儅儞僪偼嫋壜偝傟傑偣傫"
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
-msgstr "E437: 抂枛偵 \"cm\" 婡擻\偑昁梫偱偡"
+msgid "E171: Missing :endif"
+msgstr "E171: :endif 偑偁傝傑偣傫"
 
-#. Highlight title
-msgid ""
-"\n"
-"--- Terminal keys ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- 抂枛僉乕 ---"
+msgid "E600: Missing :endtry"
+msgstr "E600: :endtry 偑偁傝傑偣傫"
 
-msgid "new shell started\n"
-msgstr "怴偟偄僔僃儖傪婲摦偟傑偡\n"
+msgid "E170: Missing :endwhile"
+msgstr "E170: :endwhile 偑偁傝傑偣傫"
 
-msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
-msgstr "Vim: 擖椡傪撉崬傒拞偺僄儔乕偵傛傝廔椆偟傑偡...\n"
+msgid "E170: Missing :endfor"
+msgstr "E170: :endfor 偑偁傝傑偣傫"
 
-msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
-msgstr "嬻偺慖戰椞堟偺偐傢傝偵CUT_BUFFER0偑巊梡偝傟傑偟偨"
+msgid "E588: :endwhile without :while"
+msgstr "E588: :while 偺側偄 :endwhile 偑偁傝傑偡"
 
-#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
-#. * file in a way it becomes shorter.
-msgid "E834: Line count changed unexpectedly"
-msgstr "E834: 梊\婜偣偢峴僇僂儞僩偑曄傢傝傑偟偨"
+msgid "E588: :endfor without :for"
+msgstr "E588: :endfor 偺側偄 :for 偑偁傝傑偡"
 
-#. must display the prompt
-msgid "No undo possible; continue anyway"
-msgstr "壜擻\側傾儞僪僁偼偁傝傑偣傫: 偲傝偁偊偢懕偗傑偡"
+msgid "E13: File exists (add ! to override)"
+msgstr "E13: 僼傽僀儖偑懚嵼偟傑偡 (! 傪捛壛偱忋彂)"
 
-#, c-format
-msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
-msgstr "E828: 彂崬傒梡偵傾儞僪僁僼傽僀儖傪奐偗傑偣傫: %s"
+msgid "E472: Command failed"
+msgstr "E472: 僐儅儞僪偑幐攕偟傑偟偨"
 
 #, c-format
-msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
-msgstr "E825: 傾儞僪僁僼傽僀儖偑夡傟偰偄傑偡 (%s): %s"
-
-msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
-msgstr "'undodir'偺僨傿儗僋僩儕偵傾儞僪僁僼傽僀儖傪彂偒崬傔傑偣傫"
+msgid "E234: Unknown fontset: %s"
+msgstr "E234: 枹抦偺僼僅儞僩僙僢僩: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
-msgstr "傾儞僪僁僼傽僀儖偲偟偰撉傒崬傔側偄偺偱忋彂偒偟傑偣傫: %s"
+msgid "E235: Unknown font: %s"
+msgstr "E235: 枹抦偺僼僅儞僩: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
-msgstr "傾儞僪僁僼傽僀儖偱偼側偄偺偱忋彂偒偟傑偣傫: %s"
+msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
+msgstr "E236: 僼僅儞僩 \"%s\" 偼屌掕暆偱偼偁傝傑偣傫"
 
-msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
-msgstr "懳徾偑側偄偺偱傾儞僪僁僼傽僀儖偺彂偒崬傒傪僗僉僢僾偟傑偡"
+msgid "E473: Internal error"
+msgstr "E473: 撪晹僄儔乕偱偡"
 
-#, c-format
-msgid "Writing undo file: %s"
-msgstr "傾儞僪僁僼傽僀儖彂偒崬傒拞: %s"
+msgid "Interrupted"
+msgstr "妱崬傑傟傑偟偨"
 
-#, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
-msgstr "E829: 傾儞僪僁僼傽僀儖偺彂偒崬傒僄儔乕偱偡: %s"
+msgid "E14: Invalid address"
+msgstr "E14: 柍岠側傾僪儗僗偱偡"
 
-#, c-format
-msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
-msgstr "僆乕僫乕偑堎側傞偺偱傾儞僪僁僼傽僀儖傪撉傒崬傒傑偣傫: %s"
+msgid "E474: Invalid argument"
+msgstr "E474: 柍岠側堷悢偱偡"
 
 #, c-format
-msgid "Reading undo file: %s"
-msgstr "傾儞僪僁僼傽僀儖撉崬拞: %s"
+msgid "E475: Invalid argument: %s"
+msgstr "E475: 柍岠側堷悢偱偡: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
-msgstr "E822: 傾儞僪僁僼傽僀儖傪撉崬梡偲偟偰奐偗傑偣傫: %s"
+msgid "E15: Invalid expression: %s"
+msgstr "E15: 柍岠側幃偱偡: %s"
 
-#, c-format
-msgid "E823: Not an undo file: %s"
-msgstr "E823: 傾儞僪僁僼傽僀儖偱偼偁傝傑偣傫: %s"
+msgid "E16: Invalid range"
+msgstr "E16: 柍岠側斖埻偱偡"
 
-#, c-format
-msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
-msgstr "E832: 旕埫崋壔僼傽僀儖偑埫崋壔偝傟偨傾儞僪僁僼傽僀儖傪巊偭偰傑偡: %s"
+msgid "E476: Invalid command"
+msgstr "E476: 柍岠側僐儅儞僪偱偡"
 
 #, c-format
-msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
-msgstr "E826: 埫崋壔偝傟偨傾儞僪僁僼傽僀儖偺夝撉偵幐攕偟傑偟偨: %s"
+msgid "E17: \"%s\" is a directory"
+msgstr "E17: \"%s\" 偼僨傿儗僋僩儕偱偡"
 
 #, c-format
-msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
-msgstr "E827: 傾儞僪僁僼傽僀儖偑埫崋壔偝傟偰偄傑偡: %s"
+msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
+msgstr "E364: \"%s\"() 偺儔僀僽儔儕屇弌偵幐攕偟傑偟偨"
 
 #, c-format
-msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
-msgstr "E824: 屳姺惈偺柍偄傾儞僪僁僼傽僀儖偱偡: %s"
-
-msgid "File contents changed, cannot use undo info"
-msgstr "僼傽僀儖偺撪梕偑曄傢偭偰偄傞偨傔丄傾儞僪僁忣曬傪棙梡偱偒傑偣傫"
+msgid "E448: Could not load library function %s"
+msgstr "E448: 儔僀僽儔儕偺娭悢 %s 傪儘乕僪偱偒傑偣傫偱偟偨"
 
-#, c-format
-msgid "Finished reading undo file %s"
-msgstr "傾儞僪僁僼傽僀儖 %s 偺庢崬傪姰椆"
+msgid "E19: Mark has invalid line number"
+msgstr "E19: 儅乕僋偵柍岠側峴斣崋偑巜掕偝傟偰偄傑偟偨"
 
-msgid "Already at oldest change"
-msgstr "婛偵堦斣屆偄曄峏偱偡"
+msgid "E20: Mark not set"
+msgstr "E20: 儅乕僋偼愝掕偝傟偰偄傑偣傫"
 
-msgid "Already at newest change"
-msgstr "婛偵堦斣怴偟偄曄峏偱偡"
+msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
+msgstr "E21: 'modifiable' 偑僆僼側偺偱, 曄峏偱偒傑偣傫"
 
-#, c-format
-msgid "E830: Undo number %ld not found"
-msgstr "E830: 傾儞僪僁斣崋 %ld 偼傒偮偐傝傑偣傫"
+msgid "E22: Scripts nested too deep"
+msgstr "E22: 僗僋儕僾僩偺擖傟巕偑怺夁偓傑偡"
 
-msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
-msgstr "E438: u_undo: 峴斣崋偑娫堘偭偰偄傑偡"
+msgid "E23: No alternate file"
+msgstr "E23: 暃僼傽僀儖偼偁傝傑偣傫"
 
-msgid "more line"
-msgstr "峴 捛壛偟傑偟偨"
+msgid "E24: No such abbreviation"
+msgstr "E24: 偦偺傛偆側抁弅擖椡偼偁傝傑偣傫"
 
-msgid "more lines"
-msgstr "峴 捛壛偟傑偟偨"
+msgid "E477: No ! allowed"
+msgstr "E477: ! 偼嫋壜偝傟偰偄傑偣傫"
 
-msgid "line less"
-msgstr "峴 嶍彍偟傑偟偨"
+msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
+msgstr "E25: GUI偼巊梡晄壜擻\偱偡: 僐儞僷僀儖帪偵柍岠偵偝傟偰偄傑偡"
 
-msgid "fewer lines"
-msgstr "峴 嶍彍偟傑偟偨"
+msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+msgstr "E26: 僿僽儔僀岅偼巊梡晄壜擻\偱偡: 僐儞僷僀儖帪偵柍岠偵偝傟偰偄傑偡\n"
 
-msgid "change"
-msgstr "売強曄峏偟傑偟偨"
+msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+msgstr "E27: 儁儖僔傾岅偼巊梡晄壜擻\偱偡: 僐儞僷僀儖帪偵柍岠偵偝傟偰偄傑偡\n"
 
-msgid "changes"
-msgstr "売強曄峏偟傑偟偨"
+msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+msgstr "E800: 傾儔價傾岅偼巊梡晄壜擻\偱偡: 僐儞僷僀儖帪偵柍岠偵偝傟偰偄傑偡\n"
 
 #, c-format
-msgid "%ld %s; %s #%ld  %s"
-msgstr "%ld %s; %s #%ld  %s"
+msgid "E28: No such highlight group name: %s"
+msgstr "E28: 偦偺傛偆側柤偺僴僀儔僀僩僌儖乕僾偼偁傝傑偣傫: %s"
 
-msgid "before"
-msgstr "慜曽"
+msgid "E29: No inserted text yet"
+msgstr "E29: 傑偩僥僉僗僩偑憓擖偝傟偰偄傑偣傫"
 
-msgid "after"
-msgstr "屻曽"
+msgid "E30: No previous command line"
+msgstr "E30: 埲慜偵僐儅儞僪峴偑偁傝傑偣傫"
 
-msgid "Nothing to undo"
-msgstr "傾儞僪僁懳徾偑偁傝傑偣傫"
+msgid "E31: No such mapping"
+msgstr "E31: 偦偺傛偆側儅僢僺儞僌偼偁傝傑偣傫"
 
-msgid "number changes  when               saved"
-msgstr "捠斣   曄峏悢   曄峏帪婜           曐懚嵪"
+msgid "E479: No match"
+msgstr "E479: 奩摉偼偁傝傑偣傫"
 
 #, c-format
-msgid "%ld seconds ago"
-msgstr "%ld 昩宱夁偟偰偄傑偡"
+msgid "E480: No match: %s"
+msgstr "E480: 奩摉偼偁傝傑偣傫: %s"
 
-msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
-msgstr "E790: undo 偺捈屻偵 undojoin 偼偱偒傑偣傫"
+msgid "E32: No file name"
+msgstr "E32: 僼傽僀儖柤偑偁傝傑偣傫"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
-msgstr "E439: 傾儞僪僁儕僗僩偑夡傟偰偄傑偡"
+msgid "E33: No previous substitute regular expression"
+msgstr "E33: 惓婯昞\尰抲姺偑傑偩幚峴偝傟偰偄傑偣傫"
 
-msgid "E440: undo line missing"
-msgstr "E440: 傾儞僪僁峴偑偁傝傑偣傫"
+msgid "E34: No previous command"
+msgstr "E34: 僐儅儞僪偑傑偩幚峴偝傟偰偄傑偣傫"
 
-#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
-msgid ""
-"\n"
-"MS-Windows 16/32-bit GUI version"
-msgstr ""
-"\n"
-"MS-Windows 16/32 價僢僩 GUI 斉"
+msgid "E35: No previous regular expression"
+msgstr "E35: 惓婯昞\尰偑傑偩幚峴偝傟偰偄傑偣傫"
 
-msgid ""
-"\n"
-"MS-Windows 64-bit GUI version"
-msgstr ""
-"\n"
-"MS-Windows 64 價僢僩 GUI 斉"
+msgid "E481: No range allowed"
+msgstr "E481: 斖埻巜掕偼嫋壜偝傟偰偄傑偣傫"
 
-msgid ""
-"\n"
-"MS-Windows 32-bit GUI version"
-msgstr ""
-"\n"
-"MS-Windows 32 價僢僩 GUI 斉"
+msgid "E36: Not enough room"
+msgstr "E36: 僂傿儞僪僂偵廫\暘側崅偝傕偟偔偼暆偑偁傝傑偣傫"
 
-msgid " in Win32s mode"
-msgstr " in Win32s 儌乕僪"
+#, c-format
+msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+msgstr "E247: %s 偲偄偆柤慜偺搊榐偝傟偨僒乕僶偼偁傝傑偣傫"
 
-msgid " with OLE support"
-msgstr " with OLE 僒億乕僩"
+#, c-format
+msgid "E482: Can't create file %s"
+msgstr "E482: 僼傽僀儖 %s 傪嶌惉偱偒傑偣傫"
 
-msgid ""
-"\n"
-"MS-Windows 64-bit console version"
-msgstr ""
-"\n"
-"MS-Windows 64 價僢僩 僐儞僜\乕儖 斉"
+msgid "E483: Can't get temp file name"
+msgstr "E483: 堦帪僼傽僀儖偺柤慜傪庢摼偱偒傑偣傫"
 
-msgid ""
-"\n"
-"MS-Windows 32-bit console version"
-msgstr ""
-"\n"
-"MS-Windows 32 價僢僩 僐儞僜\乕儖 斉"
+#, c-format
+msgid "E484: Can't open file %s"
+msgstr "E484: 僼傽僀儖 \"%s\" 傪奐偗傑偣傫"
 
-msgid ""
-"\n"
-"MS-Windows 16-bit version"
-msgstr ""
-"\n"
-"MS-Windows 16 價僢僩 斉"
+#, c-format
+msgid "E485: Can't read file %s"
+msgstr "E485: 僼傽僀儖 %s 傪撉崬傔傑偣傫"
 
-msgid ""
-"\n"
-"32-bit MS-DOS version"
-msgstr ""
-"\n"
-"32 價僢僩 MS-DOS 斉"
+msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
+msgstr "E37: 嵟屻偺曄峏偑曐懚偝傟偰偄傑偣傫 (! 傪捛壛偱曄峏傪攋婞)"
 
-msgid ""
-"\n"
-"16-bit MS-DOS version"
-msgstr ""
-"\n"
-"16 價僢僩 MS-DOS 斉"
+msgid "E38: Null argument"
+msgstr "E38: 堷悢偑嬻偱偡"
 
-msgid ""
-"\n"
-"MacOS X (unix) version"
-msgstr ""
-"\n"
-"MacOS X (unix) 斉"
+msgid "E39: Number expected"
+msgstr "E39: 悢抣偑梫媮偝傟偰偄傑偡"
 
-msgid ""
-"\n"
-"MacOS X version"
-msgstr ""
-"\n"
-"MacOS X 斉"
+#, c-format
+msgid "E40: Can't open errorfile %s"
+msgstr "E40: 僄儔乕僼傽僀儖 %s 傪奐偗傑偣傫"
 
-msgid ""
-"\n"
-"MacOS version"
-msgstr ""
-"\n"
-"MacOS 斉"
+msgid "E233: cannot open display"
+msgstr "E233: 僨傿僗僾儗僀傪奐偗傑偣傫"
 
-msgid ""
-"\n"
-"OpenVMS version"
-msgstr ""
-"\n"
-"OpenVMS 斉"
+msgid "E41: Out of memory!"
+msgstr "E41: 儊儌儕偑恠偒壥偰傑偟偨!"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Included patches: "
-msgstr ""
-"\n"
-"揔梡嵪僷僢僠: "
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "僷僞乕儞偼尒偮偐傝傑偣傫偱偟偨"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Extra patches: "
-msgstr ""
-"\n"
-"捛壛奼挘僷僢僠: "
+#, c-format
+msgid "E486: Pattern not found: %s"
+msgstr "E486: 僷僞乕儞偼尒偮偐傝傑偣傫偱偟偨: %s"
+
+msgid "E487: Argument must be positive"
+msgstr "E487: 堷悢偼惓偺抣偱側偗傟偽側傝傑偣傫"
+
+msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
+msgstr "E459: 慜偺僨傿儗僋僩儕偵栠傟傑偣傫"
+
+msgid "E42: No Errors"
+msgstr "E42: 僄儔乕偼偁傝傑偣傫"
+
+msgid "E776: No location list"
+msgstr "E776: 応強儕僗僩偼偁傝傑偣傫"
+
+msgid "E43: Damaged match string"
+msgstr "E43: 奩摉暥帤楍偑攋懝偟偰偄傑偡"
+
+msgid "E44: Corrupted regexp program"
+msgstr "E44: 晄惓側惓婯昞\尰僾儘僌儔儉偱偡"
 
-msgid "Modified by "
-msgstr "Modified by "
+msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
+msgstr "E45: 'readonly' 僆僾僔儑儞偑愝掕偝傟偰偄傑偡 (! 傪捛壛偱忋彂偒)"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Compiled "
-msgstr ""
-"\n"
-"Compiled "
+#, c-format
+msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
+msgstr "E46: 撉庢愱梡曄悢 \"%s\" 偵偼抣傪愝掕偱偒傑偣傫"
 
-msgid "by "
-msgstr "by "
+#, c-format
+msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
+msgstr "E794: 僒儞僪儃僢僋僗偱偼曄悢 \"%s\" 偵抣傪愝掕偱偒傑偣傫"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Huge version "
-msgstr ""
-"\n"
-"Huge 斉 "
+msgid "E47: Error while reading errorfile"
+msgstr "E47: 僄儔乕僼傽僀儖偺撉崬拞偵僄儔乕偑敪惗偟傑偟偨"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Big version "
-msgstr ""
-"\n"
-"Big 斉 "
+msgid "E48: Not allowed in sandbox"
+msgstr "E48: 僒儞僪儃僢僋僗偱偼嫋偝傟傑偣傫"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Normal version "
-msgstr ""
-"\n"
-"捠忢 斉 "
+msgid "E523: Not allowed here"
+msgstr "E523: 偙偙偱偼嫋壜偝傟傑偣傫"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Small version "
-msgstr ""
-"\n"
-"Small 斉 "
+msgid "E359: Screen mode setting not supported"
+msgstr "E359: 僗僋儕乕儞儌乕僪偺愝掕偵偼懳墳偟偰偄傑偣傫"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Tiny version "
-msgstr ""
-"\n"
-"Tiny 斉 "
+msgid "E49: Invalid scroll size"
+msgstr "E49: 柍岠側僗僋儘乕儖検偱偡"
 
-msgid "without GUI."
-msgstr "without GUI."
+msgid "E91: 'shell' option is empty"
+msgstr "E91: 'shell' 僆僾僔儑儞偑嬻偱偡"
 
-msgid "with GTK2-GNOME GUI."
-msgstr "with GTK2-GNOME GUI."
+msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
+msgstr "E255: sign 偺僨乕僞傪撉崬傔傑偣傫偱偟偨"
 
-msgid "with GTK2 GUI."
-msgstr "with GTK2 GUI."
+msgid "E72: Close error on swap file"
+msgstr "E72: 僗儚僢僾僼傽僀儖偺僋儘乕僘帪僄儔乕偱偡"
 
-msgid "with X11-Motif GUI."
-msgstr "with X11-Motif GUI."
+msgid "E73: tag stack empty"
+msgstr "E73: 僞僌僗僞僢僋偑嬻偱偡"
 
-msgid "with X11-neXtaw GUI."
-msgstr "with X11-neXtaw GUI."
+msgid "E74: Command too complex"
+msgstr "E74: 僐儅儞僪偑暋嶨夁偓傑偡"
 
-msgid "with X11-Athena GUI."
-msgstr "with X11-Athena GUI."
+msgid "E75: Name too long"
+msgstr "E75: 柤慜偑挿夁偓傑偡"
 
-msgid "with Photon GUI."
-msgstr "with Photon GUI."
+msgid "E76: Too many ["
+msgstr "E76: [ 偑懡夁偓傑偡"
 
-msgid "with GUI."
-msgstr "with GUI."
+msgid "E77: Too many file names"
+msgstr "E77: 僼傽僀儖柤偑懡夁偓傑偡"
 
-msgid "with Carbon GUI."
-msgstr "with Carbon GUI."
+msgid "E488: Trailing characters"
+msgstr "E488: 梋暘側暥帤偑屻傠偵偁傝傑偡"
 
-msgid "with Cocoa GUI."
-msgstr "with Cocoa GUI."
+msgid "E78: Unknown mark"
+msgstr "E78: 枹抦偺儅乕僋"
 
-msgid "with (classic) GUI."
-msgstr "with (僋儔僔僢僋) GUI."
+msgid "E79: Cannot expand wildcards"
+msgstr "E79: 儚僀儖僪僇乕僪傪揥奐偱偒傑偣傫"
 
-msgid "  Features included (+) or not (-):\n"
-msgstr "  婡擻\偺堦棗 桳岠(+)/柍岠(-)\n"
+msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
+msgstr "E591: 'winheight' 偼 'winminheight' 傛傝彫偝偔偱偒傑偣傫"
 
-msgid "   system vimrc file: \""
-msgstr "      僔僗僥儉 vimrc: \""
+msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
+msgstr "E592: 'winwidth' 偼 'winminwidth' 傛傝彫偝偔偱偒傑偣傫"
 
-msgid "     user vimrc file: \""
-msgstr "        儐乕僓 vimrc: \""
+msgid "E80: Error while writing"
+msgstr "E80: 彂崬傒拞偺僄儔乕"
 
-msgid " 2nd user vimrc file: \""
-msgstr "     戞2儐乕僓 vimrc: \""
+msgid "Zero count"
+msgstr "僛儘僇僂儞僩"
 
-msgid " 3rd user vimrc file: \""
-msgstr "     戞3儐乕僓 vimrc: \""
+msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
+msgstr "E81: 僗僋儕僾僩埲奜偱<SID>偑巊傢傟傑偟偨"
 
-msgid "      user exrc file: \""
-msgstr "         儐乕僓 exrc: \""
+msgid "E449: Invalid expression received"
+msgstr "E449: 柍岠側幃傪庴偗庢傝傑偟偨"
 
-msgid "  2nd user exrc file: \""
-msgstr "      戞2儐乕僓 exrc: \""
+msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
+msgstr "E463: 椞堟偑曐岇偝傟偰偄傞偺偱, 曄峏偱偒傑偣傫"
 
-msgid "  system gvimrc file: \""
-msgstr "     僔僗僥儉 gvimrc: \""
+msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
+msgstr "E744: NetBeans 偼撉崬愱梡僼傽僀儖傪曄峏偡傞偙偲傪嫋偟傑偣傫"
 
-msgid "    user gvimrc file: \""
-msgstr "       儐乕僓 gvimrc: \""
+#, c-format
+msgid "E685: Internal error: %s"
+msgstr "E685: 撪晹僄儔乕偱偡: %s"
 
-msgid "2nd user gvimrc file: \""
-msgstr "    戞2儐乕僓 gvimrc: \""
+msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+msgstr "E363: 僷僞乕儞偑 'maxmempattern' 埲忋偺儊儌儕傪巊梡偟傑偡"
 
-msgid "3rd user gvimrc file: \""
-msgstr "    戞3儐乕僓 gvimrc: \""
+msgid "E749: empty buffer"
+msgstr "E749: 僶僢僼傽偑嬻偱偡"
 
-msgid "    system menu file: \""
-msgstr "    僔僗僥儉儊僯儏乕: \""
+msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
+msgstr "E682: 専嶕僷僞乕儞偐嬫愗傝婰崋偑晄惓偱偡"
 
-msgid "  fall-back for $VIM: \""
-msgstr "       徣棯帪偺 $VIM: \""
+msgid "E139: File is loaded in another buffer"
+msgstr "E139: 摨偠柤慜偺僼傽僀儖偑懠偺僶僢僼傽偱撉崬傑傟偰偄傑偡"
 
-msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
-msgstr "徣棯帪偺 $VIMRUNTIME: \""
+#, c-format
+msgid "E764: Option '%s' is not set"
+msgstr "E764: 僆僾僔儑儞 '%s' 偼愝掕偝傟偰偄傑偣傫"
 
-msgid "Compilation: "
-msgstr "僐儞僷僀儖: "
+msgid "E850: Invalid register name"
+msgstr "E850: 柍岠側儗僕僗僞柤偱偡"
 
-msgid "Compiler: "
-msgstr "僐儞僷僀儔: "
+msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
+msgstr "忋傑偱専嶕偟偨偺偱壓偵栠傝傑偡"
 
-msgid "Linking: "
-msgstr "儕儞僋: "
+msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
+msgstr "壓傑偱専嶕偟偨偺偱忋偵栠傝傑偡"
 
-msgid "  DEBUG BUILD"
-msgstr "僨僶僢僌價儖僪"
+#, c-format
+msgid "Need encryption key for \"%s\""
+msgstr "埫崋僉乕偑昁梫偱偡: \"%s\""
 
-msgid "VIM - Vi IMproved"
-msgstr "VIM - Vi IMproved"
+msgid "can't delete OutputObject attributes"
+msgstr "OutputObject懏惈傪徚偣傑偣傫"
 
-msgid "version "
-msgstr "version "
+msgid "softspace must be an integer"
+msgstr "softspace 偼 integer 偱側偗傟偽側傝傑偣傫"
 
-msgid "by Bram Moolenaar et al."
-msgstr "by Bram Moolenaar 懠."
+msgid "invalid attribute"
+msgstr "柍岠側懏惈偱偡"
 
-msgid "Vim is open source and freely distributable"
-msgstr "Vim 偼僆乕僾儞僜\乕僗偱偁傝帺桼偵攝晍壜擻\偱偡"
+msgid "writelines() requires list of strings"
+msgstr "writelines() 偵偼暥帤楍偺儕僗僩偑昁梫偱偡"
 
-msgid "Help poor children in Uganda!"
-msgstr "僂僈儞僟偺宐傑傟側偄巕嫙偨偪偵墖彆傪!"
+msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
+msgstr "E264: Python: I/O僆僽僕僃僋僩偺弶婜壔僄儔乕"
 
-msgid "type  :help iccf<Enter>       for information "
-msgstr "徻嵶側忣曬偼           :help iccf<Enter>      "
+msgid "no such buffer"
+msgstr "偦偺傛偆側僶僢僼傽偼偁傝傑偣傫"
 
-msgid "type  :q<Enter>               to exit         "
-msgstr "廔椆偡傞偵偼           :q<Enter>              "
+msgid "empty keys are not allowed"
+msgstr "嬻偺僉乕偼嫋壜偝傟偰偄傑偣傫"
 
-msgid "type  :help<Enter>  or  <F1>  for on-line help"
-msgstr "僆儞儔僀儞僿儖僾偼     :help<Enter> 偐 <F1>   "
+msgid "failed to add key to dictionary"
+msgstr "帿彂傊偺僉乕偺捛壛偵幐攕偟傑偟偨"
 
-msgid "type  :help version7<Enter>   for version info"
-msgstr "僶乕僕儑儞忣曬偼       :help version7<Enter>  "
+msgid "Cannot delete DictionaryObject attributes"
+msgstr "DictionaryObject懏惈傪徚偣傑偣傫"
 
-msgid "Running in Vi compatible mode"
-msgstr "Vi屳姺儌乕僪偱摦嶌拞"
+msgid "Cannot modify fixed dictionary"
+msgstr "屌掕偝傟偨帿彂偼曄峏偱偒傑偣傫"
 
-msgid "type  :set nocp<Enter>        for Vim defaults"
-msgstr "Vim悇彠抣偵偡傞偵偼    :set nocp<Enter>       "
+msgid "Only boolean objects are allowed"
+msgstr "boolean僆僽僕僃僋僩偩偗偑嫋壜偝傟偰偄傑偡"
 
-msgid "type  :help cp-default<Enter> for info on this"
-msgstr "徻嵶側忣曬偼           :help cp-default<Enter>"
+msgid "Cannot set this attribute"
+msgstr "偙偺懏惈偼愝掕偱偒傑偣傫"
 
-msgid "menu  Help->Orphans           for information    "
-msgstr "徻嵶偼儊僯儏乕偺 僿儖僾仺屒帣 傪嶲徠偟偰壓偝偄   "
+msgid "no such key in dictionary"
+msgstr "帿彂偵偦偺傛偆側僉乕偼偁傝傑偣傫"
 
-msgid "Running modeless, typed text is inserted"
-msgstr "儌乕僪柍偱幚峴拞, 僞僀僾偟偨暥帤偑憓擖偝傟傑偡"
+msgid "dict is locked"
+msgstr "帿彂偼儘僢僋偝傟偰偄傑偡"
 
-msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "
-msgstr "儊僯儏乕偺 曇廤仺慡懱愝掕仺憓擖(弶怱幰)儌乕僪愗懼"
+msgid "internal error: failed to get vim list item"
+msgstr "撪晹僄儔乕: vim偺儕僗僩梫慺偺庢摼偵幐攕偟傑偟偨"
 
-msgid "                              for two modes      "
-msgstr "                              偱儌乕僪桳偵       "
+msgid "list is locked"
+msgstr "儕僗僩偼儘僢僋偝傟偰偄傑偡"
 
-msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
-msgstr "儊僯儏乕偺 曇廤仺慡懱愝掕仺Vi屳姺儌乕僪愗懼      "
+msgid "Failed to add item to list"
+msgstr "儕僗僩傊偺梫慺捛壛偵幐攕偟傑偟偨"
 
-msgid "                              for Vim defaults   "
-msgstr "                              偱Vim偲偟偰摦嶌    "
+msgid "internal error: no vim list item"
+msgstr "撪晹僄儔乕: vim偺儕僗僩梫慺偑偁傝傑偣傫"
 
-msgid "Sponsor Vim development!"
-msgstr "Vim偺奐敪傪墳墖偟偰偔偩偝偄!"
+msgid "can only assign lists to slice"
+msgstr "僗儔僀僗偵偼儕僗僩偩偗偑戙擖偱偒傑偡"
 
-msgid "Become a registered Vim user!"
-msgstr "Vim偺搊榐儐乕僓偵側偭偰偔偩偝偄!"
+msgid "internal error: failed to add item to list"
+msgstr "撪晹僄儔乕: 儕僗僩傊偺梫慺捛壛偵幐攕偟傑偟偨"
 
-msgid "type  :help sponsor<Enter>    for information "
-msgstr "徻嵶側忣曬偼           :help sponsor<Enter>   "
+msgid "can only concatenate with lists"
+msgstr "儕僗僩偲偺傒愙懕偱偒傑偡"
 
-msgid "type  :help register<Enter>   for information "
-msgstr "徻嵶側忣曬偼           :help register<Enter>  "
+msgid "Cannot modify fixed list"
+msgstr "屌掕偝傟偨儕僗僩偼曄峏偱偒傑偣傫"
 
-msgid "menu  Help->Sponsor/Register  for information    "
-msgstr "徻嵶偼儊僯儏乕偺 僿儖僾仺僗億儞僒乕/搊榐 傪嶲徠偟偰壓偝偄   "
+msgid "'self' argument must be a dictionary"
+msgstr "'self' 堷悢偼帿彂宆偺抣偱側偗傟偽側傝傑偣傫"
 
-msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
-msgstr "   寈崘: Windows 95/98/Me 傪専弌  "
+msgid "failed to run function"
+msgstr "娭悢偺幚峴偵幐攕偟傑偟偨"
 
-msgid "type  :help windows95<Enter>  for info on this"
-msgstr " 徻嵶側忣曬偼          :help windows95<Enter> "
+msgid "attempt to refer to deleted window"
+msgstr "嶍彍偝傟偨僂傿儞僪僂傪嶲徠偟傛偆偲偟傑偟偨"
 
-msgid "Already only one window"
-msgstr "婛偵僂傿儞僪僂偼1偮偟偐偁傝傑偣傫"
+msgid "readonly attribute"
+msgstr "撉崬愱梡懏惈"
 
-msgid "E441: There is no preview window"
-msgstr "E441: 僾儗價儏乕僂傿儞僪僂偑偁傝傑偣傫"
+msgid "cursor position outside buffer"
+msgstr "僇乕僜\儖埵抲偑僶僢僼傽偺奜懁偱偡"
 
-msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
-msgstr "E442: 嵍忋偲塃壓傪摨帪偵暘妱偡傞偙偲偼偱偒傑偣傫"
+#, c-format
+msgid "<window object (deleted) at %p>"
+msgstr "<僂傿儞僪僂僆僽僕僃僋僩 (徚嫀嵪傒) %p>"
 
-msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
-msgstr "E443: 懠偺僂傿儞僪僂偑暘妱偝傟偰偄傞帪偵偼弴夞偱偒傑偣傫"
+#, c-format
+msgid "<window object (unknown) at %p>"
+msgstr "<僂傿儞僪僂僆僽僕僃僋僩 (晄柧) %p>"
 
-msgid "E444: Cannot close last window"
-msgstr "E444: 嵟屻偺僂傿儞僪僂傪暵偠傞偙偲偼偱偒傑偣傫"
+#, c-format
+msgid "<window %d>"
+msgstr "<僂傿儞僪僂 %d>"
 
-msgid "E813: Cannot close autocmd window"
-msgstr "E813: autocmd僂傿儞僪僂偼暵偠傜傟傑偣傫"
+msgid "no such window"
+msgstr "偦偺傛偆側僂傿儞僪僂偼偁傝傑偣傫"
 
-msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
-msgstr "E814: autocmd僂傿儞僪僂偟偐巆傜側偄偨傔丄僂傿儞僪僂偼暵偠傜傟傑偣傫"
+msgid "attempt to refer to deleted buffer"
+msgstr "嶍彍偝傟偨僶僢僼傽傪嶲徠偟傛偆偲偟傑偟偨"
 
-msgid "E445: Other window contains changes"
-msgstr "E445: 懠偺僂傿儞僪僂偵偼曄峏偑偁傝傑偡"
+msgid "unable to convert to vim structure"
+msgstr "vim偺峔\憿懱偵曄姺偱偒傑偣傫"
 
-msgid "E446: No file name under cursor"
-msgstr "E446: 僇乕僜\儖偺壓偵僼傽僀儖柤偑偁傝傑偣傫"
+msgid "NULL reference passed"
+msgstr "NULL嶲徠偑搉偝傟傑偟偨"
 
-#, c-format
-msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E447: path偵偼 \"%s\" 偲偄偆僼傽僀儖偑偁傝傑偣傫"
+msgid "internal error: invalid value type"
+msgstr "撪晹僄儔乕: 柍岠側抣宆偱偡"