From 34700a6a15323a499d56b2f66a286fc368783371 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
Date: Thu, 7 Mar 2013 13:20:54 +0100
Subject: [PATCH] Updated runtime files.

---
 runtime/doc/change.txt                   |    2 +-
 runtime/doc/index.txt                    |    8 +-
 runtime/doc/mbyte.txt                    |    2 +-
 runtime/doc/message.txt                  |    8 +-
 runtime/doc/options.txt                  |    8 +-
 runtime/doc/syntax.txt                   |   31 +-
 runtime/doc/tags                         |    4 +
 runtime/doc/todo.txt                     |   55 +-
 runtime/filetype.vim                     |   13 +-
 runtime/indent/falcon.vim                |    3 +-
 runtime/indent/sdl.vim                   |    2 +-
 runtime/lang/menu_ja_jp.euc-jp.vim       |   16 +-
 runtime/lang/menu_ja_jp.utf-8.vim        |   16 +-
 runtime/lang/menu_japanese_japan.932.vim |   16 +-
 runtime/macros/editexisting.vim          |    4 +-
 runtime/synmenu.vim                      |   21 +-
 runtime/syntax/c.vim                     |   10 +-
 runtime/syntax/cl.vim                    |   14 +-
 runtime/syntax/csdl.vim                  |  536 ++
 runtime/syntax/python.vim                |    4 +-
 src/po/ja.po                             | 6223 +++++++++++-----------
 src/po/ja.sjis.po                        | 6223 +++++++++++-----------
 22 files changed, 7065 insertions(+), 6154 deletions(-)
 create mode 100644 runtime/syntax/csdl.vim

diff --git a/runtime/doc/change.txt b/runtime/doc/change.txt
index d5f19a6349..18cc812bd9 100644
--- a/runtime/doc/change.txt
+++ b/runtime/doc/change.txt
@@ -600,7 +600,7 @@ For other systems the tmpnam() library function is used.
 								*g&*
 g&			Synonym for `:%s//~/&` (repeat last substitute with
 			last search pattern on all lines with the same flags).
-			For exaple, when you first do a substitution with
+			For example, when you first do a substitution with
 			`:s/pattern/repl/flags` and then `/search` for
 			something else, `g&` will do `:%s/search/repl/flags`.
 			Mnemonic: global substitute. {not in Vi}
diff --git a/runtime/doc/index.txt b/runtime/doc/index.txt
index 57ca2fd790..7ce87cf039 100644
--- a/runtime/doc/index.txt
+++ b/runtime/doc/index.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-*index.txt*     For Vim version 7.3.  Last change: 2012 Jul 25
+*index.txt*     For Vim version 7.3.  Last change: 2013 Feb 28
 
 
 		  VIM REFERENCE MANUAL    by Bram Moolenaar
@@ -1134,7 +1134,7 @@ tag	      command	      action ~
 |:cgetbuffer|	:cgetb[uffer]	get errors from buffer
 |:cgetexpr|	:cgete[xpr]	get errors from expr
 |:cgetfile|	:cg[etfile]	read file with error messages
-|:changes|	:cha[nges]	print the change list
+|:changes|	:changes	print the change list
 |:chdir|	:chd[ir]	change directory
 |:checkpath|	:che[ckpath]	list included files
 |:checktime|	:checkt[ime]	check timestamp of loaded buffers
@@ -1383,7 +1383,7 @@ tag	      command	      action ~
 |:promptrepl|	:promptr[epl]	open GUI dialog for search/replace
 |:perldo|	:perld[o]	execute Perl command for each line
 |:pop|		:po[p]		jump to older entry in tag stack
-|:popup|	:pop[up]	popup a menu by name
+|:popup|	:popu[p]	popup a menu by name
 |:ppop|		:pp[op]		":pop" in preview window
 |:preserve|	:pre[serve]	write all text to swap file
 |:previous|	:prev[ious]	go to previous file in argument list
@@ -1469,7 +1469,7 @@ tag	      command	      action ~
 |:slast|	:sla[st]	split window and go to last file in the
 				argument list
 |:smagic|	:sm[agic]	:substitute with 'magic'
-|:smap|		:sma[p]		like ":map" but for Select mode
+|:smap|		:smap		like ":map" but for Select mode
 |:smapclear|	:smapc[lear]	remove all mappings for Select mode
 |:smenu|	:sme[nu]	add menu for Select mode
 |:snext|	:sn[ext]	split window and go to next file in the
diff --git a/runtime/doc/mbyte.txt b/runtime/doc/mbyte.txt
index c2d95104a3..61647935f7 100644
--- a/runtime/doc/mbyte.txt
+++ b/runtime/doc/mbyte.txt
@@ -1067,7 +1067,7 @@ The actual mappings are in the lines below "loadkeymap".  In the example "a"
 is mapped to "A" and "b" to "B".  Thus the first item is mapped to the second
 item.  This is done for each line, until the end of the file.
 These items are exactly the same as what can be used in a |:lnoremap| command,
-using "<buffer>" to make the mappings local to the buffer..
+using "<buffer>" to make the mappings local to the buffer.
 You can check the result with this command: >
 	:lmap
 The two items must be separated by white space.  You cannot include white
diff --git a/runtime/doc/message.txt b/runtime/doc/message.txt
index 97c452502c..35f6c49de1 100644
--- a/runtime/doc/message.txt
+++ b/runtime/doc/message.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-*message.txt*   For Vim version 7.3.  Last change: 2011 May 10
+*message.txt*   For Vim version 7.3.  Last change: 2013 Feb 23
 
 
 		  VIM REFERENCE MANUAL    by Bram Moolenaar
@@ -730,7 +730,11 @@ Vim cannot create a temporary file.
   Can't open file {filename}
   Can't read file {filename}
 
-Vim cannot read a temporary file.
+Vim cannot read a temporary file.  Especially on Windows, this can be caused
+by wrong escaping of special characters for cmd.exe; the approach was
+changed with patch 7.3.443.  Try using |shellescape()| for all shell arguments
+given to |system()|, or explicitly add escaping with ^.  Also see
+'shellxquote' and 'shellxescape'.
 
 							*E464*  >
   Ambiguous use of user-defined command
diff --git a/runtime/doc/options.txt b/runtime/doc/options.txt
index 559a619870..143656a98f 100644
--- a/runtime/doc/options.txt
+++ b/runtime/doc/options.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-*options.txt*	For Vim version 7.3.  Last change: 2013 Feb 20
+*options.txt*	For Vim version 7.3.  Last change: 2013 Feb 28
 
 
 		  VIM REFERENCE MANUAL	  by Bram Moolenaar
@@ -986,7 +986,7 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|.
 	- The backup file will be created in the first directory in the list
 	  where this is possible.  The directory must exist, Vim will not
 	  create it for you.
-	- Empty means that no backup file will be created ('patchmode' is
+	- Empty means that no backup file will be created ( 'patchmode' is
 	  impossible!).  Writing may fail because of this.
 	- A directory "." means to put the backup file in the same directory
 	  as the edited file.
@@ -1703,7 +1703,7 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|.
 	when CTRL-P or CTRL-N are used.  It is also used for whole-line
 	completion |i_CTRL-X_CTRL-L|.  It indicates the type of completion
 	and the places to scan.  It is a comma separated list of flags:
-	.	scan the current buffer ('wrapscan' is ignored)
+	.	scan the current buffer ( 'wrapscan' is ignored)
 	w	scan buffers from other windows
 	b	scan other loaded buffers that are in the buffer list
 	u	scan the unloaded buffers that are in the buffer list
@@ -7085,7 +7085,7 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|.
 			{not in Vi}
 	Encoding used for the terminal.  This specifies what character
 	encoding the keyboard produces and the display will understand.  For
-	the GUI it only applies to the keyboard ('encoding' is used for the
+	the GUI it only applies to the keyboard ( 'encoding' is used for the
 	display).  Except for the Mac when 'macatsui' is off, then
 	'termencoding' should be "macroman".
 	In the Win32 console version the default value is the console codepage
diff --git a/runtime/doc/syntax.txt b/runtime/doc/syntax.txt
index b48307d015..b69753ad06 100644
--- a/runtime/doc/syntax.txt
+++ b/runtime/doc/syntax.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-*syntax.txt*	For Vim version 7.3.  Last change: 2013 Jan 30
+*syntax.txt*	For Vim version 7.3.  Last change: 2013 Mar 01
 
 
 		  VIM REFERENCE MANUAL	  by Bram Moolenaar
@@ -999,6 +999,14 @@ comment highlighting, add the following line to your startup file: >
 The ColdFusion syntax file is based on the HTML syntax file.
 
 
+CPP						*cpp.vim* *ft-cpp-syntax*
+
+Most of things are same as |ft-c-syntax|.
+
+Variable		Highlight ~
+cpp_no_c11		don't highlight C++11 standard items
+
+
 CSH						*csh.vim* *ft-csh-syntax*
 
 This covers the shell named "csh".  Note that on some systems tcsh is actually
@@ -2440,24 +2448,33 @@ Pascal.  Use this if you don't use assembly and Pascal: >
 
 PYTHON						*python.vim* *ft-python-syntax*
 
-There are four options to control Python syntax highlighting.
+There are six options to control Python syntax highlighting.
 
 For highlighted numbers: >
-	:let python_highlight_numbers = 1
+	:let python_no_number_highlight = 1
 
 For highlighted builtin functions: >
-	:let python_highlight_builtins = 1
+	:let python_no_builtin_highlight = 1
 
 For highlighted standard exceptions: >
-	:let python_highlight_exceptions = 1
+	:let python_no_exception_highlight = 1
+
+For highlighted doctests and code inside: >
+	:let python_no_doctest_highlight = 1
+or >
+	:let python_no_doctest_code_highlight = 1
+(first option implies second one).
 
 For highlighted trailing whitespace and mix of spaces and tabs: >
-	:let python_highlight_space_errors = 1
+	:let python_space_error_highlight = 1
 
 If you want all possible Python highlighting (the same as setting the
-preceding three options): >
+preceding last option and unsetting all other ones): >
 	:let python_highlight_all = 1
 
+Note: only existence of these options matter, not their value. You can replace 
+      1 above with anything.
+
 
 QUAKE						*quake.vim* *ft-quake-syntax*
 
diff --git a/runtime/doc/tags b/runtime/doc/tags
index da079b286a..89ac4a9915 100644
--- a/runtime/doc/tags
+++ b/runtime/doc/tags
@@ -4251,6 +4251,7 @@ E859	eval.txt	/*E859*
 E86	windows.txt	/*E86*
 E860	eval.txt	/*E860*
 E861	eval.txt	/*E861*
+E862	eval.txt	/*E862*
 E87	windows.txt	/*E87*
 E88	windows.txt	/*E88*
 E89	message.txt	/*E89*
@@ -6694,6 +6695,7 @@ mapmode-s	map.txt	/*mapmode-s*
 mapmode-v	map.txt	/*mapmode-v*
 mapmode-x	map.txt	/*mapmode-x*
 mapping	map.txt	/*mapping*
+mapping-functions	usr_41.txt	/*mapping-functions*
 mark	motion.txt	/*mark*
 mark-functions	usr_41.txt	/*mark-functions*
 mark-motions	motion.txt	/*mark-motions*
@@ -7561,6 +7563,7 @@ sgr-mouse	options.txt	/*sgr-mouse*
 sh-awk	syntax.txt	/*sh-awk*
 sh-embed	syntax.txt	/*sh-embed*
 sh.vim	syntax.txt	/*sh.vim*
+sha256()	eval.txt	/*sha256()*
 shell-window	tips.txt	/*shell-window*
 shell_error-variable	eval.txt	/*shell_error-variable*
 shellescape()	eval.txt	/*shellescape()*
@@ -8523,6 +8526,7 @@ white-space	pattern.txt	/*white-space*
 whitespace	pattern.txt	/*whitespace*
 wildcard	editing.txt	/*wildcard*
 wildcards	editing.txt	/*wildcards*
+wildmenumode()	eval.txt	/*wildmenumode()*
 win16-!start	gui_w16.txt	/*win16-!start*
 win16-clipboard	gui_w16.txt	/*win16-clipboard*
 win16-colors	gui_w16.txt	/*win16-colors*
diff --git a/runtime/doc/todo.txt b/runtime/doc/todo.txt
index f17d2540aa..7fde2eda98 100644
--- a/runtime/doc/todo.txt
+++ b/runtime/doc/todo.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-*todo.txt*      For Vim version 7.3.  Last change: 2013 Feb 20
+*todo.txt*      For Vim version 7.3.  Last change: 2013 Mar 07
 
 
 		  VIM REFERENCE MANUAL	  by Bram Moolenaar
@@ -34,16 +34,6 @@ not be repeated below, unless there is extra information.
 							*known-bugs*
 -------------------- Known bugs and current work -----------------------
 
-Patch for Win32 clipboard under Cygwin. (Frodak Baksik, Feb 15)
-    Sutcliffe says it works well.
-    Update 2007 May 22 for Vim 7.1
-    Update 2008 Dec 2008 for Vim 7.2.xx (Sharonov)
-    Update by Ken Takata (2012 Dec 31, 2013 Jan 4, 2013 Jan 26)
-
-Download counter for scripts no longer incremented?
-Because SourceForge does not have the IP address now, see ticket
-https://sourceforge.net/p/forge/site-support/2461/?page=1
-
 Several syntax file match "^\s*" which may get underlined if that's in the
 highlight group.  Add a "\zs" after it?
 
@@ -55,13 +45,38 @@ Memory leaks in Lua, uncovered by test 85.
 
 Discussion about canonicalization of Hebrew. (Ron Aaron, 2011 April 10)
 
+Patch to build with Ruby 2.0 and Ming@ 64. (Ken Takata, 2013 Feb 28)
+
 Checking runtime scripts: Thilo Six, 2012 Jun 6.
 
 GTK: problem with 'L' in 'guioptions' changing the window width.
 (Aaron Cornelius, 2012 Feb 6)
 
+Patch for this problem: (David Bテシrgin (glts), 2013 Mar 5)
+8   ":g//" gives "Pattern not found error" with E486.  Should not use the
+    error number, it's not a regular error message.
+
+Patch to fix ":vimgrep //". (David Bテシrgin (glts), 2013 Mar 5)
+
+Updates for Debian runtime files. (James McCoy, 2013 Mar 3)
+Also an update for debcontrol in another message.
+
 Javascript file where indent gets stuck on: GalaxyMaster, 2012 May 3.
 
+Patch for ":sort" not properly handling an empty search pattern when there is
+no previous search pattern. (David Bテシrgin, 2013 Mar 4)
+
+system() breaks clipboard text.  (Yukihiro Nakadaira, 2013 Feb 28)
+Patch by Christian Brabandt, 2013 Mar 1.
+
+Patch for replace multi-byte character in multiple lines. (Yasuhiro Matsumoto,
+2013 Feb 27)
+
+Patch to avoid register being changed when yanking. (Christian Brabandt, 2013
+Feb 26)
+
+Patch to trigger QuitPre in more situations. (Tatsuro Fujii, 2013 Mar 3)
+
 The CompleteDone autocommand needs some info passed to it:
 - The word that was selected (empty if abandoned complete)
 - Type of completion: tag, omnifunc, user func.
@@ -70,8 +85,8 @@ Win32: When a directory name contains an exclamation mark, completion doesn't
 complete the contents of the directory.  No escaping for the "!"? (Jan
 Stocker, 2012 Jan 5)
 
-Problem parsing expression with function(). (Andy Wokula, 2012 Nov 22)
-Patch by Christian Brabandt, Nov 22.  Tests in another patch, Nov 23.
+Patch to fix wrong completion entry after using backspace. (reported by
+Olivier Teuliere, fixed by Christian Brabandt, 2013 Feb 26)
 
 Patch to detect value of 'ambiwidth' from the termresponse.
 (Hayaki Saito, 2013 Feb 11)
@@ -94,6 +109,9 @@ Patch to fix compiler warnings for MingW 4.5.3. (Ken Takata, 2013 Jan 26)
 Bug: search() does not use the match at the cursor position if it's empty.
 (Christian Brabandt, 2013 Feb 16)  Patch later.
 
+On Mac do not define CASE_INSENSITIVE_FILENAME ? (Richo Healey, 2013 Mar 3)
+But do set 'wildignorecase' ?
+
 Patch to make it possible to create Title Case in :s. with \L\u.
 (James McCoy, 2013 Feb 13)
 
@@ -112,6 +130,9 @@ Patch to improve IME handling. (Yasuhiro Matsumoto, 2012 Jul 18)
 
 Issue 54: document behavior of -complete, also expands arg.
 
+Matches might be highlighted correctly. Inefficient patch by Christian
+Brabandt, 2013 Feb 26.
+
 New syntax files for apt. (quidame, 2012 Sep 21)
 
 'ff' is wrong for one-line file without EOL. (Issue 77)
@@ -152,7 +173,7 @@ Or use expand('<sid>')?
 
 Patch to make confirm() display colors. (Christian Brabandt, 2012 Nov 9)
 
-Patch to add functions for signs. (Christian Brabandt,, 2013 Jan 27)
+Patch to add functions for signs. (Christian Brabandt, 2013 Jan 27)
 
 Patch to use directX to draw text on Windows.  Adds the 'directx' option.
 (Taro Muraoka, 2013 Jan 25)
@@ -189,7 +210,7 @@ MS-Windows resizing problems:
 
 'iminsert' global value set when using ":setlocal iminsert"? (Wu, 2012 Jun 23)
 
-Help for b:undo_indent'. (Thilo Six, 2012 May 28)
+Help for 'b:undo_indent'. (Thilo Six, 2012 May 28)
 Also question if examples are correct.
 
 It should be possible to make globpath() return a list instead of a string,
@@ -261,6 +282,8 @@ Problem with l: dictionary being locked in a function. (ZyX, 2011 Jul 21)
 
 Should use has("browsefilter") in ftplugins.  Requires patch 7.3.593.
 
+Update for vim2html.pl. (Tyru, 2013 Feb 22)
+
 Issue 48: foldopen error can't be caught by try/catch
 
 "dg_" deletes including the last character, "d:normal! g_" doesn't.
@@ -2284,8 +2307,6 @@ Macintosh:
     the :catch commands are always executed, also when the file is edited
     normally.  Should reset did_emsg and undo side effects.  Also make sure
     the ATTENTION message shows up.  Servatius Brandt works on this.
-8   ":g//" gives "Pattern not found error" with E486.  Should not use the
-    error number, it's not a regular error message.
 7   Vimtutor leaves escape sequence in terminal. This is the xterm response to
     requesting the version number.  (Yasuhiro Matsumoto)
 8   When redirecting and using ":silent" the current column for displaying and
diff --git a/runtime/filetype.vim b/runtime/filetype.vim
index c427b1835c..aee617cbeb 100644
--- a/runtime/filetype.vim
+++ b/runtime/filetype.vim
@@ -1,7 +1,7 @@
 " Vim support file to detect file types
 "
 " Maintainer:	Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
-" Last Change:	2013 Feb 20
+" Last Change:	2013 Feb 28
 
 " Listen very carefully, I will say this only once
 if exists("did_load_filetypes")
@@ -325,6 +325,9 @@ au BufNewFile,BufRead calendar			setf calendar
 " C#
 au BufNewFile,BufRead *.cs			setf cs
 
+" CSDL
+au BufNewFile,BufRead *.csdl			setf csdl
+
 " Cabal
 au BufNewFile,BufRead *.cabal			setf cabal
 
@@ -2194,8 +2197,12 @@ au BufNewFile,BufRead *.uc			setf uc
 au BufNewFile,BufRead */etc/updatedb.conf	setf updatedb
 
 " Upstart (init(8)) config files
-au BufNewFile,BufRead */etc/init/*.conf,*/.init/*.conf          setf upstart
-au BufNewFile,BufRead */etc/init/*.override,*/.init/*.override  setf upstart
+au BufNewFile,BufRead */usr/share/upstart/*.conf               setf upstart
+au BufNewFile,BufRead */usr/share/upstart/*.override           setf upstart
+au BufNewFile,BufRead */etc/init/*.conf,*/etc/init/*.override  setf upstart
+au BufNewFile,BufRead */.init/*.conf,*/.init/*.override        setf upstart
+au BufNewFile,BufRead */.config/upstart/*.conf                 setf upstart
+au BufNewFile,BufRead */.config/upstart/*.override             setf upstart
 
 " Vera
 au BufNewFile,BufRead *.vr,*.vri,*.vrh		setf vera
diff --git a/runtime/indent/falcon.vim b/runtime/indent/falcon.vim
index 41f8f34705..46a228e8b6 100644
--- a/runtime/indent/falcon.vim
+++ b/runtime/indent/falcon.vim
@@ -5,7 +5,6 @@
 " Credits: Thanks to the ruby.vim authors, I borrow a lot!
 " Previous Maintainer: Brent A. Fulgham <bfulgham@debian.org>
 " -----------------------------------------------------------
-" GetLatestVimScripts: 2752 1 :AutoInstall: falcon.vim
 
 "======================================
 "       SETUP
@@ -132,7 +131,7 @@ function FalconGetIndent()
     " If previous line ends in a semi-colon reset indent to previous
     " lines setting
     if prevline =~? ';\s*$' && prevnonblank(prevline) =~? ',\s*$'
-        return chg = chg - (2 * &sw)
+        let chg = chg - (2 * &sw)
     endif
 
     " If previous line ended in a comma, indent again
diff --git a/runtime/indent/sdl.vim b/runtime/indent/sdl.vim
index b5e535eeac..ba03f2d3f4 100644
--- a/runtime/indent/sdl.vim
+++ b/runtime/indent/sdl.vim
@@ -73,7 +73,7 @@ function! GetSDLIndent()
 
   " Systems and packages are always in column 0
   if getline(v:lnum) =~? '^\s*\(\(end\)\=system\|\(end\)\=package\)'
-    return 0;
+    return 0
   endif
 
   " Put each end* where the corresponding begin was
diff --git a/runtime/lang/menu_ja_jp.euc-jp.vim b/runtime/lang/menu_ja_jp.euc-jp.vim
index 23a00930bc..d3961b90cd 100644
--- a/runtime/lang/menu_ja_jp.euc-jp.vim
+++ b/runtime/lang/menu_ja_jp.euc-jp.vim
@@ -2,7 +2,7 @@
 "
 " Menu Translations:	Japanese (EUC-JP)
 " Translated By:	MURAOKA Taro  <koron.kaoriya@gmail.com>
-" Last Change:		15-Jun-2012.
+" Last Change:		24-Feb-2013.
 "
 " Copyright (C) 2001-12 MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>
 " THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE.
@@ -241,6 +241,8 @@ menutrans &Paste		ナス
 menutrans &Delete		コ��(&D)
 menutrans Select\ Blockwise	カ�チ・ヨ・愠テ・ッチェツ�
 menutrans Select\ &Word		テアク�ェツ�(&W)
+menutrans Select\ &Sentence	ハクチェツ�(&S)
+menutrans Select\ Pa&ragraph	テハヘ錝ェツ�(&R)
 menutrans Select\ &Line		ケヤチェツ�(&L)
 menutrans Select\ &Block	・ヨ・愠テ・ッチェツ�(&B)
 menutrans Select\ &All		、ケ、ル、ニチェツ�(&A)
@@ -301,12 +303,12 @@ menutrans &Convert\ to\ HTML	HTML
 " タョネン、マiconvシ。ツ陦「ノャ、コ、キ、篏リト熙キ、ソ・ィ・ウ。シ・ノ、ヒ、ハ、��ア、ヌ、マ、ハ、、、ウ、ネ、ヒテ擎ユ
 if has('iconv')
   " iconv、ホ・ミ。シ・ク・逾スト�
-  let support_jisx0213 = (iconv("\x87\x64\x87\x6a", 'cp932', 'euc-jisx0213') ==# "\xad\xc5\xad\xcb") ? 1 : 0
-  "
+  let s:support_jisx0213 = (iconv("\x87\x64\x87\x6a", 'cp932', 'euc-jisx0213') ==# "\xad\xc5\xad\xcb") ? 1 : 0
+
   " ニノ、゚ケ�、゚
   an 10.395 &File.-SEPICONV- <Nop>
   an 10.396.100.100 &File.・ィ・ウ。シ・ノサリト�(&E)\.\.\..ウォ、ッ(&O)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :browse confirm e ++enc=cp932<CR>
-  if !support_jisx0213
+  if !s:support_jisx0213
     an 10.396.100.110 &File.・ィ・ウ。シ・ノサリト�(&E)\.\.\..ウォ、ッ(&O)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :browse confirm e ++enc=euc-jp<CR>
     an 10.396.100.120 &File.・ィ・ウ。シ・ノサリト�(&E)\.\.\..ウォ、ッ(&O)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :browse confirm e ++enc=iso-2022-jp<CR>
   else
@@ -317,7 +319,7 @@ if has('iconv')
 
   " コニニノケ�
   an 10.396.110.100 &File.・ィ・ウ。シ・ノサリト�(&E)\.\.\..コニニノケ�(&R)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :e ++enc=cp932<CR>
-  if !support_jisx0213
+  if !s:support_jisx0213
     an 10.396.110.110 &File.・ィ・ウ。シ・ノサリト�(&E)\.\.\..コニニノケ�(&R)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :e ++enc=euc-jp<CR>
     an 10.396.110.120 &File.・ィ・ウ。シ・ノサリト�(&E)\.\.\..コニニノケ�(&R)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :e ++enc=iso-2022-jp<CR>
   else
@@ -329,7 +331,7 @@ if has('iconv')
   " ハンツク
   an 10.396.115 &File.・ィ・ウ。シ・ノサリト�(&E)\.\.\..-SEP1- <Nop>
   an 10.396.120.100 &File.・ィ・ウ。シ・ノサリト�(&E)\.\.\..ハンツク(&S)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :set fenc=cp932 \| w<CR>
-  if !support_jisx0213
+  if !s:support_jisx0213
     an 10.396.120.110 &File.・ィ・ウ。シ・ノサリト�(&E)\.\.\..ハンツク(&S)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :set fenc=euc-jp \| w<CR>
     an 10.396.120.120 &File.・ィ・ウ。シ・ノサリト�(&E)\.\.\..ハンツク(&S)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :set fenc=iso-2022-jp \| w<CR>
   else
@@ -337,6 +339,8 @@ if has('iconv')
     an 10.396.120.120 &File.・ィ・ウ。シ・ノサリト�(&E)\.\.\..ハンツク(&S)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp-3 :set fenc=iso-2022-jp-3 \| w<CR>
   endif
   an 10.396.120.130 &File.・ィ・ウ。シ・ノサリト�(&E)\.\.\..ハンツク(&S)\.\.\..UTF-8(&8)<Tab>fenc=utf-8 :set fenc=utf-8 \| w<CR>
+
+  unlet s:support_jisx0213
 endif
 
 let &cpo = s:keepcpo
diff --git a/runtime/lang/menu_ja_jp.utf-8.vim b/runtime/lang/menu_ja_jp.utf-8.vim
index 2638c3c1b1..0e48fcf524 100644
--- a/runtime/lang/menu_ja_jp.utf-8.vim
+++ b/runtime/lang/menu_ja_jp.utf-8.vim
@@ -2,7 +2,7 @@
 "
 " Menu Translations:	Japanese (UTF-8)
 " Translated By:	MURAOKA Taro  <koron.kaoriya@gmail.com>
-" Last Change:		15-Jun-2012.
+" Last Change:		24-Feb-2013.
 "
 " Copyright (C) 2001-12 MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>
 " THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE.
@@ -241,6 +241,8 @@ menutrans &Paste		雋シ繧贋サ倥¢(&P)
 menutrans &Delete		蜑企勁(&D)
 menutrans Select\ Blockwise	遏ゥ蠖「繝悶Ο繝�け驕ク謚�
 menutrans Select\ &Word		蜊倩ェ樣∈謚�(&W)
+menutrans Select\ &Sentence	譁�∈謚�(&S)
+menutrans Select\ Pa&ragraph	谿オ關ス驕ク謚�(&R)
 menutrans Select\ &Line		陦碁∈謚�(&L)
 menutrans Select\ &Block	繝悶Ο繝�け驕ク謚�(&B)
 menutrans Select\ &All		縺吶∋縺ヲ驕ク謚�(&A)
@@ -301,12 +303,12 @@ menutrans &Convert\ to\ HTML	HTML縺ク繧ウ繝ウ繝舌�繝�(&C)
 " 謌仙凄縺ッiconv谺。隨ャ縲∝ソ�★縺励b謖�ョ壹@縺溘お繝ウ繧ウ繝シ繝峨↓縺ェ繧九o縺代〒縺ッ縺ェ縺�%縺ィ縺ォ豕ィ諢�
 if has('iconv')
   " iconv縺ョ繝舌�繧ク繝ァ繝ウ蛻、螳�
-  let support_jisx0213 = (iconv("\x87\x64\x87\x6a", 'cp932', 'euc-jisx0213') ==# "\xad\xc5\xad\xcb") ? 1 : 0
-  "
+  let s:support_jisx0213 = (iconv("\x87\x64\x87\x6a", 'cp932', 'euc-jisx0213') ==# "\xad\xc5\xad\xcb") ? 1 : 0
+
   " 隱ュ縺ソ霎シ縺ソ
   an 10.395 &File.-SEPICONV- <Nop>
   an 10.396.100.100 &File.繧ィ繝ウ繧ウ繝シ繝画欠螳�(&E)\.\.\..髢九¥(&O)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :browse confirm e ++enc=cp932<CR>
-  if !support_jisx0213
+  if !s:support_jisx0213
     an 10.396.100.110 &File.繧ィ繝ウ繧ウ繝シ繝画欠螳�(&E)\.\.\..髢九¥(&O)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :browse confirm e ++enc=euc-jp<CR>
     an 10.396.100.120 &File.繧ィ繝ウ繧ウ繝シ繝画欠螳�(&E)\.\.\..髢九¥(&O)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :browse confirm e ++enc=iso-2022-jp<CR>
   else
@@ -317,7 +319,7 @@ if has('iconv')
 
   " 蜀崎ェュ霎シ
   an 10.396.110.100 &File.繧ィ繝ウ繧ウ繝シ繝画欠螳�(&E)\.\.\..蜀崎ェュ霎シ(&R)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :e ++enc=cp932<CR>
-  if !support_jisx0213
+  if !s:support_jisx0213
     an 10.396.110.110 &File.繧ィ繝ウ繧ウ繝シ繝画欠螳�(&E)\.\.\..蜀崎ェュ霎シ(&R)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :e ++enc=euc-jp<CR>
     an 10.396.110.120 &File.繧ィ繝ウ繧ウ繝シ繝画欠螳�(&E)\.\.\..蜀崎ェュ霎シ(&R)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :e ++enc=iso-2022-jp<CR>
   else
@@ -329,7 +331,7 @@ if has('iconv')
   " 菫晏ュ�
   an 10.396.115 &File.繧ィ繝ウ繧ウ繝シ繝画欠螳�(&E)\.\.\..-SEP1- <Nop>
   an 10.396.120.100 &File.繧ィ繝ウ繧ウ繝シ繝画欠螳�(&E)\.\.\..菫晏ュ�(&S)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :set fenc=cp932 \| w<CR>
-  if !support_jisx0213
+  if !s:support_jisx0213
     an 10.396.120.110 &File.繧ィ繝ウ繧ウ繝シ繝画欠螳�(&E)\.\.\..菫晏ュ�(&S)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :set fenc=euc-jp \| w<CR>
     an 10.396.120.120 &File.繧ィ繝ウ繧ウ繝シ繝画欠螳�(&E)\.\.\..菫晏ュ�(&S)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :set fenc=iso-2022-jp \| w<CR>
   else
@@ -337,6 +339,8 @@ if has('iconv')
     an 10.396.120.120 &File.繧ィ繝ウ繧ウ繝シ繝画欠螳�(&E)\.\.\..菫晏ュ�(&S)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp-3 :set fenc=iso-2022-jp-3 \| w<CR>
   endif
   an 10.396.120.130 &File.繧ィ繝ウ繧ウ繝シ繝画欠螳�(&E)\.\.\..菫晏ュ�(&S)\.\.\..UTF-8(&8)<Tab>fenc=utf-8 :set fenc=utf-8 \| w<CR>
+
+  unlet s:support_jisx0213
 endif
 
 let &cpo = s:keepcpo
diff --git a/runtime/lang/menu_japanese_japan.932.vim b/runtime/lang/menu_japanese_japan.932.vim
index fc030134e5..eee7e76408 100644
--- a/runtime/lang/menu_japanese_japan.932.vim
+++ b/runtime/lang/menu_japanese_japan.932.vim
@@ -2,7 +2,7 @@
 "
 " Menu Translations:	Japanese (CP932)
 " Translated By:	MURAOKA Taro  <koron.kaoriya@gmail.com>
-" Last Change:		15-Jun-2012.
+" Last Change:		24-Feb-2013.
 "
 " Copyright (C) 2001-12 MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>
 " THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE.
@@ -241,6 +241,8 @@ menutrans &Paste		
 menutrans &Delete		削除(&D)
 menutrans Select\ Blockwise	矩形ブロック選択
 menutrans Select\ &Word		単語選択(&W)
+menutrans Select\ &Sentence	文選択(&S)
+menutrans Select\ Pa&ragraph	段落選択(&R)
 menutrans Select\ &Line		行選択(&L)
 menutrans Select\ &Block	ブロック選択(&B)
 menutrans Select\ &All		すべて選択(&A)
@@ -301,12 +303,12 @@ menutrans &Convert\ to\ HTML	HTML
 " 成否はiconv次第、必ずしも指定したエンコードになるわけではないことに注意
 if has('iconv')
   " iconvのバージョン判定
-  let support_jisx0213 = (iconv("\x87\x64\x87\x6a", 'cp932', 'euc-jisx0213') ==# "\xad\xc5\xad\xcb") ? 1 : 0
-  "
+  let s:support_jisx0213 = (iconv("\x87\x64\x87\x6a", 'cp932', 'euc-jisx0213') ==# "\xad\xc5\xad\xcb") ? 1 : 0
+
   " 読み込み
   an 10.395 &File.-SEPICONV- <Nop>
   an 10.396.100.100 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :browse confirm e ++enc=cp932<CR>
-  if !support_jisx0213
+  if !s:support_jisx0213
     an 10.396.100.110 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :browse confirm e ++enc=euc-jp<CR>
     an 10.396.100.120 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :browse confirm e ++enc=iso-2022-jp<CR>
   else
@@ -317,7 +319,7 @@ if has('iconv')
 
   " 再読込
   an 10.396.110.100 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :e ++enc=cp932<CR>
-  if !support_jisx0213
+  if !s:support_jisx0213
     an 10.396.110.110 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :e ++enc=euc-jp<CR>
     an 10.396.110.120 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :e ++enc=iso-2022-jp<CR>
   else
@@ -329,7 +331,7 @@ if has('iconv')
   " 保存
   an 10.396.115 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..-SEP1- <Nop>
   an 10.396.120.100 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :set fenc=cp932 \| w<CR>
-  if !support_jisx0213
+  if !s:support_jisx0213
     an 10.396.120.110 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :set fenc=euc-jp \| w<CR>
     an 10.396.120.120 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :set fenc=iso-2022-jp \| w<CR>
   else
@@ -337,6 +339,8 @@ if has('iconv')
     an 10.396.120.120 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp-3 :set fenc=iso-2022-jp-3 \| w<CR>
   endif
   an 10.396.120.130 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..UTF-8(&8)<Tab>fenc=utf-8 :set fenc=utf-8 \| w<CR>
+
+  unlet s:support_jisx0213
 endif
 
 let &cpo = s:keepcpo
diff --git a/runtime/macros/editexisting.vim b/runtime/macros/editexisting.vim
index 07c55f675e..c18f22569f 100644
--- a/runtime/macros/editexisting.vim
+++ b/runtime/macros/editexisting.vim
@@ -1,6 +1,6 @@
 " Vim Plugin:	Edit the file with an existing Vim if possible
 " Maintainer:	Bram Moolenaar
-" Last Change:	2008 May 29
+" Last Change:	2013 Feb 24
 
 " This is a plugin, drop it in your (Unix) ~/.vim/plugin or (Win32)
 " $VIM/vimfiles/plugin directory.  Or make a symbolic link, so that you
@@ -98,7 +98,7 @@ func! EditExisting(fname, command)
 	" Make this tab page the current one and find the window number.
 	exe 'tabnext ' . (i + 1)
 	let winnr = bufwinnr(a:fname)
-	break;
+	break
       endif
     endfor
   endif
diff --git a/runtime/synmenu.vim b/runtime/synmenu.vim
index 92678d149c..d964d0e912 100644
--- a/runtime/synmenu.vim
+++ b/runtime/synmenu.vim
@@ -124,16 +124,17 @@ an 50.20.360 &Syntax.C.Config.Configure\.in :cal SetSyn("config")<CR>
 an 50.20.370 &Syntax.C.Config.Generic\ Config\ file :cal SetSyn("conf")<CR>
 an 50.20.380 &Syntax.C.CRM114 :cal SetSyn("crm")<CR>
 an 50.20.390 &Syntax.C.Crontab :cal SetSyn("crontab")<CR>
-an 50.20.400 &Syntax.C.CSP :cal SetSyn("csp")<CR>
-an 50.20.410 &Syntax.C.Ctrl-H :cal SetSyn("ctrlh")<CR>
-an 50.20.420 &Syntax.C.Cucumber :cal SetSyn("cucumber")<CR>
-an 50.20.430 &Syntax.C.CUDA :cal SetSyn("cuda")<CR>
-an 50.20.440 &Syntax.C.CUPL.CUPL :cal SetSyn("cupl")<CR>
-an 50.20.450 &Syntax.C.CUPL.Simulation :cal SetSyn("cuplsim")<CR>
-an 50.20.460 &Syntax.C.CVS.commit\ file :cal SetSyn("cvs")<CR>
-an 50.20.470 &Syntax.C.CVS.cvsrc :cal SetSyn("cvsrc")<CR>
-an 50.20.480 &Syntax.C.Cyn++ :cal SetSyn("cynpp")<CR>
-an 50.20.490 &Syntax.C.Cynlib :cal SetSyn("cynlib")<CR>
+an 50.20.400 &Syntax.C.CSDL :cal SetSyn("csdl")<CR>
+an 50.20.410 &Syntax.C.CSP :cal SetSyn("csp")<CR>
+an 50.20.420 &Syntax.C.Ctrl-H :cal SetSyn("ctrlh")<CR>
+an 50.20.430 &Syntax.C.Cucumber :cal SetSyn("cucumber")<CR>
+an 50.20.440 &Syntax.C.CUDA :cal SetSyn("cuda")<CR>
+an 50.20.450 &Syntax.C.CUPL.CUPL :cal SetSyn("cupl")<CR>
+an 50.20.460 &Syntax.C.CUPL.Simulation :cal SetSyn("cuplsim")<CR>
+an 50.20.470 &Syntax.C.CVS.commit\ file :cal SetSyn("cvs")<CR>
+an 50.20.480 &Syntax.C.CVS.cvsrc :cal SetSyn("cvsrc")<CR>
+an 50.20.490 &Syntax.C.Cyn++ :cal SetSyn("cynpp")<CR>
+an 50.20.500 &Syntax.C.Cynlib :cal SetSyn("cynlib")<CR>
 an 50.30.100 &Syntax.DE.D :cal SetSyn("d")<CR>
 an 50.30.110 &Syntax.DE.Datascript :cal SetSyn("datascript")<CR>
 an 50.30.120 &Syntax.DE.Debian.Debian\ ChangeLog :cal SetSyn("debchangelog")<CR>
diff --git a/runtime/syntax/c.vim b/runtime/syntax/c.vim
index 501c91a44a..c663c4eb5f 100644
--- a/runtime/syntax/c.vim
+++ b/runtime/syntax/c.vim
@@ -1,7 +1,7 @@
 " Vim syntax file
 " Language:	C
 " Maintainer:	Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
-" Last Change:	2012 Dec 14
+" Last Change:	2013 Mar 07
 
 " Quit when a (custom) syntax file was already loaded
 if exists("b:current_syntax")
@@ -36,7 +36,13 @@ endif
 if exists("c_no_cformat")
   syn region	cString		start=+L\="+ skip=+\\\\\|\\"+ end=+"+ contains=cSpecial,@Spell extend
   " cCppString: same as cString, but ends at end of line
-  syn region	cCppString	start=+L\="+ skip=+\\\\\|\\"\|\\$+ excludenl end=+"+ end='$' contains=cSpecial,@Spell
+  if !exists("cpp_no_cpp11") " ISO C++11
+    syn region cCppString	start=+\(L\|u\|u8\|U\|R\|LR\|u8R\|uR\|UR\)\="+ skip=+\\\\\|\\"\|\\$+ excludenl end=+"+ end='$' contains=cSpecial,cFormat,@Spell
+  else
+    syn region cCppString	start=+L\="+ skip=+\\\\\|\\"\|\\$+ excludenl end=+"+ end='$' contains=cSpecial,cFormat,@Spell
+  endif
+  syn region	cCppOut2	contained start="0" end="^\s*\(%:\|#\)\s*\(endif\>\|else\>\|elif\>\)" contains=cSpaceError,cCppSkip
+  syn region	cCppSkip	contained start="^\s*\(%:\|#\)\s*\(if\>\|ifdef\>\|ifndef\>\)" skip="\\$" end="^\s*\(%:\|#\)\s*endif\>" contains=cSpaceError,cCppSkip
 else
   if !exists("c_no_c99") " ISO C99
     syn match	cFormat		display "%\(\d\+\$\)\=[-+' #0*]*\(\d*\|\*\|\*\d\+\$\)\(\.\(\d*\|\*\|\*\d\+\$\)\)\=\([hlLjzt]\|ll\|hh\)\=\([aAbdiuoxXDOUfFeEgGcCsSpn]\|\[\^\=.[^]]*\]\)" contained
diff --git a/runtime/syntax/cl.vim b/runtime/syntax/cl.vim
index 82660db74b..41c045fb09 100644
--- a/runtime/syntax/cl.vim
+++ b/runtime/syntax/cl.vim
@@ -1,12 +1,14 @@
 " Vim syntax file
-" Language:				CL
-" 					(pronounced alphabetically, and NOT known as Clever)
-" 					(CL was created by Multibase, http://www.mbase.com.au)
+" Language:		CL
+" 			(pronounced alphabetically: "Cee-El".
+" 			CL stands for Clever Language,
+" 			but the language is CL, not "Clever".
+" 			CL was created by Multibase, http://www.mbase.com.au)
 " Filename extensions:	*.ent
-"					*.eni
+"			*.eni
 " Maintainer:		Philip Uren	<philuSPAX@ieee.org> Remove SPAX spam block
-" Version:              5
-" Last Change:		Aug 16 2012
+" Version:              6
+" Last Change:		Mar 06 2013
 
 " For version 5.x: Clear all syntax items
 " For version 6.x: Quit when a syntax file was already loaded
diff --git a/runtime/syntax/csdl.vim b/runtime/syntax/csdl.vim
new file mode 100644
index 0000000000..f7d30f1646
--- /dev/null
+++ b/runtime/syntax/csdl.vim
@@ -0,0 +1,536 @@
+" Vim syntax file
+" Language: Curated Stream Definition Language (CSDL)
+" Maintainer: Jacek Artymiak
+" Latest Revision: 25 February 2013
+
+if exists("b:current_syntax")
+  finish
+endif
+
+setlocal iskeyword=.,@,48-57,_,192-255
+syn case ignore 
+
+syn match csdlKeyword "tag "
+syn match csdlKeyword "stream "
+syn match csdlKeyword "return "
+
+syn keyword csdlOperator contains
+syn match csdlOperator "cs contains"
+syn keyword csdlOperator substr
+syn match csdlOperator "cs substr"
+syn keyword csdlOperator contains_any
+syn match csdlOperator "cs contains_any"
+syn keyword csdlOperator any
+syn match csdlOperator "cs any"
+syn keyword csdlOperator contains_near
+syn match csdlOperator "cs contains_near"
+syn keyword csdlOperator exists
+syn keyword csdlOperator in
+syn keyword csdlOperator url_in
+syn match csdlOperator "=="
+syn match csdlOperator "!="
+syn match csdlOperator "cs =="
+syn match csdlOperator "cs !="
+syn match csdlOperator ">"
+syn match csdlOperator ">="
+syn match csdlOperator "<"
+syn match csdlOperator "<="
+syn keyword csdlOperator regex_partial
+syn keyword csdlOperator regex_exact
+syn keyword csdlOperator geo_box
+syn keyword csdlOperator geo_radius
+syn keyword csdlOperator geo_polygon
+
+syn keyword csdlLogicalOperator and
+syn keyword csdlLogicalOperator or
+syn keyword csdlLogicalOperator not
+
+syn match csdlTarget 'reddit\.title'
+syn match csdlTarget 'reddit\.content'
+syn match csdlTarget 'reddit\.contenttype'
+syn match csdlTarget 'reddit\.link'
+syn match csdlTarget 'reddit\.author\.name'
+syn match csdlTarget 'reddit\.author\.link'
+syn match csdlTarget 'reddit\.type'
+syn match csdlTarget 'reddit\.thread'
+syn match csdlTarget 'interaction\.type'
+syn match csdlTarget 'interaction\.title'
+syn match csdlTarget 'interaction\.content'
+syn match csdlTarget 'interaction\.source'
+syn match csdlTarget 'interaction\.geo'
+syn match csdlTarget 'interaction\.link'
+syn match csdlTarget 'interaction\.author\.username'
+syn match csdlTarget 'interaction\.author\.name'
+syn match csdlTarget 'interaction\.author\.id'
+syn match csdlTarget 'interaction\.author\.avatar'
+syn match csdlTarget 'interaction\.author\.link'
+syn match csdlTarget 'interaction\.sample'
+syn match csdlTarget 'links\.title'
+syn match csdlTarget 'links\.url'
+syn keyword csdlTarget links.normalized_url
+syn match csdlTarget 'links\.hops'
+syn match csdlTarget 'links\.code'
+syn match csdlTarget 'links\.domain'
+syn keyword csdlTarget links.retweet_count
+syn match csdlTarget 'links\.age'
+syn keyword csdlTarget links.meta.content_type
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.charset'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.lang'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.keywords'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.description'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.newskeywords'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.standout'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.type'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.title'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.image'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.url'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.description'
+syn keyword csdlTarget links.meta.opengraph.site_name
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.email'
+syn keyword csdlTarget links.meta.opengraph.phone_number
+syn keyword csdlTarget links.meta.opengraph.fax_number
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.geo'
+syn keyword csdlTarget links.meta.opengraph.street_address
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.locality'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.region'
+syn keyword csdlTarget links.meta.opengraph.postal_code
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.activity'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.sport'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.bar'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.company'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.cafe'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.hotel'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.restaurant'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.cause'
+syn keyword csdlTarget links.meta.opengraph.sports_league
+syn keyword csdlTarget links.meta.opengraph.sports_team
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.band'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.government'
+syn keyword csdlTarget links.meta.opengraph.non_profit
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.school'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.university'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.actor'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.athlete'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.author'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.director'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.musician'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.politician'
+syn keyword csdlTarget links.meta.opengraph.public_figure
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.city'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.country'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.landmark'
+syn keyword csdlTarget links.meta.opengraph.state_province
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.album'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.book'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.drink'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.food'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.game'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.movie'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.product'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.song'
+syn keyword csdlTarget links.meta.opengraph.tv_show
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.blog'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.website'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.opengraph\.article'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.twitter\.card'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.twitter\.site'
+syn keyword csdlTarget links.meta.twitter.site_id
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.twitter\.creator'
+syn keyword csdlTarget links.meta.twitter.creator_id
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.twitter\.url'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.twitter\.description'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.twitter\.title'
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.twitter\.image'
+syn keyword csdlTarget links.meta.twitter.image_width
+syn keyword csdlTarget links.meta.twitter.image_height
+syn match csdlTarget 'links\.meta\.twitter\.player'
+syn keyword csdlTarget links.meta.twitter.player_width
+syn keyword csdlTarget links.meta.twitter.player_height
+syn keyword csdlTarget links.meta.twitter.player_stream
+syn keyword csdlTarget links.meta.twitter.player_stream_content_type
+syn match csdlTarget 'myspace\.link'
+syn match csdlTarget 'myspace\.content'
+syn match csdlTarget 'myspace\.contenttype'
+syn match csdlTarget 'myspace\.category'
+syn match csdlTarget 'myspace\.author\.username'
+syn match csdlTarget 'myspace\.author\.name'
+syn match csdlTarget 'myspace\.author\.id'
+syn match csdlTarget 'myspace\.author\.link'
+syn match csdlTarget 'myspace\.author\.avatar'
+syn match csdlTarget 'myspace\.geo'
+syn match csdlTarget 'myspace\.verb'
+syn match csdlTarget 'newscred\.type'
+syn match csdlTarget 'newscred\.article\.domain'
+syn match csdlTarget 'newscred\.video\.domain'
+syn match csdlTarget 'newscred\.article\.topics'
+syn match csdlTarget 'newscred\.video\.topics'
+syn match csdlTarget 'newscred\.article\.category'
+syn match csdlTarget 'newscred\.video\.category'
+syn match csdlTarget 'newscred\.article\.title'
+syn match csdlTarget 'newscred\.video\.title'
+syn match csdlTarget 'newscred\.article\.content'
+syn match csdlTarget 'newscred\.article\.fulltext'
+syn match csdlTarget 'newscred\.article\.authors'
+syn match csdlTarget 'newscred\.image\.caption'
+syn match csdlTarget 'newscred\.video\.caption'
+syn match csdlTarget 'newscred\.image\.attribution\.text'
+syn match csdlTarget 'newscred\.image\.attribution\.link'
+syn match csdlTarget 'newscred\.source\.name'
+syn match csdlTarget 'newscred\.source\.link'
+syn match csdlTarget 'newscred\.source\.domain'
+syn keyword csdlTarget newscred.source.media_type
+syn keyword csdlTarget newscred.source.company_type
+syn match csdlTarget 'newscred\.source\.country'
+syn match csdlTarget 'newscred\.source\.circulation'
+syn match csdlTarget 'newscred\.source\.founded'
+syn match csdlTarget 'imdb\.title'
+syn match csdlTarget 'imdb\.content'
+syn match csdlTarget 'imdb\.contenttype'
+syn match csdlTarget 'imdb\.link'
+syn match csdlTarget 'imdb\.author\.name'
+syn match csdlTarget 'imdb\.author\.link'
+syn match csdlTarget 'imdb\.type'
+syn match csdlTarget 'imdb\.thread'
+syn match csdlTarget 'amazon\.title'
+syn match csdlTarget 'amazon\.content'
+syn match csdlTarget 'amazon\.contenttype'
+syn match csdlTarget 'amazon\.link'
+syn match csdlTarget 'amazon\.author\.name'
+syn match csdlTarget 'amazon\.author\.link'
+syn match csdlTarget 'amazon\.type'
+syn match csdlTarget 'amazon\.thread'
+syn match csdlTarget 'salience\.content\.sentiment'
+syn match csdlTarget 'salience\.content\.topics'
+syn match csdlTarget 'salience\.title\.sentiment'
+syn match csdlTarget 'salience\.title\.topics'
+syn match csdlTarget 'salience\.content\.entities\.name'
+syn match csdlTarget 'salience\.content\.entities\.type'
+syn match csdlTarget 'salience\.title\.entities\.name'
+syn match csdlTarget 'salience\.title\.entities\.type'
+syn match csdlTarget 'klout\.score'
+syn match csdlTarget 'klout\.network'
+syn match csdlTarget 'klout\.amplification'
+syn keyword csdlTarget klout.true_reach
+syn match csdlTarget 'klout\.topics'
+syn match csdlTarget 'wikipedia\.author\.talk'
+syn match csdlTarget 'wikipedia\.author\.contributions'
+syn match csdlTarget 'wikipedia\.author\.username'
+syn match csdlTarget 'wikipedia\.body'
+syn match csdlTarget 'wikipedia\.title'
+syn match csdlTarget 'wikipedia\.images'
+syn match csdlTarget 'wikipedia\.categories'
+syn match csdlTarget 'wikipedia\.externallinks'
+syn match csdlTarget 'wikipedia\.ns'
+syn match csdlTarget 'wikipedia\.namespace'
+syn match csdlTarget 'wikipedia\.pageid'
+syn match csdlTarget 'wikipedia\.parentid'
+syn match csdlTarget 'wikipedia\.oldlen'
+syn match csdlTarget 'wikipedia\.newlen'
+syn match csdlTarget 'wikipedia\.changetype'
+syn match csdlTarget 'wikipedia\.diff\.from'
+syn match csdlTarget 'wikipedia\.diff\.to'
+syn match csdlTarget 'wikipedia\.diff\.changes\.added'
+syn match csdlTarget 'wikipedia\.diff\.changes\.removed'
+syn keyword csdlTarget demographic.twitter_activity
+syn match csdlTarget 'demographic\.location\.country'
+syn keyword csdlTarget demographic.location.us_state
+syn match csdlTarget 'demographic\.location\.city'
+syn match csdlTarget 'demographic\.type'
+syn match csdlTarget 'demographic\.sex'
+syn match csdlTarget 'demographic\.status\.relationship'
+syn match csdlTarget 'demographic\.status\.work'
+syn keyword csdlTarget demographic.likes_and_interests
+syn keyword csdlTarget demographic.first_language
+syn match csdlTarget 'demographic\.professions'
+syn match csdlTarget 'demographic\.services'
+syn keyword csdlTarget demographic.large_accounts_followed
+syn keyword csdlTarget demographic.age_range.start
+syn keyword csdlTarget demographic.age_range.end
+syn match csdlTarget 'demographic\.income\.start'
+syn match csdlTarget 'demographic\.income\.end'
+syn keyword csdlTarget demographic.main_street.dressed_by
+syn keyword csdlTarget demographic.main_street.shop_at
+syn keyword csdlTarget demographic.main_street.eat_and_drink_at
+syn match csdlTarget 'demographic\.accounts\.categories'
+syn match csdlTarget 'tumblr\.activity'
+syn match csdlTarget 'tumblr\.source\.blogid'
+syn match csdlTarget 'tumblr\.dest\.blogid'
+syn match csdlTarget 'tumblr\.dest\.postid'
+syn match csdlTarget 'tumblr\.root\.blogid'
+syn match csdlTarget 'tumblr\.root\.postid'
+syn match csdlTarget 'tumblr\.blogid'
+syn keyword csdlTarget tumblr.blog_name
+syn match csdlTarget 'tumblr\.type'
+syn match csdlTarget 'tumblr\.title'
+syn match csdlTarget 'tumblr\.body'
+syn match csdlTarget 'tumblr\.text'
+syn match csdlTarget 'tumblr\.tags'
+syn keyword csdlTarget tumblr.track_name
+syn match csdlTarget 'tumblr\.album'
+syn match csdlTarget 'tumblr\.link'
+syn match csdlTarget 'tumblr\.meta\.url'
+syn match csdlTarget 'tumblr\.meta\.type'
+syn match csdlTarget 'tumblr\.meta\.description'
+syn keyword csdlTarget tumblr.meta.likes_local
+syn keyword csdlTarget tumblr.meta.likes_global
+syn keyword csdlTarget tumblr.meta.reblogged_global
+syn match csdlTarget 'demographic\.gender'
+syn match csdlTarget 'flickr\.title'
+syn match csdlTarget 'flickr\.content'
+syn match csdlTarget 'flickr\.contenttype'
+syn match csdlTarget 'flickr\.link'
+syn match csdlTarget 'flickr\.author\.name'
+syn match csdlTarget 'flickr\.author\.link'
+syn match csdlTarget 'flickr\.author\.username'
+syn match csdlTarget 'flickr\.type'
+syn match csdlTarget 'flickr\.thread'
+syn match csdlTarget 'twitter\.text'
+syn match csdlTarget 'twitter\.source'
+syn match csdlTarget 'twitter\.mentions'
+syn keyword csdlTarget twitter.mention_ids
+syn match csdlTarget 'twitter\.links'
+syn match csdlTarget 'twitter\.domains'
+syn keyword csdlTarget twitter.in_reply_to_screen_name
+syn keyword csdlTarget twitter.in_reply_to_user_id
+syn keyword csdlTarget twitter.in_reply_to_status_id
+syn keyword csdlTarget twitter.filter_level
+syn match csdlTarget 'twitter\.lang'
+syn match csdlTarget 'twitter\.geo'
+syn match csdlTarget 'twitter\.user\.description'
+syn match csdlTarget 'twitter\.user\.location'
+syn keyword csdlTarget twitter.user.statuses_count
+syn keyword csdlTarget twitter.user.followers_count
+syn keyword csdlTarget twitter.user.follower_ratio
+syn keyword csdlTarget twitter.user.profile_age
+syn keyword csdlTarget twitter.user.friends_count
+syn keyword csdlTarget twitter.user.screen_name
+syn match csdlTarget 'twitter\.user\.lang'
+syn keyword csdlTarget twitter.user.time_zone
+syn match csdlTarget 'twitter\.user\.name'
+syn match csdlTarget 'twitter\.user\.id'
+syn keyword csdlTarget twitter.user.listed_count
+syn match csdlTarget 'twitter\.user\.url'
+syn match csdlTarget 'twitter\.user\.verified'
+syn keyword csdlTarget twitter.place.place_type
+syn match csdlTarget 'twitter\.place\.country'
+syn keyword csdlTarget twitter.place.country_code
+syn keyword csdlTarget twitter.place.full_name
+syn match csdlTarget 'twitter\.place\.name'
+syn match csdlTarget 'twitter\.place\.url'
+syn match csdlTarget 'twitter\.place\.attributes\.locality'
+syn match csdlTarget 'twitter\.place\.attributes\.region'
+syn keyword csdlTarget twitter.place.attributes.street_address
+syn match csdlTarget 'twitter\.status'
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweet\.text'
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweet\.elapsed'
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweet\.source'
+syn keyword csdlTarget twitter.retweet.filter_level
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweet\.lang'
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweet\.user\.description'
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweet\.user\.location'
+syn keyword csdlTarget twitter.retweet.user.statuses_count
+syn keyword csdlTarget twitter.retweet.user.followers_count
+syn keyword csdlTarget twitter.retweet.user.follower_ratio
+syn keyword csdlTarget twitter.retweet.user.profile_age
+syn keyword csdlTarget twitter.retweet.user.friends_count
+syn keyword csdlTarget twitter.retweet.user.screen_name
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweet\.user\.lang'
+syn keyword csdlTarget twitter.retweet.user.time_zone
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweet\.user\.name'
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweet\.user\.id'
+syn keyword csdlTarget twitter.retweet.user.listed_count
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweet\.user\.url'
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweet\.user\.verified'
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweeted\.id'
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweeted\.source'
+syn keyword csdlTarget twitter.retweeted.in_reply_to_screen_name
+syn keyword csdlTarget twitter.retweeted.in_reply_to_user_id_str
+syn keyword csdlTarget twitter.retweeted.in_reply_to_status_id
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweet\.count'
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweet\.mentions'
+syn keyword csdlTarget twitter.retweet.mention_ids
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweet\.links'
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweet\.domains'
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweeted\.user\.description'
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweeted\.user\.location'
+syn keyword csdlTarget twitter.retweeted.user.statuses_count
+syn keyword csdlTarget twitter.retweeted.user.followers_count
+syn keyword csdlTarget twitter.retweeted.user.follower_ratio
+syn keyword csdlTarget twitter.retweeted.user.profile_age
+syn keyword csdlTarget twitter.retweeted.user.friends_count
+syn keyword csdlTarget twitter.retweeted.user.screen_name
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweeted\.user\.lang'
+syn keyword csdlTarget twitter.retweeted.user.time_zone
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweeted\.user\.name'
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweeted\.user\.id'
+syn keyword csdlTarget twitter.retweeted.user.listed_count
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweeted\.user\.url'
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweeted\.user\.verified'
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweeted\.geo'
+syn keyword csdlTarget twitter.retweeted.place.place_type
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweeted\.place\.country'
+syn keyword csdlTarget twitter.retweeted.place.country_code
+syn keyword csdlTarget twitter.retweeted.place.full_name
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweeted\.place\.name'
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweeted\.place\.url'
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweeted\.place\.attributes'
+syn match csdlTarget 'twitter\.hashtags'
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweet\.hashtags'
+syn match csdlTarget 'twitter\.media\.type'
+syn keyword csdlTarget twitter.media.media_url
+syn keyword csdlTarget twitter.media.display_url
+syn match csdlTarget 'twitter\.retweet\.media\.type'
+syn keyword csdlTarget twitter.retweet.media.media_url
+syn keyword csdlTarget twitter.retweet.media.display_url
+syn match csdlTarget 'blog\.title'
+syn match csdlTarget 'blog\.content'
+syn match csdlTarget 'blog\.contenttype'
+syn match csdlTarget 'blog\.link'
+syn match csdlTarget 'blog\.domain'
+syn match csdlTarget 'blog\.author\.name'
+syn match csdlTarget 'blog\.author\.link'
+syn match csdlTarget 'blog\.author\.avatar'
+syn match csdlTarget 'blog\.author\.username'
+syn match csdlTarget 'blog\.type'
+syn match csdlTarget 'blog\.post\.link'
+syn match csdlTarget 'blog\.post\.title'
+syn match csdlTarget 'facebook\.author\.name'
+syn match csdlTarget 'facebook\.author\.link'
+syn match csdlTarget 'facebook\.author\.id'
+syn match csdlTarget 'facebook\.author\.avatar'
+syn match csdlTarget 'facebook\.message'
+syn match csdlTarget 'facebook\.description'
+syn match csdlTarget 'facebook\.caption'
+syn match csdlTarget 'facebook\.type'
+syn match csdlTarget 'facebook\.application'
+syn match csdlTarget 'facebook\.source'
+syn match csdlTarget 'facebook\.link'
+syn match csdlTarget 'facebook\.name'
+syn match csdlTarget 'facebook\.to\.names'
+syn match csdlTarget 'facebook\.to\.ids'
+syn match csdlTarget 'facebook\.og\.title'
+syn match csdlTarget 'facebook\.og\.location'
+syn match csdlTarget 'facebook\.og\.photos'
+syn match csdlTarget 'facebook\.og\.by'
+syn match csdlTarget 'facebook\.og\.description'
+syn match csdlTarget 'facebook\.og\.type'
+syn match csdlTarget 'facebook\.og\.length'
+syn match csdlTarget 'facebook\.likes\.count'
+syn match csdlTarget 'facebook\.likes\.names'
+syn match csdlTarget 'facebook\.likes\.ids'
+syn match csdlTarget 'topix\.title'
+syn match csdlTarget 'topix\.content'
+syn match csdlTarget 'topix\.contenttype'
+syn match csdlTarget 'topix\.link'
+syn match csdlTarget 'topix\.author\.name'
+syn match csdlTarget 'topix\.type'
+syn match csdlTarget 'topix\.thread'
+syn match csdlTarget 'topix\.author\.location'
+syn match csdlTarget 'bitly\.user\.agent'
+syn keyword csdlTarget bitly.url_hash
+syn match csdlTarget 'bitly\.share\.hash'
+syn match csdlTarget 'bitly\.cname'
+syn keyword csdlTarget bitly.referring_url
+syn keyword csdlTarget bitly.referring_domain
+syn match csdlTarget 'bitly\.url'
+syn match csdlTarget 'bitly\.domain'
+syn keyword csdlTarget bitly.country_code
+syn keyword csdlTarget bitly.geo_region_code
+syn match csdlTarget 'bitly\.country'
+syn keyword csdlTarget bitly.geo_region
+syn keyword csdlTarget bitly.geo_city
+syn match csdlTarget 'bitly\.geo'
+syn match csdlTarget 'bitly\.timezone'
+syn match csdlTarget 'trends\.type'
+syn match csdlTarget 'trends\.content'
+syn match csdlTarget 'trends\.source'
+syn match csdlTarget 'board\.title'
+syn match csdlTarget 'board\.content'
+syn match csdlTarget 'board\.contenttype'
+syn match csdlTarget 'board\.link'
+syn match csdlTarget 'board\.domain'
+syn match csdlTarget 'board\.author\.name'
+syn match csdlTarget 'board\.author\.link'
+syn match csdlTarget 'board\.author\.avatar'
+syn match csdlTarget 'board\.author\.username'
+syn match csdlTarget 'board\.type'
+syn match csdlTarget 'board\.thread'
+syn match csdlTarget 'board\.author\.location'
+syn match csdlTarget 'board\.author\.signature'
+syn match csdlTarget 'board\.author\.registered'
+syn match csdlTarget 'board\.author\.age'
+syn match csdlTarget 'board\.author\.gender'
+syn match csdlTarget 'video\.title'
+syn match csdlTarget 'video\.content'
+syn match csdlTarget 'video\.contenttype'
+syn match csdlTarget 'video\.domain'
+syn match csdlTarget 'video\.author\.name'
+syn match csdlTarget 'video\.author\.link'
+syn match csdlTarget 'video\.author\.avatar'
+syn match csdlTarget 'video\.author\.username'
+syn match csdlTarget 'video\.type'
+syn match csdlTarget 'video\.videolink'
+syn match csdlTarget 'video\.commentslink'
+syn match csdlTarget 'video\.duration'
+syn match csdlTarget 'video\.thumbnail'
+syn match csdlTarget 'video\.category'
+syn match csdlTarget 'video\.tags'
+syn match csdlTarget '2ch\.title'
+syn match csdlTarget '2ch\.content'
+syn match csdlTarget '2ch\.contenttype'
+syn match csdlTarget '2ch\.link'
+syn match csdlTarget '2ch\.author\.name'
+syn match csdlTarget '2ch\.type'
+syn match csdlTarget '2ch\.thread'
+syn match csdlTarget 'dailymotion\.title'
+syn match csdlTarget 'dailymotion\.content'
+syn match csdlTarget 'dailymotion\.contenttype'
+syn match csdlTarget 'dailymotion\.author\.link'
+syn match csdlTarget 'dailymotion\.author\.username'
+syn match csdlTarget 'dailymotion\.videolink'
+syn match csdlTarget 'dailymotion\.duration'
+syn match csdlTarget 'dailymotion\.thumbnail'
+syn match csdlTarget 'dailymotion\.category'
+syn match csdlTarget 'dailymotion\.tags'
+syn match csdlTarget 'language\.tag'
+syn match csdlTarget 'language\.confidence'
+syn match csdlTarget 'digg\.type'
+syn match csdlTarget 'digg\.user\.name'
+syn match csdlTarget 'digg\.user\.fullname'
+syn match csdlTarget 'digg\.user\.registered'
+syn match csdlTarget 'digg\.user\.profileviews'
+syn match csdlTarget 'digg\.user\.icon'
+syn match csdlTarget 'digg\.user\.links'
+syn match csdlTarget 'digg\.item\.status'
+syn match csdlTarget 'digg\.item\.description'
+syn match csdlTarget 'digg\.item\.title'
+syn match csdlTarget 'digg\.item\.diggs'
+syn match csdlTarget 'digg\.item\.comments'
+syn match csdlTarget 'digg\.item\.topic'
+syn match csdlTarget 'digg\.comment\.buries'
+syn match csdlTarget 'digg\.comment\.diggs'
+syn match csdlTarget 'digg\.comment\.text'
+syn match csdlTarget 'youtube\.title'
+syn match csdlTarget 'youtube\.content'
+syn match csdlTarget 'youtube\.contenttype'
+syn match csdlTarget 'youtube\.author\.name'
+syn match csdlTarget 'youtube\.author\.link'
+syn match csdlTarget 'youtube\.type'
+syn match csdlTarget 'youtube\.videolink'
+syn match csdlTarget 'youtube\.commentslink'
+syn match csdlTarget 'youtube\.duration'
+syn match csdlTarget 'youtube\.thumbnail'
+syn match csdlTarget 'youtube\.category'
+syn match csdlTarget 'youtube\.tags'
+
+syn match csdlComment "^\/\/.*$"
+syn match csdlComment "^\/\*.*$"
+syn match csdlComment "^.*\*\/$"
+
+highlight link csdlKeyword Statement
+highlight link csdlOperator Operator
+highlight link csdlLogicalOperator Operator
+highlight link csdlTarget Constant
+highlight link csdlComment Comment
+"
+let b:current_syntax = "csdl"
diff --git a/runtime/syntax/python.vim b/runtime/syntax/python.vim
index 0cdf9c4e40..71b4405e95 100644
--- a/runtime/syntax/python.vim
+++ b/runtime/syntax/python.vim
@@ -1,7 +1,7 @@
 " Vim syntax file
 " Language:	Python
 " Maintainer:	Neil Schemenauer <nas@python.ca>
-" Last Change:	2010 Sep 21
+" Last Change:	2013 Feb 26
 " Credits:	Zvezdan Petkovic <zpetkovic@acm.org>
 "		Neil Schemenauer <nas@python.ca>
 "		Dmitry Vasiliev
@@ -236,7 +236,7 @@ endif
 " Notice that the end of a string, either ''', or """, will end the contained
 " doctest too.  Thus, we do *not* need to have it as an end pattern.
 if !exists("python_no_doctest_highlight")
-  if !exists("python_no_doctest_code_higlight")
+  if !exists("python_no_doctest_code_highlight")
     syn region pythonDoctest
 	  \ start="^\s*>>>\s" end="^\s*$"
 	  \ contained contains=ALLBUT,pythonDoctest,@Spell
diff --git a/src/po/ja.po b/src/po/ja.po
index f34a35f59c..14ae378d7e 100644
--- a/src/po/ja.po
+++ b/src/po/ja.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # Do ":help uganda"  in Vim to read copying and usage conditions.
 # Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed.
 #
-# Last Change: 15-Jun-2012.
+# Last Change: 24-Feb-2013.
 #
 # Copyright (C) 2001-12 MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>
 # THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE.
@@ -12,10 +12,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Vim 7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-15 08:50+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-15 09:45+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-24 12:38+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-24 13:30+0900\n"
 "Last-Translator: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>\n"
 "Language-Team: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>\n"
+"Language: Japanese\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "W14: 
 
 #, c-format
 msgid "E92: Buffer %ld not found"
-msgstr "E92: ・ミ・テ・ユ・。 %ld 、ャ、゚、ト、ォ、熙゙、サ、�"
+msgstr "E92: ・ミ・テ・ユ・。 %ld 、ャクォ、ト、ォ、熙゙、サ、�"
 
 #, c-format
 msgid "E93: More than one match for %s"
@@ -234,7 +235,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
-msgstr "E102: ・ミ・テ・ユ・。 \"%s\" 、ャ、゚、ト、ォ、熙゙、サ、�"
+msgstr "E102: ・ミ・テ・ユ・。 \"%s\" 、ャクォ、ト、ォ、熙゙、サ、�"
 
 #, c-format
 msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
@@ -247,7 +248,7 @@ msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
 msgstr "E104: ケ扈妤ヒEscape、マサネヘム、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
 msgid "E544: Keymap file not found"
-msgstr "E544: ・ュ。シ・゙・テ・ラ・ユ・。・、・�ャ、゚、ト、ォ、熙゙、サ、�"
+msgstr "E544: ・ュ。シ・゙・テ・ラ・ユ・。・、・�ャクォ、ト、ォ、熙゙、サ、�"
 
 msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
 msgstr "E105: :source 、ヌシ雹�、爭ユ・。・、・�ハウー、ヌ、マ :loadkeymap 、ネ、ィ、゙、サ、�"
@@ -369,7 +370,7 @@ msgid "E121: Undefined variable: %s"
 msgstr "E121: フ、ト�チ、ホハムソヌ、ケ: %s"
 
 msgid "E111: Missing ']'"
-msgstr "E111: ']' 、ャ、゚、ト、ォ、熙゙、サ、�"
+msgstr "E111: ']' 、ャクォ、ト、ォ、熙゙、サ、�"
 
 #, c-format
 msgid "E686: Argument of %s must be a List"
@@ -489,7 +490,7 @@ msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
 msgstr "E804: '%' 、簇ーセョソタソネチネ、゚ケ遉�サ、ニ、マサネ、ィ、゙、サ、�"
 
 msgid "E110: Missing ')'"
-msgstr "E110: ')' 、ャ、゚、ト、ォ、熙゙、サ、�"
+msgstr "E110: ')' 、ャクォ、ト、ォ、熙゙、サ、�"
 
 msgid "E695: Cannot index a Funcref"
 msgstr "E695: エリソイセネキソ、マ・、・ヌ・テ・ッ・ケ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
@@ -596,7 +597,7 @@ msgstr "filter() 
 
 #, c-format
 msgid "+-%s%3ld lines: "
-msgstr "+-%s%3ld ケヤ:"
+msgstr "+-%s%3ld ケヤ: "
 
 #, c-format
 msgid "E700: Unknown function: %s"
@@ -727,10 +728,14 @@ msgstr "E123: フ、
 msgid "E124: Missing '(': %s"
 msgstr "E124: '(' 、ャ、「、熙゙、サ、�: %s"
 
+msgid "E862: Cannot use g: here"
+msgstr "E862: 、ウ、ウ、ヌ、マ g: 、マサネ、ィ、゙、サ、�"
+
 #, c-format
 msgid "E125: Illegal argument: %s"
 msgstr "E125: ノヤタオ、ハー惞ヌ、ケ: %s"
 
+#, c-format
 msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
 msgstr "E853: ー惞セ、ャスナハ」、キ、ニ、、、゙、ケ: %s"
 
@@ -960,7 +965,7 @@ msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
 msgstr "%s 、ヒテヨエケ、キ、゙、ケ、ォ? (y/n/a/q/l/^E/^Y)"
 
 msgid "(Interrupted) "
-msgstr "(ウ荵�、゙、�゙、キ、ソ)"
+msgstr "(ウ荵�、゙、�゙、キ、ソ) "
 
 msgid "1 match"
 msgstr "1 イユス�コナキ、゙、キ、ソ"
@@ -991,7 +996,7 @@ msgstr "E148: global
 
 #, c-format
 msgid "Pattern found in every line: %s"
-msgstr "・ム・ソ。シ・ャチエ、ニ、ホケヤ、ヌ、゚、ト、ォ、熙゙、キ、ソ: %s"
+msgstr "・ム・ソ。シ・ャチエ、ニ、ホケヤ、ヌクォ、ト、ォ、熙゙、キ、ソ: %s"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -1015,7 +1020,7 @@ msgstr "E149: 
 
 #, c-format
 msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
-msgstr "サトヌー、ヌ、ケ、ャ・リ・�ラ・ユ・。・、・� \"%s\" 、ャ、゚、ト、ォ、熙゙、サ、�"
+msgstr "サトヌー、ヌ、ケ、ャ・リ・�ラ・ユ・。・、・� \"%s\" 、ャクォ、ト、ォ、熙゙、サ、�"
 
 #, c-format
 msgid "E150: Not a directory: %s"
@@ -1069,7 +1074,7 @@ msgstr "E157: フオ
 
 # Added at 27-Jan-2004.
 msgid " (NOT FOUND)"
-msgstr "  (、゚、ト、ォ、熙゙、サ、�)"
+msgstr "  (クォ、ト、ォ、熙゙、サ、�)"
 
 msgid " (not supported)"
 msgstr " (ネオ・ン。シ・ネ)"
@@ -1094,7 +1099,7 @@ msgstr "
 
 #, c-format
 msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
-msgstr "E161: ・ヨ・�シ・ッ・ン・、・ネ、ャ、゚、ト、ォ、熙゙、サ、�: %s"
+msgstr "E161: ・ヨ・�シ・ッ・ン・、・ネ、ャクォ、ト、ォ、熙゙、サ、�: %s"
 
 msgid "No breakpoints defined"
 msgstr "・ヨ・�シ・ッ・ン・、・ネ、ャト�チ、オ、�ニ、、、゙、サ、�"
@@ -1143,7 +1148,7 @@ msgstr "\"%s\" 
 
 #, c-format
 msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
-msgstr "'runtimepath' 、ホテ讀ヒ、マ、゚、ト、ォ、熙゙、サ、�: \"%s\""
+msgstr "'runtimepath' 、ホテ讀ヒ、マクォ、ト、ォ、熙゙、サ、�: \"%s\""
 
 msgid "Source Vim script"
 msgstr "Vim・ケ・ッ・�ラ・ネ、ホシ雹�、゚"
@@ -1317,8 +1322,8 @@ msgid "unknown"
 msgstr "ノヤフタ"
 
 #, c-format
-msgid "E185: Cannot find color scheme %s"
-msgstr "E185: ・ォ・鬘シ・ケ・ュ。シ・� %s 、ャ、゚、ト、ォ、熙゙、サ、�"
+msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'"
+msgstr "E185: ・ォ・鬘シ・ケ・ュ。シ・� '%s' 、ャクォ、ト、ォ、熙゙、サ、�"
 
 msgid "Greetings, Vim user!"
 msgstr "Vim サネ、、、オ、「、荀「!"
@@ -1669,7 +1674,7 @@ msgid "[READ ERRORS]"
 msgstr "[ニノケ�・ィ・鬘シ]"
 
 msgid "Can't find temp file for conversion"
-msgstr "ハムエケ、ヒノャヘラ、ハー��・ユ・。・、・�ャ、゚、ト、ォ、熙゙、サ、�"
+msgstr "ハムエケ、ヒノャヘラ、ハー��・ユ・。・、・�ャクォ、ト、ォ、熙゙、サ、�"
 
 msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
 msgstr "'charconvert' 、ヒ、隍�ムエケ、ャシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
@@ -1725,7 +1730,7 @@ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
 msgstr "E460: ・�ス。シ・ケ・ユ・ゥ。シ・ッ、ャシコ、���ォ、筅キ、�゙、サ、� (! 、ノイテ、ヌカッタゥ)"
 
 msgid "E214: Can't find temp file for writing"
-msgstr "E214: ハンツクヘムー��・ユ・。・、・�ャ、゚、ト、ォ、熙゙、サ、�"
+msgstr "E214: ハンツクヘムー��・ユ・。・、・�ャクォ、ト、ォ、熙゙、サ、�"
 
 msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
 msgstr "E213: ハムエケ、ヌ、ュ、゙、サ、� (! 、ノイテ、ヌハムエケ、サ、コ、ヒハンツク)"
@@ -1950,7 +1955,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
-msgstr "E680: <・ミ・テ・ユ・。=%d>: フオク妤ハ・ミ・テ・ユ・。ネヨケ讀ヌ、ケ"
+msgstr "E680: <・ミ・テ・ユ・。=%d>: フオク妤ハ・ミ・テ・ユ・。ネヨケ讀ヌ、ケ "
 
 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
 msgstr "E217: チエ、ニ、ホ・、・ル・ネ、ヒツミ、キ、ニ、ホautocommand、マシツケヤ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
@@ -1990,7 +1995,7 @@ msgstr "E351: 
 
 #, c-format
 msgid "+--%3ld lines folded "
-msgstr "+--%3ld ケヤ、ャダセ゙、�゙、キ、ソ"
+msgstr "+--%3ld ケヤ、ャダセ゙、�゙、キ、ソ "
 
 msgid "E222: Add to read buffer"
 msgstr "E222: ニノケ�・ミ・テ・ユ・。、リトノイテ"
@@ -2015,4446 +2020,4592 @@ msgid "E227: mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: %s 、ネ、、、ヲ・゙・テ・ヤ・ー、マエ訷ヒツクコ゚、キ、゙、ケ"
 
 msgid "No abbreviation found"
-msgstr "テサスフニ�ホマ、マ、゚、ト、ォ、熙゙、サ、ヌ、キ、ソ"
+msgstr "テサスフニ�ホマ、マクォ、ト、ォ、熙゙、サ、ヌ、キ、ソ"
 
 msgid "No mapping found"
-msgstr "・゙・テ・ヤ・ー、マ、゚、ト、ォ、熙゙、サ、ヌ、キ、ソ"
+msgstr "・゙・テ・ヤ・ー、マクォ、ト、ォ、熙゙、サ、ヌ、キ、ソ"
 
 msgid "E228: makemap: Illegal mode"
 msgstr "E228: makemap: ノヤタオ、ハ・筍シ・ノ"
 
-msgid "--No lines in buffer--"
-msgstr "--・ミ・テ・ユ・。、ヒケヤ、ャ、「、熙゙、サ、�--"
-
-#.
-#. * The error messages that can be shared are included here.
-#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
-#.
-msgid "E470: Command aborted"
-msgstr "E470: ・ウ・゙・ノ、ャテ貪ヌ、オ、�゙、キ、ソ"
-
-msgid "E471: Argument required"
-msgstr "E471: ー惞ャノャヘラ、ヌ、ケ"
+msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
+msgstr "E851: GUIヘム、ホ・ラ・愠サ・ケ、ホオッニー、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
 
-msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
-msgstr "E10: \\ 、ホク螟マ / 、ォ ? 、ォ & 、ヌ、ハ、ア、�ミ、ハ、熙゙、サ、�"
+msgid "E852: The child process failed to start the GUI"
+msgstr "E852: サメ・ラ・愠サ・ケ、ャGUI、ホオッニー、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
 
-msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
-msgstr "E11: ・ウ・゙・ノ・鬣、・ヌ、マフオク妤ヌ、ケ; <CR>、ヌシツケヤ, CTRL-C、ヌ、荀皃�"
+msgid "E229: Cannot start the GUI"
+msgstr "E229: GUI、ォサマ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
-msgstr ""
-"E12: クスコ゚、ホ・ヌ・」・�ッ・ネ・熙茹ソ・ーク。コヌ、マexrc/vimrc、ホ・ウ・゙・ノ、マオト、オ、�゙、サ、�"
+#, c-format
+msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
+msgstr "E230: \"%s\"、ォ、鯣ノケ�、爨ウ、ネ、ャ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-msgid "E171: Missing :endif"
-msgstr "E171: :endif 、ャ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
+msgstr "E665: ヘュク妤ハ・ユ・ゥ・ネ、ャクォ、ト、ォ、鬢ハ、、、ホ、ヌ, GUI、ォサマ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-msgid "E600: Missing :endtry"
-msgstr "E600: :endtry 、ャ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
+msgstr "E231: 'guifontwide' 、ャフオク妤ヌ、ケ"
 
-msgid "E170: Missing :endwhile"
-msgstr "E170: :endwhile 、ャ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
+msgstr "E599: 'imactivatekey' 、ヒタ゚ト熙オ、�ソテヘ、ャフオク妤ヌ、ケ"
 
-msgid "E170: Missing :endfor"
-msgstr "E170: :endfor 、ャ、「、熙゙、サ、�"
+#, c-format
+msgid "E254: Cannot allocate color %s"
+msgstr "E254: %s 、ホソァ、荀�ニ、鬢�゙、サ、�"
 
-msgid "E588: :endwhile without :while"
-msgstr "E588: :while 、ホ、ハ、、 :endwhile 、ャ、「、熙゙、ケ"
+msgid "No match at cursor, finding next"
+msgstr "・ォ。シ・ス・�ホーフテヨ、ヒ・゙・テ・チ、マ、「、熙゙、サ、�, シ。、。コキ、ニ、、、゙、ケ"
 
-msgid "E588: :endfor without :for"
-msgstr "E588: :endfor 、ホ、ハ、、 :for 、ャ、「、熙゙、ケ"
+msgid "<cannot open> "
+msgstr "<ウォ、ア、゙、サ、�> "
 
-msgid "E13: File exists (add ! to override)"
-msgstr "E13: ・ユ・。・、・�ャツクコ゚、キ、゙、ケ (! 、ノイテ、ヌセ蠖�)"
+#, c-format
+msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
+msgstr "E616: vim_SelFile: ・ユ・ゥ・ネ %s 、霹タ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-msgid "E472: Command failed"
-msgstr "E472: ・ウ・゙・ノ、ャシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
+msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
+msgstr "E614: vim_SelFile: クスコ゚、ホ・ヌ・」・�ッ・ネ・熙ヒフ皃�゙、サ、�"
 
-#, c-format
-msgid "E234: Unknown fontset: %s"
-msgstr "E234: フ、テホ、ホ・ユ・ゥ・ネ・サ・テ・ネ: %s"
+msgid "Pathname:"
+msgstr "・ム・ケフセ:"
 
-#, c-format
-msgid "E235: Unknown font: %s"
-msgstr "E235: フ、テホ、ホ・ユ・ゥ・ネ: %s"
+msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
+msgstr "E615: vim_SelFile: クスコ゚、ホ・ヌ・」・�ッ・ネ・熙霹タ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-#, c-format
-msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
-msgstr "E236: ・ユ・ゥ・ネ \"%s\" 、マクヌト��、ヌ、マ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-msgid "E473: Internal error"
-msgstr "E473: ニ篷ィ・鬘シ、ヌ、ケ"
+msgid "Cancel"
+msgstr "・ュ・罕サ・�"
 
-msgid "Interrupted"
-msgstr "ウ荵�、゙、�゙、キ、ソ"
+msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
+msgstr "・ケ・ッ・悅シ・�ミ。シ: イ霖�霹タ、ヌ、ュ、゙、サ、ヌ、キ、ソ."
 
-msgid "E14: Invalid address"
-msgstr "E14: フオク妤ハ・「・ノ・�ケ、ヌ、ケ"
+msgid "Vim dialog"
+msgstr "Vim ・タ・、・「・愠ー"
 
-msgid "E474: Invalid argument"
-msgstr "E474: フオク妤ハー惞ヌ、ケ"
+msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
+msgstr "E232: ・皈テ・サ。シ・ク、ネ・ウ。シ・�ミ・テ・ッ、ホ、「、� BalloonEval 、鋿ョ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-#, c-format
-msgid "E475: Invalid argument: %s"
-msgstr "E475: フオク妤ハー惞ヌ、ケ: %s"
+msgid ""
+"&Yes\n"
+"&No\n"
+"&Cancel"
+msgstr ""
+"、マ、、(&Y)\n"
+"、、、、、ィ(&N)\n"
+"・ュ・罕サ・�(&C)"
 
-#, c-format
-msgid "E15: Invalid expression: %s"
-msgstr "E15: フオク妤ハシー、ヌ、ケ: %s"
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "・、・ラ・テ・ネ・皈ス・テ・ノ"
 
-msgid "E16: Invalid range"
-msgstr "E16: フオク妤ハネマーマ、ヌ、ケ"
+msgid "VIM - Search and Replace..."
+msgstr "VIM - ク。コネテヨエケ..."
 
-msgid "E476: Invalid command"
-msgstr "E476: フオク妤ハ・ウ・゙・ノ、ヌ、ケ"
+msgid "VIM - Search..."
+msgstr "VIM - ク。コ�..."
 
-#, c-format
-msgid "E17: \"%s\" is a directory"
-msgstr "E17: \"%s\" 、マ・ヌ・」・�ッ・ネ・熙ヌ、ケ"
+msgid "Find what:"
+msgstr "ク。コクサ昀�:"
 
-#, c-format
-msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
-msgstr "E364: \"%s\"() 、ホ・鬣、・ヨ・鬣�ニスミ、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
+msgid "Replace with:"
+msgstr "テヨエケハクサ昀�:"
 
-#, c-format
-msgid "E370: Could not load library %s"
-msgstr "E370: ・鬣、・ヨ・鬣� %s 、悅シ・ノ、ヌ、ュ、゙、サ、ヌ、キ、ソ"
+#. whole word only button
+msgid "Match whole word only"
+msgstr "タオウホ、ヒウコナケ、�筅ホ、タ、ア"
 
-#, c-format
-msgid "E448: Could not load library function %s"
-msgstr "E448: ・鬣、・ヨ・鬣熙ホエリソ� %s 、悅シ・ノ、ヌ、ュ、゙、サ、ヌ、キ、ソ"
+#. match case button
+msgid "Match case"
+msgstr "ツ醋クサ�/セョハクサ妤靆フ、ケ、�"
 
-msgid "E19: Mark has invalid line number"
-msgstr "E19: ・゙。シ・ッ、ヒフオク妤ハケヤネヨケ讀ャサリト熙オ、�ニ、、、゙、キ、ソ"
+msgid "Direction"
+msgstr "ハ�ク�"
 
-msgid "E20: Mark not set"
-msgstr "E20: ・゙。シ・ッ、マタ゚ト熙オ、�ニ、、、゙、サ、�"
+#. 'Up' and 'Down' buttons
+msgid "Up"
+msgstr "セ�"
 
-msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
-msgstr "E21: 'modifiable' 、ャ・ェ・ユ、ハ、ホ、ヌ, ハムケケ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+msgid "Down"
+msgstr "イシ"
 
-msgid "E22: Scripts nested too deep"
-msgstr "E22: ・ケ・ッ・�ラ・ネ、ホニ�、�メ、ャソシイ皃ョ、゙、ケ"
+#. 'Find Next' button
+msgid "Find Next"
+msgstr "シ。、。コ�"
 
-msgid "E23: No alternate file"
-msgstr "E23: ノ詹ユ・。・、・�マ、「、熙゙、サ、�"
+#. 'Replace' button
+msgid "Replace"
+msgstr "テヨエケ"
 
-msgid "E24: No such abbreviation"
-msgstr "E24: 、ス、ホ、隍ヲ、ハテサスフニ�ホマ、マ、「、熙゙、サ、�"
+#. 'Replace All' button
+msgid "Replace All"
+msgstr "チエ、ニテヨエケ"
 
-msgid "E477: No ! allowed"
-msgstr "E477: ! 、マオト、オ、�ニ、、、゙、サ、�"
+msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
+msgstr "Vim: ・サ・テ・キ・逾゙・ヘ。シ・ク・网ォ、� \"die\" ヘラオ皃アシ隍熙゙、キ、ソ\n"
 
-msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
-msgstr "E25: GUI、マサネヘムノヤイトヌス、ヌ、ケ: ・ウ・ム・、・��、ヒフオク妤ヒ、オ、�ニ、、、゙、ケ"
+msgid "Close"
+msgstr "ハト、ク、�"
 
-msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-msgstr "E26: ・リ・ヨ・鬣、ク�マサネヘムノヤイトヌス、ヌ、ケ: ・ウ・ム・、・��、ヒフオク妤ヒ、オ、�ニ、、、゙、ケ\n"
+msgid "New tab"
+msgstr "ソキオャ・ソ・ヨ・レ。シ・ク"
 
-msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-msgstr "E27: ・レ・�キ・「ク�マサネヘムノヤイトヌス、ヌ、ケ: ・ウ・ム・、・��、ヒフオク妤ヒ、オ、�ニ、、、゙、ケ\n"
+msgid "Open Tab..."
+msgstr "・ソ・ヨ・レ。シ・ク、ォ、ッ..."
 
-msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-msgstr "E800: ・「・鬣モ・「ク�マサネヘムノヤイトヌス、ヌ、ケ: ・ウ・ム・、・��、ヒフオク妤ヒ、オ、�ニ、、、゙、ケ\n"
+msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
+msgstr "Vim: ・皈、・ヲ・」・ノ・ヲ、ャノヤーユ、ヒヌヒイオ、�゙、キ、ソ\n"
 
-#, c-format
-msgid "E28: No such highlight group name: %s"
-msgstr "E28: 、ス、ホ、隍ヲ、ハフセ、ホ・マ・、・鬣、・ネ・ー・�シ・ラ、マ、「、熙゙、サ、�: %s"
+msgid "&Filter"
+msgstr "・ユ・」・�ソ(&F)"
 
-msgid "E29: No inserted text yet"
-msgstr "E29: 、゙、タ・ニ・ュ・ケ・ネ、ャヂニ�、オ、�ニ、、、゙、サ、�"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "・ュ・罕サ・�(&C)"
 
-msgid "E30: No previous command line"
-msgstr "E30: ーハチー、ヒ・ウ・゙・ノケヤ、ャ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "Directories"
+msgstr "・ヌ・」・�ッ・ネ・�"
 
-msgid "E31: No such mapping"
-msgstr "E31: 、ス、ホ、隍ヲ、ハ・゙・テ・ヤ・ー、マ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "Filter"
+msgstr "・ユ・」・�ソ"
 
-msgid "E479: No match"
-msgstr "E479: ウコナマ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "&Help"
+msgstr "・リ・�ラ(&H)"
 
-#, c-format
-msgid "E480: No match: %s"
-msgstr "E480: ウコナマ、「、熙゙、サ、�: %s"
+msgid "Files"
+msgstr "・ユ・。・、・�"
 
-msgid "E32: No file name"
-msgstr "E32: ・ユ・。・、・�セ、ャ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
-msgid "E33: No previous substitute regular expression"
-msgstr "E33: タオオャノスクステヨエケ、ャ、゙、タシツケヤ、オ、�ニ、、、゙、サ、�"
+msgid "Selection"
+msgstr "チェツ�"
 
-msgid "E34: No previous command"
-msgstr "E34: ・ウ・゙・ノ、ャ、゙、タシツケヤ、オ、�ニ、、、゙、サ、�"
+msgid "Find &Next"
+msgstr "シ。、。コ�(&N)"
 
-msgid "E35: No previous regular expression"
-msgstr "E35: タオオャノスクス、ャ、゙、タシツケヤ、オ、�ニ、、、゙、サ、�"
+msgid "&Replace"
+msgstr "テヨエケ(&R)"
 
-msgid "E481: No range allowed"
-msgstr "E481: ネマーマサリト熙マオト、オ、�ニ、、、゙、サ、�"
+msgid "Replace &All"
+msgstr "チエ、ニテヨエケ(&A)"
 
-msgid "E36: Not enough room"
-msgstr "E36: スシハャ、ハヘニホフ、ャ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "&Undo"
+msgstr "・「・ノ・・(&U)"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
-msgstr "E247: %s 、ネ、、、ヲフセチー、ホナミマソ、オ、�ソ・オ。シ・ミ、マ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
+msgstr "E671: ・ソ・、・ネ・�ャ \"%s\" 、ホ・ヲ・」・ノ・ヲ、マクォ、ト、ォ、熙゙、サ、�"
 
 #, c-format
-msgid "E482: Can't create file %s"
-msgstr "E482: ・ユ・。・、・� %s 、鋿ョ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
+msgstr "E243: ー惞マ・オ・ン。シ・ネ、オ、�゙、サ、�: \"-%s\"; OLEネヌ、ネヘム、キ、ニ、ッ、タ、オ、、."
 
-msgid "E483: Can't get temp file name"
-msgstr "E483: ー��・ユ・。・、・�ホフセチー、霹タ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
+msgstr "E672: MDI・「・ラ・熙ホテ讀ヌ、マ・ヲ・」・ノ・ヲ、ォ、ア、゙、サ、�"
 
-#, c-format
-msgid "E484: Can't open file %s"
-msgstr "E484: ・ユ・。・、・� \"%s\" 、ォ、ア、゙、サ、�"
+msgid "Close tab"
+msgstr "・ソ・ヨ・レ。シ・ク、ト、ク、�"
 
-#, c-format
-msgid "E485: Can't read file %s"
-msgstr "E485: ・ユ・。・、・� %s 、ノケ�、皃゙、サ、�"
-
-msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
-msgstr "E37: コヌク螟ホハムケケ、ャハンツク、オ、�ニ、、、゙、サ、� (! 、ノイテ、ヌハムケケ、ヒエ�)"
-
-msgid "E38: Null argument"
-msgstr "E38: ー惞ャカヌ、ケ"
+msgid "Open tab..."
+msgstr "・ソ・ヨ・レ。シ・ク、ォ、ッ"
 
-msgid "E39: Number expected"
-msgstr "E39: ソヘ、ャヘラオ皃オ、�ニ、、、゙、ケ"
+msgid "Find string (use '\\\\' to find  a '\\')"
+msgstr "ク。コクサ昀� ('\\' 、。コケ、�ヒ、マ '\\\\')"
 
-#, c-format
-msgid "E40: Can't open errorfile %s"
-msgstr "E40: ・ィ・鬘シ・ユ・。・、・� %s 、ォ、ア、゙、サ、�"
+msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find  a '\\')"
+msgstr "ク。コヲテヨエケ ('\\' 、。コケ、�ヒ、マ '\\\\')"
 
-msgid "E233: cannot open display"
-msgstr "E233: ・ヌ・」・ケ・ラ・�、、ォ、ア、゙、サ、�"
+#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
+#. * file name that won't be used.
+msgid "Not Used"
+msgstr "サネ、��゙、サ、�"
 
-msgid "E41: Out of memory!"
-msgstr "E41: ・皈筵熙ャソヤ、ュイフ、ニ、゙、キ、ソ!"
+msgid "Directory\t*.nothing\n"
+msgstr "・ヌ・」・�ッ・ネ・鷭t*.nothing\n"
 
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "・ム・ソ。シ・マ、゚、ト、ォ、熙゙、サ、ヌ、キ、ソ"
+msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
+msgstr "Vim E458: ソァサリト熙ャタオ、キ、ッ、ハ、、、ホ、ヌ・ィ・ネ・熙荀�ニ、鬢�゙、サ、�"
 
 #, c-format
-msgid "E486: Pattern not found: %s"
-msgstr "E486: ・ム・ソ。シ・マ、゚、ト、ォ、熙゙、サ、ヌ、キ、ソ: %s"
-
-msgid "E487: Argument must be positive"
-msgstr "E487: ー惞マタオ、ホテヘ、ヌ、ハ、ア、�ミ、ハ、熙゙、サ、�"
+msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
+msgstr "E250: ーハイシ、ホハクサ妺サ・テ・ネ、ホ・ユ・ゥ・ネ、ャ、「、熙゙、サ、� %s:"
 
-msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
-msgstr "E459: チー、ホ・ヌ・」・�ッ・ネ・熙ヒフ皃�゙、サ、�"
+#, c-format
+msgid "E252: Fontset name: %s"
+msgstr "E252: ・ユ・ゥ・ネ・サ・テ・ネフセ: %s"
 
-msgid "E42: No Errors"
-msgstr "E42: ・ィ・鬘シ、マ、「、熙゙、サ、�"
+#, c-format
+msgid "Font '%s' is not fixed-width"
+msgstr "・ユ・ゥ・ネ '%s' 、マクヌト��、ヌ、マ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "E776: No location list"
-msgstr "E776: セ���ケ・ネ、マ、「、熙゙、サ、�"
+#, c-format
+msgid "E253: Fontset name: %s\n"
+msgstr "E253: ・ユ・ゥ・ネ・サ・テ・ネフセ: %s\n"
 
-msgid "E43: Damaged match string"
-msgstr "E43: ウコナクサ昀ャヌヒツサ、キ、ニ、、、゙、ケ"
+#, c-format
+msgid "Font0: %s\n"
+msgstr "・ユ・ゥ・ネ0: %s\n"
 
-msgid "E44: Corrupted regexp program"
-msgstr "E44: ノヤタオ、ハタオオャノスクス・ラ・愠ー・鬣爨ヌ、ケ"
+#, c-format
+msgid "Font1: %s\n"
+msgstr "・ユ・ゥ・ネ1: %s\n"
 
-msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
-msgstr "E45: 'readonly' ・ェ・ラ・キ・逾ャタ゚ト熙オ、�ニ、、、゙、ケ (! 、ノイテ、ヌセ蠖ュ)"
+#, c-format
+msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n"
+msgstr "・ユ・ゥ・ネ%ld 、ホノ�、ャ・ユ・ゥ・ネ0、ホ2ヌワ、ヌ、マ、「、熙゙、サ、n"
 
 #, c-format
-msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
-msgstr "E46: ニノシ霏�ムハムソ� \"%s\" 、ヒ、マテヘ、゚ト熙ヌ、ュ、゙、サ、�"
+msgid "Font0 width: %ld\n"
+msgstr "・ユ・ゥ・ネ0、ホノ�: %ld\n"
 
 #, c-format
-msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
-msgstr "E794: ・オ・ノ・ワ・テ・ッ・ケ、ヌ、マハムソ� \"%s\" 、ヒテヘ、゚ト熙ヌ、ュ、゙、サ、�"
+msgid ""
+"Font1 width: %ld\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"・ユ・ゥ・ネ1、ホノ�: %ld\n"
+"\n"
 
-msgid "E47: Error while reading errorfile"
-msgstr "E47: ・ィ・鬘シ・ユ・。・、・�ホニノケ�テ讀ヒ・ィ・鬘シ、ャネッタク、キ、゙、キ、ソ"
+msgid "Invalid font specification"
+msgstr "フオク妤ハ・ユ・ゥ・ネサリト熙ヌ、ケ"
 
-msgid "E48: Not allowed in sandbox"
-msgstr "E48: ・オ・ノ・ワ・テ・ッ・ケ、ヌ、マオオ、�゙、サ、�"
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "オムイシ、ケ、�(&D)"
 
-msgid "E523: Not allowed here"
-msgstr "E523: 、ウ、ウ、ヌ、マオト、オ、�゙、サ、�"
+msgid "no specific match"
+msgstr "・゙・テ・チ、ケ、�筅ホ、ャ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "E359: Screen mode setting not supported"
-msgstr "E359: ・ケ・ッ・遙シ・筍シ・ノ、ホタ゚ト熙ヒ、マツミア�、キ、ニ、、、゙、サ、�"
+msgid "Vim - Font Selector"
+msgstr "Vim - ・ユ・ゥ・ネチェツ�"
 
-msgid "E49: Invalid scroll size"
-msgstr "E49: フオク妤ハ・ケ・ッ・悅シ・�フ、ヌ、ケ"
+msgid "Name:"
+msgstr "フセチー:"
 
-msgid "E91: 'shell' option is empty"
-msgstr "E91: 'shell' ・ェ・ラ・キ・逾ャカヌ、ケ"
+#. create toggle button
+msgid "Show size in Points"
+msgstr "・オ・、・コ、ン・、・ネ、ヌノスシィ、ケ、�"
 
-msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
-msgstr "E255: sign 、ホ・ヌ。シ・ソ、ノケ�、皃゙、サ、ヌ、キ、ソ"
+msgid "Encoding:"
+msgstr "・ィ・ウ。シ・ノ:"
 
-msgid "E72: Close error on swap file"
-msgstr "E72: ・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ホ・ッ・悅シ・コサ�・ィ・鬘シ、ヌ、ケ"
+msgid "Font:"
+msgstr "・ユ・ゥ・ネ:"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
-msgstr "E73: ・ソ・ー・ケ・ソ・テ・ッ、ャカヌ、ケ"
+msgid "Style:"
+msgstr "・ケ・ソ・、・�:"
 
-msgid "E74: Command too complex"
-msgstr "E74: ・ウ・゙・ノ、ャハ」サィイ皃ョ、゙、ケ"
+msgid "Size:"
+msgstr "・オ・、・コ:"
 
-msgid "E75: Name too long"
-msgstr "E75: フセチー、ャトケイ皃ョ、゙、ケ"
+msgid "E256: Hangul automata ERROR"
+msgstr "E256: ・マ・ー・�ェ。シ・ネ・゙・ネ・ィ・鬘シ"
 
-msgid "E76: Too many ["
-msgstr "E76: [ 、ャツソイ皃ョ、゙、ケ"
+msgid "E550: Missing colon"
+msgstr "E550: ・ウ・愠ャ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "E77: Too many file names"
-msgstr "E77: ・ユ・。・、・�セ、ャツソイ皃ョ、゙、ケ"
+msgid "E551: Illegal component"
+msgstr "E551: ノヤタオ、ハケスハクヘラチヌ、ヌ、ケ"
 
-msgid "E488: Trailing characters"
-msgstr "E488: ヘセハャ、ハハクサ妤ャク螟惕ヒ、「、熙゙、ケ"
+msgid "E552: digit expected"
+msgstr "E552: ソヘ、ャノャヘラ、ヌ、ケ"
 
-msgid "E78: Unknown mark"
-msgstr "E78: フ、テホ、ホ・゙。シ・ッ"
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "%d ・レ。シ・ク"
 
-msgid "E79: Cannot expand wildcards"
-msgstr "E79: ・�、・�ノ・ォ。シ・ノ、クウォ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+msgid "No text to be printed"
+msgstr "ー�、ケ、�ニ・ュ・ケ・ネ、ャ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
-msgstr "E591: 'winheight' 、マ 'winminheight' 、隍�ョ、オ、ッ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+#, c-format
+msgid "Printing page %d (%d%%)"
+msgstr "ー�テ�: ・レ。シ・ク %d (%d%%)"
 
-msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
-msgstr "E592: 'winwidth' 、マ 'winminwidth' 、隍�ョ、オ、ッ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+#, c-format
+msgid " Copy %d of %d"
+msgstr " ・ウ・ヤ。シ %d (チエ %d テ�)"
 
-msgid "E80: Error while writing"
-msgstr "E80: ス�、゚テ讀ホ・ィ・鬘シ"
+#, c-format
+msgid "Printed: %s"
+msgstr "ー�、キ、゙、キ、ソ: %s"
 
-msgid "Zero count"
-msgstr "・シ・愠ォ・ヲ・ネ"
+msgid "Printing aborted"
+msgstr "ー�、ャテ貊゚、オ、�゙、キ、ソ"
 
-msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
-msgstr "E81: ・ケ・ッ・�ラ・ネーハウー、ヌ<SID>、ャサネ、��゙、キ、ソ"
+msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
+msgstr "E455: PostScriptスミホマ・ユ・。・、・�ホス�、゚・ィ・鬘シ、ヌ、ケ"
 
-msgid "E449: Invalid expression received"
-msgstr "E449: フオク妤ハシー、アシ隍熙゙、キ、ソ"
+#, c-format
+msgid "E624: Can't open file \"%s\""
+msgstr "E624: ・ユ・。・、・� \"%s\" 、ォ、ア、゙、サ、�"
 
-msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
-msgstr "E463: ホホー隍ャハンク釥オ、�ニ、、、�ホ、ヌ, ハムケケ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+#, c-format
+msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
+msgstr "E457: PostScript、ホ・�ス。シ・ケ・ユ・。・、・� \"%s\" 、ノケ�、皃゙、サ、�"
 
-msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
-msgstr "E744: NetBeans 、マニノケ�タ�ム・ユ・。・、・�ムケケ、ケ、�ウ、ネ、キ、゙、サ、�"
+#, c-format
+msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+msgstr "E618: ・ユ・。・、・� \"%s\" 、マ PostScript ・�ス。シ・ケ・ユ・。・、・�ヌ、マ、「、熙゙、サ、�"
 
 #, c-format
-msgid "E685: Internal error: %s"
-msgstr "E685: ニ篷ィ・鬘シ、ヌ、ケ: %s"
+msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+msgstr "E619: ・ユ・。・、・� \"%s\" 、マツミア�、キ、ニ、、、ハ、、 PostScript ・�ス。シ・ケ・ユ・。・、・�ヌ、ケ"
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
-msgstr "E363: ・ム・ソ。シ・ャ 'maxmempattern' ーハセ螟ホ・皈筵熙ネヘム、キ、゙、ケ"
+#, c-format
+msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
+msgstr "E621: ・�ス。シ・ケ・ユ・。・、・� \"%s\" 、マ・ミ。シ・ク・逾ャーロ、ハ、熙゙、ケ"
 
-msgid "E749: empty buffer"
-msgstr "E749: ・ミ・テ・ユ・。、ャカヌ、ケ"
+msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
+msgstr "E673: ク゚エケタュ、ホフオ、、・゙・�チ・ミ・、・ネ・ィ・ウ。シ・ヌ・」・ー、ネハクサ妺サ・テ・ネ、ヌ、ケ"
 
-msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
-msgstr "E682: ク。コム・ソ。シ・ォカ霏レ、�ュケ讀ャノヤタオ、ヌ、ケ"
+msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
+msgstr "E674: ・゙・�チ・ミ・、・ネ・ィ・ウ。シ・ヌ・」・ー、ヌ、マ printmbcharset 、ヒ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-msgid "E139: File is loaded in another buffer"
-msgstr "E139: ニア、クフセチー、ホ・ユ・。・、・�ャツセ、ホ・ミ・テ・ユ・。、ヌニノケ�、゙、�ニ、、、゙、ケ"
+msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
+msgstr ""
+"E675: ・゙・�チ・ミ・、・ネハクサ妤�、ケ、�ソ、皃ホ・ヌ・ユ・ゥ・�ネ・ユ・ゥ・ネ、ャサリト熙オ、�ニ、、、゙、サ、�"
+
+msgid "E324: Can't open PostScript output file"
+msgstr "E324: PostScriptスミホマヘム、ホ・ユ・。・、・�ォ、ア、゙、サ、�"
 
 #, c-format
-msgid "E764: Option '%s' is not set"
-msgstr "E764: ・ェ・ラ・キ・逾� '%s' 、マタ゚ト熙オ、�ニ、、、゙、サ、�"
+msgid "E456: Can't open file \"%s\""
+msgstr "E456: ・ユ・。・、・� \"%s\" 、ォ、ア、゙、サ、�"
 
-msgid "E850: Invalid register name"
-msgstr "E850: フオク妤ハ・�ク・ケ・ソフセ、ヌ、ケ"
+msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
+msgstr "E456: PostScript、ホ・�ス。シ・ケ・ユ・。・、・� \"prolog.ps\" 、ャクォ、ト、ォ、熙゙、サ、�"
 
-msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
-msgstr "セ螟゙、ヌク。コキ、ソ、ホ、ヌイシ、ヒフ皃熙゙、ケ"
+msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
+msgstr "E456: PostScript、ホ・�ス。シ・ケ・ユ・。・、・� \"cidfont.ps\" 、ャクォ、ト、ォ、熙゙、サ、�"
 
-msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
-msgstr "イシ、゙、ヌク。コキ、ソ、ホ、ヌセ螟ヒフ皃熙゙、ケ"
+#, c-format
+msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
+msgstr "E456: PostScript、ホ・�ス。シ・ケ・ユ・。・、・� \"%s.ps\" 、ャクォ、ト、ォ、熙゙、サ、�"
 
 #, c-format
-msgid "Need encryption key for \"%s\""
-msgstr "ーナケ讌ュ。シ、ャノャヘラ、ヌ、ケ: \"%s\""
+msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
+msgstr "E620: ー�・ィ・ウ。シ・ノ \"%s\" 、リハムエケ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
-msgstr "E851: GUIヘム、ホ・ラ・愠サ・ケ、ホオッニー、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
+msgid "Sending to printer..."
+msgstr "・ラ・�ソ、ヒチョテ�..."
 
-msgid "E852: The child process failed to start the GUI"
-msgstr "E852: サメ・ラ・愠サ・ケ、ャGUI、ホオッニー、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
+msgid "E365: Failed to print PostScript file"
+msgstr "E365: PostScript・ユ・。・、・�ホー�、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
 
-msgid "E229: Cannot start the GUI"
-msgstr "E229: GUI、ォサマ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+msgid "Print job sent."
+msgstr "ー�・ク・逾ヨ、ョ、キ、゙、キ、ソ."
 
-#, c-format
-msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
-msgstr "E230: \"%s\"、ォ、鯣ノケ�、爨ウ、ネ、ャ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+msgid "Add a new database"
+msgstr "ソキ・ヌ。シ・ソ・ル。シ・ケ、ノイテ"
 
-msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
-msgstr "E665: ヘュク妤ハ・ユ・ゥ・ネ、ャクォ、ト、ォ、鬢ハ、、、ホ、ヌ, GUI、ォサマ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+msgid "Query for a pattern"
+msgstr "・ム・ソ。シ・ホ・ッ・ィ・遙シ、ノイテ"
 
-msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
-msgstr "E231: 'guifontwide' 、ャフオク妤ヌ、ケ"
+msgid "Show this message"
+msgstr "、ウ、ホ・皈テ・サ。シ・ク、スシィ、ケ、�"
 
-msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
-msgstr "E599: 'imactivatekey' 、ヒタ゚ト熙オ、�ソテヘ、ャフオク妤ヌ、ケ"
+msgid "Kill a connection"
+msgstr "タワツウ、ェホサ、ケ、�"
 
-#, c-format
-msgid "E254: Cannot allocate color %s"
-msgstr "E254: %s 、ホソァ、荀�ニ、鬢�゙、サ、�"
-
-msgid "No match at cursor, finding next"
-msgstr "・ォ。シ・ス・�ホーフテヨ、ヒ・゙・テ・チ、マ、「、熙゙、サ、�, シ。、。コキ、ニ、、、゙、ケ"
+msgid "Reinit all connections"
+msgstr "チエ、ニ、ホタワツウ、ニス魘�ス、ケ、�"
 
-msgid "<cannot open> "
-msgstr "<ウォ、ア、゙、サ、�>"
+msgid "Show connections"
+msgstr "タワツウ、スシィ、ケ、�"
 
 #, c-format
-msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
-msgstr "E616: vim_SelFile: ・ユ・ゥ・ネ %s 、霹タ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
-
-msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
-msgstr "E614: vim_SelFile: クスコ゚、ホ・ヌ・」・�ッ・ネ・熙ヒフ皃�゙、サ、�"
+msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
+msgstr "E560: サネヘムハ�ヒ。: cs[cope] %s"
 
-msgid "Pathname:"
-msgstr "・ム・ケフセ:"
+msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
+msgstr "、ウ、ホcscope・ウ・゙・ノ、マハャウ茹ヲ・」・ノ・ヲ、ヌ、マ・オ・ン。シ・ネ、オ、�゙、サ、�.\n"
 
-msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
-msgstr "E615: vim_SelFile: クスコ゚、ホ・ヌ・」・�ッ・ネ・熙霹タ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
+msgstr "E562: サネヘムヒ。: cstag <ident>"
 
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgid "E257: cstag: tag not found"
+msgstr "E257: cstag: ・ソ・ー、ャクォ、ト、ォ、熙゙、サ、�"
 
-msgid "Cancel"
-msgstr "・ュ・罕サ・�"
+#, c-format
+msgid "E563: stat(%s) error: %d"
+msgstr "E563: stat(%s) ・ィ・鬘シ: %d"
 
-msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
-msgstr "・ケ・ッ・悅シ・�ミ。シ: イ霖�霹タ、ヌ、ュ、゙、サ、ヌ、キ、ソ."
+msgid "E563: stat error"
+msgstr "E563: stat ・ィ・鬘シ"
 
-msgid "Vim dialog"
-msgstr "Vim ・タ・、・「・愠ー"
+#, c-format
+msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
+msgstr "E564: %s 、マ・ヌ・」・�ッ・ネ・�レ、モヘュク妤ハcscope、ホ・ヌ。シ・ソ・ル。シ・ケ、ヌ、マ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
-msgstr "E232: ・皈テ・サ。シ・ク、ネ・ウ。シ・�ミ・テ・ッ、ホ、「、� BalloonEval 、鋿ョ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+#, c-format
+msgid "Added cscope database %s"
+msgstr "cscope・ヌ。シ・ソ・ル。シ・ケ %s 、ノイテ"
 
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
-"&Cancel"
-msgstr ""
-"、マ、、(&Y)\n"
-"、、、、、ィ(&N)\n"
-"・ュ・罕サ・�(&C)"
+#, c-format
+msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+msgstr "E262: cscope、ホタワツウ %ld 、ノケ�、゚テ讀ホ・ィ・鬘シ、ヌ、ケ"
 
-msgid "Input _Methods"
-msgstr "・、・ラ・テ・ネ・皈ス・テ・ノ"
+msgid "E561: unknown cscope search type"
+msgstr "E561: フ、テホ、ホcscopeク。コソ、ヌ、ケ"
 
-msgid "VIM - Search and Replace..."
-msgstr "VIM - ク。コネテヨエケ..."
+msgid "E566: Could not create cscope pipes"
+msgstr "E566: cscope・ム・、・ラ、鋿ョ、ヌ、ュ、゙、サ、ヌ、キ、ソ"
 
-msgid "VIM - Search..."
-msgstr "VIM - ク。コ�..."
+msgid "E622: Could not fork for cscope"
+msgstr "E622: cscope、ホオッニース猜�(fork)、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
 
-msgid "Find what:"
-msgstr "ク。コクサ昀�:"
+msgid "cs_create_connection exec failed"
+msgstr "cs_create_connection 、ホシツケヤ、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
 
-msgid "Replace with:"
-msgstr "テヨエケハクサ昀�:"
+msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
+msgstr "cs_create_connection: to_fp 、ホ fdopen 、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
 
-#. whole word only button
-msgid "Match whole word only"
-msgstr "タオウホ、ヒウコナケ、�筅ホ、タ、ア"
+msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
+msgstr "cs_create_connection: fr_fp 、ホ fdopen 、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
 
-#. match case button
-msgid "Match case"
-msgstr "ツ醋クサ�/セョハクサ妤靆フ、ケ、�"
+msgid "E623: Could not spawn cscope process"
+msgstr "E623: cscope・ラ・愠サ・ケ、ッニー、ヌ、ュ、゙、サ、ヌ、キ、ソ"
 
-msgid "Direction"
-msgstr "ハ�ク�"
+msgid "E567: no cscope connections"
+msgstr "E567: cscopeタワツウ、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
 
-#. 'Up' and 'Down' buttons
-msgid "Up"
-msgstr "セ�"
+#, c-format
+msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+msgstr "E469: フオク妤ハ cscopequickfix ・ユ・鬣ー %c 、ホ %c 、ヌ、ケ"
 
-msgid "Down"
-msgstr "イシ"
+#, c-format
+msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+msgstr "E259: cscope・ッ・ィ・遙シ %s of %s 、ヒウコナャ、「、熙゙、サ、ヌ、キ、ソ"
 
-#. 'Find Next' button
-msgid "Find Next"
-msgstr "シ。、。コ�"
+msgid "cscope commands:\n"
+msgstr "cscope・ウ・゙・ノ:\n"
 
-#. 'Replace' button
-msgid "Replace"
-msgstr "テヨエケ"
+#, c-format
+msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
+msgstr "%-5s: %s%*s (サネヘムヒ。: %s)"
 
-#. 'Replace All' button
-msgid "Replace All"
-msgstr "チエ、ニテヨエケ"
+msgid ""
+"\n"
+"       c: Find functions calling this function\n"
+"       d: Find functions called by this function\n"
+"       e: Find this egrep pattern\n"
+"       f: Find this file\n"
+"       g: Find this definition\n"
+"       i: Find files #including this file\n"
+"       s: Find this C symbol\n"
+"       t: Find this text string\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"       c: 、ウ、ホエリソニ、ヌ、、、�リソオ、ケ\n"
+"       d: 、ウ、ホエリソォ、鮑ニ、ヌ、、、�リソオ、ケ\n"
+"       e: 、ウ、ホegrep・ム・ソ。シ・オ、ケ\n"
+"       f: 、ウ、ホ・ユ・。・、・�オ、ケ\n"
+"       g: 、ウ、ホト�チ、オ、ケ\n"
+"       i: 、ウ、ホ・ユ・。・、・��#include、キ、ニ、、、�ユ・。・、・�オ、ケ\n"
+"       s: 、ウ、ホC・キ・ワ・�オ、ケ\n"
+"       t: 、ウ、ホ・ニ・ュ・ケ・ネハクサ昀オ、ケ\n"
 
-msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
-msgstr "Vim: ・サ・テ・キ・逾゙・ヘ。シ・ク・网ォ、� \"die\" ヘラオ皃アシ隍熙゙、キ、ソ\n"
+#, c-format
+msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+msgstr "E625: cscope・ヌ。シ・ソ・ル。シ・ケ: %s 、ォ、ッ、ウ、ネ、ャ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-msgid "Close"
-msgstr "ハト、ク、�"
+msgid "E626: cannot get cscope database information"
+msgstr "E626: cscope・ヌ。シ・ソ・ル。シ・ケ、ホセ霹タ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-msgid "New tab"
-msgstr "ソキオャ・ソ・ヨ・レ。シ・ク"
+msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+msgstr "E568: スナハ」、ケ、�cscope・ヌ。シ・ソ・ル。シ・ケ、マトノイテ、オ、�゙、サ、ヌ、キ、ソ"
 
-msgid "Open Tab..."
-msgstr "・ソ・ヨ・レ。シ・ク、ォ、ッ..."
+#, c-format
+msgid "E261: cscope connection %s not found"
+msgstr "E261: cscopeタワツウ %s 、ャクォ、ト、ォ、熙゙、サ、ヌ、キ、ソ"
 
-msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
-msgstr "Vim: ・皈、・ヲ・」・ノ・ヲ、ャノヤーユ、ヒヌヒイオ、�゙、キ、ソ\n"
+#, c-format
+msgid "cscope connection %s closed"
+msgstr "cscopeタワツウ %s 、ャハト、ク、鬢�゙、キ、ソ"
 
-msgid "&Filter"
-msgstr "・ユ・」・�ソ(&F)"
+#. should not reach here
+msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+msgstr "E570: cs_manage_matches 、ヌテラフソナェ、ハ・ィ・鬘シ、ヌ、ケ"
 
-msgid "&Cancel"
-msgstr "・ュ・罕サ・�(&C)"
+#, c-format
+msgid "Cscope tag: %s"
+msgstr "Cscope ・ソ・ー: %s"
 
-msgid "Directories"
-msgstr "・ヌ・」・�ッ・ネ・�"
+msgid ""
+"\n"
+"   #   line"
+msgstr ""
+"\n"
+"   #   ケヤネヨケ�"
 
-msgid "Filter"
-msgstr "・ユ・」・�ソ"
+msgid "filename / context / line\n"
+msgstr "・ユ・。・、・�セ / ハクフョ / ケヤ\n"
 
-msgid "&Help"
-msgstr "・リ・�ラ(&H)"
+#, c-format
+msgid "E609: Cscope error: %s"
+msgstr "E609: cscope・ィ・鬘シ: %s"
 
-msgid "Files"
-msgstr "・ユ・。・、・�"
+msgid "All cscope databases reset"
+msgstr "チエ、ニ、ホcscope・ヌ。シ・ソ・ル。シ・ケ、�サ・テ・ネ、キ、゙、ケ"
 
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+msgid "no cscope connections\n"
+msgstr "cscopeタワツウ、ャ、「、熙゙、サ、n"
 
-msgid "Selection"
-msgstr "チェツ�"
+msgid " # pid    database name                       prepend path\n"
+msgstr " # pid    ・ヌ。シ・ソ・ル。シ・ケフセ                      prepend ・ム・ケ\n"
 
-msgid "Find &Next"
-msgstr "シ。、。コ�(&N)"
+msgid "Lua library cannot be loaded."
+msgstr "Lua・鬣、・ヨ・鬣熙悅シ・ノ、ヌ、ュ、゙、サ、�."
 
-msgid "&Replace"
-msgstr "テヨエケ(&R)"
+msgid "cannot save undo information"
+msgstr "・「・ノ・・セャハンツク、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-msgid "Replace &All"
-msgstr "チエ、ニテヨエケ(&A)"
+msgid ""
+"E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be "
+"loaded."
+msgstr "E815: 、ウ、ホ・ウ・゙・ノ、マフオク妤ヌ、ケ. MzScheme ・鬣、・ヨ・鬣熙悅シ・ノ、ヌ、ュ、゙、サ、�."
 
-msgid "&Undo"
-msgstr "・「・ノ・・(&U)"
+msgid "invalid expression"
+msgstr "フオク妤ハシー、ヌ、ケ"
 
-#, c-format
-msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
-msgstr "E671: ・ソ・、・ネ・�ャ \"%s\" 、ホ・ヲ・」・ノ・ヲ、マ、゚、ト、ォ、熙゙、サ、�"
+msgid "expressions disabled at compile time"
+msgstr "シー、マ・ウ・ム・、・��、ヒフオク妤ヒ、オ、�ニ、、、゙、ケ"
 
-#, c-format
-msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
-msgstr "E243: ー惞マ・オ・ン。シ・ネ、オ、�゙、サ、�: \"-%s\"; OLEネヌ、ネヘム、キ、ニ、ッ、タ、オ、、."
+msgid "hidden option"
+msgstr "ア」、キ・ェ・ラ・キ・逾�"
 
-msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
-msgstr "E672: MDI・「・ラ・熙ホテ讀ヌ、マ・ヲ・」・ノ・ヲ、ォ、ア、゙、サ、�"
+msgid "unknown option"
+msgstr "フ、テホ、ホ・ェ・ラ・キ・逾ヌ、ケ"
 
-msgid "Close tab"
-msgstr "・ソ・ヨ・レ。シ・ク、ト、ク、�"
+msgid "window index is out of range"
+msgstr "ネマーマウー、ホ・ヲ・」・ノ・ヲネヨケ讀ヌ、ケ"
 
-msgid "Open tab..."
-msgstr "・ソ・ヨ・レ。シ・ク、ォ、ッ"
+msgid "couldn't open buffer"
+msgstr "・ミ・テ・ユ・。、ォ、ア、゙、サ、�"
 
-msgid "Find string (use '\\\\' to find  a '\\')"
-msgstr "ク。コクサ昀� ('\\' 、。コケ、�ヒ、マ '\\\\')"
+msgid "cannot delete line"
+msgstr "ケヤ、テ、サ、゙、サ、�"
 
-msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find  a '\\')"
-msgstr "ク。コヲテヨエケ ('\\' 、。コケ、�ヒ、マ '\\\\')"
+msgid "cannot replace line"
+msgstr "ケヤ、ヨエケ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
-#. * file name that won't be used.
-msgid "Not Used"
-msgstr "サネ、��゙、サ、�"
+msgid "cannot insert line"
+msgstr "ケヤ、゙ニ�、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-msgid "Directory\t*.nothing\n"
-msgstr "・ヌ・」・�ッ・ネ・鷭t*.nothing\n"
+msgid "string cannot contain newlines"
+msgstr "ハクサ昀ヒ、マイ�ケヤハクサ妤゙、皃鬢�゙、サ、�"
 
-msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
-msgstr "Vim E458: ソァサリト熙ャタオ、キ、ッ、ハ、、、ホ、ヌ・ィ・ネ・熙荀�ニ、鬢�゙、サ、�"
+msgid "error converting Scheme values to Vim"
+msgstr "Schemeテヘ、ホVim、リ、ホハムエケ・ィ・鬘シ"
 
-#, c-format
-msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
-msgstr "E250: ーハイシ、ホハクサ妺サ・テ・ネ、ホ・ユ・ゥ・ネ、ャ、「、熙゙、サ、� %s:"
+msgid "Vim error: ~a"
+msgstr "Vim ・ィ・鬘シ: ~a"
 
-#, c-format
-msgid "E252: Fontset name: %s"
-msgstr "E252: ・ユ・ゥ・ネ・サ・テ・ネフセ: %s"
+msgid "Vim error"
+msgstr "Vim ・ィ・鬘シ"
 
-#, c-format
-msgid "Font '%s' is not fixed-width"
-msgstr "・ユ・ゥ・ネ '%s' 、マクヌト��、ヌ、マ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "buffer is invalid"
+msgstr "・ミ・テ・ユ・。、マフオク妤ヌ、ケ"
 
-#, c-format
-msgid "E253: Fontset name: %s\n"
-msgstr "E253: ・ユ・ゥ・ネ・サ・テ・ネフセ: %s\n"
+msgid "window is invalid"
+msgstr "・ヲ・」・ノ・ヲ、マフオク妤ヌ、ケ"
 
-#, c-format
-msgid "Font0: %s\n"
-msgstr "・ユ・ゥ・ネ0: %s\n"
+msgid "linenr out of range"
+msgstr "ネマーマウー、ホケヤネヨケ讀ヌ、ケ"
 
-#, c-format
-msgid "Font1: %s\n"
-msgstr "・ユ・ゥ・ネ1: %s\n"
+msgid "not allowed in the Vim sandbox"
+msgstr "・オ・ノ・ワ・テ・ッ・ケ、ヌ、マオオ、�゙、サ、�"
 
 #, c-format
-msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n"
-msgstr "・ユ・ゥ・ネ%ld 、ホノ�、ャ・ユ・ゥ・ネ0、ホ2ヌワ、ヌ、マ、「、熙゙、サ、n"
+msgid "E370: Could not load library %s"
+msgstr "E370: ・鬣、・ヨ・鬣� %s 、悅シ・ノ、ヌ、ュ、゙、サ、ヌ、キ、ソ"
 
-#, c-format
-msgid "Font0 width: %ld\n"
-msgstr "・ユ・ゥ・ネ0、ホノ�: %ld\n"
+msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
+msgstr ""
+"、ウ、ホ・ウ・゙・ノ、マフオク妤ヌ、ケ, 、エ、皃ハ、オ、、: Perl・鬣、・ヨ・鬣熙悅シ・ノ、ヌ、ュ、゙、サ、ヌ、キ、ソ."
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Font1 width: %ld\n"
-"\n"
+msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
 msgstr ""
-"・ユ・ゥ・ネ1、ホノ�: %ld\n"
-"\n"
+"E299: ・オ・ノ・ワ・テ・ッ・ケ、ヌ、マ Safe ・筵ク・蝪シ・�ネヘム、キ、ハ、、Perl・ケ・ッ・�ラ・ネ、マカリ、ク、鬢�"
+"、ニ、、、゙、ケ"
 
-msgid "Invalid font specification"
-msgstr "フオク妤ハ・ユ・ゥ・ネサリト熙ヌ、ケ"
+msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
+msgstr "E836: 、ウ、ホVim、ヌ、マ :py3 、ネ、テ、ソク螟ヒ :python 、ネ、ィ、゙、サ、�"
 
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "オムイシ、ケ、�(&D)"
+msgid "only string keys are allowed"
+msgstr "ハクサ昀ホ・ュ。シ、ホ、゚、ャオト、オ、�ニ、、、゙、ケ"
 
-msgid "no specific match"
-msgstr "・゙・テ・チ、ケ、�筅ホ、ャ、「、熙゙、サ、�"
+msgid ""
+"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
+"loaded."
+msgstr ""
+"E263: 、ウ、ホ・ウ・゙・ノ、マフオク妤ヌ、ケ,、エ、皃ハ、オ、、: Python・鬣、・ヨ・鬣熙悅シ・ノ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+"、ヌ、キ、ソ."
 
-msgid "Vim - Font Selector"
-msgstr "Vim - ・ユ・ゥ・ネチェツ�"
+# Added at 07-Feb-2004.
+msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
+msgstr "E659: Python 、ニオ「ナェ、ヒシツケヤ、ケ、�ウ、ネ、マ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-msgid "Name:"
-msgstr "フセチー:"
+msgid "E858: Eval did not return a valid python object"
+msgstr "E858: シーノセイチ、マヘュク妤ハpython・ェ・ヨ・ク・ァ・ッ・ネ、ヨ、キ、゙、サ、ヌ、キ、ソ"
 
-#. create toggle button
-msgid "Show size in Points"
-msgstr "・オ・、・コ、ン・、・ネ、ヌノスシィ、ケ、�"
+msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value"
+msgstr "E859: ハヨ、オ、�ソpython・ェ・ヨ・ク・ァ・ッ・ネ、im、ホテヘ、ヒハムエケ、ヌ、ュ、゙、サ、ヌ、キ、ソ"
 
-msgid "Encoding:"
-msgstr "・ィ・ウ。シ・ノ:"
+#, c-format
+msgid "<buffer object (deleted) at %p>"
+msgstr "<・ミ・テ・ユ・。・ェ・ヨ・ク・ァ・ッ・ネ (セテオ鋓ム、゚) %p>"
 
-msgid "Font:"
-msgstr "・ユ・ゥ・ネ:"
+msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
+msgstr "E837: 、ウ、ホVim、ヌ、マ :python 、ネ、テ、ソク螟ヒ :py3 、ネ、ィ、゙、サ、�"
 
-msgid "Style:"
-msgstr "・ケ・ソ・、・�:"
+msgid "E860: Eval did not return a valid python 3 object"
+msgstr "E860: シーノセイチ、マヘュク妤ハpython 3・ェ・ヨ・ク・ァ・ッ・ネ、ヨ、キ、゙、サ、ヌ、キ、ソ"
 
-msgid "Size:"
-msgstr "・オ・、・コ:"
+msgid "E861: Failed to convert returned python 3 object to vim value"
+msgstr "E861: ハヨ、オ、�ソpython 3・ェ・ヨ・ク・ァ・ッ・ネ、im、ホテヘ、ヒハムエケ、ヌ、ュ、゙、サ、ヌ、キ、ソ"
 
-msgid "E256: Hangul automata ERROR"
-msgstr "E256: ・マ・ー・�ェ。シ・ネ・゙・ネ・ィ・鬘シ"
+msgid "E265: $_ must be an instance of String"
+msgstr "E265: $_ 、マハクサ昀ホ・、・ケ・ソ・ケ、ヌ、ハ、ア、�ミ、ハ、熙゙、サ、�"
 
-msgid "E550: Missing colon"
-msgstr "E550: ・ウ・愠ャ、「、熙゙、サ、�"
+msgid ""
+"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
+msgstr ""
+"E266: 、ウ、ホ・ウ・゙・ノ、マフオク妤ヌ、ケ,、エ、皃ハ、オ、、: Ruby・鬣、・ヨ・鬣熙悅シ・ノ、ヌ、ュ、゙、サ、ヌ"
+"、キ、ソ."
 
-msgid "E551: Illegal component"
-msgstr "E551: ノヤタオ、ハケスハクヘラチヌ、ヌ、ケ"
+msgid "E267: unexpected return"
+msgstr "E267: ヘスエ�サ、フ return 、ヌ、ケ"
 
-msgid "E552: digit expected"
-msgstr "E552: ソヘ、ャノャヘラ、ヌ、ケ"
+msgid "E268: unexpected next"
+msgstr "E268: ヘスエ�サ、フ next 、ヌ、ケ"
 
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "%d ・レ。シ・ク"
+msgid "E269: unexpected break"
+msgstr "E269: ヘスエ�サ、フ break 、ヌ、ケ"
 
-msgid "No text to be printed"
-msgstr "ー�、ケ、�ニ・ュ・ケ・ネ、ャ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "E270: unexpected redo"
+msgstr "E270: ヘスエ�サ、フ redo 、ヌ、ケ"
 
-#, c-format
-msgid "Printing page %d (%d%%)"
-msgstr "ー�テ�: ・レ。シ・ク %d (%d%%)"
+msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+msgstr "E271: rescue 、ホウー、ホ retry 、ヌ、ケ"
 
-#, c-format
-msgid " Copy %d of %d"
-msgstr " ・ウ・ヤ。シ %d (チエ %d テ�)"
+msgid "E272: unhandled exception"
+msgstr "E272: シ隍�キ、��ハ、ォ、テ、ソホ羌ー、ャ、「、熙゙、ケ"
 
 #, c-format
-msgid "Printed: %s"
-msgstr "ー�、キ、゙、キ、ソ: %s"
-
-msgid "Printing aborted"
-msgstr "ー�、ャテ貊゚、オ、�゙、キ、ソ"
-
-msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
-msgstr "E455: PostScriptスミホマ・ユ・。・、・�ホス�、゚・ィ・鬘シ、ヌ、ケ"
+msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+msgstr "E273: フ、テホ、ホlongjmpセヨ: %d"
 
-#, c-format
-msgid "E624: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E624: ・ユ・。・、・� \"%s\" 、ォ、ア、゙、サ、�"
+msgid "Toggle implementation/definition"
+msgstr "シツチネト�チ、レ、�リ、ィ、�"
 
-#, c-format
-msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
-msgstr "E457: PostScript、ホ・�ス。シ・ケ・ユ・。・、・� \"%s\" 、ノケ�、皃゙、サ、�"
+msgid "Show base class of"
+msgstr "シ。、ホ・ッ・鬣ケ、ホエ�スシィ"
 
-#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
-msgstr "E618: ・ユ・。・、・� \"%s\" 、マ PostScript ・�ス。シ・ケ・ユ・。・、・�ヌ、マ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "Show overridden member function"
+msgstr "・ェ。シ・ミ。シ・鬣、・ノ、オ、�ソ・皈ミエリソスシィ"
 
-#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
-msgstr "E619: ・ユ・。・、・� \"%s\" 、マツミア�、キ、ニ、、、ハ、、 PostScript ・�ス。シ・ケ・ユ・。・、・�ヌ、ケ"
+msgid "Retrieve from file"
+msgstr "・ユ・。・、・�ォ、魎�ケ、�"
 
-#, c-format
-msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
-msgstr "E621: ・�ス。シ・ケ・ユ・。・、・� \"%s\" 、マ・ミ。シ・ク・逾ャーロ、ハ、熙゙、ケ"
+msgid "Retrieve from project"
+msgstr "・ラ・愠ク・ァ・ッ・ネ、ォ、魎�ケ、�"
 
-msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
-msgstr "E673: ク゚エケタュ、ホフオ、、・゙・�チ・ミ・、・ネ・ィ・ウ。シ・ヌ・」・ー、ネハクサ妺サ・テ・ネ、ヌ、ケ"
+msgid "Retrieve from all projects"
+msgstr "チエ、ニ、ホ・ラ・愠ク・ァ・ッ・ネ、ォ、魎�ケ、�"
 
-msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
-msgstr "E674: ・゙・�チ・ミ・、・ネ・ィ・ウ。シ・ヌ・」・ー、ヌ、マ printmbcharset 、ヒ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+msgid "Retrieve"
+msgstr "イ�"
 
-msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
-msgstr ""
-"E675: ・゙・�チ・ミ・、・ネハクサ妤�、ケ、�ソ、皃ホ・ヌ・ユ・ゥ・�ネ・ユ・ゥ・ネ、ャサリト熙オ、�ニ、、、゙、サ、�"
+msgid "Show source of"
+msgstr "シ。、ホ・ス。シ・ケ、スシィ、ケ、�"
 
-msgid "E324: Can't open PostScript output file"
-msgstr "E324: PostScriptスミホマヘム、ホ・ユ・。・、・�ォ、ア、゙、サ、�"
+msgid "Find symbol"
+msgstr "クォ、ト、ア、ソ・キ・ワ・�"
 
-#, c-format
-msgid "E456: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E456: ・ユ・。・、・� \"%s\" 、ォ、ア、゙、サ、�"
+msgid "Browse class"
+msgstr "・ッ・鬣ケ、イセネ"
 
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
-msgstr "E456: PostScript、ホ・�ス。シ・ケ・ユ・。・、・� \"prolog.ps\" 、ャ、゚、ト、ォ、熙゙、サ、�"
+msgid "Show class in hierarchy"
+msgstr "ウャチリ、ヌ・ッ・鬣ケ、スシィ"
 
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
-msgstr "E456: PostScript、ホ・�ス。シ・ケ・ユ・。・、・� \"cidfont.ps\" 、ャ、゚、ト、ォ、熙゙、サ、�"
+msgid "Show class in restricted hierarchy"
+msgstr "クツト熙オ、�ソウャチリ、ヌ・ッ・鬣ケ、スシィ"
 
-#, c-format
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
-msgstr "E456: PostScript、ホ・�ス。シ・ケ・ユ・。・、・� \"%s.ps\" 、ャ、゚、ト、ォ、熙゙、サ、�"
+msgid "Xref refers to"
+msgstr "Xref 、ホサイセネタ�"
 
-#, c-format
-msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
-msgstr "E620: ー�・ィ・ウ。シ・ノ \"%s\" 、リハムエケ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+msgid "Xref referred by"
+msgstr "Xref 、ャサイセネ、オ、��"
 
-msgid "Sending to printer..."
-msgstr "・ラ・�ソ、ヒチョテ�..."
+msgid "Xref has a"
+msgstr "Xref 、ャシ。、ホ、筅ホ、筅テ、ニ、、、゙、ケ"
 
-msgid "E365: Failed to print PostScript file"
-msgstr "E365: PostScript・ユ・。・、・�ホー�、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
+msgid "Xref used by"
+msgstr "Xref 、ャサネヘム、オ、��"
 
-msgid "Print job sent."
-msgstr "ー�・ク・逾ヨ、ョ、キ、゙、キ、ソ."
+msgid "Show docu of"
+msgstr "シ。、ホハクセマ、スシィ"
 
-msgid "Add a new database"
-msgstr "ソキ・ヌ。シ・ソ・ル。シ・ケ、ノイテ"
+msgid "Generate docu for"
+msgstr "シ。、ホハクセマ、クタョ"
 
-msgid "Query for a pattern"
-msgstr "・ム・ソ。シ・ホ・ッ・ィ・遙シ、ノイテ"
+msgid ""
+"Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
+"$PATH).\n"
+msgstr ""
+"SNiFF+、ヒタワツウ、ヌ、ュ、゙、サ、�. エトカュ、チ・ァ・テ・ッ、キ、ニ、ッ、タ、オ、、(sniffemacs 、ャ $PATH 、ヒ、ハ、ア"
+"、�ミ、ハ、熙゙、サ、�).\n"
 
-msgid "Show this message"
-msgstr "、ウ、ホ・皈テ・サ。シ・ク、スシィ、ケ、�"
+msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
+msgstr "E274: Sniff: ニノケ�テ讀ヒ・ィ・鬘シ、ャネッタク、キ、゙、キ、ソ. タレテヌ、キ、゙、キ、ソ"
 
-msgid "Kill a connection"
-msgstr "タワツウ、ェホサ、ケ、�"
+msgid "SNiFF+ is currently "
+msgstr "クスコ゚SNiFF+ 、ホセヨ、マ。ヨ"
 
-msgid "Reinit all connections"
-msgstr "チエ、ニ、ホタワツウ、ニス魘�ス、ケ、�"
+msgid "not "
+msgstr "フ、"
 
-msgid "Show connections"
-msgstr "タワツウ、スシィ、ケ、�"
+msgid "connected"
+msgstr "タワツウ。ラ、ヌ、ケ"
 
 #, c-format
-msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
-msgstr "E560: サネヘムハ�ヒ。: cs[cope] %s"
+msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
+msgstr "E275: フ、テホ、ホ SNiFF+ ・�ッ・ィ・ケ・ネ、ヌ、ケ: %s"
 
-msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
-msgstr "、ウ、ホcscope・ウ・゙・ノ、マハャウ茹ヲ・」・ノ・ヲ、ヌ、マ・オ・ン。シ・ネ、オ、�゙、サ、�.\n"
+msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
+msgstr "E276: SNiFF+ 、リ、ホタワツウテ讀ホ・ィ・鬘シ、ヌ、ケ"
 
-msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
-msgstr "E562: サネヘムヒ。: cstag <ident>"
+msgid "E278: SNiFF+ not connected"
+msgstr "E278: SNiFF+ 、ヒタワツウ、オ、�ニ、、、゙、サ、�"
 
-msgid "E257: cstag: tag not found"
-msgstr "E257: cstag: ・ソ・ー、ャ、゚、ト、ォ、熙゙、サ、�"
+msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
+msgstr "E279: SNiFF+ ・ミ・テ・ユ・。、ャ、「、熙゙、サ、�"
 
-#, c-format
-msgid "E563: stat(%s) error: %d"
-msgstr "E563: stat(%s) ・ィ・鬘シ: %d"
+msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
+msgstr "Sniff: ス�、゚テ讀ヒ・ィ・鬘シ、ャネッタク、キ、ソ、ホ、ヌタレテヌ、キ、゙、キ、ソ"
 
-msgid "E563: stat error"
-msgstr "E563: stat ・ィ・鬘シ"
+msgid "invalid buffer number"
+msgstr "フオク妤ハ・ミ・テ・ユ・。ネヨケ讀ヌ、ケ"
 
-#, c-format
-msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
-msgstr "E564: %s 、マ・ヌ・」・�ッ・ネ・�レ、モヘュク妤ハcscope、ホ・ヌ。シ・ソ・ル。シ・ケ、ヌ、マ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "not implemented yet"
+msgstr "、゙、タシツチオ、�ニ、、、゙、サ、�"
 
-#, c-format
-msgid "Added cscope database %s"
-msgstr "cscope・ヌ。シ・ソ・ル。シ・ケ %s 、ノイテ"
+#. ???
+msgid "cannot set line(s)"
+msgstr "ケヤ、゚ト熙ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
-msgstr "E262: cscope、ホタワツウ %ld 、ノケ�、゚テ讀ホ・ィ・鬘シ、ヌ、ケ"
+msgid "invalid mark name"
+msgstr "フオク妤ハ・゙。シ・ッフセ、ヌ、ケ"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
-msgstr "E561: フ、テホ、ホcscopeク。コソ、ヌ、ケ"
+msgid "mark not set"
+msgstr "・゙。シ・ッ、マタ゚ト熙オ、�ニ、、、゙、サ、�"
 
-msgid "E566: Could not create cscope pipes"
-msgstr "E566: cscope・ム・、・ラ、鋿ョ、ヌ、ュ、゙、サ、ヌ、キ、ソ"
+#, c-format
+msgid "row %d column %d"
+msgstr "ケヤ %d ホ� %d"
 
-msgid "E622: Could not fork for cscope"
-msgstr "E622: cscope、ホオッニース猜�(fork)、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
+msgid "cannot insert/append line"
+msgstr "ケヤ、ホヂニ�/トノイテ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-msgid "cs_create_connection exec failed"
-msgstr "cs_create_connection 、ホシツケヤ、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
+msgid "line number out of range"
+msgstr "ネマーマウー、ホケヤネヨケ讀ヌ、ケ"
 
-msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: to_fp 、ホ fdopen 、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
+msgid "unknown flag: "
+msgstr "フ、テホ、ホ・ユ・鬣ー: "
 
-msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: fr_fp 、ホ fdopen 、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
+msgid "unknown vimOption"
+msgstr "フ、テホ、ホ vimOption 、ヌ、ケ"
 
-msgid "E623: Could not spawn cscope process"
-msgstr "E623: cscope・ラ・愠サ・ケ、ッニー、ヌ、ュ、゙、サ、ヌ、キ、ソ"
+msgid "keyboard interrupt"
+msgstr "・ュ。シ・ワ。シ・ノウ荵�、゚"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
-msgstr "E567: cscopeタワツウ、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
+msgid "vim error"
+msgstr "vim ・ィ・鬘シ"
 
-#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
-msgstr "E469: フオク妤ハ cscopequickfix ・ユ・鬣ー %c 、ホ %c 、ヌ、ケ"
+msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
+msgstr ""
+"・ミ・テ・ユ・。/・ヲ・」・ノ・ヲコ鋿ョ・ウ・゙・ノ、鋿ョ、ヌ、ュ、゙、サ、�: ・ェ・ヨ・ク・ァ・ッ・ネ、ャセテオ釥オ、�ニ、、、゙"
+"、キ、ソ"
 
-#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
-msgstr "E259: cscope・ッ・ィ・遙シ %s of %s 、ヒウコナャ、「、熙゙、サ、ヌ、キ、ソ"
+msgid ""
+"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
+msgstr ""
+"・ウ。シ・�ミ・テ・ッ・ウ・゙・ノ、ミマソ、ヌ、ュ、゙、サ、�: ・ミ・テ・ユ・。/・ヲ・」・ノ・ヲ、ャエ訷ヒセテオ釥オ、�゙、キ、ソ"
 
-msgid "cscope commands:\n"
-msgstr "cscope・ウ・゙・ノ:\n"
+#. This should never happen.  Famous last word?
+msgid ""
+"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
+"org"
+msgstr ""
+"E280: TCL テラフソナェ・ィ・鬘シ: reflist ア�!? vim-dev@vim.org 、ヒハキ、ニ、ッ、タ、オ、、"
 
-#, c-format
-msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
-msgstr "%-5s: %s%*s (サネヘムヒ。: %s)"
+msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
+msgstr ""
+"・ウ。シ・�ミ・テ・ッ・ウ・゙・ノ、ミマソ、ヌ、ュ、゙、サ、�: ・ミ・テ・ユ・。/・ヲ・」・ノ・ヲ、ホサイセネ、ャクォ、ト、ォ、熙゙、サ"
+"、�"
 
 msgid ""
-"\n"
-"       c: Find functions calling this function\n"
-"       d: Find functions called by this function\n"
-"       e: Find this egrep pattern\n"
-"       f: Find this file\n"
-"       g: Find this definition\n"
-"       i: Find files #including this file\n"
-"       s: Find this C symbol\n"
-"       t: Find this text string\n"
+"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
 msgstr ""
-"\n"
-"       c: 、ウ、ホエリソニ、ヌ、、、�リソオ、ケ\n"
-"       d: 、ウ、ホエリソォ、鮑ニ、ヌ、、、�リソオ、ケ\n"
-"       e: 、ウ、ホegrep・ム・ソ。シ・オ、ケ\n"
-"       f: 、ウ、ホ・ユ・。・、・�オ、ケ\n"
-"       g: 、ウ、ホト�チ、オ、ケ\n"
-"       i: 、ウ、ホ・ユ・。・、・��#include、キ、ニ、、、�ユ・。・、・�オ、ケ\n"
-"       s: 、ウ、ホC・キ・ワ・�オ、ケ\n"
-"       t: 、ウ、ホ・ニ・ュ・ケ・ネハクサ昀オ、ケ\n"
+"E571: 、ウ、ホ・ウ・゙・ノ、マフオク妤ヌ、ケ,、エ、皃ハ、オ、、: Tcl・鬣、・ヨ・鬣熙悅シ・ノ、ヌ、ュ、゙、サ、ヌ"
+"、キ、ソ."
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
-msgstr "E625: cscope・ヌ。シ・ソ・ル。シ・ケ: %s 、ォ、ッ、ウ、ネ、ャ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+msgid "E572: exit code %d"
+msgstr "E572: スェホサ・ウ。シ・ノ %d"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
-msgstr "E626: cscope・ヌ。シ・ソ・ル。シ・ケ、ホセ霹タ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+msgid "cannot get line"
+msgstr "ケヤ、霹タ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
-msgstr "E568: スナハ」、ケ、�cscope・ヌ。シ・ソ・ル。シ・ケ、マトノイテ、オ、�゙、サ、ヌ、キ、ソ"
+msgid "Unable to register a command server name"
+msgstr "フソホ皈オ。シ・ミ、ホフセチー、ミマソ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
-msgstr "E261: cscopeタワツウ %s 、ャ、゚、ト、ォ、熙゙、サ、ヌ、キ、ソ"
+msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
+msgstr "E248: フワナェ、ホ・ラ・愠ー・鬣爨リ、ホ・ウ・゙・ノチョ、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
 
 #, c-format
-msgid "cscope connection %s closed"
-msgstr "cscopeタワツウ %s 、ャハト、ク、鬢�゙、キ、ソ"
-
-#. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
-msgstr "E570: cs_manage_matches 、ヌテラフソナェ、ハ・ィ・鬘シ、ヌ、ケ"
+msgid "E573: Invalid server id used: %s"
+msgstr "E573: フオク妤ハ・オ。シ・ミID、ャサネ、��゙、キ、ソ: %s"
 
-#, c-format
-msgid "Cscope tag: %s"
-msgstr "Cscope ・ソ・ー: %s"
+msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed.  Deleted!"
+msgstr "E251: VIM シツツホ、ホナミマソ・ラ・愠ム・ニ・」、ャノヤタオ、ヌ、ケ. セテオ釥キ、゙、キ、ソ!"
 
-msgid ""
-"\n"
-"   #   line"
-msgstr ""
-"\n"
-"   #   ケヤネヨケ�"
+msgid "Unknown option argument"
+msgstr "フ、テホ、ホ・ェ・ラ・キ・逾惞ヌ、ケ"
 
-msgid "filename / context / line\n"
-msgstr "・ユ・。・、・�セ / ハクフョ / ケヤ\n"
+msgid "Too many edit arguments"
+msgstr "ハヤスクー惞ャツソイ皃ョ、゙、ケ"
 
-#, c-format
-msgid "E609: Cscope error: %s"
-msgstr "E609: cscope・ィ・鬘シ: %s"
+msgid "Argument missing after"
+msgstr "ー惞ャ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "All cscope databases reset"
-msgstr "チエ、ニ、ホcscope・ヌ。シ・ソ・ル。シ・ケ、�サ・テ・ネ、キ、゙、ケ"
+msgid "Garbage after option argument"
+msgstr "・ェ・ラ・キ・逾惞ホク螟ヒ・エ・゚、ャ、「、熙゙、ケ"
 
-msgid "no cscope connections\n"
-msgstr "cscopeタワツウ、ャ、「、熙゙、サ、n"
+msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
+msgstr "\"+command\", \"-c command\", \"--cmd command\" 、ホー惞ャツソイ皃ョ、゙、ケ"
 
-msgid " # pid    database name                       prepend path\n"
-msgstr " # pid    ・ヌ。シ・ソ・ル。シ・ケフセ                      prepend ・ム・ケ\n"
+msgid "Invalid argument for"
+msgstr "フオク妤ハー惞ヌ、ケ: "
 
-msgid "Lua library cannot be loaded."
-msgstr "Lua・鬣、・ヨ・鬣熙悅シ・ノ、ヌ、ュ、゙、サ、�."
+#, c-format
+msgid "%d files to edit\n"
+msgstr "%d クト、ホ・ユ・。・、・�ャハヤスク、オ、ィ、ニ、、、゙、ケ\n"
 
-msgid "cannot save undo information"
-msgstr "・「・ノ・・セャハンツク、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
+msgstr "netbeans 、マ、ウ、ホGUI、ヌ、マヘム、ヌ、ュ、゙、サ、n"
 
-msgid ""
-"E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be "
-"loaded."
-msgstr "E815: 、ウ、ホ・ウ・゙・ノ、マフオク妤ヌ、ケ. MzScheme ・鬣、・ヨ・鬣熙悅シ・ノ、ヌ、ュ、゙、サ、�."
+msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
+msgstr "、ウ、ホVim、ヒ、マdiffオ。ヌス、ャ、「、熙゙、サ、�(・ウ・ム・、・��タ゚ト�)."
 
-msgid "invalid expression"
-msgstr "フオク妤ハシー、ヌ、ケ"
+msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
+msgstr "'-nb' サネヘムノヤイトヌス、ヌ、ケ: ・ウ・ム・、・��、ヒフオク妤ヒ、オ、�ニ、、、゙、ケ\n"
 
-msgid "expressions disabled at compile time"
-msgstr "シー、マ・ウ・ム・、・��、ヒフオク妤ヒ、オ、�ニ、、、゙、ケ"
+msgid "Attempt to open script file again: \""
+msgstr "・ケ・ッ・�ラ・ネ・ユ・。・、・�ニ、モウォ、、、ニ、゚、゙、ケ: \""
 
-msgid "hidden option"
-msgstr "ア」、キ・ェ・ラ・キ・逾�"
+msgid "Cannot open for reading: \""
+msgstr "ニノケ�ヘム、ネ、キ、ニウォ、ア、゙、サ、�"
 
-msgid "unknown option"
-msgstr "フ、テホ、ホ・ェ・ラ・キ・逾ヌ、ケ"
+msgid "Cannot open for script output: \""
+msgstr "・ケ・ッ・�ラ・ネスミホマヘム、ォ、ア、゙、サ、�"
 
-msgid "window index is out of range"
-msgstr "ネマーマウー、ホ・ヲ・」・ノ・ヲネヨケ讀ヌ、ケ"
+msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
+msgstr "Vim: ・ィ・鬘シ: NetBeans、ォ、馮vim、ケ・ソ。シ・ネ、ヌ、ュ、゙、サ、n"
 
-msgid "couldn't open buffer"
-msgstr "・ミ・テ・ユ・。、ォ、ア、゙、サ、�"
+msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
+msgstr "Vim: キルケ�: テシヒリ、ホスミホマ、ヌ、マ、「、熙゙、サ、n"
 
-msgid "cannot delete line"
-msgstr "ケヤ、テ、サ、゙、サ、�"
+msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
+msgstr "Vim: キルケ�: テシヒォ、鬢ホニ�ホマ、ヌ、マ、「、熙゙、サ、n"
 
-msgid "cannot replace line"
-msgstr "ケヤ、ヨエケ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+#. just in case..
+msgid "pre-vimrc command line"
+msgstr "vimrcチー、ホ・ウ・゙・ノ・鬣、・�"
 
-msgid "cannot insert line"
-msgstr "ケヤ、゙ニ�、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+#, c-format
+msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
+msgstr "E282: \"%s\"、ォ、鯣ノケ�、爨ウ、ネ、ャ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-msgid "string cannot contain newlines"
-msgstr "ハクサ昀ヒ、マイ�ケヤハクサ妤゙、皃鬢�゙、サ、�"
+msgid ""
+"\n"
+"More info with: \"vim -h\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"、隍�ワコル、ハセマ: \"vim -h\"\n"
 
-msgid "Vim error: ~a"
-msgstr "Vim ・ィ・鬘シ: ~a"
+msgid "[file ..]       edit specified file(s)"
+msgstr "[・ユ・。・、・�..]    、「、�ユ・。・、・�ヤスク、ケ、�"
 
-msgid "Vim error"
-msgstr "Vim ・ィ・鬘シ"
+msgid "-               read text from stdin"
+msgstr "-               ノクス猗�ホマ、ォ、鬣ニ・ュ・ケ・ネ、ノケ�、�"
 
-msgid "buffer is invalid"
-msgstr "・ミ・テ・ユ・。、マフオク妤ヌ、ケ"
+msgid "-t tag          edit file where tag is defined"
+msgstr "-t ・ソ・ー         ・ソ・ー、ャト�チ、オ、�ソ、ネ、ウ、惕ォ、鯡ヤスク、ケ、�"
 
-msgid "window is invalid"
-msgstr "・ヲ・」・ノ・ヲ、マフオク妤ヌ、ケ"
+msgid "-q [errorfile]  edit file with first error"
+msgstr "-q [errorfile]  コヌス鬢ホ・ィ・鬘シ、ヌハヤスク、ケ、�"
 
-msgid "linenr out of range"
-msgstr "ネマーマウー、ホケヤネヨケ讀ヌ、ケ"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"サネヘムヒ。:"
 
-msgid "not allowed in the Vim sandbox"
-msgstr "・オ・ノ・ワ・テ・ッ・ケ、ヌ、マオオ、�゙、サ、�"
+msgid " vim [arguments] "
+msgstr " vim [ー惞 "
 
-msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
+msgid ""
+"\n"
+"   or:"
 msgstr ""
-"、ウ、ホ・ウ・゙・ノ、マフオク妤ヌ、ケ, 、エ、皃ハ、オ、、: Perl・鬣、・ヨ・鬣熙悅シ・ノ、ヌ、ュ、゙、サ、ヌ、キ、ソ."
+"\n"
+"   、筅キ、ッ、マ:"
 
-msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
+msgid ""
+"\n"
+"Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
 msgstr ""
-"E299: ・オ・ノ・ワ・テ・ッ・ケ、ヌ、マ Safe ・筵ク・蝪シ・�ネヘム、キ、ハ、、Perl・ケ・ッ・�ラ・ネ、マカリ、ク、鬢�"
-"、ニ、、、゙、ケ"
-
-msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
-msgstr "E836: 、ウ、ホVim、ヌ、マ :py3 、ネ、テ、ソク螟ヒ :python 、ネ、ィ、゙、サ、�"
+"\n"
+"ツ鄒ョハクサ妤ャフオサ�オ、���遉マツ醋クサ妤ヒ、ケ、�ソ、皃ヒ / 、ーテヨ、キ、ニ、ッ、タ、オ、、"
 
 msgid ""
-"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
-"loaded."
+"\n"
+"\n"
+"Arguments:\n"
 msgstr ""
-"E263: 、ウ、ホ・ウ・゙・ノ、マフオク妤ヌ、ケ,、エ、皃ハ、オ、、: Python・鬣、・ヨ・鬣熙悅シ・ノ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
-"、ヌ、キ、ソ."
+"\n"
+"\n"
+"ー惞�:\n"
 
-# Added at 07-Feb-2004.
-msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
-msgstr "E659: Python 、ニオ「ナェ、ヒシツケヤ、ケ、�ウ、ネ、マ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
+msgstr "--\t\t\t、ウ、ホ、「、ネ、ヒ、マ・ユ・。・、・�セ、タ、ア"
 
-msgid "can't delete OutputObject attributes"
-msgstr "OutputObjectツータュ、テ、サ、゙、サ、�"
+msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
+msgstr "--literal\t\t・�、・�ノ・ォ。シ・ノ、クウォ、キ、ハ、、"
 
-msgid "softspace must be an integer"
-msgstr "softspace 、マ integer 、ヌ、ハ、ア、�ミ、ハ、熙゙、サ、�"
+msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
+msgstr "-register\t\t、ウ、ホgvim、LE、ネ、キ、ニナミマソ、ケ、�"
 
-msgid "invalid attribute"
-msgstr "フオク妤ハツータュ、ヌ、ケ"
+msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
+msgstr "-unregister\t\tgvim、ホOLEナミマソ、�ケ、�"
 
-#, c-format
-msgid "<buffer object (deleted) at %p>"
-msgstr "<・ミ・テ・ユ・。・ェ・ヨ・ク・ァ・ッ・ネ (セテオ鋓ム、゚) %p>"
+msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
+msgstr "-g\t\t\tGUI、ヌオッニー、ケ、� (\"gvim\" 、ネニア、ク)"
 
-msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
-msgstr "E837: 、ウ、ホVim、ヌ、マ :python 、ネ、テ、ソク螟ヒ :py3 、ネ、ィ、゙、サ、�"
+msgid "-f  or  --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
+msgstr "-f or  --nofork\t・ユ・ゥ・「・ー・鬣ヲ・ノ: GUI、マ、皃�ネ、ュ、ヒfork、キ、ハ、、"
 
-msgid "E265: $_ must be an instance of String"
-msgstr "E265: $_ 、マハクサ昀ホ・、・ケ・ソ・ケ、ヌ、ハ、ア、�ミ、ハ、熙゙、サ、�"
+msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
+msgstr "-v\t\t\tVi・筍シ・ノ (\"vi\" 、ネニア、ク)"
 
-msgid ""
-"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
-msgstr ""
-"E266: 、ウ、ホ・ウ・゙・ノ、マフオク妤ヌ、ケ,、エ、皃ハ、オ、、: Ruby・鬣、・ヨ・鬣熙悅シ・ノ、ヌ、ュ、゙、サ、ヌ"
-"、キ、ソ."
+msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
+msgstr "-e\t\t\tEx・筍シ・ノ (\"ex\" 、ネニア、ク)"
 
-msgid "E267: unexpected return"
-msgstr "E267: ヘスエ�サ、フ return 、ヌ、ケ"
+msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode"
+msgstr "-E\t\t\tイ�ホノEx・筍シ・ノ"
 
-msgid "E268: unexpected next"
-msgstr "E268: ヘスエ�サ、フ next 、ヌ、ケ"
+msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
+msgstr "-s\t\t\t・オ・、・�ネ(・ミ・テ・チ)・筍シ・ノ (\"ex\" タ�ム)"
 
-msgid "E269: unexpected break"
-msgstr "E269: ヘスエ�サ、フ break 、ヌ、ケ"
+msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
+msgstr "-d\t\t\tコケハャ・筍シ・ノ (\"vidiff\" 、ネニア、ク)"
 
-msgid "E270: unexpected redo"
-msgstr "E270: ヘスエ�サ、フ redo 、ヌ、ケ"
+msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
+msgstr "-y\t\t\t・、。シ・ク。シ・筍シ・ノ (\"evim\" 、ネニア、ク, ・筍シ・ノフオ)"
 
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
-msgstr "E271: rescue 、ホウー、ホ retry 、ヌ、ケ"
+msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
+msgstr "-R\t\t\tニノケ�タ�ム・筍シ・ノ (\"view\" 、ネニア、ク)"
 
-msgid "E272: unhandled exception"
-msgstr "E272: シ隍�キ、��ハ、ォ、テ、ソホ羌ー、ャ、「、熙゙、ケ"
+msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
+msgstr "-Z\t\t\tタゥクツ・筍シ・ノ (\"rvim\" 、ネニア、ク)"
 
-#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
-msgstr "E273: フ、テホ、ホlongjmpセヨ: %d"
+msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
+msgstr "-m\t\t\tハムケケ (・ユ・。・、・�ンツクサ�) 、ヌ、ュ、ハ、、、隍ヲ、ヒ、ケ、�"
 
-msgid "Toggle implementation/definition"
-msgstr "シツチネト�チ、レ、�リ、ィ、�"
+msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
+msgstr "-M\t\t\t・ニ・ュ・ケ・ネ、ホハヤスク、ヤ、ハ、ィ、ハ、、、隍ヲ、ヒ、ケ、�"
 
-msgid "Show base class of"
-msgstr "シ。、ホ・ッ・鬣ケ、ホエ�スシィ"
+msgid "-b\t\t\tBinary mode"
+msgstr "-b\t\t\t・ミ・、・ハ・�筍シ・ノ"
 
-msgid "Show overridden member function"
-msgstr "・ェ。シ・ミ。シ・鬣、・ノ、オ、�ソ・皈ミエリソスシィ"
+msgid "-l\t\t\tLisp mode"
+msgstr "-l\t\t\tLisp・筍シ・ノ"
 
-msgid "Retrieve from file"
-msgstr "・ユ・。・、・�ォ、魎�ケ、�"
+msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
+msgstr "-C\t\t\tViク゚エケ・筍シ・ノ: 'compatible'"
 
-msgid "Retrieve from project"
-msgstr "・ラ・愠ク・ァ・ッ・ネ、ォ、魎�ケ、�"
+msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
+msgstr "-N\t\t\tViネ゚エケ・筍シ・ノ: 'nocompatible"
 
-msgid "Retrieve from all projects"
-msgstr "チエ、ニ、ホ・ラ・愠ク・ァ・ッ・ネ、ォ、魎�ケ、�"
+msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
+msgstr "-V[N][fname]\t\t・愠ースミホマタ゚ト� [・�ル・� N] [・愠ー・ユ・。・、・�セ fname]"
 
-msgid "Retrieve"
-msgstr "イ�"
+msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
+msgstr "-D\t\t\t・ヌ・ミ・テ・ー・筍シ・ノ"
 
-msgid "Show source of"
-msgstr "シ。、ホ・ス。シ・ケ、スシィ、ケ、�"
+msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
+msgstr "-n\t\t\t・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ネヘム、サ、コ・皈筵熙タ、ア"
 
-msgid "Find symbol"
-msgstr "、゚、ト、ア、ソ・キ・ワ・�"
+msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
+msgstr "-r\t\t\t・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�キスェホサ"
 
-msgid "Browse class"
-msgstr "・ッ・鬣ケ、イセネ"
+msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
+msgstr "-r (・ユ・。・、・�セ)\t・ッ・鬣テ・キ・螟キ、ソ・サ・テ・キ・逾�「"
 
-msgid "Show class in hierarchy"
-msgstr "ウャチリ、ヌ・ッ・鬣ケ、スシィ"
+msgid "-L\t\t\tSame as -r"
+msgstr "-L\t\t\t-r、ネニア、ク"
 
-msgid "Show class in restricted hierarchy"
-msgstr "クツト熙オ、�ソウャチリ、ヌ・ッ・鬣ケ、スシィ"
+msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
+msgstr "-f\t\t\t・ヲ・」・ノ・ヲ、ォ、ッ、ホ、ヒ newcli 、ネヘム、キ、ハ、、"
 
-msgid "Xref refers to"
-msgstr "Xref 、ホサイセネタ�"
+msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
+msgstr "-dev <device>\t\tI/O、ヒ <device> 、ネヘム、ケ、�"
 
-msgid "Xref referred by"
-msgstr "Xref 、ャサイセネ、オ、��"
+msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
+msgstr "-A\t\t\t・「・鬣モ・「ク�筍シ・ノ、ヌオッニー、ケ、�"
 
-msgid "Xref has a"
-msgstr "Xref 、ャシ。、ホ、筅ホ、筅テ、ニ、、、゙、ケ"
+msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
+msgstr "-H\t\t\t・リ・ヨ・鬣、ク�筍シ・ノ、ヌオッニー、ケ、�"
 
-msgid "Xref used by"
-msgstr "Xref 、ャサネヘム、オ、��"
+msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
+msgstr "-F\t\t\t・レ・�キ・「ク�筍シ・ノ、ヌオッニー、ケ、�"
 
-msgid "Show docu of"
-msgstr "シ。、ホハクセマ、スシィ"
+msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
+msgstr "-T <terminal>\tテシヒ� <terminal> 、ヒタ゚ト熙ケ、�"
 
-msgid "Generate docu for"
-msgstr "シ。、ホハクセマ、クタョ"
+msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
+msgstr "-u <vimrc>\t\t.vimrc、ホツ螟�熙ヒ <vimrc> 、ネ、ヲ"
 
-msgid ""
-"Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
-"$PATH).\n"
-msgstr ""
-"SNiFF+、ヒタワツウ、ヌ、ュ、゙、サ、�. エトカュ、チ・ァ・テ・ッ、キ、ニ、ッ、タ、オ、、(sniffemacs 、ャ $PATH 、ヒ、ハ、ア"
-"、�ミ、ハ、熙゙、サ、�).\n"
+msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
+msgstr "-U <gvimrc>\t\t.gvimrc、ホツ螟�熙ヒ <gvimrc> 、ネ、ヲ"
 
-msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
-msgstr "E274: Sniff: ニノケ�テ讀ヒ・ィ・鬘シ、ャネッタク、キ、゙、キ、ソ. タレテヌ、キ、゙、キ、ソ"
+msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
+msgstr "--noplugin\t\t・ラ・鬣ー・、・ケ・ッ・�ラ・ネ、悅シ・ノ、キ、ハ、、"
 
-msgid "SNiFF+ is currently "
-msgstr "クスコ゚SNiFF+ 、ホセヨ、マ。ヨ"
+msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
+msgstr "-p[N]\t\tN クト・ソ・ヨ・レ。シ・ク、ォ、ッ(セハホャテヘ: ・ユ・。・、・�ヒ、ト、ュ1クト)"
 
-msgid "not "
-msgstr "フ、"
+msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
+msgstr "-o[N]\t\tN クト・ヲ・」・ノ・ヲ、ォ、ッ(セハホャテヘ: ・ユ・。・、・�ヒ、ト、ュ1クト)"
 
-msgid "connected"
-msgstr "タワツウ。ラ、ヌ、ケ"
+msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
+msgstr "-O[N]\t\t-o、ネニア、ク、タ、ャソ籠セハャウ�"
 
-#, c-format
-msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
-msgstr "E275: フ、テホ、ホ SNiFF+ ・�ッ・ィ・ケ・ネ、ヌ、ケ: %s"
+msgid "+\t\t\tStart at end of file"
+msgstr "+\t\t\t・ユ・。・、・�ホコヌク螟ォ、鬢マ、ク、皃�"
 
-msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
-msgstr "E276: SNiFF+ 、リ、ホタワツウテ讀ホ・ィ・鬘シ、ヌ、ケ"
+msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
+msgstr "+<lnum>\t\t<lnum> ケヤ、ォ、鬢マ、ク、皃�"
 
-msgid "E278: SNiFF+ not connected"
-msgstr "E278: SNiFF+ 、ヒタワツウ、オ、�ニ、、、゙、サ、�"
+msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
+msgstr "--cmd <command>\tvimrc、悅シ・ノ、ケ、�ー、ヒ <command> 、ツケヤ、ケ、�"
 
-msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
-msgstr "E279: SNiFF+ ・ミ・テ・ユ・。、ャ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
+msgstr "-c <command>\t\tコヌス鬢ホ・ユ・。・、・�悅シ・ノク� <command> 、ツケヤ、ケ、�"
 
-msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
-msgstr "Sniff: ス�、゚テ讀ヒ・ィ・鬘シ、ャネッタク、キ、ソ、ホ、ヌタレテヌ、キ、゙、キ、ソ"
+msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
+msgstr "-S <session>\t\tコヌス鬢ホ・ユ・。・、・�悅シ・ノク螂ユ・。・、・� <session> 、雹�、�"
 
-msgid "invalid buffer number"
-msgstr "フオク妤ハ・ミ・テ・ユ・。ネヨケ讀ヌ、ケ"
+msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
+msgstr "-s <scriptin>\t・ユ・。・、・� <scriptin> 、ォ、鬣ホ。シ・゙・�ウ・゙・ノ、ノケ�、�"
 
-msgid "not implemented yet"
-msgstr "、゙、タシツチオ、�ニ、、、゙、サ、�"
+msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
+msgstr "-w <scriptout>\tニ�ホマ、キ、ソチエ・ウ・゙・ノ、ユ・。・、・� <scriptout> 、ヒトノイテ、ケ、�"
 
-#. ???
-msgid "cannot set line(s)"
-msgstr "ケヤ、゚ト熙ヌ、ュ、゙、サ、�"
+msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
+msgstr "-W <scriptout>\tニ�ホマ、キ、ソチエ・ウ・゙・ノ、ユ・。・、・� <scriptout> 、ヒハンツク、ケ、�"
 
-msgid "invalid mark name"
-msgstr "フオク妤ハ・゙。シ・ッフセ、ヌ、ケ"
+msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
+msgstr "-x\t\t\tーナケ豐ス、オ、�ソ・ユ・。・、・�ヤスク、ケ、�"
 
-msgid "mark not set"
-msgstr "・゙。シ・ッ、マタ゚ト熙オ、�ニ、、、゙、サ、�"
+msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
+msgstr "-display <display>\tvim、リト熙キ、ソ X ・オ。シ・ミ、ヒタワツウ、ケ、�"
 
-#, c-format
-msgid "row %d column %d"
-msgstr "ケヤ %d ホ� %d"
+msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
+msgstr "-X\t\t\tX・オ。シ・ミ、ヒタワツウ、キ、ハ、、"
 
-msgid "cannot insert/append line"
-msgstr "ケヤ、ホヂニ�/トノイテ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
+msgstr "--remote <files>\tイトヌス、ハ、鬢ミVim・オ。シ・ミ、ヌ <files> 、ヤスク、ケ、�"
 
-msgid "line number out of range"
-msgstr "ネマーマウー、ホケヤネヨケ讀ヌ、ケ"
+msgid "--remote-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
+msgstr "--remote-silent <files>  ニアセ�, ・オ。シ・ミ、ャフオ、ッ、ニ、箙ルケク、ミホマ、キ、ハ、、"
 
-msgid "unknown flag: "
-msgstr "フ、テホ、ホ・ユ・鬣ー:"
+msgid ""
+"--remote-wait <files>  As --remote but wait for files to have been edited"
+msgstr "--remote-wait <files>\t--remoteク� ・ユ・。・、・�ホハヤスク、ャスェ、��ホ、ヤ、ト"
 
-msgid "unknown vimOption"
-msgstr "フ、テホ、ホ vimOption 、ヌ、ケ"
+msgid ""
+"--remote-wait-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
+msgstr "--remote-wait-silent <files>  ニアセ�, ・オ。シ・ミ、ャフオ、ッ、ニ、箙ルケク、ミホマ、キ、ハ、、"
 
-msgid "keyboard interrupt"
-msgstr "・ュ。シ・ワ。シ・ノウ荵�、゚"
+msgid ""
+"--remote-tab[-wait][-silent] <files>  As --remote but use tab page per file"
+msgstr ""
+"--remote-tab[-wait][-silent] <files>  --remote、ヌ・ユ・。・、・�1、ト、ヒ、ト、ュ1、ト、ホ・ソ・ヨ"
+"・レ。シ・ク、ォ、ッ"
 
-msgid "vim error"
-msgstr "vim ・ィ・鬘シ"
+msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
+msgstr "--remote-send <keys>\tVim・オ。シ・ミ、ヒ <keys> 、ョ、キ、ニスェホサ、ケ、�"
 
-msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
-msgstr ""
-"・ミ・テ・ユ・。/・ヲ・」・ノ・ヲコ鋿ョ・ウ・゙・ノ、鋿ョ、ヌ、ュ、゙、サ、�: ・ェ・ヨ・ク・ァ・ッ・ネ、ャセテオ釥オ、�ニ、、、゙"
-"、キ、ソ"
+msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
+msgstr "--remote-expr <expr>\t・オ。シ・ミ、ヌ <expr> 、ツケヤ、キ、ニキ�フ、スシィ、ケ、�"
 
-msgid ""
-"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
-msgstr ""
-"・ウ。シ・�ミ・テ・ッ・ウ・゙・ノ、ミマソ、ヌ、ュ、゙、サ、�: ・ミ・テ・ユ・。/・ヲ・」・ノ・ヲ、ャエ訷ヒセテオ釥オ、�゙、キ、ソ"
+msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
+msgstr "--serverlist\t\tVim・オ。シ・ミフセ、ホー�スシィ、キ、ニスェホサ、ケ、�"
+
+msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
+msgstr "--servername <name>\tVim・オ。シ・ミ <name> 、ヒチョ/フセチータ゚ト熙ケ、�"
+
+msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
+msgstr "--startuptime <file>\tオッニー、ヒ、ォ、ォ、テ、ソサ�エヨ、ホセワコル、� <file> 、リスミホマ、ケ、�"
+
+msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
+msgstr "-i <viminfo>\t\t.viminfo、ホツ螟�熙ヒ <viminfo> 、ネ、ヲ"
+
+msgid "-h  or  --help\tPrint Help (this message) and exit"
+msgstr "-h or  --help\t・リ・�ラ(、ウ、ホ・皈テ・サ。シ・ク)、スシィ、キスェホサ、ケ、�"
+
+msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
+msgstr "--version\t\t・ミ。シ・ク・逾スシィ、キスェホサ、ケ、�"
 
-#. This should never happen.  Famous last word?
 msgid ""
-"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
-"org"
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
 msgstr ""
-"E280: TCL テラフソナェ・ィ・鬘シ: reflist ア�!? vim-dev@vim.org 、ヒハキ、ニ、ッ、タ、オ、、"
+"\n"
+"gvim、ヒ、隍テ、ニイ皃オ、��惞�(Motif・ミ。シ・ク・逾�):\n"
 
-msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
 msgstr ""
-"・ウ。シ・�ミ・テ・ッ・ウ・゙・ノ、ミマソ、ヌ、ュ、゙、サ、�: ・ミ・テ・ユ・。/・ヲ・」・ノ・ヲ、ホサイセネ、ャ、゚、ト、ォ、熙゙、サ"
-"、�"
+"\n"
+"gvim、ヒ、隍テ、ニイ皃オ、��惞�(neXtaw・ミ。シ・ク・逾�):\n"
 
 msgid ""
-"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
 msgstr ""
-"E571: 、ウ、ホ・ウ・゙・ノ、マフオク妤ヌ、ケ,、エ、皃ハ、オ、、: Tcl・鬣、・ヨ・鬣熙悅シ・ノ、ヌ、ュ、゙、サ、ヌ"
-"、キ、ソ."
+"\n"
+"gvim、ヒ、隍テ、ニイ皃オ、��惞�(Athena・ミ。シ・ク・逾�):\n"
 
-#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
-msgstr "E572: スェホサ・ウ。シ・ノ %d"
+msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
+msgstr "-display <display>\t<display> 、ヌvim、ツケヤ、ケ、�"
 
-msgid "cannot get line"
-msgstr "ケヤ、霹タ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
+msgstr "-iconic\t\tコヌセョイス、キ、ソセヨ、ヌvim、ッニー、ケ、�"
 
-msgid "Unable to register a command server name"
-msgstr "フソホ皈オ。シ・ミ、ホフセチー、ミマソ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
+msgstr "-background <color>\tヌリキハソァ、ヒ <color> 、ネ、ヲ(ニアオチ: -bg)"
 
-msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
-msgstr "E248: フワナェ、ホ・ラ・愠ー・鬣爨リ、ホ・ウ・゙・ノチョ、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
+msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
+msgstr "-foreground <color>\tチーキハソァ、ヒ <color> 、ネ、ヲ(ニアオチ: -fg)"
 
-#, c-format
-msgid "E573: Invalid server id used: %s"
-msgstr "E573: フオク妤ハ・オ。シ・ミID、ャサネ、��゙、キ、ソ: %s"
+msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
+msgstr "-font <font>\t\t・ニ・ュ・ケ・ネノスシィ、ヒ <font> 、ネ、ヲ(ニアオチ: -fn)"
 
-msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed.  Deleted!"
-msgstr "E251: VIM シツツホ、ホナミマソ・ラ・愠ム・ニ・」、ャノヤタオ、ヌ、ケ. セテオ釥キ、゙、キ、ソ!"
+msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
+msgstr "-boldfont <font>\tツタサ妤ヒ <font> 、ネ、ヲ"
 
-msgid "Unknown option argument"
-msgstr "フ、テホ、ホ・ェ・ラ・キ・逾惞ヌ、ケ"
+msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
+msgstr "-italicfont <for>\tシミツホサ妤ヒ <font> 、ネ、ヲ"
 
-msgid "Too many edit arguments"
-msgstr "ハヤスクー惞ャツソイ皃ョ、゙、ケ"
+msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
+msgstr "-geometry <geom>\tス魘�ロテヨ、ヒ <geom> 、ネ、ヲ(ニアオチ: -geom)"
 
-msgid "Argument missing after"
-msgstr "ー惞ャ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
+msgstr "-borderwidth <width>\tカュウヲ、ホノ�、� <width> 、ヒ、ケ、�(ニアオチ: -bw)"
 
-msgid "Garbage after option argument"
-msgstr "・ェ・ラ・キ・逾惞ホク螟ヒ・エ・゚、ャ、「、熙゙、ケ"
+msgid "-scrollbarwidth <width>  Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
+msgstr ""
+"-scrollbarwidth <width>  ・ケ・ッ・悅シ・�ミ。シ、ホノ�、� <width> 、ヒ、ケ、�(ニアオチ: -sw)"
 
-msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
-msgstr "\"+command\", \"-c command\", \"--cmd command\" 、ホー惞ャツソイ皃ョ、゙、ケ"
+msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
+msgstr "-menuheight <height>\t・皈ヒ・蝪シ・ミ。シ、ホケ筅オ、� <height> 、ヒ、ケ、�(ニアオチ: -mh)"
 
-msgid "Invalid argument for"
-msgstr "フオク妤ハー惞ヌ、ケ: "
+msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
+msgstr "-reverse\t\tネソナセアヌチ�ネヘム、ケ、�(ニアオチ: -rv)"
 
-#, c-format
-msgid "%d files to edit\n"
-msgstr "%d クト、ホ・ユ・。・、・�ャハヤスク、オ、ィ、ニ、、、゙、ケ\n"
+msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
+msgstr "+reverse\t\tネソナセアヌチ�ネヘム、キ、ハ、、(ニアオチ: +rv)"
 
-msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
-msgstr "netbeans 、マ、ウ、ホGUI、ヌ、マヘム、ヌ、ュ、゙、サ、n"
+msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
+msgstr "-xrm <resource>\tニテト熙ホ・�ス。シ・ケ、ネヘム、ケ、�"
 
-msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
-msgstr "、ウ、ホVim、ヒ、マdiffオ。ヌス、ャ、「、熙゙、サ、�(・ウ・ム・、・��タ゚ト�)."
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"gvim、ヒ、隍テ、ニイ皃オ、��惞�(GTK+・ミ。シ・ク・逾�):\n"
 
-msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
-msgstr "'-nb' サネヘムノヤイトヌス、ヌ、ケ: ・ウ・ム・、・��、ヒフオク妤ヒ、オ、�ニ、、、゙、ケ\n"
+msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
+msgstr "-display <display>\t<display> 、ヌvim、ツケヤ、ケ、�(ニアオチ: --display)"
 
-msgid "Attempt to open script file again: \""
-msgstr "・ケ・ッ・�ラ・ネ・ユ・。・、・�ニ、モウォ、、、ニ、゚、゙、ケ: \""
+msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
+msgstr "--role <role>\t・皈、・ヲ・」・ノ・ヲ、アハフ、ケ、��ユ、ハフ�(role)、゚ト熙ケ、�"
 
-msgid "Cannot open for reading: \""
-msgstr "ニノケ�ヘム、ネ、キ、ニウォ、ア、゙、サ、�"
+msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
+msgstr "--socketid <xid>\tーロ、ハ、�GTK widget、ヌVim、ォ、ッ"
 
-msgid "Cannot open for script output: \""
-msgstr "・ケ・ッ・�ラ・ネスミホマヘム、ォ、ア、゙、サ、�"
+msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout"
+msgstr "--echo-wid\t\t・ヲ・」・ノ・ヲID、クス狄ミホマ、ヒスミホマ、ケ、�"
 
-msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
-msgstr "Vim: ・ィ・鬘シ: NetBeans、ォ、馮vim、ケ・ソ。シ・ネ、ヌ、ュ、゙、サ、n"
+msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
+msgstr "-P <ソニ、ホ・ソ・、・ネ・�>\tVim、ニ・「・ラ・�ア。シ・キ・逾ホテ讀ヌオッニー、ケ、�"
 
-msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
-msgstr "Vim: キルケ�: テシヒリ、ホスミホマ、ヌ、マ、「、熙゙、サ、n"
+msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
+msgstr "--windowid <HWND>\tーロ、ハ、�Win32 widget、ホニ篷ヒVim、ォ、ッ"
 
-msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
-msgstr "Vim: キルケ�: テシヒォ、鬢ホニ�ホマ、ヌ、マ、「、熙゙、サ、n"
+msgid "No display"
+msgstr "・ヌ・」・ケ・ラ・�、、ャクォ、ト、ォ、熙゙、サ、�"
 
-#. just in case..
-msgid "pre-vimrc command line"
-msgstr "vimrcチー、ホ・ウ・゙・ノ・鬣、・�"
+#. Failed to send, abort.
+msgid ": Send failed.\n"
+msgstr ": チョ、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ.\n"
 
-#, c-format
-msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
-msgstr "E282: \"%s\"、ォ、鯣ノケ�、爨ウ、ネ、ャ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+#. Let vim start normally.
+msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
+msgstr ": チョ、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ. ・悅シ・ォ・�ヌ、ホシツケヤ、釥゚、ニ、、、゙、ケ\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"More info with: \"vim -h\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"、隍�ワコル、ハセマ: \"vim -h\"\n"
+#, c-format
+msgid "%d of %d edited"
+msgstr "%d クト (%d クトテ�) 、ホ・ユ・。・、・�ヤスク、キ、゙、キ、ソ"
 
-msgid "[file ..]       edit specified file(s)"
-msgstr "[・ユ・。・、・�..]    、「、�ユ・。・、・�ヤスク、ケ、�"
+msgid "No display: Send expression failed.\n"
+msgstr "・ヌ・」・ケ・ラ・�、、ャ、「、熙゙、サ、�: シー、ホチョ、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ.\n"
 
-msgid "-               read text from stdin"
-msgstr "-               ノクス猗�ホマ、ォ、鬣ニ・ュ・ケ・ネ、ノケ�、�"
+msgid ": Send expression failed.\n"
+msgstr ": シー、ホチョ、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ.\n"
 
-msgid "-t tag          edit file where tag is defined"
-msgstr "-t ・ソ・ー         ・ソ・ー、ャト�チ、オ、�ソ、ネ、ウ、惕ォ、鯡ヤスク、ケ、�"
+msgid "No marks set"
+msgstr "・゙。シ・ッ、ャタ゚ト熙オ、�ニ、、、゙、サ、�"
 
-msgid "-q [errorfile]  edit file with first error"
-msgstr "-q [errorfile]  コヌス鬢ホ・ィ・鬘シ、ヌハヤスク、ケ、�"
+#, c-format
+msgid "E283: No marks matching \"%s\""
+msgstr "E283: \"%s\" 、ヒウコナケ、�゙。シ・ッ、ャ、「、熙゙、サ、�"
 
+#. Highlight title
 msgid ""
 "\n"
-"\n"
-"usage:"
+"mark line  col file/text"
 msgstr ""
 "\n"
-"\n"
-"サネヘムヒ。:"
-
-msgid " vim [arguments] "
-msgstr " vim [ー惞"
+"mark   ケヤ   ホ� ・ユ・。・、・�/・ニ・ュ・ケ・ネ"
 
+#. Highlight title
 msgid ""
 "\n"
-"   or:"
+" jump line  col file/text"
 msgstr ""
 "\n"
-"   、筅キ、ッ、マ:"
+" jump   ケヤ   ホ� ・ユ・。・、・�/・ニ・ュ・ケ・ネ"
 
+#. Highlight title
 msgid ""
 "\n"
-"Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
+"change line  col text"
 msgstr ""
 "\n"
-"ツ鄒ョハクサ妤ャフオサ�オ、���遉マツ醋クサ妤ヒ、ケ、�ソ、皃ヒ / 、ーテヨ、キ、ニ、ッ、タ、オ、、"
+"ハムケケ   ケヤ    ホ�  ・ニ・ュ・ケ・ネ"
 
 msgid ""
 "\n"
+"# File marks:\n"
+msgstr ""
 "\n"
-"Arguments:\n"
+"# ・ユ・。・、・�゙。シ・ッ:\n"
+
+#. Write the jumplist with -'
+msgid ""
+"\n"
+"# Jumplist (newest first):\n"
 msgstr ""
 "\n"
+"# ・ク・罕ラ・�ケ・ネ (ソキ、キ、、、筅ホ、ャタ�):\n"
+
+msgid ""
 "\n"
-"ー惞�:\n"
+"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# ・ユ・。・、・�筵゙。シ・ッ、ホヘ昀� (ソキ、キ、、、筅ホ、ォ、鮑ナ、、、筅ホ):\n"
 
-msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
-msgstr "--\t\t\t、ウ、ホ、「、ネ、ヒ、マ・ユ・。・、・�セ、タ、ア"
+msgid "Missing '>'"
+msgstr "'>' 、ャクォ、ト、ォ、熙゙、サ、�"
 
-msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
-msgstr "--literal\t\t・�、・�ノ・ォ。シ・ノ、クウォ、キ、ハ、、"
+msgid "E543: Not a valid codepage"
+msgstr "E543: フオク妤ハ・ウ。シ・ノ・レ。シ・ク、ヌ、ケ"
 
-msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
-msgstr "-register\t\t、ウ、ホgvim、LE、ネ、キ、ニナミマソ、ケ、�"
+msgid "E284: Cannot set IC values"
+msgstr "E284: IC、ホテヘ、゚ト熙ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
-msgstr "-unregister\t\tgvim、ホOLEナミマソ、�ケ、�"
+msgid "E285: Failed to create input context"
+msgstr "E285: ・、・ラ・テ・ネ・ウ・ニ・ュ・ケ・ネ、ホコ鋿ョ、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
 
-msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
-msgstr "-g\t\t\tGUI、ヌオッニー、ケ、� (\"gvim\" 、ネニア、ク)"
+msgid "E286: Failed to open input method"
+msgstr "E286: ・、・ラ・テ・ネ・皈ス・テ・ノ、ホ・ェ。シ・ラ・ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
 
-msgid "-f  or  --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
-msgstr "-f or  --nofork\t・ユ・ゥ・「・ー・鬣ヲ・ノ: GUI、マ、皃�ネ、ュ、ヒfork、キ、ハ、、"
+msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
+msgstr "E287: キルケ�: IM、ホヌヒイウ。シ・�ミ・テ・ッ、゚ト熙ヌ、ュ、゙、サ、ヌ、キ、ソ"
 
-msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
-msgstr "-v\t\t\tVi・筍シ・ノ (\"vi\" 、ネニア、ク)"
+msgid "E288: input method doesn't support any style"
+msgstr "E288: ・、・ラ・テ・ネ・皈ス・テ・ノ、マ、ノ、ハ・ケ・ソ・、・�筵オ・ン。シ・ネ、キ、゙、サ、�"
 
-msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
-msgstr "-e\t\t\tEx・筍シ・ノ (\"ex\" 、ネニア、ク)"
+msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+msgstr "E289: ・、・ラ・テ・ネ・皈ス・テ・ノ、マ my preedit type 、オ・ン。シ・ネ、キ、゙、サ、�"
 
-msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode"
-msgstr "-E\t\t\tイ�ホノEx・筍シ・ノ"
+msgid "E293: block was not locked"
+msgstr "E293: ・ヨ・愠テ・ッ、ャ・愠テ・ッ、オ、�ニ、、、゙、サ、�"
 
-msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
-msgstr "-s\t\t\t・オ・、・�ネ(・ミ・テ・チ)・筍シ・ノ (\"ex\" タ�ム)"
-
-msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
-msgstr "-d\t\t\tコケハャ・筍シ・ノ (\"vidiff\" 、ネニア、ク)"
-
-msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
-msgstr "-y\t\t\t・、。シ・ク。シ・筍シ・ノ (\"evim\" 、ネニア、ク, ・筍シ・ノフオ)"
-
-msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
-msgstr "-R\t\t\tニノケ�タ�ム・筍シ・ノ (\"view\" 、ネニア、ク)"
-
-msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
-msgstr "-Z\t\t\tタゥクツ・筍シ・ノ (\"rvim\" 、ネニア、ク)"
-
-msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
-msgstr "-m\t\t\tハムケケ (・ユ・。・、・�ンツクサ�) 、ヌ、ュ、ハ、、、隍ヲ、ヒ、ケ、�"
-
-msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
-msgstr "-M\t\t\t・ニ・ュ・ケ・ネ、ホハヤスク、ヤ、ハ、ィ、ハ、、、隍ヲ、ヒ、ケ、�"
-
-msgid "-b\t\t\tBinary mode"
-msgstr "-b\t\t\t・ミ・、・ハ・�筍シ・ノ"
-
-msgid "-l\t\t\tLisp mode"
-msgstr "-l\t\t\tLisp・筍シ・ノ"
-
-msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
-msgstr "-C\t\t\tViク゚エケ・筍シ・ノ: 'compatible'"
-
-msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
-msgstr "-N\t\t\tViネ゚エケ・筍シ・ノ: 'nocompatible"
-
-msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
-msgstr "-V[N][fname]\t\t・愠ースミホマタ゚ト� [・�ル・� N] [・愠ー・ユ・。・、・�セ fname]"
-
-msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
-msgstr "-D\t\t\t・ヌ・ミ・テ・ー・筍シ・ノ"
-
-msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
-msgstr "-n\t\t\t・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ネヘム、サ、コ・皈筵熙タ、ア"
-
-msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
-msgstr "-r\t\t\t・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�キスェホサ"
-
-msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
-msgstr "-r (・ユ・。・、・�セ)\t・ッ・鬣テ・キ・螟キ、ソ・サ・テ・キ・逾�「"
-
-msgid "-L\t\t\tSame as -r"
-msgstr "-L\t\t\t-r、ネニア、ク"
-
-msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
-msgstr "-f\t\t\t・ヲ・」・ノ・ヲ、ォ、ッ、ホ、ヒ newcli 、ネヘム、キ、ハ、、"
-
-msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
-msgstr "-dev <device>\t\tI/O、ヒ <device> 、ネヘム、ケ、�"
-
-msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
-msgstr "-A\t\t\t・「・鬣モ・「ク�筍シ・ノ、ヌオッニー、ケ、�"
-
-msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
-msgstr "-H\t\t\t・リ・ヨ・鬣、ク�筍シ・ノ、ヌオッニー、ケ、�"
+msgid "E294: Seek error in swap file read"
+msgstr "E294: ・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ノケ�サ�、ヒ・キ。シ・ッ・ィ・鬘シ、ヌ、ケ"
 
-msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
-msgstr "-F\t\t\t・レ・�キ・「ク�筍シ・ノ、ヌオッニー、ケ、�"
+msgid "E295: Read error in swap file"
+msgstr "E295: ・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ホニノケ�、゚・ィ・鬘シ、ヌ、ケ"
 
-msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
-msgstr "-T <terminal>\tテシヒ� <terminal> 、ヒタ゚ト熙ケ、�"
+msgid "E296: Seek error in swap file write"
+msgstr "E296: ・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・��、゚サ�、ヒ・キ。シ・ッ・ィ・鬘シ、ヌ、ケ"
 
-msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
-msgstr "-u <vimrc>\t\t.vimrc、ホツ螟�熙ヒ <vimrc> 、ネ、ヲ"
+msgid "E297: Write error in swap file"
+msgstr "E297: ・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ホス�、゚・ィ・鬘シ、ヌ、ケ"
 
-msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
-msgstr "-U <gvimrc>\t\t.gvimrc、ホツ螟�熙ヒ <gvimrc> 、ネ、ヲ"
+msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
+msgstr "E300: ・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ャエ訷ヒツクコ゚、キ、゙、ケ (symlink、ヒ、隍�カキ�?)"
 
-msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
-msgstr "--noplugin\t\t・ラ・鬣ー・、・ケ・ッ・�ラ・ネ、悅シ・ノ、キ、ハ、、"
+msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
+msgstr "E298: ・ヨ・愠テ・ッ 0 、霹タ、ヌ、ュ、゙、サ、�?"
 
-msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
-msgstr "-p[N]\t\tN クト・ソ・ヨ・レ。シ・ク、ォ、ッ(セハホャテヘ: ・ユ・。・、・�ヒ、ト、ュ1クト)"
+msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
+msgstr "E298: ・ヨ・愠テ・ッ 1 、霹タ、ヌ、ュ、゙、サ、�?"
 
-msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
-msgstr "-o[N]\t\tN クト・ヲ・」・ノ・ヲ、ォ、ッ(セハホャテヘ: ・ユ・。・、・�ヒ、ト、ュ1クト)"
+msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
+msgstr "E298: ・ヨ・愠テ・ッ 2 、霹タ、ヌ、ュ、゙、サ、�?"
 
-msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
-msgstr "-O[N]\t\t-o、ネニア、ク、タ、ャソ籠セハャウ�"
+msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
+msgstr "E843: ・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ホーナケ讀ケソキテ讀ヒ・ィ・鬘シ、ャネッタク、キ、゙、キ、ソ"
 
-msgid "+\t\t\tStart at end of file"
-msgstr "+\t\t\t・ユ・。・、・�ホコヌク螟ォ、鬢マ、ク、皃�"
+#. could not (re)open the swap file, what can we do????
+msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
+msgstr "E301: 、ェ、テ、ネ, ・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ャシコ、��゙、キ、ソ!!!"
 
-msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
-msgstr "+<lnum>\t\t<lnum> ケヤ、ォ、鬢マ、ク、皃�"
+msgid "E302: Could not rename swap file"
+msgstr "E302: ・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ホフセチー、ム、ィ、鬢�゙、サ、�"
 
-msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
-msgstr "--cmd <command>\tvimrc、悅シ・ノ、ケ、�ー、ヒ <command> 、ツケヤ、ケ、�"
+#, c-format
+msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
+msgstr "E303: \"%s\" 、ホ・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ォ、ア、ハ、、、ホ、ヌ・�ォ・ミ・熙マノヤイトヌス、ヌ、ケ"
 
-msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
-msgstr "-c <command>\t\tコヌス鬢ホ・ユ・。・、・�悅シ・ノク� <command> 、ツケヤ、ケ、�"
+msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
+msgstr "E304: ml_upd_block0(): ・ヨ・愠テ・ッ 0 、霹タ、ヌ、ュ、゙、サ、ヌ、キ、ソ??"
 
-msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
-msgstr "-S <session>\t\tコヌス鬢ホ・ユ・。・、・�悅シ・ノク螂ユ・。・、・� <session> 、雹�、�"
+#, c-format
+msgid "E305: No swap file found for %s"
+msgstr "E305: %s 、ヒ、マ・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ャクォ、ト、ォ、熙゙、サ、�"
 
-msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
-msgstr "-s <scriptin>\t・ユ・。・、・� <scriptin> 、ォ、鬣ホ。シ・゙・�ウ・゙・ノ、ノケ�、�"
+msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
+msgstr "サネヘム、ケ、�ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ホネヨケ讀�ホマ、キ、ニ、ッ、タ、オ、、(0 、ヌスェホサ): "
 
-msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr "-w <scriptout>\tニ�ホマ、キ、ソチエ・ウ・゙・ノ、ユ・。・、・� <scriptout> 、ヒトノイテ、ケ、�"
+#, c-format
+msgid "E306: Cannot open %s"
+msgstr "E306: %s 、ォ、ア、゙、サ、�"
 
-msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr "-W <scriptout>\tニ�ホマ、キ、ソチエ・ウ・゙・ノ、ユ・。・、・� <scriptout> 、ヒハンツク、ケ、�"
+msgid "Unable to read block 0 from "
+msgstr "・ヨ・愠テ・ッ 0 、ノケ�、皃゙、サ、� "
 
-msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
-msgstr "-x\t\t\tーナケ豐ス、オ、�ソ・ユ・。・、・�ヤスク、ケ、�"
+msgid ""
+"\n"
+"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
+msgstr ""
+"\n"
+"カイ、鬢ッハムケケ、ャ、オ、�ニ、、、ハ、、、ォVim、ャ・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ケソキ、キ、ニ、、、゙、サ、�."
 
-msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
-msgstr "-display <display>\tvim、リト熙キ、ソ X ・オ。シ・ミ、ヒタワツウ、ケ、�"
+msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
+msgstr " Vim、ホ、ウ、ホ・ミ。シ・ク・逾ヌ、マサネヘム、ヌ、ュ、゙、サ、�.\n"
 
-msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
-msgstr "-X\t\t\tX・オ。シ・ミ、ヒタワツウ、キ、ハ、、"
+msgid "Use Vim version 3.0.\n"
+msgstr "Vim、ホ・ミ。シ・ク・逾�3.0、ネヘム、キ、ニ、ッ、タ、オ、、.\n"
 
-msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
-msgstr "--remote <files>\tイトヌス、ハ、鬢ミVim・オ。シ・ミ、ヌ <files> 、ヤスク、ケ、�"
+#, c-format
+msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
+msgstr "E307: %s 、マVim、ホ・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ヌ、マ、ハ、、、隍ヲ、ヌ、ケ"
 
-msgid "--remote-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
-msgstr "--remote-silent <files>  ニアセ�, ・オ。シ・ミ、ャフオ、ッ、ニ、箙ルケク、ミホマ、キ、ハ、、"
+msgid " cannot be used on this computer.\n"
+msgstr " 、ウ、ホ・ウ・ヤ・蝪シ・ソ、ヌ、マサネヘム、ヌ、ュ、゙、サ、�.\n"
 
-msgid ""
-"--remote-wait <files>  As --remote but wait for files to have been edited"
-msgstr "--remote-wait <files>\t--remoteク� ・ユ・。・、・�ホハヤスク、ャスェ、��ホ、ヤ、ト"
+msgid "The file was created on "
+msgstr "、ウ、ホ・ユ・。・、・�マシ。、ホセ�熙ヌコ釥鬢�゙、キ、ソ "
 
 msgid ""
-"--remote-wait-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
-msgstr "--remote-wait-silent <files>  ニアセ�, ・オ。シ・ミ、ャフオ、ッ、ニ、箙ルケク、ミホマ、キ、ハ、、"
+",\n"
+"or the file has been damaged."
+msgstr ""
+",\n"
+"、筅キ、ッ、マ・ユ・。・、・�ャツサス�、キ、ニ、、、゙、ケ."
 
+#, c-format
 msgid ""
-"--remote-tab[-wait][-silent] <files>  As --remote but use tab page per file"
+"E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
 msgstr ""
-"--remote-tab[-wait][-silent] <files>  --remote、ヌ・ユ・。・、・�1、ト、ヒ、ト、ュ1、ト、ホ・ソ・ヨ"
-"・レ。シ・ク、ォ、ッ"
-
-msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
-msgstr "--remote-send <keys>\tVim・オ。シ・ミ、ヒ <keys> 、ョ、キ、ニスェホサ、ケ、�"
-
-msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
-msgstr "--remote-expr <expr>\t・オ。シ・ミ、ヌ <expr> 、ツケヤ、キ、ニキ�フ、スシィ、ケ、�"
+"E833: %s 、マ、ウ、ホ・ミ。シ・ク・逾ホVim、ヌ・オ・ン。シ・ネ、キ、ニ、、、ハ、、キチシー、ヌーナケ豐ス、オ、�ニ、、、゙、ケ"
 
-msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
-msgstr "--serverlist\t\tVim・オ。シ・ミフセ、ホー�スシィ、キ、ニスェホサ、ケ、�"
+msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
+msgstr " 、マツサス�、キ、ニ、、、゙、ケ (・レ。シ・ク・オ・、・コ、ャコヌセョテヘ、シイテ、ニ、、、゙、ケ).\n"
 
-msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
-msgstr "--servername <name>\tVim・オ。シ・ミ <name> 、ヒチョ/フセチータ゚ト熙ケ、�"
+#, c-format
+msgid "Using swap file \"%s\""
+msgstr "・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・� \"%s\" 、ネヘムテ�"
 
-msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
-msgstr "--startuptime <file>\tオッニー、ヒ、ォ、ォ、テ、ソサ�エヨ、ホセワコル、� <file> 、リスミホマ、ケ、�"
+#, c-format
+msgid "Original file \"%s\""
+msgstr "クカヒワ・ユ・。・、・� \"%s\""
 
-msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
-msgstr "-i <viminfo>\t\t.viminfo、ホツ螟�熙ヒ <viminfo> 、ネ、ヲ"
+msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
+msgstr "E308: キルケ�: クカヒワ・ユ・。・、・�ャハムケケ、オ、�ニ、、、゙、ケ"
 
-msgid "-h  or  --help\tPrint Help (this message) and exit"
-msgstr "-h or  --help\t・リ・�ラ(、ウ、ホ・皈テ・サ。シ・ク)、スシィ、キスェホサ、ケ、�"
+#, c-format
+msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
+msgstr "・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�マーナケ豐ス、オ、�ニ、、、゙、ケ: \"%s\""
 
-msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
-msgstr "--version\t\t・ミ。シ・ク・逾スシィ、キスェホサ、ケ、�"
+msgid ""
+"\n"
+"If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
+msgstr ""
+"\n"
+"ソキ、キ、、ーナケ讌ュ。シ、�ホマ、キ、ソ、「、ネ、ヒ・ニ・ュ・ケ・ネ・ユ・。・、・�ンツク、キ、ニ、、、ハ、、セ�遉マ,"
 
 msgid ""
 "\n"
-"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
+"enter the new crypt key."
 msgstr ""
 "\n"
-"gvim、ヒ、隍テ、ニイ皃オ、��惞�(Motif・ミ。シ・ク・逾�):\n"
+"ソキ、キ、、ーナケ讌ュ。シ、�ホマ、キ、ニ、ッ、タ、オ、、."
 
 msgid ""
 "\n"
-"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
+"If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
 msgstr ""
 "\n"
-"gvim、ヒ、隍テ、ニイ皃オ、��惞�(neXtaw・ミ。シ・ク・逾�):\n"
+"ーナケ讌ュ。シ、ム、ィ、ソ、「、ネ、ヒ・ニ・ュ・ケ・ネ・ユ・。・、・�ンツク、キ、ソセ�遉マ, ・ニ・ュ・ケ・ネ・ユ・。・、・�ネ"
 
 msgid ""
 "\n"
-"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
+"to use the same key for text file and swap file"
 msgstr ""
 "\n"
-"gvim、ヒ、隍テ、ニイ皃オ、��惞�(Athena・ミ。シ・ク・逾�):\n"
+"・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ヒニア、クーナケ讌ュ。シ、ネ、ヲ、ソ、皃ヒenter、タ、ア、。、キ、ニ、ッ、タ、オ、、."
 
-msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
-msgstr "-display <display>\t<display> 、ヌvim、ツケヤ、ケ、�"
+#, c-format
+msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
+msgstr "E309: %s 、ォ、鬣ヨ・愠テ・ッ 1 、ノケ�、皃゙、サ、�"
 
-msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
-msgstr "-iconic\t\tコヌセョイス、キ、ソセヨ、ヌvim、ッニー、ケ、�"
+msgid "???MANY LINES MISSING"
+msgstr "???ツソ、ッ、ホケヤ、ャシコ、��ニ、、、゙、ケ"
 
-msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
-msgstr "-background <color>\tヌリキハソァ、ヒ <color> 、ネ、ヲ(ニアオチ: -bg)"
+msgid "???LINE COUNT WRONG"
+msgstr "???ケヤソャエヨー网テ、ニ、、、゙、ケ"
 
-msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
-msgstr "-foreground <color>\tチーキハソァ、ヒ <color> 、ネ、ヲ(ニアオチ: -fg)"
+msgid "???EMPTY BLOCK"
+msgstr "???・ヨ・愠テ・ッ、ャカヌ、ケ"
 
-msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
-msgstr "-font <font>\t\t・ニ・ュ・ケ・ネノスシィ、ヒ <font> 、ネ、ヲ(ニアオチ: -fn)"
+msgid "???LINES MISSING"
+msgstr "???ケヤ、ャシコ、��ニ、、、゙、ケ"
 
-msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
-msgstr "-boldfont <font>\tツタサ妤ヒ <font> 、ネ、ヲ"
+#, c-format
+msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
+msgstr "E310: ・ヨ・愠テ・ッ 1 、ホID、ャエヨー网テ、ニ、、、゙、ケ(%s 、ャ.swp・ユ・。・、・�ヌ、ハ、、?)"
 
-msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
-msgstr "-italicfont <for>\tシミツホサ妤ヒ <font> 、ネ、ヲ"
+msgid "???BLOCK MISSING"
+msgstr "???・ヨ・愠テ・ッ、ャ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
-msgstr "-geometry <geom>\tス魘�ロテヨ、ヒ <geom> 、ネ、ヲ(ニアオチ: -geom)"
+msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
+msgstr "??? 、ウ、ウ、ォ、� ???END 、゙、ヌ、ホケヤ、ャヌヒイオ、�ニ、、、�隍ヲ、ヌ、ケ"
 
-msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
-msgstr "-borderwidth <width>\tカュウヲ、ホノ�、� <width> 、ヒ、ケ、�(ニアオチ: -bw)"
+msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
+msgstr "??? 、ウ、ウ、ォ、� ???END 、゙、ヌ、ホケヤ、ャヂニ�、ォコ��オ、�ソ、隍ヲ、ヌ、ケ"
 
-msgid "-scrollbarwidth <width>  Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
-msgstr ""
-"-scrollbarwidth <width>  ・ケ・ッ・悅シ・�ミ。シ、ホノ�、� <width> 、ヒ、ケ、�(ニアオチ: -sw)"
+msgid "???END"
+msgstr "???END"
 
-msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
-msgstr "-menuheight <height>\t・皈ヒ・蝪シ・ミ。シ、ホケ筅オ、� <height> 、ヒ、ケ、�(ニアオチ: -mh)"
+msgid "E311: Recovery Interrupted"
+msgstr "E311: ・�ォ・ミ・熙ャウ荵�、゙、�゙、キ、ソ"
 
-msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
-msgstr "-reverse\t\tネソナセアヌチ�ネヘム、ケ、�(ニアオチ: -rv)"
+msgid ""
+"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
+msgstr ""
+"E312: ・�ォ・ミ・熙ホコヌテ讀ヒ・ィ・鬘シ、ャク。スミ、オ、�゙、キ、ソ; ???、ヌサマ、゙、�ヤ、イセネ、キ、ニ、ッ、タ、オ、、"
 
-msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
-msgstr "+reverse\t\tネソナセアヌチ�ネヘム、キ、ハ、、(ニアオチ: +rv)"
+msgid "See \":help E312\" for more information."
+msgstr "セワコル、マ \":help E312\" 、イセネ、キ、ニ、ッ、タ、オ、、"
 
-msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
-msgstr "-xrm <resource>\tニテト熙ホ・�ス。シ・ケ、ネヘム、ケ、�"
+msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
+msgstr "・�ォ・ミ・熙ャスェホサ、キ、゙、キ、ソ. チエ、ニ、ャタオ、キ、、、ォ・チ・ァ・テ・ッ、キ、ニ、ッ、タ、オ、、."
 
 msgid ""
 "\n"
-"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
+"(You might want to write out this file under another name\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"gvim、ヒ、隍テ、ニイ皃オ、��惞�(GTK+・ミ。シ・ク・逾�):\n"
+"(ハムケケ、チ・ァ・テ・ッ、ケ、�ソ、皃ヒ, 、ウ、ホ・ユ・。・、・�フ、ホフセチー、ヌハンツク、キ、ソセ螟ヌ\n"
 
-msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
-msgstr "-display <display>\t<display> 、ヌvim、ツケヤ、ケ、�(ニアオチ: --display)"
+msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
+msgstr "クカヒワ・ユ・。・、・�ネ、ホ diff 、ツケヤ、ケ、�ネホノ、、、ヌ、キ、遉ヲ)"
 
-msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
-msgstr "--role <role>\t・皈、・ヲ・」・ノ・ヲ、アハフ、ケ、��ユ、ハフ�(role)、゚ト熙ケ、�"
+msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
+msgstr "ノ�オエーホサ. ・ミ・テ・ユ・。、ホニ簣ニ、マ・ユ・。・、・�ネニア、ク、ヒ、ハ、熙゙、キ、ソ."
 
-msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
-msgstr "--socketid <xid>\tーロ、ハ、�GTK widget、ヌVim、ォ、ッ"
+msgid ""
+"\n"
+"You may want to delete the .swp file now.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"、ス、�ォ、�.swp・ユ・。・、・���キ、ニ、ッ、タ、オ、、\n"
+"\n"
 
-msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout"
-msgstr "--echo-wid\t\t・ヲ・」・ノ・ヲID、クス狄ミホマ、ヒスミホマ、ケ、�"
+msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
+msgstr "・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ォ、鮠霹タ、キ、ソーナケ讌ュ。シ、ニ・ュ・ケ・ネ・ユ・。・、・�ヒサネ、、、゙、ケ.\n"
 
-msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
-msgstr "-P <ソニ、ホ・ソ・、・ネ・�>\tVim、ニ・「・ラ・�ア。シ・キ・逾ホテ讀ヌオッニー、ケ、�"
+#. use msg() to start the scrolling properly
+msgid "Swap files found:"
+msgstr "・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ャハ」ソォ、ト、ォ、熙゙、キ、ソ:"
 
-msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
-msgstr "--windowid <HWND>\tーロ、ハ、�Win32 widget、ホニ篷ヒVim、ォ、ッ"
+msgid "   In current directory:\n"
+msgstr "   クスコ゚、ホ・ヌ・」・�ッ・ネ・�:\n"
 
-msgid "No display"
-msgstr "・ヌ・」・ケ・ラ・�、、ャクォ、ト、ォ、熙゙、サ、�"
+msgid "   Using specified name:\n"
+msgstr "   、「、�セチー、ネヘムテ�:\n"
 
-#. Failed to send, abort.
-msgid ": Send failed.\n"
-msgstr ": チョ、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ.\n"
+msgid "   In directory "
+msgstr "   ・ヌ・」・�ッ・ネ・� "
 
-#. Let vim start normally.
-msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
-msgstr ": チョ、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ. ・悅シ・ォ・�ヌ、ホシツケヤ、釥゚、ニ、、、゙、ケ\n"
+msgid "      -- none --\n"
+msgstr "      -- 、ハ、キ --\n"
 
-#, c-format
-msgid "%d of %d edited"
-msgstr "%d クト (%d クトテ�) 、ホ・ユ・。・、・�ヤスク、キ、゙、キ、ソ"
+msgid "          owned by: "
+msgstr "            ス�ュシヤ: "
 
-msgid "No display: Send expression failed.\n"
-msgstr "・ヌ・」・ケ・ラ・�、、ャ、「、熙゙、サ、�: シー、ホチョ、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ.\n"
+msgid "   dated: "
+msgstr "   ニ�ユ: "
 
-msgid ": Send expression failed.\n"
-msgstr ": シー、ホチョ、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ.\n"
+msgid "             dated: "
+msgstr "             ニ�ユ: "
 
-msgid "No marks set"
-msgstr "・゙。シ・ッ、ャタ゚ト熙オ、�ニ、、、゙、サ、�"
+msgid "         [from Vim version 3.0]"
+msgstr "         [from Vim version 3.0]"
 
-#, c-format
-msgid "E283: No marks matching \"%s\""
-msgstr "E283: \"%s\" 、ヒウコナケ、�゙。シ・ッ、ャ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "         [does not look like a Vim swap file]"
+msgstr "         [Vim、ホ・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ヌ、マ、ハ、、、隍ヲ、ヌ、ケ]"
+
+msgid "         file name: "
+msgstr "        ・ユ・。・、・�セ: "
 
-#. Highlight title
 msgid ""
 "\n"
-"mark line  col file/text"
+"          modified: "
 msgstr ""
 "\n"
-"mark   ケヤ   ホ� ・ユ・。・、・�/・ニ・ュ・ケ・ネ"
+"          ハムケケセヨ: "
+
+msgid "YES"
+msgstr "、「、�"
+
+msgid "no"
+msgstr "、ハ、キ"
 
-#. Highlight title
 msgid ""
 "\n"
-" jump line  col file/text"
+"         user name: "
 msgstr ""
 "\n"
-" jump   ケヤ   ホ� ・ユ・。・、・�/・ニ・ュ・ケ・ネ"
+"          ・譯シ・カフセ: "
+
+msgid "   host name: "
+msgstr "   ・ロ・ケ・ネフセ: "
 
-#. Highlight title
 msgid ""
 "\n"
-"change line  col text"
+"         host name: "
 msgstr ""
 "\n"
-"ハムケケ   ケヤ    ホ�  ・ニ・ュ・ケ・ネ"
+"          ・ロ・ケ・ネフセ: "
 
 msgid ""
 "\n"
-"# File marks:\n"
+"        process ID: "
 msgstr ""
 "\n"
-"# ・ユ・。・、・�゙。シ・ッ:\n"
+"        ・ラ・愠サ・ケID: "
+
+msgid " (still running)"
+msgstr " (、゙、タシツケヤテ�)"
 
-#. Write the jumplist with -'
 msgid ""
 "\n"
-"# Jumplist (newest first):\n"
+"         [not usable with this version of Vim]"
 msgstr ""
 "\n"
-"# ・ク・罕ラ・�ケ・ネ (ソキ、キ、、、筅ホ、ャタ�):\n"
+"         [、ウ、ホVim・ミ。シ・ク・逾ヌ、マサネヘム、ヌ、ュ、゙、サ、"
 
 msgid ""
 "\n"
-"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
+"         [not usable on this computer]"
 msgstr ""
 "\n"
-"# ・ユ・。・、・�筵゙。シ・ッ、ホヘ昀� (ソキ、キ、、、筅ホ、ォ、鮑ナ、、、筅ホ):\n"
-
-msgid "Missing '>'"
-msgstr "'>' 、ャ、゚、ト、ォ、熙゙、サ、�"
-
-msgid "E543: Not a valid codepage"
-msgstr "E543: フオク妤ハ・ウ。シ・ノ・レ。シ・ク、ヌ、ケ"
-
-msgid "E284: Cannot set IC values"
-msgstr "E284: IC、ホテヘ、゚ト熙ヌ、ュ、゙、サ、�"
-
-msgid "E285: Failed to create input context"
-msgstr "E285: ・、・ラ・テ・ネ・ウ・ニ・ュ・ケ・ネ、ホコ鋿ョ、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
-
-msgid "E286: Failed to open input method"
-msgstr "E286: ・、・ラ・テ・ネ・皈ス・テ・ノ、ホ・ェ。シ・ラ・ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
+"         [、ウ、ホ・ウ・ヤ・蝪シ・ソ、ヌ、マサネヘム、ヌ、ュ、゙、サ、"
 
-msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
-msgstr "E287: キルケ�: IM、ホヌヒイウ。シ・�ミ・テ・ッ、゚ト熙ヌ、ュ、゙、サ、ヌ、キ、ソ"
+msgid "         [cannot be read]"
+msgstr "         [ニノケ�、皃゙、サ、"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
-msgstr "E288: ・、・ラ・テ・ネ・皈ス・テ・ノ、マ、ノ、ハ・ケ・ソ・、・�筵オ・ン。シ・ネ、キ、゙、サ、�"
+msgid "         [cannot be opened]"
+msgstr "         [ウォ、ア、゙、サ、"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
-msgstr "E289: ・、・ラ・テ・ネ・皈ス・テ・ノ、マ my preedit type 、オ・ン。シ・ネ、キ、゙、サ、�"
+msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
+msgstr "E313: ・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ャフオ、、、ホ、ヌーンサ�、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-msgid "E293: block was not locked"
-msgstr "E293: ・ヨ・愠テ・ッ、ャ・愠テ・ッ、オ、�ニ、、、゙、サ、�"
+msgid "File preserved"
+msgstr "・ユ・。・、・�ャーンサ�、オ、�゙、ケ"
 
-msgid "E294: Seek error in swap file read"
-msgstr "E294: ・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ノケ�サ�、ヒ・キ。シ・ッ・ィ・鬘シ、ヌ、ケ"
+msgid "E314: Preserve failed"
+msgstr "E314: ーンサ�、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
 
-msgid "E295: Read error in swap file"
-msgstr "E295: ・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ホニノケ�、゚・ィ・鬘シ、ヌ、ケ"
+#, c-format
+msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+msgstr "E315: ml_get: フオク妤ハlnum、ヌ、ケ: %ld"
 
-msgid "E296: Seek error in swap file write"
-msgstr "E296: ・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・��、゚サ�、ヒ・キ。シ・ッ・ィ・鬘シ、ヌ、ケ"
+#, c-format
+msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+msgstr "E316: ml_get: ケヤ %ld 、ォ、ト、ア、鬢�゙、サ、�"
 
-msgid "E297: Write error in swap file"
-msgstr "E297: ・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ホス�、゚・ィ・鬘シ、ヌ、ケ"
+msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+msgstr "E317: ・ン・、・ソ・ヨ・愠テ・ッ、ホID、ャエヨー网テ、ニ、、、゙、ケ 3"
 
-msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
-msgstr "E300: ・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ャエ訷ヒツクコ゚、キ、゙、ケ (symlink、ヒ、隍�カキ�?)"
+msgid "stack_idx should be 0"
+msgstr "stack_idx 、マ 0 、ヌ、「、�ル、ュ、ヌ、ケ"
 
-msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
-msgstr "E298: ・ヨ・愠テ・ッ 0 、霹タ、ヌ、ュ、゙、サ、�?"
+msgid "E318: Updated too many blocks?"
+msgstr "E318: ケケソキ、オ、�ソ・ヨ・愠テ・ッ、ャツソイ皃ョ、�ォ、�?"
 
-msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
-msgstr "E298: ・ヨ・愠テ・ッ 1 、霹タ、ヌ、ュ、゙、サ、�?"
+msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+msgstr "E317: ・ン・、・ソ・ヨ・愠テ・ッ、ホID、ャエヨー网テ、ニ、、、゙、ケ 4"
 
-msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
-msgstr "E298: ・ヨ・愠テ・ッ 2 、霹タ、ヌ、ュ、゙、サ、�?"
+msgid "deleted block 1?"
+msgstr "・ヨ・愠テ・ッ 1 、マセテ、オ、�ソ?"
 
-msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
-msgstr "E843: ・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ホーナケ讀ケソキテ讀ヒ・ィ・鬘シ、ャネッタク、キ、゙、キ、ソ"
+#, c-format
+msgid "E320: Cannot find line %ld"
+msgstr "E320: ケヤ %ld 、ャクォ、ト、ォ、熙゙、サ、�"
 
-#. could not (re)open the swap file, what can we do????
-msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
-msgstr "E301: 、ェ、テ、ネ, ・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ャシコ、��゙、キ、ソ!!!"
+msgid "E317: pointer block id wrong"
+msgstr "E317: ・ン・、・ソ・ヨ・愠テ・ッ、ホID、ャエヨー网テ、ニ、、、゙、ケ"
 
-msgid "E302: Could not rename swap file"
-msgstr "E302: ・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ホフセチー、ム、ィ、鬢�゙、サ、�"
+msgid "pe_line_count is zero"
+msgstr "pe_line_count 、ャ・シ・惕ヌ、ケ"
 
 #, c-format
-msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
-msgstr "E303: \"%s\" 、ホ・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ォ、ア、ハ、、、ホ、ヌ・�ォ・ミ・熙マノヤイトヌス、ヌ、ケ"
-
-msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
-msgstr "E304: ml_upd_block0(): ・ヨ・愠テ・ッ 0 、霹タ、ヌ、ュ、゙、サ、ヌ、キ、ソ??"
+msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+msgstr "E322: ケヤネヨケ讀ャネマーマウー、ヌ、ケ: %ld トカ、ィ、ニ、、、゙、ケ"
 
 #, c-format
-msgid "E305: No swap file found for %s"
-msgstr "E305: %s 、ヒ、マ・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ャ、゚、ト、ォ、熙゙、サ、�"
+msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+msgstr "E323: ・ヨ・愠テ・ッ %ld 、ホケヤ・ォ・ヲ・ネ、ャエヨー网テ、ニ、、、゙、ケ"
 
-msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
-msgstr "サネヘム、ケ、�ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ホネヨケ讀�ホマ、キ、ニ、ッ、タ、オ、、(0 、ヌスェホサ): "
+msgid "Stack size increases"
+msgstr "・ケ・ソ・テ・ッ・オ・、・コ、ャチ�、ィ、゙、ケ"
+
+msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+msgstr "E317: ・ン・、・ソ・ヨ・愠テ・ッ、ホID、ャエヨー网テ、ニ、、、゙、ケ 2"
 
 #, c-format
-msgid "E306: Cannot open %s"
-msgstr "E306: %s 、ォ、ア、゙、サ、�"
+msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
+msgstr "E773: \"%s\" 、ホ・キ・ワ・�テ・ッ・�ッ、ャ・�シ・ラ、ヒ、ハ、テ、ニ、、、゙、ケ"
 
-msgid "Unable to read block 0 from "
-msgstr "・ヨ・愠テ・ッ 0 、ノケ�、皃゙、サ、� "
+msgid "E325: ATTENTION"
+msgstr "E325: テ擎ユ"
 
 msgid ""
 "\n"
-"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
+"Found a swap file by the name \""
 msgstr ""
 "\n"
-"カイ、鬢ッハムケケ、ャ、オ、�ニ、、、ハ、、、ォVim、ャ・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ケソキ、キ、ニ、、、゙、サ、�."
+"シ。、ホフセチー、ヌ・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ォ、ト、ア、゙、キ、ソ \""
 
-msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
-msgstr " Vim、ホ、ウ、ホ・ミ。シ・ク・逾ヌ、マサネヘム、ヌ、ュ、゙、サ、�.\n"
+msgid "While opening file \""
+msgstr "シ。、ホ・ユ・。・、・�ォ、、、ニ、、、�ヌテ� \""
 
-msgid "Use Vim version 3.0.\n"
-msgstr "Vim、ホ・ミ。シ・ク・逾�3.0、ネヘム、キ、ニ、ッ、タ、オ、、.\n"
+msgid "      NEWER than swap file!\n"
+msgstr "      ・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�隍熙篩キ、キ、、、ヌ、ケ!\n"
 
-#, c-format
-msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
-msgstr "E307: %s 、マVim、ホ・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ヌ、マ、ハ、、、隍ヲ、ヌ、ケ"
+#. Some of these messages are long to allow translation to
+#. * other languages.
+msgid ""
+"\n"
+"(1) Another program may be editing the same file.  If this is the case,\n"
+"    be careful not to end up with two different instances of the same\n"
+"    file when making changes."
+msgstr ""
+"\n"
+"(1) ハフ、ホ・ラ・愠ー・鬣爨ャニア、ク・ユ・。・、・�ヤスク、キ、ニ、、、�ォ、筅キ、�゙、サ、�.\n"
+"    、ウ、ホセ�遉ヒ、マ, ハムケケ、キ、ソコン、ヒコヌスェナェ、ヒ, ニア、ク・ユ・。・、・�ホーロ、ハ、�\n"
+"    2、ト、ホ・、・ケ・ソ・ケ、ャ、ヌ、ュ、ニ、キ、゙、ヲ、ウ、ネ、ヒテ擎ユ、キ、ニ、ッ、タ、オ、、."
 
-msgid " cannot be used on this computer.\n"
-msgstr " 、ウ、ホ・ウ・ヤ・蝪シ・ソ、ヌ、マサネヘム、ヌ、ュ、゙、サ、�.\n"
+msgid "  Quit, or continue with caution.\n"
+msgstr "  スェホサ、ケ、�ォ, テ擎ユ、キ、ハ、ャ、鯆ウ、ア、ニ、ッ、タ、オ、、.\n"
 
-msgid "The file was created on "
-msgstr "、ウ、ホ・ユ・。・、・�マシ。、ホセ�熙ヌコ釥鬢�゙、キ、ソ "
+msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
+msgstr "(2) 、ウ、ホ・ユ・。・、・�ホハヤスク・サ・テ・キ・逾ャ・ッ・鬣テ・キ・螟キ、ソ.\n"
+
+msgid "    If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
+msgstr "    、ウ、ホセ�遉ヒ、マ \":recover\" 、ォ \"vim -r "
 
 msgid ""
-",\n"
-"or the file has been damaged."
+"\"\n"
+"    to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
 msgstr ""
-",\n"
-"、筅キ、ッ、マ・ユ・。・、・�ャツサス�、キ、ニ、、、゙、ケ."
+"\"\n"
+"    、ネヘム、キ、ニハムケケ、�ォ・ミ。シ、キ、゙、ケ(\":help recovery\" 、イセネ).\n"
+
+msgid "    If you did this already, delete the swap file \""
+msgstr "    エ訷ヒ、ウ、�ヤ、ハ、テ、ソ、ホ、ハ、鬢ミ, ・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・� \""
 
-#, c-format
 msgid ""
-"E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
+"\"\n"
+"    to avoid this message.\n"
 msgstr ""
-"E833: %s 、マ、ウ、ホ・ミ。シ・ク・逾ホVim、ヌ・オ・ン。シ・ネ、キ、ニ、、、ハ、、キチシー、ヌーナケ豐ス、オ、�ニ、、、゙、ケ"
-
-msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
-msgstr " 、マツサス�、キ、ニ、、、゙、ケ (・レ。シ・ク・オ・、・コ、ャコヌセョテヘ、シイテ、ニ、、、゙、ケ).\n"
+"\"\n"
+"    、テ、サ、ミ、ウ、ホ・皈テ・サ。シ・ク、ヌ、ュ、゙、ケ.\n"
 
-#, c-format
-msgid "Using swap file \"%s\""
-msgstr "・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・� \"%s\" 、ネヘムテ�"
+msgid "Swap file \""
+msgstr "・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・� \""
 
-#, c-format
-msgid "Original file \"%s\""
-msgstr "クカヒワ・ユ・。・、・� \"%s\""
+msgid "\" already exists!"
+msgstr "\" 、ャエ訷ヒ、「、熙゙、ケ!"
 
-msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
-msgstr "E308: キルケ�: クカヒワ・ユ・。・、・�ャハムケケ、オ、�ニ、、、゙、ケ"
+msgid "VIM - ATTENTION"
+msgstr "VIM - テ擎ユ"
 
-#, c-format
-msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
-msgstr "・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�マーナケ豐ス、オ、�ニ、、、゙、ケ: \"%s\""
+msgid "Swap file already exists!"
+msgstr "・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ャエ訷ヒツクコ゚、キ、゙、ケ!"
 
 msgid ""
-"\n"
-"If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
+"&Open Read-Only\n"
+"&Edit anyway\n"
+"&Recover\n"
+"&Quit\n"
+"&Abort"
 msgstr ""
-"\n"
-"ソキ、キ、、ーナケ讌ュ。シ、�ホマ、キ、ソ、「、ネ、ヒ・ニ・ュ・ケ・ネ・ユ・。・、・�ンツク、キ、ニ、、、ハ、、セ�遉マ,"
+"ニノケ�タ�ム、ヌウォ、ッ(&O)\n"
+"、ネ、ヒ、ォ、ッハヤスク、ケ、�(&E)\n"
+"ノ�隍オ、サ、�(&R)\n"
+"スェホサ、ケ、�(&Q)\n"
+"テ貊゚、ケ、�(&A)"
 
 msgid ""
-"\n"
-"enter the new crypt key."
+"&Open Read-Only\n"
+"&Edit anyway\n"
+"&Recover\n"
+"&Delete it\n"
+"&Quit\n"
+"&Abort"
 msgstr ""
-"\n"
-"ソキ、キ、、ーナケ讌ュ。シ、�ホマ、キ、ニ、ッ、タ、オ、、."
+"ニノケ�タ�ム、ヌウォ、ッ(&O)\n"
+"、ネ、ヒ、ォ、ッハヤスク、ケ、�(&E)\n"
+"ノ�隍オ、サ、�(&R)\n"
+"コ��ケ、�(&D)\n"
+"スェホサ、ケ、�(&Q)\n"
+"テ貊゚、ケ、�(&A)"
 
-msgid ""
-"\n"
-"If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
-msgstr ""
-"\n"
-"ーナケ讌ュ。シ、ム、ィ、ソ、「、ネ、ヒ・ニ・ュ・ケ・ネ・ユ・。・、・�ンツク、キ、ソセ�遉マ, ・ニ・ュ・ケ・ネ・ユ・。・、・�ネ"
+msgid "E326: Too many swap files found"
+msgstr "E326: ・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ャツソソォ、ト、ォ、熙゙、キ、ソ"
+
+msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
+msgstr "E327: ・皈ヒ・蝪シ・「・、・ニ・爨ホ・ム・ケ、ホノャ、ャ・オ・ヨ・皈ヒ・蝪シ、ヌ、マ、「、熙゙、サ、�"
+
+msgid "E328: Menu only exists in another mode"
+msgstr "E328: ・皈ヒ・蝪シ、マツセ、ホ・筍シ・ノ、ヒ、タ、ア、「、熙゙、ケ"
+
+#, c-format
+msgid "E329: No menu \"%s\""
+msgstr "E329: \"%s\" 、ネ、、、ヲ・皈ヒ・蝪シ、マ、「、熙゙、サ、�"
+
+#. Only a mnemonic or accelerator is not valid.
+msgid "E792: Empty menu name"
+msgstr "E792: ・皈ヒ・蝪シフセ、ャカヌ、ケ"
+
+msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
+msgstr "E330: ・皈ヒ・蝪シ・ム・ケ、マ・オ・ヨ・皈ヒ・蝪シ、ク、ク、�ル、ュ、ヌ、マ、「、熙゙、サ、�"
+
+msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
+msgstr "E331: ・皈ヒ・蝪シ・ミ。シ、ヒ、マトセタワ・皈ヒ・蝪シ・「・、・ニ・爨ノイテ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+
+msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
+msgstr "E332: カ霏レ、熙マ・皈ヒ・蝪シ・ム・ケ、ホー�ヌ、マ、「、熙゙、サ、�"
 
+#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
+#. Highlight title
 msgid ""
 "\n"
-"to use the same key for text file and swap file"
+"--- Menus ---"
 msgstr ""
 "\n"
-"・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ヒニア、クーナケ讌ュ。シ、ネ、ヲ、ソ、皃ヒenter、タ、ア、。、キ、ニ、ッ、タ、オ、、."
+"--- ・皈ヒ・蝪シ ---"
+
+msgid "Tear off this menu"
+msgstr "、ウ、ホ・皈ヒ・蝪シ、レ、�隍�"
+
+msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
+msgstr "E333: ・皈ヒ・蝪シ・ム・ケ、マ・皈ヒ・蝪シ・「・、・ニ・爨ク、ク、ハ、ア、�ミ、、、ア、゙、サ、�"
 
 #, c-format
-msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
-msgstr "E309: %s 、ォ、鬣ヨ・愠テ・ッ 1 、ノケ�、皃゙、サ、�"
+msgid "E334: Menu not found: %s"
+msgstr "E334: ・皈ヒ・蝪シ、ャクォ、ト、ォ、熙゙、サ、�: %s"
 
-msgid "???MANY LINES MISSING"
-msgstr "???ツソ、ッ、ホケヤ、ャシコ、��ニ、、、゙、ケ"
+#, c-format
+msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
+msgstr "E335: %s 、ヒ、マ・皈ヒ・蝪シ、ャト�チ、オ、�ニ、、、゙、サ、�"
 
-msgid "???LINE COUNT WRONG"
-msgstr "???ケヤソャエヨー网テ、ニ、、、゙、ケ"
+msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
+msgstr "E336: ・皈ヒ・蝪シ・ム・ケ、マ・オ・ヨ・皈ヒ・蝪シ、ク、ク、ハ、ア、�ミ、、、ア、゙、サ、�"
 
-msgid "???EMPTY BLOCK"
-msgstr "???・ヨ・愠テ・ッ、ャカヌ、ケ"
+msgid "E337: Menu not found - check menu names"
+msgstr "E337: ・皈ヒ・蝪シ、ャクォ、ト、ォ、熙゙、サ、� - ・皈ヒ・蝪シフセ、ホヌァ、キ、ニ、ッ、タ、オ、、"
 
-msgid "???LINES MISSING"
-msgstr "???ケヤ、ャシコ、��ニ、、、゙、ケ"
+#, c-format
+msgid "Error detected while processing %s:"
+msgstr "%s 、ホス靉�テ讀ヒ・ィ・鬘シ、ャク。スミ、オ、�゙、キ、ソ:"
 
 #, c-format
-msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
-msgstr "E310: ・ヨ・愠テ・ッ 1 、ホID、ャエヨー网テ、ニ、、、゙、ケ(%s 、ャ.swp・ユ・。・、・�ヌ、ハ、、?)"
+msgid "line %4ld:"
+msgstr "ケヤ %4ld:"
 
-msgid "???BLOCK MISSING"
-msgstr "???・ヨ・愠テ・ッ、ャ、「、熙゙、サ、�"
+#, c-format
+msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
+msgstr "E354: フオク妤ハ・�ク・ケ・ソフセ: '%s'"
 
-msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
-msgstr "??? 、ウ、ウ、ォ、� ???END 、゙、ヌ、ホケヤ、ャヌヒイオ、�ニ、、、�隍ヲ、ヌ、ケ"
+msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
+msgstr "ニ�ワク�皈テ・サ。シ・クヒンフ�/エニス、: ツシイャ ツタマコ <koron.kaoriya@gmail.com>"
 
-msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
-msgstr "??? 、ウ、ウ、ォ、� ???END 、゙、ヌ、ホケヤ、ャヂニ�、ォコ��オ、�ソ、隍ヲ、ヌ、ケ"
+msgid "Interrupt: "
+msgstr "ウ荵�、゚: "
 
-msgid "???END"
-msgstr "???END"
+msgid "Press ENTER or type command to continue"
+msgstr "ツウ、ア、�ヒ、マENTER、。、ケ、ォ・ウ・゙・ノ、�ホマ、キ、ニ、ッ、タ、オ、、"
 
-msgid "E311: Recovery Interrupted"
-msgstr "E311: ・�ォ・ミ・熙ャウ荵�、゙、�゙、キ、ソ"
+#, c-format
+msgid "%s line %ld"
+msgstr "%s ケヤ %ld"
 
-msgid ""
-"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
-msgstr ""
-"E312: ・�ォ・ミ・熙ホコヌテ讀ヒ・ィ・鬘シ、ャク。スミ、オ、�゙、キ、ソ; ???、ヌサマ、゙、�ヤ、イセネ、キ、ニ、ッ、タ、オ、、"
+msgid "-- More --"
+msgstr "-- キムツウ --"
 
-msgid "See \":help E312\" for more information."
-msgstr "セワコル、マ \":help E312\" 、イセネ、キ、ニ、ッ、タ、オ、、"
+msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
+msgstr " SPACE/d/j: イ靂フ/・レ。シ・ク/ケヤ イシ, b/u/k: セ�, q: スェホサ "
 
-msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
-msgstr "・�ォ・ミ・熙ャスェホサ、キ、゙、キ、ソ. チエ、ニ、ャタオ、キ、、、ォ・チ・ァ・テ・ッ、キ、ニ、ッ、タ、オ、、."
+msgid "Question"
+msgstr "シチフ�"
 
 msgid ""
-"\n"
-"(You might want to write out this file under another name\n"
+"&Yes\n"
+"&No"
 msgstr ""
-"\n"
-"(ハムケケ、チ・ァ・テ・ッ、ケ、�ソ、皃ヒ, 、ウ、ホ・ユ・。・、・�フ、ホフセチー、ヌハンツク、キ、ソセ螟ヌ\n"
-
-msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
-msgstr "クカヒワ・ユ・。・、・�ネ、ホ diff 、ツケヤ、ケ、�ネホノ、、、ヌ、キ、遉ヲ)"
-
-msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
-msgstr "ノ�オエーホサ. ・ミ・テ・ユ・。、ホニ簣ニ、マ・ユ・。・、・�ネニア、ク、ヒ、ハ、熙゙、キ、ソ."
+"、マ、、(&Y)\n"
+"、、、、、ィ(&N)"
 
 msgid ""
-"\n"
-"You may want to delete the .swp file now.\n"
-"\n"
+"&Yes\n"
+"&No\n"
+"Save &All\n"
+"&Discard All\n"
+"&Cancel"
 msgstr ""
-"\n"
-"、ス、�ォ、�.swp・ユ・。・、・���キ、ニ、ッ、タ、オ、、\n"
-"\n"
+"、マ、、(&Y)\n"
+"、、、、、ィ(&N)\n"
+"チエ、ニハンツク(&A)\n"
+"チエ、ニハ��(&D)\n"
+"・ュ・罕サ・�(&C)"
 
-msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
-msgstr "・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ォ、鮠霹タ、キ、ソーナケ讌ュ。シ、ニ・ュ・ケ・ネ・ユ・。・、・�ヒサネ、、、゙、ケ.\n"
+msgid "Select Directory dialog"
+msgstr "・ヌ・」・�ッ・ネ・�ェツタ・、・「・愠ー"
 
-#. use msg() to start the scrolling properly
-msgid "Swap files found:"
-msgstr "・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ャハ」ソォ、ト、ォ、熙゙、キ、ソ:"
+msgid "Save File dialog"
+msgstr "・ユ・。・、・�ンツク・タ・、・「・愠ー"
 
-msgid "   In current directory:\n"
-msgstr "   クスコ゚、ホ・ヌ・」・�ッ・ネ・�:\n"
+msgid "Open File dialog"
+msgstr "・ユ・。・、・�ノケ�・タ・、・「・愠ー"
 
-msgid "   Using specified name:\n"
-msgstr "   、「、�セチー、ネヘムテ�:\n"
+#. TODO: non-GUI file selector here
+msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
+msgstr "E338: ・ウ・ス。シ・�筍シ・ノ、ヌ、マ・ユ・。・、・�ヨ・鬣ヲ・カ、ネ、ィ、゙、サ、�, 、エ、皃ハ、オ、、"
 
-msgid "   In directory "
-msgstr "   ・ヌ・」・�ッ・ネ・� "
+msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
+msgstr "E766: printf() 、ホー惞ャノヤススハャ、ヌ、ケ"
 
-msgid "      -- none --\n"
-msgstr "      -- 、ハ、キ --\n"
+msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
+msgstr "E807: printf() 、ホー惞ヒ、マノ簇ーセッソタソャエ�ヤ、オ、�ニ、、、゙、ケ"
 
-msgid "          owned by: "
-msgstr "            ス�ュシヤ: "
+msgid "E767: Too many arguments to printf()"
+msgstr "E767: printf() 、ホー惞ャツソイ皃ョ、゙、ケ"
 
-msgid "   dated: "
-msgstr "   ニ�ユ: "
-
-msgid "             dated: "
-msgstr "             ニ�ユ: "
+msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
+msgstr "W10: キルケ�: ニノケ�タ�ム・ユ・。・、・�ムケケ、キ、゙、ケ"
 
-msgid "         [from Vim version 3.0]"
-msgstr "         [from Vim version 3.0]"
+msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): "
+msgstr ""
+"ネヨケ讀ネ<Enter>、�ホマ、ケ、�ォ・゙・ヲ・ケ、ヌ・ッ・�テ・ッ、キ、ニ、ッ、タ、オ、、 (カヌ・ュ・罕サ・�): "
 
-msgid "         [does not look like a Vim swap file]"
-msgstr "         [Vim、ホ・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ヌ、マ、ハ、、、隍ヲ、ヌ、ケ]"
+msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): "
+msgstr "ネヨケ讀ネ<Enter>、�ホマ、キ、ニ、ッ、タ、オ、、 (カヌ・ュ・罕サ・�): "
 
-msgid "         file name: "
-msgstr "        ・ユ・。・、・�セ: "
+msgid "1 more line"
+msgstr "1 ケヤ トノイテ、キ、゙、キ、ソ"
 
-msgid ""
-"\n"
-"          modified: "
-msgstr ""
-"\n"
-"          ハムケケセヨ: "
+msgid "1 line less"
+msgstr "1 ケヤ コ��キ、゙、キ、ソ"
 
-msgid "YES"
-msgstr "、「、�"
+#, c-format
+msgid "%ld more lines"
+msgstr "%ld ケヤ トノイテ、キ、゙、キ、ソ"
 
-msgid "no"
-msgstr "、ハ、キ"
+#, c-format
+msgid "%ld fewer lines"
+msgstr "%ld ケヤ コ��キ、゙、キ、ソ"
 
-msgid ""
-"\n"
-"         user name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"          ・譯シ・カフセ: "
+msgid " (Interrupted)"
+msgstr " (ウ荵�、゙、�゙、キ、ソ)"
 
-msgid "   host name: "
-msgstr "   ・ロ・ケ・ネフセ: "
+msgid "Beep!"
+msgstr "・モ。シ・テ!"
 
-msgid ""
-"\n"
-"         host name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"          ・ロ・ケ・ネフセ: "
+msgid "Vim: preserving files...\n"
+msgstr "Vim: ・ユ・。・、・�ンツクテ�...\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"        process ID: "
-msgstr ""
-"\n"
-"        ・ラ・愠サ・ケID: "
+#. close all memfiles, without deleting
+msgid "Vim: Finished.\n"
+msgstr "Vim: スェホサ、キ、゙、キ、ソ.\n"
 
-msgid " (still running)"
-msgstr " (、゙、タシツケヤテ�)"
+msgid "ERROR: "
+msgstr "・ィ・鬘シ: "
 
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"         [not usable with this version of Vim]"
+"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"         [、ウ、ホVim・ミ。シ・ク・逾ヌ、マサネヘム、ヌ、ュ、゙、サ、"
+"[・皈筵�(・ミ・、・ネ)] チ昕菁�-イ�フ %lu-%lu, サネヘムホフ %lu, ・ヤ。シ・ッサ� %lu\n"
 
+#, c-format
 msgid ""
+"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
 "\n"
-"         [not usable on this computer]"
 msgstr ""
+"[クニスミ] チ� re/malloc() イ� %lu, チ� free() イ� %lu\n"
 "\n"
-"         [、ウ、ホ・ウ・ヤ・蝪シ・ソ、ヌ、マサネヘム、ヌ、ュ、゙、サ、"
-
-msgid "         [cannot be read]"
-msgstr "         [ニノケ�、皃゙、サ、"
-
-msgid "         [cannot be opened]"
-msgstr "         [ウォ、ア、゙、サ、"
-
-msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
-msgstr "E313: ・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ャフオ、、、ホ、ヌーンサ�、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-msgid "File preserved"
-msgstr "・ユ・。・、・�ャーンサ�、オ、�゙、ケ"
+msgid "E340: Line is becoming too long"
+msgstr "E340: ケヤ、ャトケ、ッ、ハ、�皃ョ、゙、キ、ソ"
 
-msgid "E314: Preserve failed"
-msgstr "E314: ーンサ�、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
+#, c-format
+msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )"
+msgstr "E341: ニ篷ィ・鬘シ: lalloc(%ld,)"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
-msgstr "E315: ml_get: フオク妤ハlnum、ヌ、ケ: %ld"
+msgid "E342: Out of memory!  (allocating %lu bytes)"
+msgstr "E342: ・皈筵熙ャツュ、熙゙、サ、�!  (%lu ・ミ・、・ネ、菁ラオ�)"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
-msgstr "E316: ml_get: ケヤ %ld 、゚、ト、ア、鬢�゙、サ、�"
+msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
+msgstr "シツケヤ、ホ、ソ、皃ヒ・キ・ァ・�ニスミ、キテ�: \"%s\""
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
-msgstr "E317: ・ン・、・ソ・ヨ・愠テ・ッ、ホID、ャエヨー网テ、ニ、、、゙、ケ 3"
+msgid "E545: Missing colon"
+msgstr "E545: ・ウ・愠ャ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "stack_idx should be 0"
-msgstr "stack_idx 、マ 0 、ヌ、「、�ル、ュ、ヌ、ケ"
+msgid "E546: Illegal mode"
+msgstr "E546: ノヤタオ、ハ・筍シ・ノ、ヌ、ケ"
 
-msgid "E318: Updated too many blocks?"
-msgstr "E318: ケケソキ、オ、�ソ・ヨ・愠テ・ッ、ャツソイ皃ョ、�ォ、�?"
+msgid "E547: Illegal mouseshape"
+msgstr "E547: ノヤタオ、ハ 'mouseshape' 、ヌ、ケ"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
-msgstr "E317: ・ン・、・ソ・ヨ・愠テ・ッ、ホID、ャエヨー网テ、ニ、、、゙、ケ 4"
+msgid "E548: digit expected"
+msgstr "E548: ソヘ、ャノャヘラ、ヌ、ケ"
 
-msgid "deleted block 1?"
-msgstr "・ヨ・愠テ・ッ 1 、マセテ、オ、�ソ?"
+msgid "E549: Illegal percentage"
+msgstr "E549: ノヤタオ、ハ・ム。シ・サ・ニ。シ・ク、ヌ、ケ"
 
-#, c-format
-msgid "E320: Cannot find line %ld"
-msgstr "E320: ケヤ %ld 、ャ、゚、ト、ォ、熙゙、サ、�"
+msgid "Enter encryption key: "
+msgstr "ーナケ豐スヘム、ホ・ュ。シ、�ホマ、キ、ニ、ッ、タ、オ、、: "
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
-msgstr "E317: ・ン・、・ソ・ヨ・愠テ・ッ、ホID、ャエヨー网テ、ニ、、、゙、ケ"
+msgid "Enter same key again: "
+msgstr "、筅ヲー�ルニア、ク・ュ。シ、�ホマ、キ、ニ、ッ、タ、オ、、: "
 
-msgid "pe_line_count is zero"
-msgstr "pe_line_count 、ャ・シ・惕ヌ、ケ"
+msgid "Keys don't match!"
+msgstr "・ュ。シ、ャー�ラ、キ、゙、サ、�"
+
+msgid "E854: path too long for completion"
+msgstr "E854: ・ム・ケ、ャトケイ皃ョ、ニハ莇ー、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
-msgstr "E322: ケヤネヨケ讀ャネマーマウー、ヌ、ケ: %ld トカ、ィ、ニ、、、゙、ケ"
+msgid ""
+"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
+"followed by '%s'."
+msgstr ""
+"E343: フオク妤ハ・ム・ケ、ヌ、ケ: '**[ソヘ]' 、マpath、ホコヌク螟ォ '%s' 、ャツウ、、、ニ、ハ、、、ネ、、、ア、゙、サ"
+"、�."
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
-msgstr "E323: ・ヨ・愠テ・ッ %ld 、ホケヤ・ォ・ヲ・ネ、ャエヨー网テ、ニ、、、゙、ケ"
+msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
+msgstr "E344: cdpath、ヒ、マ \"%s\" 、ネ、、、ヲ・ユ・。・、・�ャ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "Stack size increases"
-msgstr "・ケ・ソ・テ・ッ・オ・、・コ、ャチ�、ィ、゙、ケ"
+#, c-format
+msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
+msgstr "E345: path、ヒ、マ \"%s\" 、ネ、、、ヲ・ユ・。・、・�ャ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
-msgstr "E317: ・ン・、・ソ・ヨ・愠テ・ッ、ホID、ャエヨー网テ、ニ、、、゙、ケ 2"
+#, c-format
+msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
+msgstr "E346: cdpath、ヒ、マ、ウ、�ハセ� \"%s\" 、ネ、、、ヲ・ユ・。・、・�ャ、「、熙゙、サ、�"
 
 #, c-format
-msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
-msgstr "E773: \"%s\" 、ホ・キ・ワ・�テ・ッ・�ッ、ャ・�シ・ラ、ヒ、ハ、テ、ニ、、、゙、ケ"
+msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
+msgstr "E347: ・ム・ケ、ヒ、マ、ウ、�ハセ� \"%s\" 、ネ、、、ヲ・ユ・。・、・�ャ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "E325: ATTENTION"
-msgstr "E325: テ擎ユ"
+msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
+msgstr "Netbeans #2 、ヒタワツウ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Found a swap file by the name \""
+msgid "Cannot connect to Netbeans"
+msgstr "Netbeans 、ヒタワツウ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+
+#, c-format
+msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
 msgstr ""
-"\n"
-"シ。、ホフセチー、ヌ・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ォ、ト、ア、゙、キ、ソ \""
+"E668: NetBeans、ホタワツウセユ・。・、・�ホ・「・ッ・サ・ケ・筍シ・ノ、ヒフ萃熙ャ、「、熙゙、ケ: \"%s\""
 
-msgid "While opening file \""
-msgstr "シ。、ホ・ユ・。・、・�ォ、、、ニ、、、�ヌテ� \""
+msgid "read from Netbeans socket"
+msgstr "Netbeans 、ホ・ス・ア・テ・ネ、ノケ�、゚"
 
-msgid "      NEWER than swap file!\n"
-msgstr "      ・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�隍熙篩キ、キ、、、ヌ、ケ!\n"
+#, c-format
+msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
+msgstr "E658: ・ミ・テ・ユ・。 %ld 、ホ NetBeans タワツウ、ャシコ、��゙、キ、ソ"
 
-#. Some of these messages are long to allow translation to
-#. * other languages.
-msgid ""
-"\n"
-"(1) Another program may be editing the same file.  If this is the case,\n"
-"    be careful not to end up with two different instances of the same\n"
-"    file when making changes."
-msgstr ""
-"\n"
-"(1) ハフ、ホ・ラ・愠ー・鬣爨ャニア、ク・ユ・。・、・�ヤスク、キ、ニ、、、�ォ、筅キ、�゙、サ、�.\n"
-"    、ウ、ホセ�遉ヒ、マ, ハムケケ、キ、ソコン、ヒコヌスェナェ、ヒ, ニア、ク・ユ・。・、・�ホーロ、ハ、�\n"
-"    2、ト、ホ・、・ケ・ソ・ケ、ャ、ヌ、ュ、ニ、キ、゙、ヲ、ウ、ネ、ヒテ擎ユ、キ、ニ、ッ、タ、オ、、."
+msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+msgstr "E838: NetBeans、マ、ウ、ホGUI、ヒ、マツミア�、キ、ニ、、、゙、サ、�"
 
-msgid "  Quit, or continue with caution.\n"
-msgstr "  スェホサ、ケ、�ォ, テ擎ユ、キ、ハ、ャ、鯆ウ、ア、ニ、ッ、タ、オ、、.\n"
+msgid "E511: netbeans already connected"
+msgstr "E511: NetBeans、マエ訷ヒタワツウ、キ、ニ、、、゙、ケ"
 
-msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
-msgstr "(2) 、ウ、ホ・ユ・。・、・�ホハヤスク・サ・テ・キ・逾ャ・ッ・鬣テ・キ・螟キ、ソ.\n"
+#, c-format
+msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)"
+msgstr "E505: %s 、マニノケ�タ�ム、ヌ、ケ (カッタゥス�、ヒ、マ ! 、ノイテ)"
 
-msgid "    If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
-msgstr "    、ウ、ホセ�遉ヒ、マ \":recover\" 、ォ \"vim -r "
+msgid "E349: No identifier under cursor"
+msgstr "E349: ・ォ。シ・ス・�ホーフテヨ、ヒ、マシアハフサメ、ャ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid ""
-"\"\n"
-"    to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-"    、ネヘム、キ、ニハムケケ、�ォ・ミ。シ、キ、゙、ケ(\":help recovery\" 、イセネ).\n"
+msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
+msgstr "E774: 'operatorfunc' ・ェ・ラ・キ・逾ャカヌ、ケ"
 
-msgid "    If you did this already, delete the swap file \""
-msgstr "    エ訷ヒ、ウ、�ヤ、ハ、テ、ソ、ホ、ハ、鬢ミ, ・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・� \""
+msgid "E775: Eval feature not available"
+msgstr "E775: シーノセイチオ。ヌス、ャフオク妤ヒ、ハ、テ、ニ、、、゙、ケ"
 
-msgid ""
-"\"\n"
-"    to avoid this message.\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-"    、テ、サ、ミ、ウ、ホ・皈テ・サ。シ・ク、ヌ、ュ、゙、ケ.\n"
+msgid "Warning: terminal cannot highlight"
+msgstr "キルケ�: サネヘム、キ、ニ、、、�シヒマ・マ・、・鬣、・ネ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-msgid "Swap file \""
-msgstr "・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・� \""
+msgid "E348: No string under cursor"
+msgstr "E348: ・ォ。シ・ス・�ホーフテヨ、ヒ、マハクサ昀ャ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "\" already exists!"
-msgstr "\" 、ャエ訷ヒ、「、熙゙、ケ!"
+msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
+msgstr "E352: クスコ゚、ホ 'foldmethod' 、ヌ、マダセ゚、テオ釥ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-msgid "VIM - ATTENTION"
-msgstr "VIM - テ擎ユ"
+msgid "E664: changelist is empty"
+msgstr "E664: ハムケケ・�ケ・ネ、ャカヌ、ケ"
 
-msgid "Swap file already exists!"
-msgstr "・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ャエ訷ヒツクコ゚、キ、゙、ケ!"
+msgid "E662: At start of changelist"
+msgstr "E662: ハムケケ・�ケ・ネ、ホタ霹ャ"
 
-msgid ""
-"&Open Read-Only\n"
-"&Edit anyway\n"
-"&Recover\n"
-"&Quit\n"
-"&Abort"
-msgstr ""
-"ニノケ�タ�ム、ヌウォ、ッ(&O)\n"
-"、ネ、ヒ、ォ、ッハヤスク、ケ、�(&E)\n"
-"ノ�隍オ、サ、�(&R)\n"
-"スェホサ、ケ、�(&Q)\n"
-"テ貊゚、ケ、�(&A)"
-
-msgid ""
-"&Open Read-Only\n"
-"&Edit anyway\n"
-"&Recover\n"
-"&Delete it\n"
-"&Quit\n"
-"&Abort"
-msgstr ""
-"ニノケ�タ�ム、ヌウォ、ッ(&O)\n"
-"、ネ、ヒ、ォ、ッハヤスク、ケ、�(&E)\n"
-"ノ�隍オ、サ、�(&R)\n"
-"コ��ケ、�(&D)\n"
-"スェホサ、ケ、�(&Q)\n"
-"テ貊゚、ケ、�(&A)"
+msgid "E663: At end of changelist"
+msgstr "E663: ハムケケ・�ケ・ネ、ホヒ�"
 
-msgid "E326: Too many swap files found"
-msgstr "E326: ・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ャツソソォ、ト、ォ、熙゙、キ、ソ"
+msgid "Type  :quit<Enter>  to exit Vim"
+msgstr "Vim、ェホサ、ケ、�ヒ、マ :quit<Enter> 、ネニ�ホマ、キ、ニ、ッ、タ、オ、、"
 
-msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
-msgstr "E327: ・皈ヒ・蝪シ・「・、・ニ・爨ホ・ム・ケ、ホノャ、ャ・オ・ヨ・皈ヒ・蝪シ、ヌ、マ、「、熙゙、サ、�"
+#, c-format
+msgid "1 line %sed 1 time"
+msgstr "1 ケヤ、ャ %s 、ヌ 1 イ靉�、オ、�゙、キ、ソ"
 
-msgid "E328: Menu only exists in another mode"
-msgstr "E328: ・皈ヒ・蝪シ、マツセ、ホ・筍シ・ノ、ヒ、タ、ア、「、熙゙、ケ"
+#, c-format
+msgid "1 line %sed %d times"
+msgstr "1 ケヤ、ャ %s 、ヌ %d イ靉�、オ、�゙、キ、ソ"
 
 #, c-format
-msgid "E329: No menu \"%s\""
-msgstr "E329: \"%s\" 、ネ、、、ヲ・皈ヒ・蝪シ、マ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "%ld lines %sed 1 time"
+msgstr "%ld ケヤ、ャ %s 、ヌ 1 イ靉�、オ、�゙、キ、ソ"
 
-#. Only a mnemonic or accelerator is not valid.
-msgid "E792: Empty menu name"
-msgstr "E792: ・皈ヒ・蝪シフセ、ャカヌ、ケ"
+#, c-format
+msgid "%ld lines %sed %d times"
+msgstr "%ld ケヤ、ャ %s 、ヌ %d イ靉�、オ、�゙、キ、ソ"
 
-msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
-msgstr "E330: ・皈ヒ・蝪シ・ム・ケ、マ・オ・ヨ・皈ヒ・蝪シ、ク、ク、�ル、ュ、ヌ、マ、「、熙゙、サ、�"
+#, c-format
+msgid "%ld lines to indent... "
+msgstr "%ld ケヤ、ャ・、・ヌ・ネ、オ、�゙、ケ... "
 
-msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
-msgstr "E331: ・皈ヒ・蝪シ・ミ。シ、ヒ、マトセタワ・皈ヒ・蝪シ・「・、・ニ・爨ノイテ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+msgid "1 line indented "
+msgstr "1 ケヤ、、・ヌ・ネ、キ、゙、キ、ソ "
 
-msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
-msgstr "E332: カ霏レ、熙マ・皈ヒ・蝪シ・ム・ケ、ホー�ヌ、マ、「、熙゙、サ、�"
+#, c-format
+msgid "%ld lines indented "
+msgstr "%ld ケヤ、、・ヌ・ネ、キ、゙、キ、ソ "
 
-#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
-#. Highlight title
-msgid ""
-"\n"
-"--- Menus ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- ・皈ヒ・蝪シ ---"
+msgid "E748: No previously used register"
+msgstr "E748: 、゙、タ・�ク・ケ・ソ、ネヘム、キ、ニ、、、゙、サ、�"
 
-msgid "Tear off this menu"
-msgstr "、ウ、ホ・皈ヒ・蝪シ、レ、�隍�"
+#. must display the prompt
+msgid "cannot yank; delete anyway"
+msgstr "・茹ッ、ヌ、ュ、゙、サ、�; 、ネ、ヒ、ォ、ッセテオ�"
 
-msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
-msgstr "E333: ・皈ヒ・蝪シ・ム・ケ、マ・皈ヒ・蝪シ・「・、・ニ・爨ク、ク、ハ、ア、�ミ、、、ア、゙、サ、�"
+msgid "1 line changed"
+msgstr "1 ケヤ、ャハムケケ、オ、�゙、キ、ソ"
 
 #, c-format
-msgid "E334: Menu not found: %s"
-msgstr "E334: ・皈ヒ・蝪シ、ャ、゚、ト、ォ、熙゙、サ、�: %s"
+msgid "%ld lines changed"
+msgstr "%ld ケヤ、ャハムケケ、オ、�゙、キ、ソ"
 
 #, c-format
-msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
-msgstr "E335: %s 、ヒ、マ・皈ヒ・蝪シ、ャト�チ、オ、�ニ、、、゙、サ、�"
+msgid "freeing %ld lines"
+msgstr "%ld ケヤ、��"
 
-msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
-msgstr "E336: ・皈ヒ・蝪シ・ム・ケ、マ・オ・ヨ・皈ヒ・蝪シ、ク、ク、ハ、ア、�ミ、、、ア、゙、サ、�"
+msgid "block of 1 line yanked"
+msgstr "1 ケヤ、ホ・ヨ・愠テ・ッ、ャ・茹ッ、オ、�゙、キ、ソ"
 
-msgid "E337: Menu not found - check menu names"
-msgstr "E337: ・皈ヒ・蝪シ、ャ、゚、ト、ォ、熙゙、サ、� - ・皈ヒ・蝪シフセ、ホヌァ、キ、ニ、ッ、タ、オ、、"
+msgid "1 line yanked"
+msgstr "1 ケヤ、ャ・茹ッ、オ、�゙、キ、ソ"
 
 #, c-format
-msgid "Error detected while processing %s:"
-msgstr "%s 、ホス靉�テ讀ヒ・ィ・鬘シ、ャク。スミ、オ、�゙、キ、ソ:"
+msgid "block of %ld lines yanked"
+msgstr "%ld ケヤ、ホ・ヨ・愠テ・ッ、ャ・茹ッ、オ、�゙、キ、ソ"
 
 #, c-format
-msgid "line %4ld:"
-msgstr "ケヤ %4ld:"
+msgid "%ld lines yanked"
+msgstr "%ld ケヤ、ャ・茹ッ、オ、�゙、キ、ソ"
 
 #, c-format
-msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
-msgstr "E354: フオク妤ハ・�ク・ケ・ソフセ: '%s'"
+msgid "E353: Nothing in register %s"
+msgstr "E353: ・�ク・ケ・ソ %s 、ヒ、マイソ、筅「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
-msgstr "ニ�ワク�皈テ・サ。シ・クヒンフ�/エニス、: ツシイャ ツタマコ <koron.kaoriya@gmail.com>"
+#. Highlight title
+msgid ""
+"\n"
+"--- Registers ---"
+msgstr ""
+"\n"
+"--- ・�ク・ケ・ソ ---"
 
-msgid "Interrupt: "
-msgstr "ウ荵�、゚: "
+msgid "Illegal register name"
+msgstr "ノヤタオ、ハ・�ク・ケ・ソフセ"
 
-msgid "Press ENTER or type command to continue"
-msgstr "ツウ、ア、�ヒ、マENTER、。、ケ、ォ・ウ・゙・ノ、�ホマ、キ、ニ、ッ、タ、オ、、"
+msgid ""
+"\n"
+"# Registers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# ・�ク・ケ・ソ:\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s line %ld"
-msgstr "%s ケヤ %ld"
-
-msgid "-- More --"
-msgstr "-- キムツウ --"
+msgid "E574: Unknown register type %d"
+msgstr "E574: フ、テホ、ホ・�ク・ケ・ソキソ %d 、ヌ、ケ"
 
-msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
-msgstr " SPACE/d/j: イ靂フ/・レ。シ・ク/ケヤ イシ, b/u/k: セ�, q: スェホサ "
+#, c-format
+msgid "%ld Cols; "
+msgstr "%ld ホ�; "
 
-msgid "Question"
-msgstr "シチフ�"
+#, c-format
+msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
+msgstr "チェツ� %s%ld / %ld ケヤ; %ld / %ld テアク�; %ld / %ld ・ミ・、・ネ"
 
+#, c-format
 msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No"
-msgstr ""
-"、マ、、(&Y)\n"
-"、、、、、ィ(&N)"
+"Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld "
+"Bytes"
+msgstr "チェツ� %s%ld / %ld ケヤ; %ld / %ld テアク�; %ld / %ld ハクサ�; %ld / %ld ・ミ・、・ネ"
+
+#, c-format
+msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
+msgstr "ホ� %s / %s; ケヤ %ld of %ld; テアク� %ld / %ld; ・ミ・、・ネ %ld / %ld"
 
+#, c-format
 msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
-"Save &All\n"
-"&Discard All\n"
-"&Cancel"
+"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of "
+"%ld"
 msgstr ""
-"、マ、、(&Y)\n"
-"、、、、、ィ(&N)\n"
-"チエ、ニハンツク(&A)\n"
-"チエ、ニハ��(&D)\n"
-"・ュ・罕サ・�(&C)"
+"ホ� %s / %s; ケヤ %ld / %ld; テアク� %ld / %ld; ハクサ� %ld / %ld; ・ミ・、・ネ %ld of %ld"
 
-msgid "Select Directory dialog"
-msgstr "・ヌ・」・�ッ・ネ・�ェツタ・、・「・愠ー"
+#, c-format
+msgid "(+%ld for BOM)"
+msgstr "(+%ld for BOM)"
 
-msgid "Save File dialog"
-msgstr "・ユ・。・、・�ンツク・タ・、・「・愠ー"
+msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
+msgstr "%<%f%h%m%=%N ・レ。シ・ク"
 
-msgid "Open File dialog"
-msgstr "・ユ・。・、・�ノケ�・タ・、・「・愠ー"
+msgid "Thanks for flying Vim"
+msgstr "Vim 、ネ、テ、ニ、ッ、�ニ、「、熙ャ、ネ、ヲ"
 
-#. TODO: non-GUI file selector here
-msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
-msgstr "E338: ・ウ・ス。シ・�筍シ・ノ、ヌ、マ・ユ・。・、・�ヨ・鬣ヲ・カ、ネ、ィ、゙、サ、�, 、エ、皃ハ、オ、、"
+msgid "E518: Unknown option"
+msgstr "E518: フ、テホ、ホ・ェ・ラ・キ・逾ヌ、ケ"
 
-msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
-msgstr "E766: printf() 、ホー惞ャノヤススハャ、ヌ、ケ"
+msgid "E519: Option not supported"
+msgstr "E519: ・ェ・ラ・キ・逾マ・オ・ン。シ・ネ、オ、�ニ、、、゙、サ、�"
 
-msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
-msgstr "E807: printf() 、ホー惞ヒ、マノ簇ーセッソタソャエ�ヤ、オ、�ニ、、、゙、ケ"
+msgid "E520: Not allowed in a modeline"
+msgstr "E520: modeline 、ヌ、マオト、オ、�゙、サ、�"
 
-msgid "E767: Too many arguments to printf()"
-msgstr "E767: printf() 、ホー惞ャツソイ皃ョ、゙、ケ"
+msgid "E846: Key code not set"
+msgstr "E846: ・ュ。シ・ウ。シ・ノ、ャタ゚ト熙オ、�ニ、、、゙、サ、�"
 
-msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
-msgstr "W10: キルケ�: ニノケ�タ�ム・ユ・。・、・�ムケケ、キ、゙、ケ"
+msgid "E521: Number required after ="
+msgstr "E521: = 、ホク螟ヒ、マソ妤ャノャヘラ、ヌ、ケ"
 
-msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): "
-msgstr ""
-"ネヨケ讀ネ<Enter>、�ホマ、ケ、�ォ・゙・ヲ・ケ、ヌ・ッ・�テ・ッ、キ、ニ、ッ、タ、オ、、 (カヌ・ュ・罕サ・�): "
+msgid "E522: Not found in termcap"
+msgstr "E522: termcap ニ筅ヒクォ、ト、ォ、熙゙、サ、�"
 
-msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): "
-msgstr "ネヨケ讀ネ<Enter>、�ホマ、キ、ニ、ッ、タ、オ、、 (カヌ・ュ・罕サ・�): "
+#, c-format
+msgid "E539: Illegal character <%s>"
+msgstr "E539: ノヤタオ、ハハクサ妤ヌ、ケ <%s>"
 
-msgid "1 more line"
-msgstr "1 ケヤ トノイテ、キ、゙、キ、ソ"
+msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
+msgstr "E529: 'term' 、ヒ、マカクサ昀゚ト熙ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-msgid "1 line less"
-msgstr "1 ケヤ コ��キ、゙、キ、ソ"
+msgid "E530: Cannot change term in GUI"
+msgstr "E530: GUI、ヌ、マ 'term' 、ムケケ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-#, c-format
-msgid "%ld more lines"
-msgstr "%ld ケヤ トノイテ、キ、゙、キ、ソ"
+msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
+msgstr "E531: GUI、ケ・ソ。シ・ネ、ケ、�ヒ、マ \":gui\" 、ネヘム、キ、ニ、ッ、タ、オ、、"
 
-#, c-format
-msgid "%ld fewer lines"
-msgstr "%ld ケヤ コ��キ、゙、キ、ソ"
+msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
+msgstr "E589: 'backupext' 、ネ 'patchmode' 、ャニア、ク、ヌ、ケ"
 
-msgid " (Interrupted)"
-msgstr " (ウ荵�、゙、�゙、キ、ソ)"
+msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
+msgstr "E834: 'listchars'、ホテヘ、ヒフキス筅ャ、「、熙゙、ケ"
 
-msgid "Beep!"
-msgstr "・モ。シ・テ!"
+msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
+msgstr "E835: 'fillchars'、ホテヘ、ヒフキス筅ャ、「、熙゙、ケ"
 
-msgid "Vim: preserving files...\n"
-msgstr "Vim: ・ユ・。・、・�ンツクテ�...\n"
+msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
+msgstr "E617: GTK+2 GUI、ヌ、マハムケケ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-#. close all memfiles, without deleting
-msgid "Vim: Finished.\n"
-msgstr "Vim: スェホサ、キ、゙、キ、ソ.\n"
+msgid "E524: Missing colon"
+msgstr "E524: ・ウ・愠ャ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "ERROR: "
-msgstr "・ィ・鬘シ: "
+msgid "E525: Zero length string"
+msgstr "E525: ハクサ昀ホトケ、オ、ャ・シ・惕ヌ、ケ"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[・皈筵�(・ミ・、・ネ)] チ昕菁�-イ�フ %lu-%lu, サネヘムホフ %lu, ・ヤ。シ・ッサ� %lu\n"
+msgid "E526: Missing number after <%s>"
+msgstr "E526: <%s> 、ホク螟ヒソ妤ャ、「、熙゙、サ、�"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[クニスミ] チ� re/malloc() イ� %lu, チ� free() イ� %lu\n"
-"\n"
+msgid "E527: Missing comma"
+msgstr "E527: ・ォ・゙、ャ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "E340: Line is becoming too long"
-msgstr "E340: ケヤ、ャトケ、ッ、ハ、�皃ョ、゙、キ、ソ"
+msgid "E528: Must specify a ' value"
+msgstr "E528: ' 、ホテヘ、リト熙キ、ハ、ア、�ミ、ハ、熙゙、サ、�"
 
-#, c-format
-msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )"
-msgstr "E341: ニ篷ィ・鬘シ: lalloc(%ld,)"
+msgid "E595: contains unprintable or wide character"
+msgstr "E595: ノスシィ、ヌ、ュ、ハ、、ハクサ妤ォ・�、・ノハクサ妤゙、ヌ、、、゙、ケ"
 
-#, c-format
-msgid "E342: Out of memory!  (allocating %lu bytes)"
-msgstr "E342: ・皈筵熙ャツュ、熙゙、サ、�!  (%lu ・ミ・、・ネ、菁ラオ�)"
+msgid "E596: Invalid font(s)"
+msgstr "E596: フオク妤ハ・ユ・ゥ・ネ、ヌ、ケ"
 
-#, c-format
-msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
-msgstr "シツケヤ、ホ、ソ、皃ヒ・キ・ァ・�ニスミ、キテ�: \"%s\""
+msgid "E597: can't select fontset"
+msgstr "E597: ・ユ・ゥ・ネ・サ・テ・ネ、ェツヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-msgid "E545: Missing colon"
-msgstr "E545: ・ウ・愠ャ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "E598: Invalid fontset"
+msgstr "E598: フオク妤ハ・ユ・ゥ・ネ・サ・テ・ネ、ヌ、ケ"
 
-msgid "E546: Illegal mode"
-msgstr "E546: ノヤタオ、ハ・筍シ・ノ、ヌ、ケ"
+msgid "E533: can't select wide font"
+msgstr "E533: ・�、・ノ・ユ・ゥ・ネ、ェツヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-msgid "E547: Illegal mouseshape"
-msgstr "E547: ノヤタオ、ハ 'mouseshape' 、ヌ、ケ"
+msgid "E534: Invalid wide font"
+msgstr "E534: フオク妤ハ・�、・ノ・ユ・ゥ・ネ、ヌ、ケ"
 
-msgid "E548: digit expected"
-msgstr "E548: ソヘ、ャノャヘラ、ヌ、ケ"
+#, c-format
+msgid "E535: Illegal character after <%c>"
+msgstr "E535: <%c> 、ホク螟ヒノヤタオ、ハハクサ妤ャ、「、熙゙、ケ"
 
-msgid "E549: Illegal percentage"
-msgstr "E549: ノヤタオ、ハ・ム。シ・サ・ニ。シ・ク、ヌ、ケ"
+msgid "E536: comma required"
+msgstr "E536: ・ォ・゙、ャノャヘラ、ヌ、ケ"
 
-msgid "Enter encryption key: "
-msgstr "ーナケ豐スヘム、ホ・ュ。シ、�ホマ、キ、ニ、ッ、タ、オ、、: "
+#, c-format
+msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
+msgstr "E537: 'commentstring' 、マカヌ、「、�ォ %s 、゙、猖ャヘラ、ャ、「、熙゙、ケ"
 
-msgid "Enter same key again: "
-msgstr "、筅ヲー�ルニア、ク・ュ。シ、�ホマ、キ、ニ、ッ、タ、オ、、: "
+msgid "E538: No mouse support"
+msgstr "E538: ・゙・ヲ・ケ、マ・オ・ン。シ・ネ、オ、�゙、サ、�"
 
-msgid "Keys don't match!"
-msgstr "・ュ。シ、ャー�ラ、キ、゙、サ、�"
+msgid "E540: Unclosed expression sequence"
+msgstr "E540: シー、ャスェホサ、キ、ニ、、、゙、サ、�"
 
-msgid "E854: path too long for completion"
-msgstr "E854: ・ム・ケ、ャトケイ皃ョ、ニハ莇ー、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+msgid "E541: too many items"
+msgstr "E541: ヘラチヌ、ャツソイ皃ョ、゙、ケ"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
-"followed by '%s'."
+msgid "E542: unbalanced groups"
+msgstr "E542: ・ー・�シ・ラ、ャト犹遉、、゙、サ、�"
+
+msgid "E590: A preview window already exists"
+msgstr "E590: ・ラ・�モ・蝪シ・ヲ・」・ノ・ヲ、ャエ訷ヒツクコ゚、キ、゙、ケ"
+
+msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
 msgstr ""
-"E343: フオク妤ハ・ム・ケ、ヌ、ケ: '**[ソヘ]' 、マpath、ホコヌク螟ォ '%s' 、ャツウ、、、ニ、ハ、、、ネ、、、ア、゙、サ"
-"、�."
+"W17: ・「・鬣モ・「ハクサ妤ヒ、マUTF-8、ャノャヘラ、ハ、ホ、ヌ, ':set encoding=utf-8' 、キ、ニ、ッ、タ、オ、、"
 
 #, c-format
-msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
-msgstr "E344: cdpath、ヒ、マ \"%s\" 、ネ、、、ヲ・ユ・。・、・�ャ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "E593: Need at least %d lines"
+msgstr "E593: コヌト� %d 、ホケヤソャノャヘラ、ヌ、ケ"
 
 #, c-format
-msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E345: path、ヒ、マ \"%s\" 、ネ、、、ヲ・ユ・。・、・�ャ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "E594: Need at least %d columns"
+msgstr "E594: コヌト� %d 、ホ・ォ・鬣猖�、ャノャヘラ、ヌ、ケ"
 
 #, c-format
-msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
-msgstr "E346: cdpath、ヒ、マ、ウ、�ハセ� \"%s\" 、ネ、、、ヲ・ユ・。・、・�ャ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "E355: Unknown option: %s"
+msgstr "E355: フ、テホ、ホ・ェ・ラ・キ・逾ヌ、ケ: %s"
 
+#. There's another character after zeros or the string
+#. * is empty.  In both cases, we are trying to set a
+#. * num option using a string.
 #, c-format
-msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
-msgstr "E347: ・ム・ケ、ヒ、マ、ウ、�ハセ� \"%s\" 、ネ、、、ヲ・ユ・。・、・�ャ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
+msgstr "E521: ソ妤ャノャヘラ、ヌ、ケ: &%s = '%s'"
 
-msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
-msgstr "Netbeans #2 、ヒタワツウ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+msgid ""
+"\n"
+"--- Terminal codes ---"
+msgstr ""
+"\n"
+"--- テシヒウ。シ・ノ ---"
 
-msgid "Cannot connect to Netbeans"
-msgstr "Netbeans 、ヒタワツウ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+msgid ""
+"\n"
+"--- Global option values ---"
+msgstr ""
+"\n"
+"--- ・ー・悅シ・ミ・�ェ・ラ・キ・逾ヘ ---"
 
-#, c-format
-msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
+msgid ""
+"\n"
+"--- Local option values ---"
 msgstr ""
-"E668: NetBeans、ホタワツウセユ・。・、・�ホ・「・ッ・サ・ケ・筍シ・ノ、ヒフ萃熙ャ、「、熙゙、ケ: \"%s\""
+"\n"
+"--- ・悅シ・ォ・�ェ・ラ・キ・逾ヘ ---"
 
-msgid "read from Netbeans socket"
-msgstr "Netbeans 、ホ・ス・ア・テ・ネ、ノケ�、゚"
+msgid ""
+"\n"
+"--- Options ---"
+msgstr ""
+"\n"
+"--- ・ェ・ラ・キ・逾� ---"
+
+msgid "E356: get_varp ERROR"
+msgstr "E356: get_varp ・ィ・鬘シ"
 
 #, c-format
-msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
-msgstr "E658: ・ミ・テ・ユ・。 %ld 、ホ NetBeans タワツウ、ャシコ、��゙、キ、ソ"
+msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
+msgstr "E357: 'langmap': %s 、ヒツミア�、ケ、�クサ妤ャ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
-msgstr "E838: NetBeans、マ、ウ、ホGUI、ヒ、マツミア�、キ、ニ、、、゙、サ、�"
+#, c-format
+msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
+msgstr "E358: 'langmap': ・サ・゚・ウ・愠ホク螟ヒヘセハャ、ハハクサ妤ャ、「、熙゙、ケ: %s"
 
-msgid "E511: netbeans already connected"
-msgstr "E511: NetBeans、マエ訷ヒタワツウ、キ、ニ、、、゙、ケ"
+msgid "cannot open "
+msgstr "ウォ、ア、゙、サ、� "
 
-msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)"
-msgstr "E505: %s 、マニノケ�タ�ム、ヌ、ケ (カッタゥス�、ヒ、マ ! 、ノイテ)"
+msgid "VIM: Can't open window!\n"
+msgstr "VIM: ・ヲ・」・ノ・ヲ、ォ、ア、゙、サ、�!\n"
 
-msgid "E349: No identifier under cursor"
-msgstr "E349: ・ォ。シ・ス・�ホーフテヨ、ヒ、マシアハフサメ、ャ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
+msgstr "Amigados、ホ・ミ。シ・ク・逾� 2.04、ォ、ス、�ハケ゚、ャノャヘラ、ヌ、ケ\n"
 
-msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
-msgstr "E774: 'operatorfunc' ・ェ・ラ・キ・逾ャカヌ、ケ"
+#, c-format
+msgid "Need %s version %ld\n"
+msgstr "%s 、ホ・ミ。シ・ク・逾� %ld 、ャノャヘラ、ヌ、ケ\n"
 
-msgid "E775: Eval feature not available"
-msgstr "E775: シーノセイチオ。ヌス、ャフオク妤ヒ、ハ、テ、ニ、、、゙、ケ"
+msgid "Cannot open NIL:\n"
+msgstr "NIL、ォ、ア、゙、サ、�:\n"
 
-msgid "Warning: terminal cannot highlight"
-msgstr "キルケ�: サネヘム、キ、ニ、、、�シヒマ・マ・、・鬣、・ネ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+msgid "Cannot create "
+msgstr "コ鋿ョ、ヌ、ュ、゙、サ、� "
 
-msgid "E348: No string under cursor"
-msgstr "E348: ・ォ。シ・ス・�ホーフテヨ、ヒ、マハクサ昀ャ、「、熙゙、サ、�"
+#, c-format
+msgid "Vim exiting with %d\n"
+msgstr "Vim、マ %d 、ヌスェホサ、キ、゙、ケ\n"
 
-msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
-msgstr "E352: クスコ゚、ホ 'foldmethod' 、ヌ、マダセ゚、テオ釥ヌ、ュ、゙、サ、�"
+msgid "cannot change console mode ?!\n"
+msgstr "・ウ・ス。シ・�筍シ・ノ、ムケケ、ヌ、ュ、゙、サ、�?!\n"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
-msgstr "E664: ハムケケ・�ケ・ネ、ャカヌ、ケ"
+msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
+msgstr "mch_get_shellsize: ・ウ・ス。シ・�ヌ、マ、ハ、、??\n"
 
-msgid "E662: At start of changelist"
-msgstr "E662: ハムケケ・�ケ・ネ、ホタ霹ャ"
+#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
+msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
+msgstr "E360: -f ・ェ・ラ・キ・逾ヌ・キ・ァ・�ツケヤ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-msgid "E663: At end of changelist"
-msgstr "E663: ハムケケ・�ケ・ネ、ホヒ�"
+msgid "Cannot execute "
+msgstr "シツケヤ、ヌ、ュ、゙、サ、� "
 
-msgid "Type  :quit<Enter>  to exit Vim"
-msgstr "Vim、ェホサ、ケ、�ヒ、マ :quit<Enter> 、ネニ�ホマ、キ、ニ、ッ、タ、オ、、"
+msgid "shell "
+msgstr "・キ・ァ・� "
 
-#, c-format
-msgid "1 line %sed 1 time"
-msgstr "1 ケヤ、ャ %s 、ヌ 1 イ靉�、オ、�゙、キ、ソ"
+msgid " returned\n"
+msgstr " フ皃熙゙、キ、ソ\n"
 
-#, c-format
-msgid "1 line %sed %d times"
-msgstr "1 ケヤ、ャ %s 、ヌ %d イ靉�、オ、�゙、キ、ソ"
+msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
+msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE 、ャセョ、オイ皃ョ、゙、ケ."
 
-#, c-format
-msgid "%ld lines %sed 1 time"
-msgstr "%ld ケヤ、ャ %s 、ヌ 1 イ靉�、オ、�゙、キ、ソ"
+msgid "I/O ERROR"
+msgstr "ニ�スミホマ・ィ・鬘シ"
 
-#, c-format
-msgid "%ld lines %sed %d times"
-msgstr "%ld ケヤ、ャ %s 、ヌ %d イ靉�、オ、�゙、キ、ソ"
+msgid "Message"
+msgstr "・皈テ・サ。シ・ク"
 
-#, c-format
-msgid "%ld lines to indent... "
-msgstr "%ld ケヤ、ャ・、・ヌ・ネ、オ、�゙、ケ... "
+msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
+msgstr "'columns' 、ャ80、ヌ、マ、ハ、、、ソ、�, ウーノウ・゙・ノ、ツケヤ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-msgid "1 line indented "
-msgstr "1 ケヤ、、・ヌ・ネ、キ、゙、キ、ソ"
+msgid "E237: Printer selection failed"
+msgstr "E237: ・ラ・�ソ、ホチェツヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
 
 #, c-format
-msgid "%ld lines indented "
-msgstr "%ld ケヤ、、・ヌ・ネ、キ、゙、キ、ソ"
+msgid "to %s on %s"
+msgstr "%s 、リ (%s セ螟ホ)"
 
-msgid "E748: No previously used register"
-msgstr "E748: 、゙、タ・�ク・ケ・ソ、ネヘム、キ、ニ、、、゙、サ、�"
+#, c-format
+msgid "E613: Unknown printer font: %s"
+msgstr "E613: フ、テホ、ホ・ラ・�ソ・ェ・ラ・キ・逾ヌ、ケ: %s"
 
-#. must display the prompt
-msgid "cannot yank; delete anyway"
-msgstr "・茹ッ、ヌ、ュ、゙、サ、�; 、ネ、ヒ、ォ、ッセテオ�"
+#, c-format
+msgid "E238: Print error: %s"
+msgstr "E238: ー�・ィ・鬘シ: %s"
 
-msgid "1 line changed"
-msgstr "1 ケヤ、ャハムケケ、オ、�゙、キ、ソ"
+#, c-format
+msgid "Printing '%s'"
+msgstr "ー�、キ、ニ、、、゙、ケ: '%s'"
 
 #, c-format
-msgid "%ld lines changed"
-msgstr "%ld ケヤ、ャハムケケ、オ、�゙、キ、ソ"
+msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
+msgstr "E244: ハクサ妺サ・テ・ネフセ \"%s\" 、マノヤタオ、ヌ、ケ (・ユ・ゥ・ネフセ \"%s\")"
 
 #, c-format
-msgid "freeing %ld lines"
-msgstr "%ld ケヤ、��"
+msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
+msgstr "E245: '%c' 、マノヤタオ、ハハクサ妤ヌ、ケ (・ユ・ゥ・ネフセ \"%s\")"
 
-msgid "block of 1 line yanked"
-msgstr "1 ケヤ、ホ・ヨ・愠テ・ッ、ャ・茹ッ、オ、�゙、キ、ソ"
-
-msgid "1 line yanked"
-msgstr "1 ケヤ、ャ・茹ッ、オ、�゙、キ、ソ"
+msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
+msgstr "Vim: 2スナ、ホ・キ・ー・ハ・�ホ、ソ、�, スェホサ、キ、゙、ケ\n"
 
 #, c-format
-msgid "block of %ld lines yanked"
-msgstr "%ld ケヤ、ホ・ヨ・愠テ・ッ、ャ・茹ッ、オ、�゙、キ、ソ"
+msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
+msgstr "Vim: テラフソナェ・キ・ー・ハ・� %s 、。テホ、キ、゙、キ、ソ\n"
 
 #, c-format
-msgid "%ld lines yanked"
-msgstr "%ld ケヤ、ャ・茹ッ、オ、�゙、キ、ソ"
+msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
+msgstr "Vim: テラフソナェ・キ・ー・ハ・�。テホ、キ、゙、キ、ソ\n"
 
 #, c-format
-msgid "E353: Nothing in register %s"
-msgstr "E353: ・�ク・ケ・ソ %s 、ヒ、マイソ、筅「、熙゙、サ、�"
+msgid "Opening the X display took %ld msec"
+msgstr "X・オ。シ・ミ、リ、ホタワツウ、ヒ %ld ・゚・�テ、ォ、ォ、熙゙、キ、ソ"
 
-#. Highlight title
 msgid ""
 "\n"
-"--- Registers ---"
+"Vim: Got X error\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"--- ・�ク・ケ・ソ ---"
+"Vim: X 、ホ・ィ・鬘シ、。スミ、キ、゙、キ、ソr\n"
 
-msgid "Illegal register name"
-msgstr "ノヤタオ、ハ・�ク・ケ・ソフセ"
+msgid "Testing the X display failed"
+msgstr "X display 、ホ・チ・ァ・テ・ッ、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
+
+msgid "Opening the X display timed out"
+msgstr "X display 、ホ open 、ャ・ソ・、・爭「・ヲ・ネ、キ、゙、キ、ソ"
 
 msgid ""
 "\n"
-"# Registers:\n"
+"Could not get security context for "
 msgstr ""
 "\n"
-"# ・�ク・ケ・ソ:\n"
+"・サ・ュ・螂�ニ・」・ウ・ニ・ュ・ケ・ネ、霹タ、ヌ、ュ、゙、サ、� "
 
-#, c-format
-msgid "E574: Unknown register type %d"
-msgstr "E574: フ、テホ、ホ・�ク・ケ・ソキソ %d 、ヌ、ケ"
+msgid ""
+"\n"
+"Could not set security context for "
+msgstr ""
+"\n"
+"・サ・ュ・螂�ニ・」・ウ・ニ・ュ・ケ・ネ、゚ト熙ヌ、ュ、゙、サ、� "
 
-#, c-format
-msgid "%ld Cols; "
-msgstr "%ld ホ�; "
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot execute shell "
+msgstr ""
+"\n"
+"・キ・ァ・�ツケヤ、ヌ、ュ、゙、サ、� "
 
-#, c-format
-msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
-msgstr "チェツ� %s%ld / %ld ケヤ; %ld / %ld テアク�; %ld / %ld ・ミ・、・ネ"
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot execute shell sh\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"sh ・キ・ァ・�ツケヤ、ヌ、ュ、゙、サ、n"
 
-#, c-format
 msgid ""
-"Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld "
-"Bytes"
-msgstr "チェツ� %s%ld / %ld ケヤ; %ld / %ld テアク�; %ld / %ld ハクサ�; %ld / %ld ・ミ・、・ネ"
+"\n"
+"shell returned "
+msgstr ""
+"\n"
+"・キ・ァ・�ャテヘ、ヨ、キ、゙、キ、ソ "
 
-#, c-format
-msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
-msgstr "ホ� %s / %s; ケヤ %ld of %ld; テアク� %ld / %ld; ・ミ・、・ネ %ld / %ld"
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot create pipes\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"・ム・、・ラ、鋿ョ、ヌ、ュ、゙、サ、n"
 
-#, c-format
 msgid ""
-"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of "
-"%ld"
+"\n"
+"Cannot fork\n"
 msgstr ""
-"ホ� %s / %s; ケヤ %ld / %ld; テアク� %ld / %ld; ハクサ� %ld / %ld; ・ミ・、・ネ %ld of %ld"
+"\n"
+"fork 、ヌ、ュ、゙、サ、n"
 
-#, c-format
-msgid "(+%ld for BOM)"
-msgstr "(+%ld for BOM)"
+msgid ""
+"\n"
+"Command terminated\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"・ウ・゙・ノ、貪ヌ、キ、゙、キ、ソ\n"
 
-msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
-msgstr "%<%f%h%m%=%N ・レ。シ・ク"
+msgid "XSMP lost ICE connection"
+msgstr "XSMP 、ャICEタワツウ、コ、、、゙、キ、ソ"
 
-msgid "Thanks for flying Vim"
-msgstr "Vim 、ネ、テ、ニ、ッ、�ニ、「、熙ャ、ネ、ヲ"
+#, c-format
+msgid "dlerror = \"%s\""
+msgstr "dlerror = \"%s\""
 
-msgid "E518: Unknown option"
-msgstr "E518: フ、テホ、ホ・ェ・ラ・キ・逾ヌ、ケ"
+msgid "Opening the X display failed"
+msgstr "X display 、ホ open 、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
 
-msgid "E519: Option not supported"
-msgstr "E519: ・ェ・ラ・キ・逾マ・オ・ン。シ・ネ、オ、�ニ、、、゙、サ、�"
+msgid "XSMP handling save-yourself request"
+msgstr "XSMP 、ャsave-yourselfヘラオ皃靉�、キ、ニ、、、゙、ケ"
 
-msgid "E520: Not allowed in a modeline"
-msgstr "E520: modeline 、ヌ、マオト、オ、�゙、サ、�"
+msgid "XSMP opening connection"
+msgstr "XSMP 、ャタワツウ、ォサマ、キ、ニ、、、゙、ケ"
 
-msgid "E846: Key code not set"
-msgstr "E846: ・ュ。シ・ウ。シ・ノ、ャタ゚ト熙オ、�ニ、、、゙、サ、�"
+msgid "XSMP ICE connection watch failed"
+msgstr "XSMP ICEタワツウ、ャシコヌヤ、キ、ソ、隍ヲ、ヌ、ケ"
 
-msgid "E521: Number required after ="
-msgstr "E521: = 、ホク螟ヒ、マソ妤ャノャヘラ、ヌ、ケ"
+#, c-format
+msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
+msgstr "XSMP SmcOpenConnection、ャシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ: %s"
 
-msgid "E522: Not found in termcap"
-msgstr "E522: termcap ニ筅ヒ、゚、ト、ォ、熙゙、サ、�"
+msgid "At line"
+msgstr "ケヤ"
 
-#, c-format
-msgid "E539: Illegal character <%s>"
-msgstr "E539: ノヤタオ、ハハクサ妤ヌ、ケ <%s>"
+msgid "Could not load vim32.dll!"
+msgstr "vim32.dll 、悅シ・ノ、ヌ、ュ、゙、サ、ヌ、キ、ソ"
 
-msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
-msgstr "E529: 'term' 、ヒ、マカクサ昀゚ト熙ヌ、ュ、゙、サ、�"
+msgid "VIM Error"
+msgstr "VIM・ィ・鬘シ"
 
-msgid "E530: Cannot change term in GUI"
-msgstr "E530: GUI、ヌ、マ 'term' 、ムケケ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
+msgstr "DLL、ォ、魘リソン・、・ソ、霹タ、ヌ、ュ、゙、サ、ヌ、キ、ソ"
 
-msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
-msgstr "E531: GUI、ケ・ソ。シ・ネ、ケ、�ヒ、マ \":gui\" 、ネヘム、キ、ニ、ッ、タ、オ、、"
+#, c-format
+msgid "shell returned %d"
+msgstr "・キ・ァ・�ャ・ウ。シ・ノ %d 、ヌスェホサ、キ、゙、キ、ソ"
 
-msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
-msgstr "E589: 'backupext' 、ネ 'patchmode' 、ャニア、ク、ヌ、ケ"
+#, c-format
+msgid "Vim: Caught %s event\n"
+msgstr "Vim: ・、・ル・ネ %s 、。テホ\n"
 
-msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
-msgstr "E834: 'listchars'、ホテヘ、ヒフキス筅ャ、「、熙゙、ケ"
+msgid "close"
+msgstr "ハト、ク、�"
 
-msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
-msgstr "E835: 'fillchars'、ホテヘ、ヒフキス筅ャ、「、熙゙、ケ"
+msgid "logoff"
+msgstr "・愠ー・ェ・ユ"
 
-msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
-msgstr "E617: GTK+2 GUI、ヌ、マハムケケ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+msgid "shutdown"
+msgstr "・キ・罕テ・ネ・タ・ヲ・�"
 
-msgid "E524: Missing colon"
-msgstr "E524: ・ウ・愠ャ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "E371: Command not found"
+msgstr "E371: ・ウ・゙・ノ、ャ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "E525: Zero length string"
-msgstr "E525: ハクサ昀ホトケ、オ、ャ・シ・惕ヌ、ケ"
+msgid ""
+"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
+"External commands will not pause after completion.\n"
+"See  :help win32-vimrun  for more information."
+msgstr ""
+"VIMRUN.EXE、ャ $PATH 、ホテ讀ヒクォ、ト、ォ、熙゙、サ、�.\n"
+"ウーノウ・゙・ノ、ホスェホサク螟ヒー��ト莉゚、キ、゙、サ、�.\n"
+"セワコル、マ  :help win32-vimrun  、イセネ、キ、ニ、ッ、タ、オ、、."
+
+msgid "Vim Warning"
+msgstr "Vim、ホキルケ�"
 
 #, c-format
-msgid "E526: Missing number after <%s>"
-msgstr "E526: <%s> 、ホク螟ヒソ妤ャ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "E372: Too many %%%c in format string"
+msgstr "E372: ・ユ・ゥ。シ・゙・テ・ネハクサ昀ヒ %%%c 、ャツソイ皃ョ、゙、ケ"
 
-msgid "E527: Missing comma"
-msgstr "E527: ・ォ・゙、ャ、「、熙゙、サ、�"
+#, c-format
+msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
+msgstr "E373: ・ユ・ゥ。シ・゙・テ・ネハクサ昀ヒヘスエ�サ、フ %%%c 、ャ、「、熙゙、キ、ソ"
 
-msgid "E528: Must specify a ' value"
-msgstr "E528: ' 、ホテヘ、リト熙キ、ハ、ア、�ミ、ハ、熙゙、サ、�"
+msgid "E374: Missing ] in format string"
+msgstr "E374: ・ユ・ゥ。シ・゙・テ・ネハクサ昀ヒ ] 、ャ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "E595: contains unprintable or wide character"
-msgstr "E595: ノスシィ、ヌ、ュ、ハ、、ハクサ妤ォ・�、・ノハクサ妤゙、ヌ、、、゙、ケ"
+#, c-format
+msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
+msgstr "E375: ・ユ・ゥ。シ・゙・テ・ネハクサ昀ヌ、マ %%%c 、マ・オ・ン。シ・ネ、オ、�゙、サ、�"
 
-msgid "E596: Invalid font(s)"
-msgstr "E596: フオク妤ハ・ユ・ゥ・ネ、ヌ、ケ"
+#, c-format
+msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
+msgstr "E376: ・ユ・ゥ。シ・゙・テ・ネハクサ昀ホチーテヨ、ヒフオク妤ハ %%%c 、ャ、「、熙゙、ケ"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
-msgstr "E597: ・ユ・ゥ・ネ・サ・テ・ネ、ェツヌ、ュ、゙、サ、�"
+#, c-format
+msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
+msgstr "E377: ・ユ・ゥ。シ・゙・テ・ネハクサ昀ヒフオク妤ハ %%%c 、ャ、「、熙゙、ケ"
 
-msgid "E598: Invalid fontset"
-msgstr "E598: フオク妤ハ・ユ・ゥ・ネ・サ・テ・ネ、ヌ、ケ"
+msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
+msgstr "E378: 'errorformat' 、ヒ・ム・ソ。シ・ャサリト熙オ、�ニ、、、゙、サ、�"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
-msgstr "E533: ・�、・ノ・ユ・ゥ・ネ、ェツヌ、ュ、゙、サ、�"
+msgid "E379: Missing or empty directory name"
+msgstr "E379: ・ヌ・」・�ッ・ネ・�セ、ャフオ、、、ォカヌ、ケ"
 
-msgid "E534: Invalid wide font"
-msgstr "E534: フオク妤ハ・�、・ノ・ユ・ゥ・ネ、ヌ、ケ"
+msgid "E553: No more items"
+msgstr "E553: ヘラチヌ、ャ、筅ヲ、「、熙゙、サ、�"
 
 #, c-format
-msgid "E535: Illegal character after <%c>"
-msgstr "E535: <%c> 、ホク螟ヒノヤタオ、ハハクサ妤ャ、「、熙゙、ケ"
+msgid "(%d of %d)%s%s: "
+msgstr "(%d of %d)%s%s: "
 
-msgid "E536: comma required"
-msgstr "E536: ・ォ・゙、ャノャヘラ、ヌ、ケ"
+msgid " (line deleted)"
+msgstr " (ケヤ、ャコ��オ、�゙、キ、ソ)"
 
-#, c-format
-msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
-msgstr "E537: 'commentstring' 、マカヌ、「、�ォ %s 、゙、猖ャヘラ、ャ、「、熙゙、ケ"
+msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
+msgstr "E380: quickfix ・ケ・ソ・テ・ッ、ホヒヌ、ケ"
 
-msgid "E538: No mouse support"
-msgstr "E538: ・゙・ヲ・ケ、マ・オ・ン。シ・ネ、オ、�゙、サ、�"
+msgid "E381: At top of quickfix stack"
+msgstr "E381: quickfix ・ケ・ソ・テ・ッ、ホタ霹ャ、ヌ、ケ"
 
-msgid "E540: Unclosed expression sequence"
-msgstr "E540: シー、ャスェホサ、キ、ニ、、、゙、サ、�"
+#, c-format
+msgid "error list %d of %d; %d errors"
+msgstr "・ィ・鬘シー�� %d of %d; %d クト・ィ・鬘シ"
 
-msgid "E541: too many items"
-msgstr "E541: ヘラチヌ、ャツソイ皃ョ、゙、ケ"
+msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
+msgstr "E382: 'buftype' ・ェ・ラ・キ・逾ャタ゚ト熙オ、�ニ、、、�ホ、ヌス�、゚、゙、サ、�"
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
-msgstr "E542: ・ー・�シ・ラ、ャト犹遉、、゙、サ、�"
+msgid "Error file"
+msgstr "・ィ・鬘シ・ユ・。・、・�"
 
-msgid "E590: A preview window already exists"
-msgstr "E590: ・ラ・�モ・蝪シ・ヲ・」・ノ・ヲ、ャエ訷ヒツクコ゚、キ、゙、ケ"
-
-msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
-msgstr ""
-"W17: ・「・鬣モ・「ハクサ妤ヒ、マUTF-8、ャノャヘラ、ハ、ホ、ヌ, ':set encoding=utf-8' 、キ、ニ、ッ、タ、オ、、"
+msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
+msgstr "E683: ・ユ・。・、・�セ、ャフオ、、、ォフオク妤ハ・ム・ソ。シ・ヌ、ケ"
 
 #, c-format
-msgid "E593: Need at least %d lines"
-msgstr "E593: コヌト� %d 、ホケヤソャノャヘラ、ヌ、ケ"
+msgid "Cannot open file \"%s\""
+msgstr "・ユ・。・、・� \"%s\" 、ォ、ア、゙、サ、�"
+
+msgid "E681: Buffer is not loaded"
+msgstr "E681: ・ミ・テ・ユ・。、マニノ、゚ケ�、゙、�゙、サ、ヌ、キ、ソ"
+
+msgid "E777: String or List expected"
+msgstr "E777: ハクサ昀ォ・�ケ・ネ、ャノャヘラ、ヌ、ケ"
 
 #, c-format
-msgid "E594: Need at least %d columns"
-msgstr "E594: コヌト� %d 、ホ・ォ・鬣猖�、ャノャヘラ、ヌ、ケ"
+msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+msgstr "E369: フオク妤ハケ猯ワ、ヌ、ケ: %s%%[]"
+
+msgid "E339: Pattern too long"
+msgstr "E339: ・ム・ソ。シ・ャトケイ皃ョ、゙、ケ"
+
+msgid "E50: Too many \\z("
+msgstr "E50: \\z( 、ャツソイ皃ョ、゙、ケ"
 
 #, c-format
-msgid "E355: Unknown option: %s"
-msgstr "E355: フ、テホ、ホ・ェ・ラ・キ・逾ヌ、ケ: %s"
+msgid "E51: Too many %s("
+msgstr "E51: %s( 、ャツソイ皃ョ、゙、ケ"
+
+msgid "E52: Unmatched \\z("
+msgstr "E52: \\z( 、ャト爨�遉テ、ニ、、、゙、サ、�"
 
-#. There's another character after zeros or the string
-#. * is empty.  In both cases, we are trying to set a
-#. * num option using a string.
 #, c-format
-msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
-msgstr "E521: ソ妤ャノャヘラ、ヌ、ケ: &%s = '%s'"
+msgid "E53: Unmatched %s%%("
+msgstr "E53: %s%%( 、ャト爨�遉テ、ニ、、、゙、サ、�"
 
-msgid ""
-"\n"
-"--- Terminal codes ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- テシヒウ。シ・ノ ---"
+#, c-format
+msgid "E54: Unmatched %s("
+msgstr "E54: %s( 、ャト爨�遉テ、ニ、、、゙、サ、�"
 
-msgid ""
-"\n"
-"--- Global option values ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- ・ー・悅シ・ミ・�ェ・ラ・キ・逾ヘ ---"
+#, c-format
+msgid "E55: Unmatched %s)"
+msgstr "E55: %s) 、ャト爨�遉テ、ニ、、、゙、サ、�"
 
-msgid ""
-"\n"
-"--- Local option values ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- ・悅シ・ォ・�ェ・ラ・キ・逾ヘ ---"
+#, c-format
+msgid "E59: invalid character after %s@"
+msgstr "E59: %s@ 、ホク螟ヒノヤタオ、ハハクサ妤ャ、「、熙゙、キ、ソ"
 
-msgid ""
-"\n"
-"--- Options ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- ・ェ・ラ・キ・逾� ---"
+#, c-format
+msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
+msgstr "E60: ハ」サィ、ハ %s{...} 、ャツソイ皃ョ、゙、ケ"
 
-msgid "E356: get_varp ERROR"
-msgstr "E356: get_varp ・ィ・鬘シ"
+#, c-format
+msgid "E61: Nested %s*"
+msgstr "E61:%s* 、ャニ�、�メ、ヒ、ハ、テ、ニ、、、゙、ケ"
 
 #, c-format
-msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
-msgstr "E357: 'langmap': %s 、ヒツミア�、ケ、�クサ妤ャ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "E62: Nested %s%c"
+msgstr "E62:%s%c 、ャニ�、�メ、ヒ、ハ、テ、ニ、、、゙、ケ"
+
+#
+msgid "E63: invalid use of \\_"
+msgstr "E63: \\_ 、ホフオク妤ハサネヘムハ�ヒ。、ヌ、ケ"
 
 #, c-format
-msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
-msgstr "E358: 'langmap': ・サ・゚・ウ・愠ホク螟ヒヘセハャ、ハハクサ妤ャ、「、熙゙、ケ: %s"
+msgid "E64: %s%c follows nothing"
+msgstr "E64:%s%c 、ホク螟ヒ、ハ、ヒ、筅「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "cannot open "
-msgstr "ウォ、ア、゙、サ、� "
+#
+msgid "E65: Illegal back reference"
+msgstr "E65: ノヤタオ、ハク衞�サイセネ、ヌ、ケ"
 
-msgid "VIM: Can't open window!\n"
-msgstr "VIM: ・ヲ・」・ノ・ヲ、ォ、ア、゙、サ、�!\n"
+#
+msgid "E66: \\z( not allowed here"
+msgstr "E66: \\z( 、マ・ウ・ウ、ヌ、マオト、オ、�ニ、、、゙、サ、�"
 
-msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
-msgstr "Amigados、ホ・ミ。シ・ク・逾� 2.04、ォ、ス、�ハケ゚、ャノャヘラ、ヌ、ケ\n"
+#
+msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
+msgstr "E67: \\z1 、ス、ホツセ、マ・ウ・ウ、ヌ、マオト、オ、�ニ、、、゙、サ、�"
+
+#
+msgid "E68: Invalid character after \\z"
+msgstr "E68: \\z 、ホク螟ヒノヤタオ、ハハクサ妤ャ、「、熙゙、キ、ソ"
 
+#
 #, c-format
-msgid "Need %s version %ld\n"
-msgstr "%s 、ホ・ミ。シ・ク・逾� %ld 、ャノャヘラ、ヌ、ケ\n"
+msgid "E69: Missing ] after %s%%["
+msgstr "E69: %s%%[ 、ホク螟ヒ ] 、ャ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "Cannot open NIL:\n"
-msgstr "NIL、ォ、ア、゙、サ、�:\n"
+#, c-format
+msgid "E70: Empty %s%%[]"
+msgstr "E70: %s%%[] 、ャカヌ、ケ"
 
-msgid "Cannot create "
-msgstr "コ鋿ョ、ヌ、ュ、゙、サ、� "
+#
+#, c-format
+msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
+msgstr "E678: %s%%[dxouU] 、ホク螟ヒノヤタオ、ハハクサ妤ャ、「、熙゙、キ、ソ"
 
+#
 #, c-format
-msgid "Vim exiting with %d\n"
-msgstr "Vim、マ %d 、ヌスェホサ、キ、゙、ケ\n"
+msgid "E71: Invalid character after %s%%"
+msgstr "E71: %s%% 、ホク螟ヒノヤタオ、ハハクサ妤ャ、「、熙゙、キ、ソ"
 
-msgid "cannot change console mode ?!\n"
-msgstr "・ウ・ス。シ・�筍シ・ノ、ムケケ、ヌ、ュ、゙、サ、�?!\n"
+#
+#, c-format
+msgid "E769: Missing ] after %s["
+msgstr "E769: %s[ 、ホク螟ヒ ] 、ャ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
-msgstr "mch_get_shellsize: ・ウ・ス。シ・�ヌ、マ、ハ、、??\n"
+#, c-format
+msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
+msgstr "E554: %s{...} ニ筅ヒハクヒ。・ィ・鬘シ、ャ、「、熙゙、ケ"
 
-#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
-msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
-msgstr "E360: -f ・ェ・ラ・キ・逾ヌ・キ・ァ・�ツケヤ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+msgid "External submatches:\n"
+msgstr "ウーノホノャウコナ�:\n"
 
-msgid "Cannot execute "
-msgstr "シツケヤ、ヌ、ュ、゙、サ、� "
+msgid " VREPLACE"
+msgstr " イセチロテヨエケ"
 
-msgid "shell "
-msgstr "・キ・ァ・� "
+msgid " REPLACE"
+msgstr " テヨエケ"
 
-msgid " returned\n"
-msgstr " フ皃熙゙、キ、ソ\n"
+msgid " REVERSE"
+msgstr " ネソナセ"
 
-msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
-msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE 、ャセョ、オイ皃ョ、゙、ケ."
+msgid " INSERT"
+msgstr " ヂニ�"
 
-msgid "I/O ERROR"
-msgstr "ニ�スミホマ・ィ・鬘シ"
+msgid " (insert)"
+msgstr " (ヂニ�)"
 
-msgid "Message"
-msgstr "・皈テ・サ。シ・ク"
+msgid " (replace)"
+msgstr " (テヨエケ)"
 
-msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
-msgstr "'columns' 、ャ80、ヌ、マ、ハ、、、ソ、�, ウーノウ・゙・ノ、ツケヤ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+msgid " (vreplace)"
+msgstr " (イセチロテヨエケ)"
 
-msgid "E237: Printer selection failed"
-msgstr "E237: ・ラ・�ソ、ホチェツヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
+msgid " Hebrew"
+msgstr " ・リ・ヨ・鬣、"
 
-#, c-format
-msgid "to %s on %s"
-msgstr "%s 、リ (%s セ螟ホ)"
+msgid " Arabic"
+msgstr " ・「・鬣モ・「"
 
-#, c-format
-msgid "E613: Unknown printer font: %s"
-msgstr "E613: フ、テホ、ホ・ラ・�ソ・ェ・ラ・キ・逾ヌ、ケ: %s"
+msgid " (lang)"
+msgstr " (クタク�)"
 
-#, c-format
-msgid "E238: Print error: %s"
-msgstr "E238: ー�・ィ・鬘シ: %s"
+msgid " (paste)"
+msgstr " (ナス、�ユ、ア)"
 
-#, c-format
-msgid "Printing '%s'"
-msgstr "ー�、キ、ニ、、、゙、ケ: '%s'"
+msgid " VISUAL"
+msgstr " ・モ・ク・螂「・�"
 
-#, c-format
-msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
-msgstr "E244: ハクサ妺サ・テ・ネフセ \"%s\" 、マノヤタオ、ヌ、ケ (・ユ・ゥ・ネフセ \"%s\")"
+msgid " VISUAL LINE"
+msgstr " ・モ・ク・螂「・� ケヤ"
 
-#, c-format
-msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
-msgstr "E245: '%c' 、マノヤタオ、ハハクサ妤ヌ、ケ (・ユ・ゥ・ネフセ \"%s\")"
+msgid " VISUAL BLOCK"
+msgstr " ・モ・ク・螂「・� カ�チ"
 
-msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
-msgstr "Vim: 2スナ、ホ・キ・ー・ハ・�ホ、ソ、�, スェホサ、キ、゙、ケ\n"
+msgid " SELECT"
+msgstr " ・サ・�ッ・ネ"
+
+msgid " SELECT LINE"
+msgstr " ケヤサリク�チェツ�"
+
+msgid " SELECT BLOCK"
+msgstr " カ�チチェツ�"
+
+msgid "recording"
+msgstr "オュマソテ�"
 
 #, c-format
-msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
-msgstr "Vim: テラフソナェ・キ・ー・ハ・� %s 、。テホ、キ、゙、キ、ソ\n"
+msgid "E383: Invalid search string: %s"
+msgstr "E383: フオク妤ハク。コクサ昀ヌ、ケ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
-msgstr "Vim: テラフソナェ・キ・ー・ハ・�。テホ、キ、゙、キ、ソ\n"
+msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+msgstr "E384: セ螟゙、ヌク。コキ、゙、キ、ソ、ャウコナユス熙マ、「、熙゙、サ、�: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Opening the X display took %ld msec"
-msgstr "X・オ。シ・ミ、リ、ホタワツウ、ヒ %ld ・゚・�テ、ォ、ォ、熙゙、キ、ソ"
+msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+msgstr "E385: イシ、゙、ヌク。コキ、゙、キ、ソ、ャウコナユス熙マ、「、熙゙、サ、�: %s"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Vim: Got X error\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vim: X 、ホ・ィ・鬘シ、。スミ、キ、゙、キ、ソr\n"
+msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
+msgstr "E386: ';' 、ホ、「、ネ、ヒ、マ '?' 、ォ '/' 、ャエ�ヤ、オ、�ニ、、、�"
 
-msgid "Testing the X display failed"
-msgstr "X display 、ホ・チ・ァ・テ・ッ、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
+msgid " (includes previously listed match)"
+msgstr " (チー、ヒホキ、ソウコナユス熙゙、�)"
 
-msgid "Opening the X display timed out"
-msgstr "X display 、ホ open 、ャ・ソ・、・爭「・ヲ・ネ、キ、゙、キ、ソ"
+#. cursor at status line
+msgid "--- Included files "
+msgstr "--- ・、・ッ・�シ・ノ、オ、�ソ・ユ・。・、・� "
 
-msgid ""
-"\n"
-"Could not get security context for "
-msgstr ""
-"\n"
-"・サ・ュ・螂�ニ・」・ウ・ニ・ュ・ケ・ネ、霹タ、ヌ、ュ、゙、サ、� "
+msgid "not found "
+msgstr "クォ、ト、ォ、熙゙、サ、� "
 
-msgid ""
-"\n"
-"Could not set security context for "
-msgstr ""
-"\n"
-"・サ・ュ・螂�ニ・」・ウ・ニ・ュ・ケ・ネ、゚ト熙ヌ、ュ、゙、サ、� "
+msgid "in path ---\n"
+msgstr "・ム・ケ、ヒ ----\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot execute shell "
-msgstr ""
-"\n"
-"・キ・ァ・�ツケヤ、ヌ、ュ、゙、サ、� "
+msgid "  (Already listed)"
+msgstr "  (エ訷ヒホ�)"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot execute shell sh\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"sh ・キ・ァ・�ツケヤ、ヌ、ュ、゙、サ、n"
+msgid "  NOT FOUND"
+msgstr "  クォ、ト、ォ、熙゙、サ、�"
 
-msgid ""
-"\n"
-"shell returned "
-msgstr ""
-"\n"
-"・キ・ァ・�ャテヘ、ヨ、キ、゙、キ、ソ "
+#, c-format
+msgid "Scanning included file: %s"
+msgstr "・、・ッ・�シ・ノ、オ、�ソ・ユ・。・、・�ケ・ュ・罕�: %s"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot create pipes\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"・ム・、・ラ、鋿ョ、ヌ、ュ、゙、サ、n"
+#, c-format
+msgid "Searching included file %s"
+msgstr "・、・ッ・�シ・ノ、オ、�ソ・ユ・。・、・�ケ・ュ・罕� %s"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot fork\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"fork 、ヌ、ュ、゙、サ、n"
+msgid "E387: Match is on current line"
+msgstr "E387: クスコ゚ケヤ、ヒウコナャ、「、熙゙、ケ"
+
+msgid "All included files were found"
+msgstr "チエ、ニ、ホ・、・ッ・�シ・ノ、オ、�ソ・ユ・。・、・�ャクォ、ト、ォ、熙゙、キ、ソ"
+
+msgid "No included files"
+msgstr "・、・ッ・�シ・ノ・ユ・。・、・�マ、「、熙゙、サ、�"
+
+msgid "E388: Couldn't find definition"
+msgstr "E388: ト�チ、ォ、ト、ア、鬢�゙、サ、�"
+
+msgid "E389: Couldn't find pattern"
+msgstr "E389: ・ム・ソ。シ・ォ、ト、ア、鬢�゙、サ、�"
 
+msgid "Substitute "
+msgstr "Substitute "
+
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Command terminated\n"
+"# Last %sSearch Pattern:\n"
+"~"
 msgstr ""
 "\n"
-"・ウ・゙・ノ、貪ヌ、キ、゙、キ、ソ\n"
-
-msgid "XSMP lost ICE connection"
-msgstr "XSMP 、ャICEタワツウ、コ、、、゙、キ、ソ"
-
-#, c-format
-msgid "dlerror = \"%s\""
-msgstr "dlerror = \"%s\""
-
-msgid "Opening the X display failed"
-msgstr "X display 、ホ open 、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
+"# コヌク螟ホ %sク。コム・ソ。シ・�:\n"
+"~"
 
-msgid "XSMP handling save-yourself request"
-msgstr "XSMP 、ャsave-yourselfヘラオ皃靉�、キ、ニ、、、゙、ケ"
+msgid "E759: Format error in spell file"
+msgstr "E759: ・ケ・レ・�ユ・。・、・�ホスー・ィ・鬘シ、ヌ、ケ"
 
-msgid "XSMP opening connection"
-msgstr "XSMP 、ャタワツウ、ォサマ、キ、ニ、、、゙、ケ"
+msgid "E758: Truncated spell file"
+msgstr "E758: ・ケ・レ・�ユ・。・、・�ャタレシ隍鬢�ニ、、、�隍ヲ、ヌ、ケ"
 
-msgid "XSMP ICE connection watch failed"
-msgstr "XSMP ICEタワツウ、ャシコヌヤ、キ、ソ、隍ヲ、ヌ、ケ"
+#, c-format
+msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
+msgstr "%s (%d ケヤフワ) 、ヒツウ、ッ・ニ・ュ・ケ・ネ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
-msgstr "XSMP SmcOpenConnection、ャシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ: %s"
+msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
+msgstr "%s (%d ケヤフワ) 、ホ affix フセ、ャトケイ皃ョ、゙、ケ: %s"
 
-msgid "At line"
-msgstr "ケヤ"
+msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
+msgstr ""
+"E761: affix・ユ・。・、・�ホ FOL, LOW 、筅キ、ッ、マ UPP 、ホ・ユ・ゥ。シ・゙・テ・ネ、ヒ・ィ・鬘シ、ャ、「、熙゙、ケ"
 
-msgid "Could not load vim32.dll!"
-msgstr "vim32.dll 、悅シ・ノ、ヌ、ュ、゙、サ、ヌ、キ、ソ"
+msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
+msgstr "E762: FOL, LOW 、筅キ、ッ、マ UPP 、ホハクサ妤ャネマーマウー、ヌ、ケ"
 
-msgid "VIM Error"
-msgstr "VIM・ィ・鬘シ"
+msgid "Compressing word tree..."
+msgstr "テアク�ト・遙シ、オスフ、キ、ニ、、、゙、ケ..."
 
-msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
-msgstr "DLL、ォ、魘リソン・、・ソ、霹タ、ヌ、ュ、゙、サ、ヌ、キ、ソ"
+msgid "E756: Spell checking is not enabled"
+msgstr "E756: ・ケ・レ・�チ・ァ・テ・ッ、マフオク嵂ス、オ、�ニ、、、゙、ケ"
 
 #, c-format
-msgid "shell returned %d"
-msgstr "・キ・ァ・�ャ・ウ。シ・ノ %d 、ヌスェホサ、キ、゙、キ、ソ"
+msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
+msgstr ""
+"キルケ�: テアク��ケ・ネ \"%s_%s.spl\" 、ェ、隍モ \"%s_ascii.spl\" 、マクォ、ト、ォ、熙゙、サ、�"
 
 #, c-format
-msgid "Vim: Caught %s event\n"
-msgstr "Vim: ・、・ル・ネ %s 、。テホ\n"
+msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
+msgstr ""
+"キルケ�: テアク��ケ・ネ \"%s.%s.spl\" 、ェ、隍モ \"%s.ascii.spl\" 、マクォ、ト、ォ、熙゙、サ、�"
 
-msgid "close"
-msgstr "ハト、ク、�"
+#, c-format
+msgid "Reading spell file \"%s\""
+msgstr "・ケ・レ・�ユ・。・、・� \"%s\" 、ノケ�テ�"
 
-msgid "logoff"
-msgstr "・愠ー・ェ・ユ"
+msgid "E757: This does not look like a spell file"
+msgstr "E757: ・ケ・レ・�ユ・。・、・�ヌ、マ、ハ、、、隍ヲ、ヌ、ケ"
 
-msgid "shutdown"
-msgstr "・キ・罕テ・ネ・タ・ヲ・�"
+msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
+msgstr "E771: クナ、、・ケ・レ・�ユ・。・、・�ハ、ホ、ヌ, ・「・テ・ラ・ヌ。シ・ネ、キ、ニ、ッ、タ、オ、、"
 
-msgid "E371: Command not found"
-msgstr "E371: ・ウ・゙・ノ、ャ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
+msgstr "E772: 、隍�キ、キ、、・ミ。シ・ク・逾ホ Vim ヘム、ホ・ケ・レ・�ユ・。・、・�ヌ、ケ"
 
-msgid ""
-"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
-"External commands will not pause after completion.\n"
-"See  :help win32-vimrun  for more information."
-msgstr ""
-"VIMRUN.EXE、ャ $PATH 、ホテ讀ヒ、゚、ト、ォ、熙゙、サ、�.\n"
-"ウーノウ・゙・ノ、ホスェホサク螟ヒー��ト莉゚、キ、゙、サ、�.\n"
-"セワコル、マ  :help win32-vimrun  、イセネ、キ、ニ、ッ、タ、オ、、."
+msgid "E770: Unsupported section in spell file"
+msgstr "E770: ・ケ・レ・�ユ・。・、・�ヒ・オ・ン。シ・ネ、キ、ニ、、、ハ、、・サ・ッ・キ・逾ャ、「、熙゙、ケ"
 
-msgid "Vim Warning"
-msgstr "Vim、ホキルケ�"
+#, c-format
+msgid "Warning: region %s not supported"
+msgstr "キルケ�9: %s 、ネ、、、ヲネマーマ、マ・オ・ン。シ・ネ、オ、�ニ、、、゙、サ、�"
 
 #, c-format
-msgid "E372: Too many %%%c in format string"
-msgstr "E372: ・ユ・ゥ。シ・゙・テ・ネハクサ昀ヒ %%%c 、ャツソイ皃ョ、゙、ケ"
+msgid "Reading affix file %s ..."
+msgstr "affix ・ユ・。・、・� %s 、ノケ�テ�..."
 
 #, c-format
-msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
-msgstr "E373: ・ユ・ゥ。シ・゙・テ・ネハクサ昀ヒヘスエ�サ、フ %%%c 、ャ、「、熙゙、キ、ソ"
+msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
+msgstr "%s (%d ケヤフワ) 、ホテアク�ムエケ、ヌ、ュ、゙、サ、ヌ、キ、ソ: %s"
 
-msgid "E374: Missing ] in format string"
-msgstr "E374: ・ユ・ゥ。シ・゙・テ・ネハクサ昀ヒ ] 、ャ、「、熙゙、サ、�"
+#, c-format
+msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
+msgstr "%s ニ筅ホシ。、ホハムエケ、マ・オ・ン。シ・ネ、オ、�ニ、、、゙、サ、�: %s 、ォ、� %s 、リ"
 
 #, c-format
-msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
-msgstr "E375: ・ユ・ゥ。シ・゙・テ・ネハクサ昀ヌ、マ %%%c 、マ・オ・ン。シ・ネ、オ、�゙、サ、�"
+msgid "Conversion in %s not supported"
+msgstr "%s ニ筅ホハムエケ、マ・オ・ン。シ・ネ、オ、�ニ、、、゙、サ、�"
 
 #, c-format
-msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
-msgstr "E376: ・ユ・ゥ。シ・゙・テ・ネハクサ昀ホチーテヨ、ヒフオク妤ハ %%%c 、ャ、「、熙゙、ケ"
+msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
+msgstr "%s ニ筅ホ %d ケヤフワ、ホ FLAG 、ヒフオク妤ハテヘ、ャ、「、熙゙、ケ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
-msgstr "E377: ・ユ・ゥ。シ・゙・テ・ネハクサ昀ヒフオク妤ハ %%%c 、ャ、「、熙゙、ケ"
+msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
+msgstr "%s ニ筅ホ %d ケヤフワ、ヒ・ユ・鬣ー、ホニナサネヘム、ャ、「、熙゙、ケ: %s"
 
-msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
-msgstr "E378: 'errorformat' 、ヒ・ム・ソ。シ・ャサリト熙オ、�ニ、、、゙、サ、�"
+#, c-format
+msgid ""
+"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
+"%d"
+msgstr ""
+"%s 、ホ %d ケヤフワ、ホ PFX ケ猯ワ、ホク螟ホ COMPOUNDFORBIDFLAG 、ホト�チ、マク惕テ、ソキ�フ、ク、ク、�"
+"、ウ、ネ、ャ、「、熙゙、ケ"
 
-msgid "E379: Missing or empty directory name"
-msgstr "E379: ・ヌ・」・�ッ・ネ・�セ、ャフオ、、、ォカヌ、ケ"
+#, c-format
+msgid ""
+"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
+"%d"
+msgstr ""
+"%s 、ホ %d ケヤフワ、ホ PFX ケ猯ワ、ホク螟ホ COMPOUNDPERMITFLAG 、ホト�チ、マク惕テ、ソキ�フ、ク、ク、�"
+"、ウ、ネ、ャ、「、熙゙、ケ"
 
-msgid "E553: No more items"
-msgstr "E553: ヘラチヌ、ャ、筅ヲ、「、熙゙、サ、�"
+#, c-format
+msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
+msgstr "COMPOUNDRULES 、ホテヘ、ヒク惕熙ャ、「、熙゙、ケ. ・ユ・。・、・� %s 、ホ %d ケヤフワ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "(%d of %d)%s%s: "
-msgstr "(%d of %d)%s%s: "
+msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ、ホ COMPOUNDWORDMAX 、ホテヘ、ヒク惕熙ャ、「、熙゙、ケ: %s"
 
-msgid " (line deleted)"
-msgstr " (ケヤ、ャコ��オ、�゙、キ、ソ)"
+#, c-format
+msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ、ホ COMPOUNDMIN 、ホテヘ、ヒク惕熙ャ、「、熙゙、ケ: %s"
 
-msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
-msgstr "E380: quickfix ・ケ・ソ・テ・ッ、ホヒヌ、ケ"
+#, c-format
+msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ、ホ COMPOUNDSYLMAX 、ホテヘ、ヒク惕熙ャ、「、熙゙、ケ: %s"
 
-msgid "E381: At top of quickfix stack"
-msgstr "E381: quickfix ・ケ・ソ・テ・ッ、ホタ霹ャ、ヌ、ケ"
+#, c-format
+msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ、ホ CHECKCOMPOUNDPATTERN 、ホテヘ、ヒク惕熙ャ、「、熙゙、ケ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "error list %d of %d; %d errors"
-msgstr "・ィ・鬘シー�� %d of %d; %d クト・ィ・鬘シ"
+msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
+msgstr ""
+"%s 、ホ %d ケヤフワ、ホ マ「ツウ affix ・ヨ・愠テ・ッ、ホ・ユ・鬣ー、ホチネケ遉サ、ヒー网、、ャ、「、熙゙、ケ: %s"
 
-msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
-msgstr "E382: 'buftype' ・ェ・ラ・キ・逾ャタ゚ト熙オ、�ニ、、、�ホ、ヌス�、゚、゙、サ、�"
+#, c-format
+msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ、ヒ スナハ」、キ、ソ affix 、。スミ、キ、゙、キ、ソ: %s"
 
-msgid "Error file"
-msgstr "・ィ・鬘シ・ユ・。・、・�"
+#, c-format
+msgid ""
+"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
+"line %d: %s"
+msgstr ""
+"%s 、ホ %d ケヤフワ、ホ affix 、マ BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST "
+"、ヒサネヘム、キ、ニ、ッ、タ、オ、、: %s"
 
-msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
-msgstr "E683: ・ユ・。・、・�セ、ャフオ、、、ォフオク妤ハ・ム・ソ。シ・ヌ、ケ"
+#, c-format
+msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ、ヌ、マ Y 、ォ N 、ャノャヘラ、ヌ、ケ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot open file \"%s\""
-msgstr "・ユ・。・、・� \"%s\" 、ォ、ア、゙、サ、�"
+msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ、ホ セ�マイ�ニ、、、゙、ケ: %s"
 
-msgid "E681: Buffer is not loaded"
-msgstr "E681: ・ミ・テ・ユ・。、マニノ、゚ケ�、゙、�゙、サ、ヌ、キ、ソ"
+#, c-format
+msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
+msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ、ヒ、マ REP(SAL) 、ホイャノャヘラ、ヌ、ケ"
 
-msgid "E777: String or List expected"
-msgstr "E777: ハクサ昀ォ・�ケ・ネ、ャノャヘラ、ヌ、ケ"
+#, c-format
+msgid "Expected MAP count in %s line %d"
+msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ、ヒ、マ MAP 、ホイャノャヘラ、ヌ、ケ"
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
-msgstr "E369: フオク妤ハケ猯ワ、ヌ、ケ: %s%%[]"
-
-msgid "E339: Pattern too long"
-msgstr "E339: ・ム・ソ。シ・ャトケイ皃ョ、゙、ケ"
+msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
+msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ、ホ MAP 、ヒスナハ」、キ、ソハクサ妤ャ、「、熙゙、ケ"
 
-msgid "E50: Too many \\z("
-msgstr "E50: \\z( 、ャツソイ皃ョ、゙、ケ"
+#, c-format
+msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ、ヒ ヌァシア、ヌ、ュ、ハ、、、ォスナハ」、キ、ソケ猯ワ、ャ、「、熙゙、ケ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E51: Too many %s("
-msgstr "E51: %s( 、ャツソイ皃ョ、゙、ケ"
+msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
+msgstr "%s ケヤフワ、ヒ FOL/LOW/UPP 、ャ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "E52: Unmatched \\z("
-msgstr "E52: \\z( 、ャト爨�遉テ、ニ、、、゙、サ、�"
+msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
+msgstr "SYLLABLE 、ャサリト熙オ、�ハ、、 COMPOUNDSYLMAX"
 
-#, c-format
-msgid "E53: Unmatched %s%%("
-msgstr "E53: %s%%( 、ャト爨�遉テ、ニ、、、゙、サ、�"
+msgid "Too many postponed prefixes"
+msgstr "テルア荳蠹ヨサメ、ャツソイ皃ョ、゙、ケ"
 
-#, c-format
-msgid "E54: Unmatched %s("
-msgstr "E54: %s( 、ャト爨�遉テ、ニ、、、゙、サ、�"
+msgid "Too many compound flags"
+msgstr "ハ」ケ逾ユ・鬣ー、ャツソイ皃ョ、゙、ケ"
 
-#, c-format
-msgid "E55: Unmatched %s)"
-msgstr "E55: %s) 、ャト爨�遉テ、ニ、、、゙、サ、�"
+msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
+msgstr "テルア荳蠹ヨサメ 、ネ/、筅キ、ッ、マ ハ」ケ逾ユ・鬣ー、ャツソイ皃ョ、゙、ケ"
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
-msgstr "E59: %s@ 、ホク螟ヒノヤタオ、ハハクサ妤ャ、「、熙゙、キ、ソ"
+msgid "Missing SOFO%s line in %s"
+msgstr "SOFO%s ケヤ、ャ %s 、ヒ、「、熙゙、サ、�"
 
 #, c-format
-msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
-msgstr "E60: ハ」サィ、ハ %s{...} 、ャツソイ皃ョ、゙、ケ"
+msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
+msgstr "SALケヤ 、ネ SOFOケヤ 、ャ %s 、ヌホセハ�サリト熙オ、�ニ、、、゙、ケ"
 
 #, c-format
-msgid "E61: Nested %s*"
-msgstr "E61:%s* 、ャニ�、�メ、ヒ、ハ、テ、ニ、、、゙、ケ"
+msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 、ホ %d ケヤ、ホ ・ユ・鬣ー、ャソヘ、ヌ、マ、「、熙゙、サ、�: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E62: Nested %s%c"
-msgstr "E62:%s%c 、ャニ�、�メ、ヒ、ハ、テ、ニ、、、゙、ケ"
+msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ、ホ ・ユ・鬣ー、ャノヤタオ、ヌ、ケ: %s"
 
-#
-msgid "E63: invalid use of \\_"
-msgstr "E63: \\_ 、ホフオク妤ハサネヘムハ�ヒ。、ヌ、ケ"
+#, c-format
+msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
+msgstr "テヘ %s 、マツセ、ホ .aff ・ユ・。・、・�ヌサネヘム、オ、�ソ、ホ、ネーロ、ハ、熙゙、ケ"
 
 #, c-format
-msgid "E64: %s%c follows nothing"
-msgstr "E64:%s%c 、ホク螟ヒ、ハ、ヒ、筅「、熙゙、サ、�"
+msgid "Reading dictionary file %s ..."
+msgstr "シュスユ・。・、・� %s 、ケ・ュ・罕�..."
 
-#
-msgid "E65: Illegal back reference"
-msgstr "E65: ノヤタオ、ハク衞�サイセネ、ヌ、ケ"
+#, c-format
+msgid "E760: No word count in %s"
+msgstr "E760: %s 、ヒ、マテアク�ャ、「、熙゙、サ、�"
 
-#
-msgid "E66: \\z( not allowed here"
-msgstr "E66: \\z( 、マ・ウ・ウ、ヌ、マオト、オ、�ニ、、、゙、サ、�"
+#, c-format
+msgid "line %6d, word %6d - %s"
+msgstr "ケヤ %6d, テアク� %6d - %s"
 
-#
-msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
-msgstr "E67: \\z1 、ス、ホツセ、マ・ウ・ウ、ヌ、マオト、オ、�ニ、、、゙、サ、�"
+#, c-format
+msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ、ヌ スナハ」テアク�ャクォ、ト、ォ、熙゙、キ、ソ: %s"
 
-#
-msgid "E68: Invalid character after \\z"
-msgstr "E68: \\z 、ホク螟ヒノヤタオ、ハハクサ妤ャ、「、熙゙、キ、ソ"
+#, c-format
+msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
+msgstr "スナハ」、ホ、ヲ、チコヌス鬢ホテアク�マ %s 、ホ %d ケヤフワ、ヌ、ケ: %s"
 
-#
 #, c-format
-msgid "E69: Missing ] after %s%%["
-msgstr "E69: %s%%[ 、ホク螟ヒ ] 、ャ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "%d duplicate word(s) in %s"
+msgstr "%d クト、ホテアク�ャクォ、ト、ォ、熙゙、キ、ソ (%s ニ�)"
 
 #, c-format
-msgid "E70: Empty %s%%[]"
-msgstr "E70: %s%%[] 、ャカヌ、ケ"
+msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
+msgstr "ネSCIIハクサ妤゙、� %d クト、ホテアク�オサ�キ、゙、キ、ソ (%s ニ�)"
 
-#
 #, c-format
-msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
-msgstr "E678: %s%%[dxouU] 、ホク螟ヒノヤタオ、ハハクサ妤ャ、「、熙゙、キ、ソ"
+msgid "Reading word file %s ..."
+msgstr "ノクス猗�ホマ、ォ、鯣ノケ�、゚テ� %s ..."
 
-#
 #, c-format
-msgid "E71: Invalid character after %s%%"
-msgstr "E71: %s%% 、ホク螟ヒノヤタオ、ハハクサ妤ャ、「、熙゙、キ、ソ"
+msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ、ホ スナハ」、キ、ソ /encoding= ケヤ、オサ�キ、゙、キ、ソ: %s"
 
-#
 #, c-format
-msgid "E769: Missing ] after %s["
-msgstr "E769: %s[ 、ホク螟ヒ ] 、ャ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ、ホ テアク�ホク螟ホ /encoding= ケヤ、オサ�キ、゙、キ、ソ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
-msgstr "E554: %s{...} ニ筅ヒハクヒ。・ィ・鬘シ、ャ、「、熙゙、ケ"
+msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ、ホ スナハ」、キ、ソ /regions= ケヤ、オサ�キ、゙、キ、ソ: %s"
 
-msgid "External submatches:\n"
-msgstr "ウーノホノャウコナ�:\n"
+#, c-format
+msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ, ネマーマサリト熙ャツソイ皃ョ、゙、ケ: %s"
 
-msgid " VREPLACE"
-msgstr " イセチロテヨエケ"
+#, c-format
+msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ、ホ スナハ」、キ、ソ / ケヤ、オサ�キ、゙、キ、ソ: %s"
 
-msgid " REPLACE"
-msgstr " テヨエケ"
+#, c-format
+msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ フオク妤ハ nr ホホー隍ヌ、ケ: %s"
 
-msgid " REVERSE"
-msgstr " ネソナセ"
+#, c-format
+msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ ヌァシアノヤヌス、ハ・ユ・鬣ー、ヌ、ケ: %s"
 
-msgid " INSERT"
-msgstr " ヂニ�"
+#, c-format
+msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
+msgstr "ネSCIIハクサ妤゙、� %d クト、ホテアク�オサ�キ、゙、キ、ソ"
 
-msgid " (insert)"
-msgstr " (ヂニ�)"
+msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
+msgstr "E845: ・皈筵熙ャツュ、熙ハ、、、ホ、ヌ。「テアク��ケ・ネ、マノヤエーチエ、ヌ、ケ"
 
-msgid " (replace)"
-msgstr " (テヨエケ)"
+#, c-format
+msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
+msgstr "・ホ。シ・ノ %d クト(チエ %d クトテ�) 、オスフ、キ、゙、キ、ソ; サト、� %d (%d%%)"
 
-msgid " (vreplace)"
-msgstr " (イセチロテヨエケ)"
+msgid "Reading back spell file..."
+msgstr "・ケ・レ・�ユ・。・、・�ユニノケ�テ�"
 
-msgid " Hebrew"
-msgstr " ・リ・ヨ・鬣、"
+#.
+#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
+#. * the soundfold trie.
+#.
+msgid "Performing soundfolding..."
+msgstr "イサタシセ�、゚、ツケヤテ�..."
 
-msgid " Arabic"
-msgstr " ・「・鬣モ・「"
+#, c-format
+msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
+msgstr "イサタシセ�、゚ク螟ホチ朎アク��: %ld"
 
-msgid " (lang)"
-msgstr " (クタク�)"
+#, c-format
+msgid "Total number of words: %d"
+msgstr "チ朎アク��: %d"
 
-msgid " (paste)"
-msgstr " (ナス、�ユ、ア)"
+#, c-format
+msgid "Writing suggestion file %s ..."
+msgstr "ス、タオク茹ユ・。・、・� \"%s\" 、�、゚テ�..."
 
-msgid " VISUAL"
-msgstr " ・モ・ク・螂「・�"
+#, c-format
+msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
+msgstr "ソ萋�皈筵�ネヘムホフ: %d ・ミ・、・ネ"
 
-msgid " VISUAL LINE"
-msgstr " ・モ・ク・螂「・� ケヤ"
+msgid "E751: Output file name must not have region name"
+msgstr "E751: スミホマ・ユ・。・、・�セ、ヒ、マネマーマフセ、゙、皃鬢�゙、サ、�"
 
-msgid " VISUAL BLOCK"
-msgstr " ・モ・ク・螂「・� カ�チ"
+msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
+msgstr "E754: ネマーマ、マ 8 クト、゙、ヌ、キ、ォ・オ・ン。シ・ネ、オ、�ニ、、、゙、サ、�"
 
-msgid " SELECT"
-msgstr " ・サ・�ッ・ネ"
+#, c-format
+msgid "E755: Invalid region in %s"
+msgstr "E755: フオク妤ハネマーマ、ヌ、ケ: %s"
 
-msgid " SELECT LINE"
-msgstr " ケヤサリク�チェツ�"
+msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
+msgstr "キルケ�: ハ」ケ逾ユ・鬣ー、ネ NOBREAK 、ャホセハ�、ネ、篏リト熙オ、�゙、キ、ソ"
 
-msgid " SELECT BLOCK"
-msgstr " カ�チチェツ�"
+#, c-format
+msgid "Writing spell file %s ..."
+msgstr "・ケ・レ・�ユ・。・、・� %s 、�、゚テ�..."
 
-msgid "recording"
-msgstr "オュマソテ�"
+msgid "Done!"
+msgstr "シツケヤ、キ、゙、キ、ソ!"
 
 #, c-format
-msgid "E383: Invalid search string: %s"
-msgstr "E383: フオク妤ハク。コクサ昀ヌ、ケ: %s"
+msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
+msgstr "E765: 'spellfile' 、ヒ、マ %ld クト、ホ・ィ・ネ・熙マ、「、熙゙、サ、�"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
-msgstr "E384: セ螟゙、ヌク。コキ、ソ、ア、�ノウコナユス熙マ、「、熙゙、サ、�: %s"
+msgid "Word removed from %s"
+msgstr "%s 、ォ、鯏アク�ャコ��オ、�゙、キ、ソ"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
-msgstr "E385: イシ、゙、ヌク。コキ、ソ、ア、�ノウコナユス熙マ、「、熙゙、サ、�: %s"
-
-msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
-msgstr "E386: ';' 、ホ、「、ネ、ヒ、マ '?' 、ォ '/' 、ャエ�ヤ、オ、�ニ、、、�"
+msgid "Word added to %s"
+msgstr "%s 、ヒテアク�ャトノイテ、オ、�゙、キ、ソ"
 
-msgid " (includes previously listed match)"
-msgstr " (チー、ヒホキ、ソウコナユス熙゙、�)"
+msgid "E763: Word characters differ between spell files"
+msgstr "E763: テアク�ホハクサ妤ャ・ケ・レ・�ユ・。・、・�ネーロ、ハ、熙゙、ケ"
 
-#. cursor at status line
-msgid "--- Included files "
-msgstr "--- ・、・ッ・�シ・ノ、オ、�ソ・ユ・。・、・�"
+msgid "Sorry, no suggestions"
+msgstr "サトヌー、ヌ、ケ、ャ, ス、タオク荀マ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "not found "
-msgstr "、゚、ト、ォ、熙゙、サ、� "
+#, c-format
+msgid "Sorry, only %ld suggestions"
+msgstr "サトヌー、ヌ、ケ、ャ, ス、タオク荀マ %ld クト、キ、ォ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "in path ---\n"
-msgstr "・ム・ケ、ヒ ----\n"
+#. for when 'cmdheight' > 1
+#. avoid more prompt
+#, c-format
+msgid "Change \"%.*s\" to:"
+msgstr "\"%.*s\" 、。、リハムエケ:"
 
-msgid "  (Already listed)"
-msgstr "  (エ訷ヒホ�)"
+#, c-format
+msgid " < \"%.*s\""
+msgstr " < \"%.*s\""
 
-msgid "  NOT FOUND"
-msgstr "  、゚、ト、ォ、熙゙、サ、�"
+msgid "E752: No previous spell replacement"
+msgstr "E752: ・ケ・レ・�ヨエケ、ャ、゙、タシツケヤ、オ、�ニ、、、゙、サ、�"
 
 #, c-format
-msgid "Scanning included file: %s"
-msgstr "・、・ッ・�シ・ノ、オ、�ソ・ユ・。・、・�ケ・ュ・罕�: %s"
+msgid "E753: Not found: %s"
+msgstr "E753: クォ、ト、ォ、熙゙、サ、�: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Searching included file %s"
-msgstr "・、・ッ・�シ・ノ、オ、�ソ・ユ・。・、・�ケ・ュ・罕� %s"
+msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
+msgstr "E778: .sug ・ユ・。・、・�ヌ、マ、ハ、、、隍ヲ、ヌ、ケ: %s"
 
-msgid "E387: Match is on current line"
-msgstr "E387: クスコ゚ケヤ、ヒウコナャ、「、熙゙、ケ"
+#, c-format
+msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
+msgstr "E779: クナ、、 .sug ・ユ・。・、・�ハ、ホ、ヌ, ・「・テ・ラ・ヌ。シ・ネ、キ、ニ、ッ、タ、オ、、: %s"
 
-msgid "All included files were found"
-msgstr "チエ、ニ、ホ・、・ッ・�シ・ノ、オ、�ソ・ユ・。・、・�ャ、゚、ト、ォ、熙゙、キ、ソ"
+#, c-format
+msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
+msgstr "E780: 、隍�キ、キ、、・ミ。シ・ク・逾ホ Vim ヘム、ホ .sug ・ユ・。・、・�ヌ、ケ: %s"
 
-msgid "No included files"
-msgstr "・、・ッ・�シ・ノ・ユ・。・、・�マ、「、熙゙、サ、�"
+#, c-format
+msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
+msgstr "E781: .sug ・ユ・。・、・�ャ .spl ・ユ・。・、・�ネー�ラ、キ、゙、サ、�: %s"
 
-msgid "E388: Couldn't find definition"
-msgstr "E388: ト�チ、゚、ト、ア、鬢�゙、サ、�"
+#, c-format
+msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+msgstr "E782: .sug ・ユ・。・、・�ホニノケ�テ讀ヒ・ィ・鬘シ、ャネッタク、キ、゙、キ、ソ: %s"
 
-msgid "E389: Couldn't find pattern"
-msgstr "E389: ・ム・ソ。シ・゚、ト、ア、鬢�゙、サ、�"
+#. This should have been checked when generating the .spl
+#. * file.
+msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+msgstr "E783: MAP ・ィ・ネ・熙ヒスナハ」ハクサ妤ャツクコ゚、キ、゙、ケ"
 
-msgid "Substitute "
-msgstr "Substitute "
+#, c-format
+msgid "E390: Illegal argument: %s"
+msgstr "E390: ノヤタオ、ハー惞ヌ、ケ: %s"
 
 #, c-format
+msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
+msgstr "E391: 、ス、ホ、隍ヲ、ハケスハク・ッ・鬣ケ・ソ、マ、「、熙゙、サ、�: %s"
+
+msgid "No Syntax items defined for this buffer"
+msgstr "、ウ、ホ・ミ・テ・ユ・。、ヒト�チ、オ、�ソケスハクヘラチヌ、マ、「、熙゙、サ、�"
+
+msgid "syncing on C-style comments"
+msgstr "Cクタク�ウ・皈ネ、ォ、鯣アエ��"
+
+msgid "no syncing"
+msgstr "ネアエ�"
+
+msgid "syncing starts "
+msgstr "ニアエ�ォサマ "
+
+msgid " lines before top line"
+msgstr " ケヤチー(・ネ・テ・ラケヤ、隍熙�)"
+
 msgid ""
 "\n"
-"# Last %sSearch Pattern:\n"
-"~"
+"--- Syntax sync items ---"
 msgstr ""
 "\n"
-"# コヌク螟ホ %sク。コム・ソ。シ・�:\n"
-"~"
+"--- ケスハクニアエ�ラチヌ ---"
 
-msgid "E759: Format error in spell file"
-msgstr "E759: ・ケ・レ・�ユ・。・、・�ホスー・ィ・鬘シ、ヌ、ケ"
+msgid ""
+"\n"
+"syncing on items"
+msgstr ""
+"\n"
+"ヘラチヌセ螟ヌニアエ��"
 
-msgid "E758: Truncated spell file"
-msgstr "E758: ・ケ・レ・�ユ・。・、・�ャタレシ隍鬢�ニ、、、�隍ヲ、ヌ、ケ"
+msgid ""
+"\n"
+"--- Syntax items ---"
+msgstr ""
+"\n"
+"--- ケスハクヘラチヌ ---"
 
 #, c-format
-msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
-msgstr "%s (%d ケヤフワ) 、ヒツウ、ッ・ニ・ュ・ケ・ネ: %s"
+msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
+msgstr "E392: 、ス、ホ、隍ヲ、ハケスハク・ッ・鬣ケ・ソ、マ、「、熙゙、サ、�: %s"
 
-#, c-format
-msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
-msgstr "%s (%d ケヤフワ) 、ホ affix フセ、ャトケイ皃ョ、゙、ケ: %s"
+msgid "minimal "
+msgstr "minimal "
 
-msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
-msgstr ""
-"E761: affix・ユ・。・、・�ホ FOL, LOW 、筅キ、ッ、マ UPP 、ホ・ユ・ゥ。シ・゙・テ・ネ、ヒ・ィ・鬘シ、ャ、「、熙゙、ケ"
+msgid "maximal "
+msgstr "maximal "
 
-msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
-msgstr "E762: FOL, LOW 、筅キ、ッ、マ UPP 、ホハクサ妤ャネマーマウー、ヌ、ケ"
+msgid "; match "
+msgstr "; ウコナ� "
 
-msgid "Compressing word tree..."
-msgstr "テアク�ト・遙シ、オスフ、キ、ニ、、、゙、ケ..."
+msgid " line breaks"
+msgstr " クト、ホイ�ケヤ"
 
-msgid "E756: Spell checking is not enabled"
-msgstr "E756: ・ケ・レ・�チ・ァ・テ・ッ、マフオク嵂ス、オ、�ニ、、、゙、ケ"
+msgid "E395: contains argument not accepted here"
+msgstr "E395: 、ウ、ホセ�熙ヌ、マー惞ontains、マオト、オ、�ニ、、、゙、サ、�"
 
-#, c-format
-msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
-msgstr ""
-"キルケ�: テアク��ケ・ネ \"%s_%s.spl\" 、ェ、隍モ \"%s_ascii.spl\" 、マクォ、ト、ォ、熙゙、サ、�"
+msgid "E844: invalid cchar value"
+msgstr "E844: フオク妤ハcchar、ホテヘ、ヌ、ケ"
 
-#, c-format
-msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
-msgstr ""
-"キルケ�: テアク��ケ・ネ \"%s.%s.spl\" 、ェ、隍モ \"%s.ascii.spl\" 、マクォ、ト、ォ、熙゙、サ、�"
+msgid "E393: group[t]here not accepted here"
+msgstr "E393: 、ウ、ウ、ヌ、マ・ー・�シ・ラ、マオト、オ、�゙、サ、�"
 
 #, c-format
-msgid "Reading spell file \"%s\""
-msgstr "・ケ・レ・�ユ・。・、・� \"%s\" 、ノケ�テ�"
-
-msgid "E757: This does not look like a spell file"
-msgstr "E757: ・ケ・レ・�ユ・。・、・�ヌ、マ、ハ、、、隍ヲ、ヌ、ケ"
-
-msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
-msgstr "E771: クナ、、・ケ・レ・�ユ・。・、・�ハ、ホ、ヌ, ・「・テ・ラ・ヌ。シ・ネ、キ、ニ、ッ、タ、オ、、"
+msgid "E394: Didn't find region item for %s"
+msgstr "E394: %s 、ホネマーマヘラチヌ、ャクォ、ト、ォ、熙゙、サ、�"
 
-msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
-msgstr "E772: 、隍�キ、キ、、・ミ。シ・ク・逾ホ Vim ヘム、ホ・ケ・レ・�ユ・。・、・�ヌ、ケ"
+msgid "E397: Filename required"
+msgstr "E397: ・ユ・。・、・�セ、ャノャヘラ、ヌ、ケ"
 
-msgid "E770: Unsupported section in spell file"
-msgstr "E770: ・ケ・レ・�ユ・。・、・�ヒ・オ・ン。シ・ネ、キ、ニ、、、ハ、、・サ・ッ・キ・逾ャ、「、熙゙、ケ"
+msgid "E847: Too many syntax includes"
+msgstr "E847: ケスハク、ホシ隍��、゚(include)、ャツソイ皃ョ、゙、ケ"
 
 #, c-format
-msgid "Warning: region %s not supported"
-msgstr "キルケ�9: %s 、ネ、、、ヲネマーマ、マ・オ・ン。シ・ネ、オ、�ニ、、、゙、サ、�"
+msgid "E789: Missing ']': %s"
+msgstr "E789: ']' 、ャ、「、熙゙、サ、�: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Reading affix file %s ..."
-msgstr "affix ・ユ・。・、・� %s 、ノケ�テ�..."
+msgid "E398: Missing '=': %s"
+msgstr "E398: '=' 、ャ、「、熙゙、サ、�: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
-msgstr "%s (%d ケヤフワ) 、ホテアク�ムエケ、ヌ、ュ、゙、サ、ヌ、キ、ソ: %s"
+msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
+msgstr "E399: ー惞ャツュ、熙゙、サ、�: ケスハクネマーマ %s"
 
-#, c-format
-msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
-msgstr "%s ニ筅ホシ。、ホハムエケ、マ・オ・ン。シ・ネ、オ、�ニ、、、゙、サ、�: %s 、ォ、� %s 、リ"
+msgid "E848: Too many syntax clusters"
+msgstr "E848: ケスハク・ッ・鬣ケ・ソ、ャツソイ皃ョ、゙、ケ"
 
-#, c-format
-msgid "Conversion in %s not supported"
-msgstr "%s ニ筅ホハムエケ、マ・オ・ン。シ・ネ、オ、�ニ、、、゙、サ、�"
+msgid "E400: No cluster specified"
+msgstr "E400: ・ッ・鬣ケ・ソ、ャサリト熙オ、�ニ、、、゙、サ、�"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
-msgstr "%s ニ筅ホ %d ケヤフワ、ホ FLAG 、ヒフオク妤ハテヘ、ャ、「、熙゙、ケ: %s"
+msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
+msgstr "E401: ・ム・ソ。シ・霏レ、熙ャクォ、ト、ォ、熙゙、サ、�: %s"
 
 #, c-format
-msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
-msgstr "%s ニ筅ホ %d ケヤフワ、ヒ・ユ・鬣ー、ホニナサネヘム、ャ、「、熙゙、ケ: %s"
+msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
+msgstr "E402: ・ム・ソ。シ・ホ、「、ネ、ヒ・エ・゚、ャ、「、熙゙、ケ: %s"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
-"%d"
-msgstr ""
-"%s 、ホ %d ケヤフワ、ホ PFX ケ猯ワ、ホク螟ホ COMPOUNDFORBIDFLAG 、ホト�チ、マク惕テ、ソキ�フ、ク、ク、�"
-"、ウ、ネ、ャ、「、熙゙、ケ"
+msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
+msgstr "E403: ケスハクニアエ�: マ「ツウケヤ・ム・ソ。シ・ャ2ナルサリト熙オ、�゙、キ、ソ"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
-"%d"
-msgstr ""
-"%s 、ホ %d ケヤフワ、ホ PFX ケ猯ワ、ホク螟ホ COMPOUNDPERMITFLAG 、ホト�チ、マク惕テ、ソキ�フ、ク、ク、�"
-"、ウ、ネ、ャ、「、熙゙、ケ"
+msgid "E404: Illegal arguments: %s"
+msgstr "E404: ノヤタオ、ハー惞ヌ、ケ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
-msgstr "COMPOUNDRULES 、ホテヘ、ヒク惕熙ャ、「、熙゙、ケ. ・ユ・。・、・� %s 、ホ %d ケヤフワ: %s"
+msgid "E405: Missing equal sign: %s"
+msgstr "E405: ナ讀ャ、「、熙゙、サ、�: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ、ホ COMPOUNDWORDMAX 、ホテヘ、ヒク惕熙ャ、「、熙゙、ケ: %s"
+msgid "E406: Empty argument: %s"
+msgstr "E406: カホー惞�: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ、ホ COMPOUNDMIN 、ホテヘ、ヒク惕熙ャ、「、熙゙、ケ: %s"
+msgid "E407: %s not allowed here"
+msgstr "E407: %s 、マ・ウ・ウ、ヌ、マオト、オ、�ニ、、、゙、サ、�"
 
 #, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ、ホ COMPOUNDSYLMAX 、ホテヘ、ヒク惕熙ャ、「、熙゙、ケ: %s"
+msgid "E408: %s must be first in contains list"
+msgstr "E408: %s 、マニ簣ニ・�ケ・ネ、ホタ霹ャ、ヌ、ハ、ア、�ミ、ハ、鬢ハ、、"
 
 #, c-format
-msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ、ホ CHECKCOMPOUNDPATTERN 、ホテヘ、ヒク惕熙ャ、「、熙゙、ケ: %s"
+msgid "E409: Unknown group name: %s"
+msgstr "E409: フ、テホ、ホ・ー・�シ・ラフセ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-"%s 、ホ %d ケヤフワ、ホ マ「ツウ affix ・ヨ・愠テ・ッ、ホ・ユ・鬣ー、ホチネケ遉サ、ヒー网、、ャ、「、熙゙、ケ: %s"
+msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
+msgstr "E410: フオク妤ハ :syntax 、ホ・オ・ヨ・ウ・゙・ノ: %s"
 
-#, c-format
-msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ、ヒ スナハ」、キ、ソ affix 、。スミ、キ、゙、キ、ソ: %s"
+msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+msgstr "E679: syncolor.vim 、ホコニオ「クニ、モスミ、キ、。スミ、キ、゙、キ、ソ"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
-"line %d: %s"
-msgstr ""
-"%s 、ホ %d ケヤフワ、ホ affix 、マ BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST "
-"、ヒサネヘム、キ、ニ、ッ、タ、オ、、: %s"
+msgid "E411: highlight group not found: %s"
+msgstr "E411: ・マ・、・鬣、・ネ・ー・�シ・ラ、ャクォ、ト、ォ、熙゙、サ、�: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ、ヌ、マ Y 、ォ N 、ャノャヘラ、ヌ、ケ: %s"
+msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
+msgstr "E412: ー惞ャスシハャ、ヌ、マ、ハ、、: \":highlight link %s\""
 
 #, c-format
-msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ、ホ セ�マイ�ニ、、、゙、ケ: %s"
+msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
+msgstr "E413: ー惞ャツソイ皃ョ、゙、ケ: \":highlight link %s\""
 
-#, c-format
-msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
-msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ、ヒ、マ REP(SAL) 、ホイャノャヘラ、ヌ、ケ"
+msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+msgstr "E414: ・ー・�シ・ラ、ャタ゚ト熙オ、�ニ、、、�ホ、ヌ・マ・、・鬣、・ネ・�ッ、マフオサ�オ、�゙、ケ"
 
 #, c-format
-msgid "Expected MAP count in %s line %d"
-msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ、ヒ、マ MAP 、ホイャノャヘラ、ヌ、ケ"
+msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+msgstr "E415: ヘスエ�サ、フナ讀ヌ、ケ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
-msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ、ホ MAP 、ヒスナハ」、キ、ソハクサ妤ャ、「、熙゙、ケ"
+msgid "E416: missing equal sign: %s"
+msgstr "E416: ナ讀ャ、ャ、「、熙゙、サ、�: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ、ヒ ヌァシア、ヌ、ュ、ハ、、、ォスナハ」、キ、ソケ猯ワ、ャ、「、熙゙、ケ: %s"
+msgid "E417: missing argument: %s"
+msgstr "E417: ー惞ャ、「、熙゙、サ、�: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
-msgstr "%s ケヤフワ、ヒ FOL/LOW/UPP 、ャ、「、熙゙、サ、�"
-
-msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
-msgstr "SYLLABLE 、ャサリト熙オ、�ハ、、 COMPOUNDSYLMAX"
-
-msgid "Too many postponed prefixes"
-msgstr "テルア荳蠹ヨサメ、ャツソイ皃ョ、゙、ケ"
+msgid "E418: Illegal value: %s"
+msgstr "E418: ノヤタオ、ハテヘ、ヌ、ケ: %s"
 
-msgid "Too many compound flags"
-msgstr "ハ」ケ逾ユ・鬣ー、ャツソイ皃ョ、゙、ケ"
+msgid "E419: FG color unknown"
+msgstr "E419: フ、テホ、ホチーキハソァ、ヌ、ケ"
 
-msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
-msgstr "テルア荳蠹ヨサメ 、ネ/、筅キ、ッ、マ ハ」ケ逾ユ・鬣ー、ャツソイ皃ョ、゙、ケ"
+msgid "E420: BG color unknown"
+msgstr "E420: フ、テホ、ホヌリキハソァ、ヌ、ケ"
 
 #, c-format
-msgid "Missing SOFO%s line in %s"
-msgstr "SOFO%s ケヤ、ャ %s 、ヒ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
+msgstr "E421: ・ォ・鬘シフセ、菠ヨケ讀ァシア、ヌ、ュ、゙、サ、�: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
-msgstr "SALケヤ 、ネ SOFOケヤ 、ャ %s 、ヌホセハ�サリト熙オ、�ニ、、、゙、ケ"
+msgid "E422: terminal code too long: %s"
+msgstr "E422: スェテシ・ウ。シ・ノ、ャトケイ皃ョ、゙、ケ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 、ホ %d ケヤ、ホ ・ユ・鬣ー、ャソヘ、ヌ、マ、「、熙゙、サ、�: %s"
+msgid "E423: Illegal argument: %s"
+msgstr "E423: ノヤタオ、ハー惞ヌ、ケ: %s"
 
-#, c-format
-msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ、ホ ・ユ・鬣ー、ャノヤタオ、ヌ、ケ: %s"
+msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
+msgstr "E424: ツソ、ッ、ホーロ、ハ、�マ・、・鬣、・ネツータュ、ャサネ、��皃ョ、ニ、、、゙、ケ"
 
-#, c-format
-msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
-msgstr "テヘ %s 、マツセ、ホ .aff ・ユ・。・、・�ヌサネヘム、オ、�ソ、ホ、ネーロ、ハ、熙゙、ケ"
+msgid "E669: Unprintable character in group name"
+msgstr "E669: ・ー・�シ・ラフセ、ヒー�ノヤイトヌス、ハハクサ妤ャ、「、熙゙、ケ"
 
-#, c-format
-msgid "Reading dictionary file %s ..."
-msgstr "シュスユ・。・、・� %s 、ケ・ュ・罕�..."
+msgid "W18: Invalid character in group name"
+msgstr "W18: ・ー・�シ・ラフセ、ヒノヤタオ、ハハクサ妤ャ、「、熙゙、ケ"
 
-#, c-format
-msgid "E760: No word count in %s"
-msgstr "E760: %s 、ヒ、マテアク�ャ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
+msgstr "E849: ・マ・、・鬣、・ネ、ネケスハク・ー・�シ・ラ、ャツソイ皃ョ、゙、ケ"
 
-#, c-format
-msgid "line %6d, word %6d - %s"
-msgstr "ケヤ %6d, テアク� %6d - %s"
+msgid "E555: at bottom of tag stack"
+msgstr "E555: ・ソ・ー・ケ・ソ・テ・ッ、ホヒヌ、ケ"
 
-#, c-format
-msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ、ヌ スナハ」テアク�ャ、゚、ト、ォ、熙゙、キ、ソ: %s"
+msgid "E556: at top of tag stack"
+msgstr "E556: ・ソ・ー・ケ・ソ・テ・ッ、ホタ霹ャ、ヌ、ケ"
 
-#, c-format
-msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
-msgstr "スナハ」、ホ、ヲ、チコヌス鬢ホテアク�マ %s 、ホ %d ケヤフワ、ヌ、ケ: %s"
+msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
+msgstr "E425: コヌス鬢ホウコナソ・ー、カ、ィ、ニフ皃�ウ、ネ、マ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
 #, c-format
-msgid "%d duplicate word(s) in %s"
-msgstr "%d クト、ホテアク�ャクォ、ト、ォ、熙゙、キ、ソ (%s ニ�)"
+msgid "E426: tag not found: %s"
+msgstr "E426: ・ソ・ー、ャクォ、ト、ォ、熙゙、サ、�: %s"
 
-#, c-format
-msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
-msgstr "ネSCIIハクサ妤゙、� %d クト、ホテアク�オサ�キ、゙、キ、ソ (%s ニ�)"
+msgid "  # pri kind tag"
+msgstr "  # pri kind tag"
 
-#, c-format
-msgid "Reading word file %s ..."
-msgstr "ノクス猗�ホマ、ォ、鯣ノケ�、゚テ� %s ..."
+msgid "file\n"
+msgstr "・ユ・。・、・�\n"
+
+msgid "E427: There is only one matching tag"
+msgstr "E427: ウコナソ・ー、ャ1、ト、タ、ア、キ、ォ、「、熙゙、サ、�"
+
+msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
+msgstr "E428: コヌク螟ヒウコナケ、�ソ・ー、カ、ィ、ニソハ、爨ウ、ネ、マ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
 #, c-format
-msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ、ホ スナハ」、キ、ソ /encoding= ケヤ、オサ�キ、゙、キ、ソ: %s"
+msgid "File \"%s\" does not exist"
+msgstr "・ユ・。・、・� \"%s\" 、ャ、「、熙゙、サ、�"
 
+#. Give an indication of the number of matching tags
 #, c-format
-msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ、ホ テアク�ホク螟ホ /encoding= ケヤ、オサ�キ、゙、キ、ソ: %s"
+msgid "tag %d of %d%s"
+msgstr "・ソ・ー %d (チエ%d%s)"
+
+msgid " or more"
+msgstr " 、ォ、ス、�ハセ�"
+
+msgid "  Using tag with different case!"
+msgstr "  ・ソ・ー、ロ、ハ、�case、ヌサネヘム、キ、゙、ケ!"
 
 #, c-format
-msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ、ホ スナハ」、キ、ソ /regions= ケヤ、オサ�キ、゙、キ、ソ: %s"
+msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
+msgstr "E429: ・ユ・。・、・� \"%s\" 、ャ、「、熙゙、サ、�"
+
+#. Highlight title
+msgid ""
+"\n"
+"  # TO tag         FROM line  in file/text"
+msgstr ""
+"\n"
+"  # TO ・ソ・ー        FROM ケヤ    in file/text"
 
 #, c-format
-msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ, ネマーマサリト熙ャツソイ皃ョ、゙、ケ: %s"
+msgid "Searching tags file %s"
+msgstr "・ソ・ー・ユ・。・、・� %s 、。コ�"
 
 #, c-format
-msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ、ホ スナハ」、キ、ソ / ケヤ、オサ�キ、゙、キ、ソ: %s"
+msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
+msgstr "E430: ・ソ・ー・ユ・。・、・�ホ・ム・ケ、ャ %s 、ヒタレ、�ホ、ニ、鬢�゙、キ、ソ\n"
+
+msgid "Ignoring long line in tags file"
+msgstr "・ソ・ー・ユ・。・、・�筅ホトケ、、ケヤ、オサ�キ、゙、ケ"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ フオク妤ハ nr ホホー隍ヌ、ケ: %s"
+msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
+msgstr "E431: ・ソ・ー・ユ・。・、・� \"%s\" 、ホ・ユ・ゥ。シ・゙・テ・ネ、ヒ・ィ・鬘シ、ャ、「、熙゙、ケ"
 
 #, c-format
-msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 、ホ %d ケヤフワ ヌァシアノヤヌス、ハ・ユ・鬣ー、ヌ、ケ: %s"
+msgid "Before byte %ld"
+msgstr "トセチー、ホ %ld ・ミ・、・ネ"
 
 #, c-format
-msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
-msgstr "ネSCIIハクサ妤゙、� %d クト、ホテアク�オサ�キ、゙、キ、ソ"
+msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
+msgstr "E432: ・ソ・ー・ユ・。・、・�ャ・ス。シ・ネ、オ、�ニ、、、゙、サ、�: %s"
 
-msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
-msgstr "E845: ・皈筵熙ャツュ、熙ハ、、、ホ、ヌ。「テアク��ケ・ネ、マノヤエーチエ、ヌ、ケ"
+#. never opened any tags file
+msgid "E433: No tags file"
+msgstr "E433: ・ソ・ー・ユ・。・、・�ャ、「、熙゙、サ、�"
+
+msgid "E434: Can't find tag pattern"
+msgstr "E434: ・ソ・ー・ム・ソ。シ・ォ、ト、ア、鬢�゙、サ、�"
+
+msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
+msgstr "E435: ・ソ・ー、ォ、ト、ア、鬢�ハ、、、ホ、ヌテア、ヒソ萃ャ、キ、゙、ケ!"
 
 #, c-format
-msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
-msgstr "・ホ。シ・ノ %d クト(チエ %d クトテ�) 、オスフ、キ、゙、キ、ソ; サト、� %d (%d%%)"
+msgid "Duplicate field name: %s"
+msgstr "スナハ」、キ、ソ・ユ・」。シ・�ノフセ: %s"
 
-msgid "Reading back spell file..."
-msgstr "・ケ・レ・�ユ・。・、・�ユニノケ�テ�"
+msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
+msgstr "' 、マフ、テホ、ヌ、ケ. クスケヤ、ホチネ、゚ケ�、゚テシヒマシ。、ホ、ネ、ェ、熙ヌ、ケ:"
 
-#.
-#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
-#. * the soundfold trie.
-#.
-msgid "Performing soundfolding..."
-msgstr "イサタシセ�、゚、ツケヤテ�..."
+msgid "defaulting to '"
+msgstr "セハホャテヘ、。、ホ、隍ヲ、ヒタ゚ト熙キ、゙、ケ '"
 
-#, c-format
-msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
-msgstr "イサタシセ�、゚ク螟ホチ朎アク��: %ld"
+msgid "E557: Cannot open termcap file"
+msgstr "E557: termcap・ユ・。・、・�ォ、ア、゙、サ、�"
 
-#, c-format
-msgid "Total number of words: %d"
-msgstr "チ朎アク��: %d"
+msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
+msgstr "E558: terminfo、ヒテシヒィ・ネ・熙ォ、ト、ア、鬢�゙、サ、�"
 
-#, c-format
-msgid "Writing suggestion file %s ..."
-msgstr "ス、タオク茹ユ・。・、・� \"%s\" 、�、゚テ�..."
+msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
+msgstr "E559: termcap、ヒテシヒィ・ネ・熙ォ、ト、ア、鬢�゙、サ、�"
 
 #, c-format
-msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
-msgstr "ソ萋�皈筵�ネヘムホフ: %d ・ミ・、・ネ"
+msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
+msgstr "E436: termcap、ヒ \"%s\" 、ホ・ィ・ネ・熙ャ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "E751: Output file name must not have region name"
-msgstr "E751: スミホマ・ユ・。・、・�セ、ヒ、マネマーマフセ、゙、皃鬢�゙、サ、�"
+msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+msgstr "E437: テシヒヒ \"cm\" オ。ヌス、ャノャヘラ、ヌ、ケ"
 
-msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
-msgstr "E754: ネマーマ、マ 8 クト、゙、ヌ、キ、ォ・オ・ン。シ・ネ、オ、�ニ、、、゙、サ、�"
+#. Highlight title
+msgid ""
+"\n"
+"--- Terminal keys ---"
+msgstr ""
+"\n"
+"--- テシヒュ。シ ---"
 
-#, c-format
-msgid "E755: Invalid region in %s"
-msgstr "E755: フオク妤ハネマーマ、ヌ、ケ: %s"
+msgid "new shell started\n"
+msgstr "ソキ、キ、、・キ・ァ・�ッニー、キ、゙、ケ\n"
 
-msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
-msgstr "キルケ�: ハ」ケ逾ユ・鬣ー、ネ NOBREAK 、ャホセハ�、ネ、篏リト熙オ、�゙、キ、ソ"
+msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
+msgstr "Vim: ニ�ホマ、ノケ�、゚テ讀ホ・ィ・鬘シ、ヒ、隍�ェホサ、キ、゙、ケ...\n"
 
-#, c-format
-msgid "Writing spell file %s ..."
-msgstr "・ケ・レ・�ユ・。・、・� %s 、�、゚テ�..."
+msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
+msgstr "カホチェツホー隍ホ、ォ、�熙ヒCUT_BUFFER0、ャサネヘム、オ、�゙、キ、ソ"
 
-msgid "Done!"
-msgstr "シツケヤ、キ、゙、キ、ソ!"
+#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
+#. * file in a way it becomes shorter.
+msgid "E834: Line count changed unexpectedly"
+msgstr "E834: ヘスエ�サ、コケヤ・ォ・ヲ・ネ、ャハム、�熙゙、キ、ソ"
+
+#. must display the prompt
+msgid "No undo possible; continue anyway"
+msgstr "イトヌス、ハ・「・ノ・・、マ、「、熙゙、サ、�: 、ネ、熙「、ィ、コツウ、ア、゙、ケ"
 
 #, c-format
-msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
-msgstr "E765: 'spellfile' 、ヒ、マ %ld クト、ホ・ィ・ネ・熙マ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
+msgstr "E828: ス�、゚ヘム、ヒ・「・ノ・・・ユ・。・、・�ォ、ア、゙、サ、�: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Word removed from %s"
-msgstr "%s 、ォ、鯏アク�ャコ��オ、�゙、キ、ソ"
+msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
+msgstr "E825: ・「・ノ・・・ユ・。・、・�ャイ�ニ、、、゙、ケ (%s): %s"
+
+msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
+msgstr "'undodir'、ホ・ヌ・」・�ッ・ネ・熙ヒ・「・ノ・・・ユ・。・、・�ュケ�、皃゙、サ、�"
 
 #, c-format
-msgid "Word added to %s"
-msgstr "%s 、ヒテアク�ャトノイテ、オ、�゙、キ、ソ"
+msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
+msgstr "・「・ノ・・・ユ・。・、・�ネ、キ、ニニノ、゚ケ�、皃ハ、、、ホ、ヌセ蠖ュ、キ、゙、サ、�: %s"
 
-msgid "E763: Word characters differ between spell files"
-msgstr "E763: テアク�ホハクサ妤ャ・ケ・レ・�ユ・。・、・�ネーロ、ハ、熙゙、ケ"
+#, c-format
+msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
+msgstr "・「・ノ・・・ユ・。・、・�ヌ、マ、ハ、、、ホ、ヌセ蠖ュ、キ、゙、サ、�: %s"
 
-msgid "Sorry, no suggestions"
-msgstr "サトヌー、ヌ、ケ、ャ, ス、タオク荀マ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
+msgstr "ツミセン、ャ、ハ、、、ホ、ヌ・「・ノ・・・ユ・。・、・�ホスュケ�、゚、ケ・ュ・テ・ラ、キ、゙、ケ"
 
 #, c-format
-msgid "Sorry, only %ld suggestions"
-msgstr "サトヌー、ヌ、ケ、ャ, ス、タオク荀マ %ld クト、キ、ォ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "Writing undo file: %s"
+msgstr "・「・ノ・・・ユ・。・、・�ュケ�、゚テ�: %s"
 
-#. for when 'cmdheight' > 1
-#. avoid more prompt
 #, c-format
-msgid "Change \"%.*s\" to:"
-msgstr "\"%.*s\" 、。、リハムエケ:"
+msgid "E829: write error in undo file: %s"
+msgstr "E829: ・「・ノ・・・ユ・。・、・�ホスュケ�、゚・ィ・鬘シ、ヌ、ケ: %s"
 
 #, c-format
-msgid " < \"%.*s\""
-msgstr " < \"%.*s\""
+msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
+msgstr "・ェ。シ・ハ。シ、ャーロ、ハ、�ホ、ヌ・「・ノ・・・ユ・。・、・�ノ、゚ケ�、゚、゙、サ、�: %s"
 
-msgid "E752: No previous spell replacement"
-msgstr "E752: ・ケ・レ・�ヨエケ、ャ、゙、タシツケヤ、オ、�ニ、、、゙、サ、�"
+#, c-format
+msgid "Reading undo file: %s"
+msgstr "・「・ノ・・・ユ・。・、・�ノケ�テ�: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E753: Not found: %s"
-msgstr "E753: 、゚、ト、ォ、熙゙、サ、�: %s"
+msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
+msgstr "E822: ・「・ノ・・・ユ・。・、・�ノケ�ヘム、ネ、キ、ニウォ、ア、゙、サ、�: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
-msgstr "E778: .sug ・ユ・。・、・�ヌ、マ、ハ、、、隍ヲ、ヌ、ケ: %s"
+msgid "E823: Not an undo file: %s"
+msgstr "E823: ・「・ノ・・・ユ・。・、・�ヌ、マ、「、熙゙、サ、�: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
-msgstr "E779: クナ、、 .sug ・ユ・。・、・�ハ、ホ、ヌ, ・「・テ・ラ・ヌ。シ・ネ、キ、ニ、ッ、タ、オ、、: %s"
+msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
+msgstr "E832: ネナケ豐ス・ユ・。・、・�ャーナケ豐ス、オ、�ソ・「・ノ・・・ユ・。・、・�ネ、テ、ニ、゙、ケ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
-msgstr "E780: 、隍�キ、キ、、・ミ。シ・ク・逾ホ Vim ヘム、ホ .sug ・ユ・。・、・�ヌ、ケ: %s"
+msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
+msgstr "E826: ーナケ豐ス、オ、�ソ・「・ノ・・・ユ・。・、・�ホイノ、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
-msgstr "E781: .sug ・ユ・。・、・�ャ .spl ・ユ・。・、・�ネー�ラ、キ、゙、サ、�: %s"
+msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
+msgstr "E827: ・「・ノ・・・ユ・。・、・�ャーナケ豐ス、オ、�ニ、、、゙、ケ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
-msgstr "E782: .sug ・ユ・。・、・�ホニノケ�テ讀ヒ・ィ・鬘シ、ャネッタク、キ、゙、キ、ソ: %s"
+msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
+msgstr "E824: ク゚エケタュ、ホフオ、、・「・ノ・・・ユ・。・、・�ヌ、ケ: %s"
 
-#. This should have been checked when generating the .spl
-#. * file.
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
-msgstr "E783: MAP ・ィ・ネ・熙ヒスナハ」ハクサ妤ャツクコ゚、キ、゙、ケ"
+msgid "File contents changed, cannot use undo info"
+msgstr "・ユ・。・、・�ホニ簣ニ、ャハム、�テ、ニ、、、�ソ、癸「・「・ノ・・セム、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
 #, c-format
-msgid "E390: Illegal argument: %s"
-msgstr "E390: ノヤタオ、ハー惞ヌ、ケ: %s"
+msgid "Finished reading undo file %s"
+msgstr "・「・ノ・・・ユ・。・、・� %s 、ホシ雹�、ーホサ"
+
+msgid "Already at oldest change"
+msgstr "エ訷ヒー�ヨクナ、、ハムケケ、ヌ、ケ"
+
+msgid "Already at newest change"
+msgstr "エ訷ヒー�ヨソキ、キ、、ハムケケ、ヌ、ケ"
 
 #, c-format
-msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
-msgstr "E391: 、ス、ホ、隍ヲ、ハケスハク・ッ・鬣ケ・ソ、マ、「、熙゙、サ、�: %s"
+msgid "E830: Undo number %ld not found"
+msgstr "E830: ・「・ノ・・ネヨケ� %ld 、マクォ、ト、ォ、熙゙、サ、�"
 
-msgid "No Syntax items defined for this buffer"
-msgstr "、ウ、ホ・ミ・テ・ユ・。、ヒト�チ、オ、�ソケスハクヘラチヌ、マ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
+msgstr "E438: u_undo: ケヤネヨケ讀ャエヨー网テ、ニ、、、゙、ケ"
 
-msgid "syncing on C-style comments"
-msgstr "Cクタク�ウ・皈ネ、ォ、鯣アエ��"
+msgid "more line"
+msgstr "ケヤ トノイテ、キ、゙、キ、ソ"
 
-msgid "no syncing"
-msgstr "ネアエ�"
+msgid "more lines"
+msgstr "ケヤ トノイテ、キ、゙、キ、ソ"
 
-msgid "syncing starts "
-msgstr "ニアエ�ォサマ "
+msgid "line less"
+msgstr "ケヤ コ��キ、゙、キ、ソ"
 
-msgid " lines before top line"
-msgstr " ケヤチー(・ネ・テ・ラケヤ、隍熙�)"
+msgid "fewer lines"
+msgstr "ケヤ コ��キ、゙、キ、ソ"
+
+msgid "change"
+msgstr "イユス�ムケケ、キ、゙、キ、ソ"
+
+msgid "changes"
+msgstr "イユス�ムケケ、キ、゙、キ、ソ"
+
+#, c-format
+msgid "%ld %s; %s #%ld  %s"
+msgstr "%ld %s; %s #%ld  %s"
+
+msgid "before"
+msgstr "チーハ�"
+
+msgid "after"
+msgstr "ク衞�"
 
+msgid "Nothing to undo"
+msgstr "・「・ノ・・ツミセン、ャ、「、熙゙、サ、�"
+
+msgid "number changes  when               saved"
+msgstr "トフネヨ   ハムケケソ�   ハムケケサ�エ�           ハンツクコム"
+
+#, c-format
+msgid "%ld seconds ago"
+msgstr "%ld ノテキミイ皃キ、ニ、、、゙、ケ"
+
+msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
+msgstr "E790: undo 、ホトセク螟ヒ undojoin 、マ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+
+msgid "E439: undo list corrupt"
+msgstr "E439: ・「・ノ・・・�ケ・ネ、ャイ�ニ、、、゙、ケ"
+
+msgid "E440: undo line missing"
+msgstr "E440: ・「・ノ・・ケヤ、ャ、「、熙゙、サ、�"
+
+#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
 msgid ""
 "\n"
-"--- Syntax sync items ---"
+"MS-Windows 16/32-bit GUI version"
 msgstr ""
 "\n"
-"--- ケスハクニアエ�ラチヌ ---"
+"MS-Windows 16/32 ・モ・テ・ネ GUI ネヌ"
 
 msgid ""
 "\n"
-"syncing on items"
+"MS-Windows 64-bit GUI version"
 msgstr ""
 "\n"
-"ヘラチヌセ螟ヌニアエ��"
+"MS-Windows 64 ・モ・テ・ネ GUI ネヌ"
 
 msgid ""
 "\n"
-"--- Syntax items ---"
+"MS-Windows 32-bit GUI version"
 msgstr ""
 "\n"
-"--- ケスハクヘラチヌ ---"
+"MS-Windows 32 ・モ・テ・ネ GUI ネヌ"
 
-#, c-format
-msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
-msgstr "E392: 、ス、ホ、隍ヲ、ハケスハク・ッ・鬣ケ・ソ、マ、「、熙゙、サ、�: %s"
+msgid " in Win32s mode"
+msgstr " in Win32s ・筍シ・ノ"
 
-msgid "minimal "
-msgstr "minimal"
+msgid " with OLE support"
+msgstr " with OLE ・オ・ン。シ・ネ"
 
-msgid "maximal "
-msgstr "maximal"
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows 64-bit console version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MS-Windows 64 ・モ・テ・ネ ・ウ・ス。シ・� ネヌ"
 
-msgid "; match "
-msgstr "; ウコナ� "
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows 32-bit console version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MS-Windows 32 ・モ・テ・ネ ・ウ・ス。シ・� ネヌ"
 
-msgid " line breaks"
-msgstr " クト、ホイ�ケヤ"
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows 16-bit version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MS-Windows 16 ・モ・テ・ネ ネヌ"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
-msgstr "E395: 、ウ、ホセ�熙ヌ、マー惞ontains、マオト、オ、�ニ、、、゙、サ、�"
+msgid ""
+"\n"
+"32-bit MS-DOS version"
+msgstr ""
+"\n"
+"32 ・モ・テ・ネ MS-DOS ネヌ"
 
-msgid "E844: invalid cchar value"
-msgstr "E844: フオク妤ハcchar、ホテヘ、ヌ、ケ"
+msgid ""
+"\n"
+"16-bit MS-DOS version"
+msgstr ""
+"\n"
+"16 ・モ・テ・ネ MS-DOS ネヌ"
 
-msgid "E393: group[t]here not accepted here"
-msgstr "E393: 、ウ、ウ、ヌ、マ・ー・�シ・ラ、マオト、オ、�゙、サ、�"
+msgid ""
+"\n"
+"MacOS X (unix) version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MacOS X (unix) ネヌ"
 
-#, c-format
-msgid "E394: Didn't find region item for %s"
-msgstr "E394: %s 、ホネマーマヘラチヌ、ャ、゚、ト、ォ、熙゙、サ、�"
+msgid ""
+"\n"
+"MacOS X version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MacOS X ネヌ"
 
-msgid "E397: Filename required"
-msgstr "E397: ・ユ・。・、・�セ、ャノャヘラ、ヌ、ケ"
+msgid ""
+"\n"
+"MacOS version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MacOS ネヌ"
 
-msgid "E847: Too many syntax includes"
-msgstr "E847: ケスハク、ホシ隍��、゚(include)、ャツソイ皃ョ、゙、ケ"
+msgid ""
+"\n"
+"OpenVMS version"
+msgstr ""
+"\n"
+"OpenVMS ネヌ"
 
-#, c-format
-msgid "E789: Missing ']': %s"
-msgstr "E789: ']' 、ャ、「、熙゙、サ、�: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Included patches: "
+msgstr ""
+"\n"
+"ナャヘムコム・ム・テ・チ: "
 
-#, c-format
-msgid "E398: Missing '=': %s"
-msgstr "E398: '=' 、ャ、「、熙゙、サ、�: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Extra patches: "
+msgstr ""
+"\n"
+"トノイテウネト・・ム・テ・チ: "
 
-#, c-format
-msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
-msgstr "E399: ー惞ャツュ、熙゙、サ、�: ケスハクネマーマ %s"
+msgid "Modified by "
+msgstr "Modified by "
 
-msgid "E848: Too many syntax clusters"
-msgstr "E848: ケスハク・ッ・鬣ケ・ソ、ャツソイ皃ョ、゙、ケ"
+msgid ""
+"\n"
+"Compiled "
+msgstr ""
+"\n"
+"Compiled "
 
-msgid "E400: No cluster specified"
-msgstr "E400: ・ッ・鬣ケ・ソ、ャサリト熙オ、�ニ、、、゙、サ、�"
+msgid "by "
+msgstr "by "
 
-#, c-format
-msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
-msgstr "E401: ・ム・ソ。シ・霏レ、熙ャ、゚、ト、ォ、熙゙、サ、�: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Huge version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Huge ネヌ "
 
-#, c-format
-msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
-msgstr "E402: ・ム・ソ。シ・ホ、「、ネ、ヒ・エ・゚、ャ、「、熙゙、ケ: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Big version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Big ネヌ "
 
-msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
-msgstr "E403: ケスハクニアエ�: マ「ツウケヤ・ム・ソ。シ・ャ2ナルサリト熙オ、�゙、キ、ソ"
+msgid ""
+"\n"
+"Normal version "
+msgstr ""
+"\n"
+"トフセ� ネヌ "
 
-#, c-format
-msgid "E404: Illegal arguments: %s"
-msgstr "E404: ノヤタオ、ハー惞ヌ、ケ: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Small version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Small ネヌ "
 
-#, c-format
-msgid "E405: Missing equal sign: %s"
-msgstr "E405: ナ讀ャ、「、熙゙、サ、�: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Tiny version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Tiny ネヌ "
 
-#, c-format
-msgid "E406: Empty argument: %s"
-msgstr "E406: カホー惞�: %s"
+msgid "without GUI."
+msgstr "without GUI."
 
-#, c-format
-msgid "E407: %s not allowed here"
-msgstr "E407: %s 、マ・ウ・ウ、ヌ、マオト、オ、�ニ、、、゙、サ、�"
+msgid "with GTK2-GNOME GUI."
+msgstr "with GTK2-GNOME GUI."
 
-#, c-format
-msgid "E408: %s must be first in contains list"
-msgstr "E408: %s 、マニ簣ニ・�ケ・ネ、ホタ霹ャ、ヌ、ハ、ア、�ミ、ハ、鬢ハ、、"
+msgid "with GTK2 GUI."
+msgstr "with GTK2 GUI."
 
-#, c-format
-msgid "E409: Unknown group name: %s"
-msgstr "E409: フ、テホ、ホ・ー・�シ・ラフセ: %s"
+msgid "with X11-Motif GUI."
+msgstr "with X11-Motif GUI."
 
-#, c-format
-msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
-msgstr "E410: フオク妤ハ :syntax 、ホ・オ・ヨ・ウ・゙・ノ: %s"
+msgid "with X11-neXtaw GUI."
+msgstr "with X11-neXtaw GUI."
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
-msgstr "E679: syncolor.vim 、ホコニオ「クニ、モスミ、キ、。スミ、キ、゙、キ、ソ"
+msgid "with X11-Athena GUI."
+msgstr "with X11-Athena GUI."
 
-#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
-msgstr "E411: ・マ・、・鬣、・ネ・ー・�シ・ラ、ャ、゚、ト、ォ、熙゙、サ、�: %s"
+msgid "with Photon GUI."
+msgstr "with Photon GUI."
 
-#, c-format
-msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
-msgstr "E412: ー惞ャスシハャ、ヌ、マ、ハ、、: \":highlight link %s\""
+msgid "with GUI."
+msgstr "with GUI."
 
-#, c-format
-msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
-msgstr "E413: ー惞ャツソイ皃ョ、゙、ケ: \":highlight link %s\""
+msgid "with Carbon GUI."
+msgstr "with Carbon GUI."
+
+msgid "with Cocoa GUI."
+msgstr "with Cocoa GUI."
+
+msgid "with (classic) GUI."
+msgstr "with (・ッ・鬣キ・テ・ッ) GUI."
+
+msgid "  Features included (+) or not (-):\n"
+msgstr "  オ。ヌス、ホー�� ヘュク�(+)/フオク�(-)\n"
+
+msgid "   system vimrc file: \""
+msgstr "      ・キ・ケ・ニ・� vimrc: \""
+
+msgid "     user vimrc file: \""
+msgstr "        ・譯シ・カ vimrc: \""
+
+msgid " 2nd user vimrc file: \""
+msgstr "     ツ�2・譯シ・カ vimrc: \""
+
+msgid " 3rd user vimrc file: \""
+msgstr "     ツ�3・譯シ・カ vimrc: \""
+
+msgid "      user exrc file: \""
+msgstr "         ・譯シ・カ exrc: \""
+
+msgid "  2nd user exrc file: \""
+msgstr "      ツ�2・譯シ・カ exrc: \""
+
+msgid "  system gvimrc file: \""
+msgstr "     ・キ・ケ・ニ・� gvimrc: \""
+
+msgid "    user gvimrc file: \""
+msgstr "       ・譯シ・カ gvimrc: \""
+
+msgid "2nd user gvimrc file: \""
+msgstr "    ツ�2・譯シ・カ gvimrc: \""
+
+msgid "3rd user gvimrc file: \""
+msgstr "    ツ�3・譯シ・カ gvimrc: \""
+
+msgid "    system menu file: \""
+msgstr "    ・キ・ケ・ニ・爭皈ヒ・蝪シ: \""
+
+msgid "  fall-back for $VIM: \""
+msgstr "       セハホャサ�、ホ $VIM: \""
+
+msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
+msgstr "セハホャサ�、ホ $VIMRUNTIME: \""
+
+msgid "Compilation: "
+msgstr "・ウ・ム・、・�: "
+
+msgid "Compiler: "
+msgstr "・ウ・ム・、・�: "
+
+msgid "Linking: "
+msgstr "・�ッ: "
+
+msgid "  DEBUG BUILD"
+msgstr "・ヌ・ミ・テ・ー・モ・�ノ"
+
+msgid "VIM - Vi IMproved"
+msgstr "VIM - Vi IMproved"
+
+msgid "version "
+msgstr "version "
+
+msgid "by Bram Moolenaar et al."
+msgstr "by Bram Moolenaar ツセ."
+
+msgid "Vim is open source and freely distributable"
+msgstr "Vim 、マ・ェ。シ・ラ・ス。シ・ケ、ヌ、「、�ォヘウ、ヒヌロノロイトヌス、ヌ、ケ"
+
+msgid "Help poor children in Uganda!"
+msgstr "・ヲ・ャ・タ、ホキテ、゙、�ハ、、サメカ。、ソ、チ、ヒア鄂�!"
+
+msgid "type  :help iccf<Enter>       for information "
+msgstr "セワコル、ハセマ           :help iccf<Enter>      "
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
-msgstr "E414: ・ー・�シ・ラ、ャタ゚ト熙オ、�ニ、、、�ホ、ヌ・マ・、・鬣、・ネ・�ッ、マフオサ�オ、�゙、ケ"
+msgid "type  :q<Enter>               to exit         "
+msgstr "スェホサ、ケ、�ヒ、マ           :q<Enter>              "
 
-#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
-msgstr "E415: ヘスエ�サ、フナ讀ヌ、ケ: %s"
+msgid "type  :help<Enter>  or  <F1>  for on-line help"
+msgstr "・ェ・鬣、・リ・�ラ、マ     :help<Enter> 、ォ <F1>   "
 
-#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
-msgstr "E416: ナ讀ャ、ャ、「、熙゙、サ、�: %s"
+msgid "type  :help version7<Enter>   for version info"
+msgstr "・ミ。シ・ク・逾マ       :help version7<Enter>  "
 
-#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
-msgstr "E417: ー惞ャ、「、熙゙、サ、�: %s"
+msgid "Running in Vi compatible mode"
+msgstr "Viク゚エケ・筍シ・ノ、ヌニーコ鍰�"
 
-#, c-format
-msgid "E418: Illegal value: %s"
-msgstr "E418: ノヤタオ、ハテヘ、ヌ、ケ: %s"
+msgid "type  :set nocp<Enter>        for Vim defaults"
+msgstr "Vimソ萓ゥテヘ、ヒ、ケ、�ヒ、マ    :set nocp<Enter>       "
 
-msgid "E419: FG color unknown"
-msgstr "E419: フ、テホ、ホチーキハソァ、ヌ、ケ"
+msgid "type  :help cp-default<Enter> for info on this"
+msgstr "セワコル、ハセマ           :help cp-default<Enter>"
 
-msgid "E420: BG color unknown"
-msgstr "E420: フ、テホ、ホヌリキハソァ、ヌ、ケ"
+msgid "menu  Help->Orphans           for information    "
+msgstr "セワコル、マ・皈ヒ・蝪シ、ホ ・リ・�ラ「ェクノサ� 、イセネ、キ、ニイシ、オ、、   "
 
-#, c-format
-msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
-msgstr "E421: ・ォ・鬘シフセ、菠ヨケ讀ァシア、ヌ、ュ、゙、サ、�: %s"
+msgid "Running modeless, typed text is inserted"
+msgstr "・筍シ・ノフオ、ヌシツケヤテ�, ・ソ・、・ラ、キ、ソハクサ妤ャヂニ�、オ、�゙、ケ"
 
-#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
-msgstr "E422: スェテシ・ウ。シ・ノ、ャトケイ皃ョ、゙、ケ: %s"
+msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "
+msgstr "・皈ヒ・蝪シ、ホ ハヤスク「ェチエツホタ゚ト瑤ェヂニ�(ス鯀エシヤ)・筍シ・ノタレツリ "
 
-#, c-format
-msgid "E423: Illegal argument: %s"
-msgstr "E423: ノヤタオ、ハー惞ヌ、ケ: %s"
+msgid "                              for two modes      "
+msgstr "                              、ヌ・筍シ・ノヘュ、ヒ       "
 
-msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
-msgstr "E424: ツソ、ッ、ホーロ、ハ、�マ・、・鬣、・ネツータュ、ャサネ、��皃ョ、ニ、、、゙、ケ"
+msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
+msgstr "・皈ヒ・蝪シ、ホ ハヤスク「ェチエツホタ゚ト瑤ェViク゚エケ・筍シ・ノタレツリ      "
 
-msgid "E669: Unprintable character in group name"
-msgstr "E669: ・ー・�シ・ラフセ、ヒー�ノヤイトヌス、ハハクサ妤ャ、「、熙゙、ケ"
+msgid "                              for Vim defaults   "
+msgstr "                              、ヌVim、ネ、キ、ニニーコ�    "
 
-msgid "W18: Invalid character in group name"
-msgstr "W18: ・ー・�シ・ラフセ、ヒノヤタオ、ハハクサ妤ャ、「、熙゙、ケ"
+msgid "Sponsor Vim development!"
+msgstr "Vim、ホウォネッ、�ア遉キ、ニ、ッ、タ、オ、、!"
 
-msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
-msgstr "E849: ・マ・、・鬣、・ネ、ネケスハク・ー・�シ・ラ、ャツソイ皃ョ、゙、ケ"
+msgid "Become a registered Vim user!"
+msgstr "Vim、ホナミマソ・譯シ・カ、ヒ、ハ、テ、ニ、ッ、タ、オ、、!"
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
-msgstr "E555: ・ソ・ー・ケ・ソ・テ・ッ、ホヒヌ、ケ"
+msgid "type  :help sponsor<Enter>    for information "
+msgstr "セワコル、ハセマ           :help sponsor<Enter>   "
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
-msgstr "E556: ・ソ・ー・ケ・ソ・テ・ッ、ホタ霹ャ、ヌ、ケ"
+msgid "type  :help register<Enter>   for information "
+msgstr "セワコル、ハセマ           :help register<Enter>  "
 
-msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
-msgstr "E425: コヌス鬢ホウコナソ・ー、カ、ィ、ニフ皃�ウ、ネ、マ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+msgid "menu  Help->Sponsor/Register  for information    "
+msgstr "セワコル、マ・皈ヒ・蝪シ、ホ ・リ・�ラ「ェ・ケ・ン・オ。シ/ナミマソ 、イセネ、キ、ニイシ、オ、、   "
 
-#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
-msgstr "E426: ・ソ・ー、ャ、゚、ト、ォ、熙゙、サ、�: %s"
+msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
+msgstr "   キルケ�: Windows 95/98/Me 、。スミ  "
 
-msgid "  # pri kind tag"
-msgstr "  # pri kind tag"
+msgid "type  :help windows95<Enter>  for info on this"
+msgstr " セワコル、ハセマ          :help windows95<Enter> "
 
-msgid "file\n"
-msgstr "・ユ・。・、・�\n"
+msgid "Already only one window"
+msgstr "エ訷ヒ・ヲ・」・ノ・ヲ、マ1、ト、キ、ォ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "E427: There is only one matching tag"
-msgstr "E427: ウコナソ・ー、ャ1、ト、タ、ア、キ、ォ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "E441: There is no preview window"
+msgstr "E441: ・ラ・�モ・蝪シ・ヲ・」・ノ・ヲ、ャ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
-msgstr "E428: コヌク螟ヒウコナケ、�ソ・ー、カ、ィ、ニソハ、爨ウ、ネ、マ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
+msgstr "E442: コクセ螟ネアヲイシ、アサ�、ヒハャウ荀ケ、�ウ、ネ、マ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" does not exist"
-msgstr "・ユ・。・、・� \"%s\" 、ャ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
+msgstr "E443: ツセ、ホ・ヲ・」・ノ・ヲ、ャハャウ荀オ、�ニ、、、��、ヒ、マス邊ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-#. Give an indication of the number of matching tags
-#, c-format
-msgid "tag %d of %d%s"
-msgstr "・ソ・ー %d (チエ%d%s)"
+msgid "E444: Cannot close last window"
+msgstr "E444: コヌク螟ホ・ヲ・」・ノ・ヲ、ト、ク、�ウ、ネ、マ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-msgid " or more"
-msgstr " 、ォ、ス、�ハセ�"
+msgid "E813: Cannot close autocmd window"
+msgstr "E813: autocmd・ヲ・」・ノ・ヲ、マハト、ク、鬢�゙、サ、�"
 
-msgid "  Using tag with different case!"
-msgstr "  ・ソ・ー、ロ、ハ、�case、ヌサネヘム、キ、゙、ケ!"
+msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
+msgstr "E814: autocmd・ヲ・」・ノ・ヲ、キ、ォサト、鬢ハ、、、ソ、癸「・ヲ・」・ノ・ヲ、マハト、ク、鬢�゙、サ、�"
 
-#, c-format
-msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
-msgstr "E429: ・ユ・。・、・� \"%s\" 、ャ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "E445: Other window contains changes"
+msgstr "E445: ツセ、ホ・ヲ・」・ノ・ヲ、ヒ、マハムケケ、ャ、「、熙゙、ケ"
 
-#. Highlight title
-msgid ""
-"\n"
-"  # TO tag         FROM line  in file/text"
-msgstr ""
-"\n"
-"  # TO ・ソ・ー        FROM ケヤ    in file/text"
+msgid "E446: No file name under cursor"
+msgstr "E446: ・ォ。シ・ス・�ホイシ、ヒ・ユ・。・、・�セ、ャ、「、熙゙、サ、�"
 
 #, c-format
-msgid "Searching tags file %s"
-msgstr "・ソ・ー・ユ・。・、・� %s 、。コ�"
+msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
+msgstr "E447: path、ヒ、マ \"%s\" 、ネ、、、ヲ・ユ・。・、・�ャ、「、熙゙、サ、�"
 
-#, c-format
-msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
-msgstr "E430: ・ソ・ー・ユ・。・、・�ホ・ム・ケ、ャ %s 、ヒタレ、�ホ、ニ、鬢�゙、キ、ソ\n"
+msgid "Edit with &multiple Vims"
+msgstr "ハ」ソホVim、ヌハヤスク、ケ、� (&M)"
 
-msgid "Ignoring long line in tags file"
-msgstr "・ソ・ー・ユ・。・、・�筅ホトケ、、ケヤ、オサ�キ、゙、ケ"
+msgid "Edit with single &Vim"
+msgstr "1、ト、ホVim、ヌハヤスク、ケ、� (&V)"
 
-#, c-format
-msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
-msgstr "E431: ・ソ・ー・ユ・。・、・� \"%s\" 、ホ・ユ・ゥ。シ・゙・テ・ネ、ヒ・ィ・鬘シ、ャ、「、熙゙、ケ"
+msgid "Diff with Vim"
+msgstr "Vim、ヌコケハャ、スシィ、ケ、�"
 
-#, c-format
-msgid "Before byte %ld"
-msgstr "トセチー、ホ %ld ・ミ・、・ネ"
+msgid "Edit with &Vim"
+msgstr "Vim、ヌハヤスク、ケ、� (&V)"
 
-#, c-format
-msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
-msgstr "E432: ・ソ・ー・ユ・。・、・�ャ・ス。シ・ネ、オ、�ニ、、、゙、サ、�: %s"
+#. Now concatenate
+msgid "Edit with existing Vim - "
+msgstr "オッニーコム、ホVim、ヌハヤスク、ケ、� - "
 
-#. never opened any tags file
-msgid "E433: No tags file"
-msgstr "E433: ・ソ・ー・ユ・。・、・�ャ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
+msgstr "チェツキ、ソ・ユ・。・、・�im、ヌハヤスク、ケ、�"
 
-msgid "E434: Can't find tag pattern"
-msgstr "E434: ・ソ・ー・ム・ソ。シ・゚、ト、ア、鬢�゙、サ、�"
+msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
+msgstr "・ラ・愠サ・ケ、ホコ鋿ョ、ヒシコヌヤ: gvim、ャエトカュハムソATHセ螟ヒ、「、�ォウホヌァ、キ、ニ、ッ、タ、オ、、!"
 
-msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
-msgstr "E435: ・ソ・ー、゚、ト、ア、鬢�ハ、、、ホ、ヌテア、ヒソ萃ャ、キ、゙、ケ!"
+msgid "gvimext.dll error"
+msgstr "gvimext.dll ・ィ・鬘シ"
 
-#, c-format
-msgid "Duplicate field name: %s"
-msgstr "スナハ」、キ、ソ・ユ・」。シ・�ノフセ: %s"
+msgid "Path length too long!"
+msgstr "・ム・ケ、ャトケ、ケ、ョ、゙、ケ!"
 
-msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
-msgstr "' 、マフ、テホ、ヌ、ケ. クスケヤ、ホチネ、゚ケ�、゚テシヒマシ。、ホ、ネ、ェ、熙ヌ、ケ:"
+msgid "--No lines in buffer--"
+msgstr "--・ミ・テ・ユ・。、ヒケヤ、ャ、「、熙゙、サ、�--"
 
-msgid "defaulting to '"
-msgstr "セハホャテヘ、。、ホ、隍ヲ、ヒタ゚ト熙キ、゙、ケ '"
+#.
+#. * The error messages that can be shared are included here.
+#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
+#.
+msgid "E470: Command aborted"
+msgstr "E470: ・ウ・゙・ノ、ャテ貪ヌ、オ、�゙、キ、ソ"
 
-msgid "E557: Cannot open termcap file"
-msgstr "E557: termcap・ユ・。・、・�ォ、ア、゙、サ、�"
+msgid "E471: Argument required"
+msgstr "E471: ー惞ャノャヘラ、ヌ、ケ"
 
-msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
-msgstr "E558: terminfo、ヒテシヒィ・ネ・熙゚、ト、ア、鬢�゙、サ、�"
+msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
+msgstr "E10: \\ 、ホク螟マ / 、ォ ? 、ォ & 、ヌ、ハ、ア、�ミ、ハ、熙゙、サ、�"
 
-msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
-msgstr "E559: termcap、ヒテシヒィ・ネ・熙゚、ト、ア、鬢�゙、サ、�"
+msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
+msgstr "E11: ・ウ・゙・ノ・鬣、・ヌ、マフオク妤ヌ、ケ; <CR>、ヌシツケヤ, CTRL-C、ヌ、荀皃�"
 
-#, c-format
-msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
-msgstr "E436: termcap、ヒ \"%s\" 、ホ・ィ・ネ・熙ャ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
+msgstr ""
+"E12: クスコ゚、ホ・ヌ・」・�ッ・ネ・熙茹ソ・ーク。コヌ、マexrc/vimrc、ホ・ウ・゙・ノ、マオト、オ、�゙、サ、�"
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
-msgstr "E437: テシヒヒ \"cm\" オ。ヌス、ャノャヘラ、ヌ、ケ"
+msgid "E171: Missing :endif"
+msgstr "E171: :endif 、ャ、「、熙゙、サ、�"
 
-#. Highlight title
-msgid ""
-"\n"
-"--- Terminal keys ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- テシヒュ。シ ---"
+msgid "E600: Missing :endtry"
+msgstr "E600: :endtry 、ャ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "new shell started\n"
-msgstr "ソキ、キ、、・キ・ァ・�ッニー、キ、゙、ケ\n"
+msgid "E170: Missing :endwhile"
+msgstr "E170: :endwhile 、ャ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
-msgstr "Vim: ニ�ホマ、ノケ�、゚テ讀ホ・ィ・鬘シ、ヒ、隍�ェホサ、キ、゙、ケ...\n"
+msgid "E170: Missing :endfor"
+msgstr "E170: :endfor 、ャ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
-msgstr "カホチェツホー隍ホ、ォ、�熙ヒCUT_BUFFER0、ャサネヘム、オ、�゙、キ、ソ"
+msgid "E588: :endwhile without :while"
+msgstr "E588: :while 、ホ、ハ、、 :endwhile 、ャ、「、熙゙、ケ"
 
-#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
-#. * file in a way it becomes shorter.
-msgid "E834: Line count changed unexpectedly"
-msgstr "E834: ヘスエ�サ、コケヤ・ォ・ヲ・ネ、ャハム、�熙゙、キ、ソ"
+msgid "E588: :endfor without :for"
+msgstr "E588: :endfor 、ホ、ハ、、 :for 、ャ、「、熙゙、ケ"
 
-#. must display the prompt
-msgid "No undo possible; continue anyway"
-msgstr "イトヌス、ハ・「・ノ・・、マ、「、熙゙、サ、�: 、ネ、熙「、ィ、コツウ、ア、゙、ケ"
+msgid "E13: File exists (add ! to override)"
+msgstr "E13: ・ユ・。・、・�ャツクコ゚、キ、゙、ケ (! 、ノイテ、ヌセ蠖�)"
 
-#, c-format
-msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
-msgstr "E828: ス�、゚ヘム、ヒ・「・ノ・・・ユ・。・、・�ォ、ア、゙、サ、�: %s"
+msgid "E472: Command failed"
+msgstr "E472: ・ウ・゙・ノ、ャシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
 
 #, c-format
-msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
-msgstr "E825: ・「・ノ・・・ユ・。・、・�ャイ�ニ、、、゙、ケ (%s): %s"
-
-msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
-msgstr "'undodir'、ホ・ヌ・」・�ッ・ネ・熙ヒ・「・ノ・・・ユ・。・、・�ュケ�、皃゙、サ、�"
+msgid "E234: Unknown fontset: %s"
+msgstr "E234: フ、テホ、ホ・ユ・ゥ・ネ・サ・テ・ネ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
-msgstr "・「・ノ・・・ユ・。・、・�ネ、キ、ニニノ、゚ケ�、皃ハ、、、ホ、ヌセ蠖ュ、キ、゙、サ、�: %s"
+msgid "E235: Unknown font: %s"
+msgstr "E235: フ、テホ、ホ・ユ・ゥ・ネ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
-msgstr "・「・ノ・・・ユ・。・、・�ヌ、マ、ハ、、、ホ、ヌセ蠖ュ、キ、゙、サ、�: %s"
+msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
+msgstr "E236: ・ユ・ゥ・ネ \"%s\" 、マクヌト��、ヌ、マ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
-msgstr "ツミセン、ャ、ハ、、、ホ、ヌ・「・ノ・・・ユ・。・、・�ホスュケ�、゚、ケ・ュ・テ・ラ、キ、゙、ケ"
+msgid "E473: Internal error"
+msgstr "E473: ニ篷ィ・鬘シ、ヌ、ケ"
 
-#, c-format
-msgid "Writing undo file: %s"
-msgstr "・「・ノ・・・ユ・。・、・�ュケ�、゚テ�: %s"
+msgid "Interrupted"
+msgstr "ウ荵�、゙、�゙、キ、ソ"
 
-#, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
-msgstr "E829: ・「・ノ・・・ユ・。・、・�ホスュケ�、゚・ィ・鬘シ、ヌ、ケ: %s"
+msgid "E14: Invalid address"
+msgstr "E14: フオク妤ハ・「・ノ・�ケ、ヌ、ケ"
 
-#, c-format
-msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
-msgstr "・ェ。シ・ハ。シ、ャーロ、ハ、�ホ、ヌ・「・ノ・・・ユ・。・、・�ノ、゚ケ�、゚、゙、サ、�: %s"
+msgid "E474: Invalid argument"
+msgstr "E474: フオク妤ハー惞ヌ、ケ"
 
 #, c-format
-msgid "Reading undo file: %s"
-msgstr "・「・ノ・・・ユ・。・、・�ノケ�テ�: %s"
+msgid "E475: Invalid argument: %s"
+msgstr "E475: フオク妤ハー惞ヌ、ケ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
-msgstr "E822: ・「・ノ・・・ユ・。・、・�ノケ�ヘム、ネ、キ、ニウォ、ア、゙、サ、�: %s"
+msgid "E15: Invalid expression: %s"
+msgstr "E15: フオク妤ハシー、ヌ、ケ: %s"
 
-#, c-format
-msgid "E823: Not an undo file: %s"
-msgstr "E823: ・「・ノ・・・ユ・。・、・�ヌ、マ、「、熙゙、サ、�: %s"
+msgid "E16: Invalid range"
+msgstr "E16: フオク妤ハネマーマ、ヌ、ケ"
 
-#, c-format
-msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
-msgstr "E832: ネナケ豐ス・ユ・。・、・�ャーナケ豐ス、オ、�ソ・「・ノ・・・ユ・。・、・�ネ、テ、ニ、゙、ケ: %s"
+msgid "E476: Invalid command"
+msgstr "E476: フオク妤ハ・ウ・゙・ノ、ヌ、ケ"
 
 #, c-format
-msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
-msgstr "E826: ーナケ豐ス、オ、�ソ・「・ノ・・・ユ・。・、・�ホイノ、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ: %s"
+msgid "E17: \"%s\" is a directory"
+msgstr "E17: \"%s\" 、マ・ヌ・」・�ッ・ネ・熙ヌ、ケ"
 
 #, c-format
-msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
-msgstr "E827: ・「・ノ・・・ユ・。・、・�ャーナケ豐ス、オ、�ニ、、、゙、ケ: %s"
+msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
+msgstr "E364: \"%s\"() 、ホ・鬣、・ヨ・鬣�ニスミ、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
 
 #, c-format
-msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
-msgstr "E824: ク゚エケタュ、ホフオ、、・「・ノ・・・ユ・。・、・�ヌ、ケ: %s"
-
-msgid "File contents changed, cannot use undo info"
-msgstr "・ユ・。・、・�ホニ簣ニ、ャハム、�テ、ニ、、、�ソ、癸「・「・ノ・・セム、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+msgid "E448: Could not load library function %s"
+msgstr "E448: ・鬣、・ヨ・鬣熙ホエリソ� %s 、悅シ・ノ、ヌ、ュ、゙、サ、ヌ、キ、ソ"
 
-#, c-format
-msgid "Finished reading undo file %s"
-msgstr "・「・ノ・・・ユ・。・、・� %s 、ホシ雹�、ーホサ"
+msgid "E19: Mark has invalid line number"
+msgstr "E19: ・゙。シ・ッ、ヒフオク妤ハケヤネヨケ讀ャサリト熙オ、�ニ、、、゙、キ、ソ"
 
-msgid "Already at oldest change"
-msgstr "エ訷ヒー�ヨクナ、、ハムケケ、ヌ、ケ"
+msgid "E20: Mark not set"
+msgstr "E20: ・゙。シ・ッ、マタ゚ト熙オ、�ニ、、、゙、サ、�"
 
-msgid "Already at newest change"
-msgstr "エ訷ヒー�ヨソキ、キ、、ハムケケ、ヌ、ケ"
+msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
+msgstr "E21: 'modifiable' 、ャ・ェ・ユ、ハ、ホ、ヌ, ハムケケ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-#, c-format
-msgid "E830: Undo number %ld not found"
-msgstr "E830: ・「・ノ・・ネヨケ� %ld 、マ、゚、ト、ォ、熙゙、サ、�"
+msgid "E22: Scripts nested too deep"
+msgstr "E22: ・ケ・ッ・�ラ・ネ、ホニ�、�メ、ャソシイ皃ョ、゙、ケ"
 
-msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
-msgstr "E438: u_undo: ケヤネヨケ讀ャエヨー网テ、ニ、、、゙、ケ"
+msgid "E23: No alternate file"
+msgstr "E23: ノ詹ユ・。・、・�マ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "more line"
-msgstr "ケヤ トノイテ、キ、゙、キ、ソ"
+msgid "E24: No such abbreviation"
+msgstr "E24: 、ス、ホ、隍ヲ、ハテサスフニ�ホマ、マ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "more lines"
-msgstr "ケヤ トノイテ、キ、゙、キ、ソ"
+msgid "E477: No ! allowed"
+msgstr "E477: ! 、マオト、オ、�ニ、、、゙、サ、�"
 
-msgid "line less"
-msgstr "ケヤ コ��キ、゙、キ、ソ"
+msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
+msgstr "E25: GUI、マサネヘムノヤイトヌス、ヌ、ケ: ・ウ・ム・、・��、ヒフオク妤ヒ、オ、�ニ、、、゙、ケ"
 
-msgid "fewer lines"
-msgstr "ケヤ コ��キ、゙、キ、ソ"
+msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+msgstr "E26: ・リ・ヨ・鬣、ク�マサネヘムノヤイトヌス、ヌ、ケ: ・ウ・ム・、・��、ヒフオク妤ヒ、オ、�ニ、、、゙、ケ\n"
 
-msgid "change"
-msgstr "イユス�ムケケ、キ、゙、キ、ソ"
+msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+msgstr "E27: ・レ・�キ・「ク�マサネヘムノヤイトヌス、ヌ、ケ: ・ウ・ム・、・��、ヒフオク妤ヒ、オ、�ニ、、、゙、ケ\n"
 
-msgid "changes"
-msgstr "イユス�ムケケ、キ、゙、キ、ソ"
+msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+msgstr "E800: ・「・鬣モ・「ク�マサネヘムノヤイトヌス、ヌ、ケ: ・ウ・ム・、・��、ヒフオク妤ヒ、オ、�ニ、、、゙、ケ\n"
 
 #, c-format
-msgid "%ld %s; %s #%ld  %s"
-msgstr "%ld %s; %s #%ld  %s"
+msgid "E28: No such highlight group name: %s"
+msgstr "E28: 、ス、ホ、隍ヲ、ハフセ、ホ・マ・、・鬣、・ネ・ー・�シ・ラ、マ、「、熙゙、サ、�: %s"
 
-msgid "before"
-msgstr "チーハ�"
+msgid "E29: No inserted text yet"
+msgstr "E29: 、゙、タ・ニ・ュ・ケ・ネ、ャヂニ�、オ、�ニ、、、゙、サ、�"
 
-msgid "after"
-msgstr "ク衞�"
+msgid "E30: No previous command line"
+msgstr "E30: ーハチー、ヒ・ウ・゙・ノケヤ、ャ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "Nothing to undo"
-msgstr "・「・ノ・・ツミセン、ャ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "E31: No such mapping"
+msgstr "E31: 、ス、ホ、隍ヲ、ハ・゙・テ・ヤ・ー、マ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "number changes  when               saved"
-msgstr "トフネヨ   ハムケケソ�   ハムケケサ�エ�           ハンツクコム"
+msgid "E479: No match"
+msgstr "E479: ウコナマ、「、熙゙、サ、�"
 
 #, c-format
-msgid "%ld seconds ago"
-msgstr "%ld ノテキミイ皃キ、ニ、、、゙、ケ"
+msgid "E480: No match: %s"
+msgstr "E480: ウコナマ、「、熙゙、サ、�: %s"
 
-msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
-msgstr "E790: undo 、ホトセク螟ヒ undojoin 、マ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+msgid "E32: No file name"
+msgstr "E32: ・ユ・。・、・�セ、ャ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
-msgstr "E439: ・「・ノ・・・�ケ・ネ、ャイ�ニ、、、゙、ケ"
+msgid "E33: No previous substitute regular expression"
+msgstr "E33: タオオャノスクステヨエケ、ャ、゙、タシツケヤ、オ、�ニ、、、゙、サ、�"
 
-msgid "E440: undo line missing"
-msgstr "E440: ・「・ノ・・ケヤ、ャ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "E34: No previous command"
+msgstr "E34: ・ウ・゙・ノ、ャ、゙、タシツケヤ、オ、�ニ、、、゙、サ、�"
 
-#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
-msgid ""
-"\n"
-"MS-Windows 16/32-bit GUI version"
-msgstr ""
-"\n"
-"MS-Windows 16/32 ・モ・テ・ネ GUI ネヌ"
+msgid "E35: No previous regular expression"
+msgstr "E35: タオオャノスクス、ャ、゙、タシツケヤ、オ、�ニ、、、゙、サ、�"
 
-msgid ""
-"\n"
-"MS-Windows 64-bit GUI version"
-msgstr ""
-"\n"
-"MS-Windows 64 ・モ・テ・ネ GUI ネヌ"
+msgid "E481: No range allowed"
+msgstr "E481: ネマーマサリト熙マオト、オ、�ニ、、、゙、サ、�"
 
-msgid ""
-"\n"
-"MS-Windows 32-bit GUI version"
-msgstr ""
-"\n"
-"MS-Windows 32 ・モ・テ・ネ GUI ネヌ"
+msgid "E36: Not enough room"
+msgstr "E36: ・ヲ・」・ノ・ヲ、ヒススハャ、ハケ筅オ、筅キ、ッ、マノ�、ャ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid " in Win32s mode"
-msgstr " in Win32s ・筍シ・ノ"
+#, c-format
+msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+msgstr "E247: %s 、ネ、、、ヲフセチー、ホナミマソ、オ、�ソ・オ。シ・ミ、マ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid " with OLE support"
-msgstr " with OLE ・オ・ン。シ・ネ"
+#, c-format
+msgid "E482: Can't create file %s"
+msgstr "E482: ・ユ・。・、・� %s 、鋿ョ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-msgid ""
-"\n"
-"MS-Windows 64-bit console version"
-msgstr ""
-"\n"
-"MS-Windows 64 ・モ・テ・ネ ・ウ・ス。シ・� ネヌ"
+msgid "E483: Can't get temp file name"
+msgstr "E483: ー��・ユ・。・、・�ホフセチー、霹タ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-msgid ""
-"\n"
-"MS-Windows 32-bit console version"
-msgstr ""
-"\n"
-"MS-Windows 32 ・モ・テ・ネ ・ウ・ス。シ・� ネヌ"
+#, c-format
+msgid "E484: Can't open file %s"
+msgstr "E484: ・ユ・。・、・� \"%s\" 、ォ、ア、゙、サ、�"
 
-msgid ""
-"\n"
-"MS-Windows 16-bit version"
-msgstr ""
-"\n"
-"MS-Windows 16 ・モ・テ・ネ ネヌ"
+#, c-format
+msgid "E485: Can't read file %s"
+msgstr "E485: ・ユ・。・、・� %s 、ノケ�、皃゙、サ、�"
 
-msgid ""
-"\n"
-"32-bit MS-DOS version"
-msgstr ""
-"\n"
-"32 ・モ・テ・ネ MS-DOS ネヌ"
+msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
+msgstr "E37: コヌク螟ホハムケケ、ャハンツク、オ、�ニ、、、゙、サ、� (! 、ノイテ、ヌハムケケ、ヒエ�)"
 
-msgid ""
-"\n"
-"16-bit MS-DOS version"
-msgstr ""
-"\n"
-"16 ・モ・テ・ネ MS-DOS ネヌ"
+msgid "E38: Null argument"
+msgstr "E38: ー惞ャカヌ、ケ"
 
-msgid ""
-"\n"
-"MacOS X (unix) version"
-msgstr ""
-"\n"
-"MacOS X (unix) ネヌ"
+msgid "E39: Number expected"
+msgstr "E39: ソヘ、ャヘラオ皃オ、�ニ、、、゙、ケ"
 
-msgid ""
-"\n"
-"MacOS X version"
-msgstr ""
-"\n"
-"MacOS X ネヌ"
+#, c-format
+msgid "E40: Can't open errorfile %s"
+msgstr "E40: ・ィ・鬘シ・ユ・。・、・� %s 、ォ、ア、゙、サ、�"
 
-msgid ""
-"\n"
-"MacOS version"
-msgstr ""
-"\n"
-"MacOS ネヌ"
+msgid "E233: cannot open display"
+msgstr "E233: ・ヌ・」・ケ・ラ・�、、ォ、ア、゙、サ、�"
 
-msgid ""
-"\n"
-"OpenVMS version"
-msgstr ""
-"\n"
-"OpenVMS ネヌ"
+msgid "E41: Out of memory!"
+msgstr "E41: ・皈筵熙ャソヤ、ュイフ、ニ、゙、キ、ソ!"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Included patches: "
-msgstr ""
-"\n"
-"ナャヘムコム・ム・テ・チ: "
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "・ム・ソ。シ・マクォ、ト、ォ、熙゙、サ、ヌ、キ、ソ"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Extra patches: "
-msgstr ""
-"\n"
-"トノイテウネト・・ム・テ・チ: "
+#, c-format
+msgid "E486: Pattern not found: %s"
+msgstr "E486: ・ム・ソ。シ・マクォ、ト、ォ、熙゙、サ、ヌ、キ、ソ: %s"
+
+msgid "E487: Argument must be positive"
+msgstr "E487: ー惞マタオ、ホテヘ、ヌ、ハ、ア、�ミ、ハ、熙゙、サ、�"
+
+msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
+msgstr "E459: チー、ホ・ヌ・」・�ッ・ネ・熙ヒフ皃�゙、サ、�"
+
+msgid "E42: No Errors"
+msgstr "E42: ・ィ・鬘シ、マ、「、熙゙、サ、�"
+
+msgid "E776: No location list"
+msgstr "E776: セ���ケ・ネ、マ、「、熙゙、サ、�"
+
+msgid "E43: Damaged match string"
+msgstr "E43: ウコナクサ昀ャヌヒツサ、キ、ニ、、、゙、ケ"
+
+msgid "E44: Corrupted regexp program"
+msgstr "E44: ノヤタオ、ハタオオャノスクス・ラ・愠ー・鬣爨ヌ、ケ"
 
-msgid "Modified by "
-msgstr "Modified by "
+msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
+msgstr "E45: 'readonly' ・ェ・ラ・キ・逾ャタ゚ト熙オ、�ニ、、、゙、ケ (! 、ノイテ、ヌセ蠖ュ)"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Compiled "
-msgstr ""
-"\n"
-"Compiled "
+#, c-format
+msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
+msgstr "E46: ニノシ霏�ムハムソ� \"%s\" 、ヒ、マテヘ、゚ト熙ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-msgid "by "
-msgstr "by "
+#, c-format
+msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
+msgstr "E794: ・オ・ノ・ワ・テ・ッ・ケ、ヌ、マハムソ� \"%s\" 、ヒテヘ、゚ト熙ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Huge version "
-msgstr ""
-"\n"
-"Huge ネヌ "
+msgid "E47: Error while reading errorfile"
+msgstr "E47: ・ィ・鬘シ・ユ・。・、・�ホニノケ�テ讀ヒ・ィ・鬘シ、ャネッタク、キ、゙、キ、ソ"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Big version "
-msgstr ""
-"\n"
-"Big ネヌ "
+msgid "E48: Not allowed in sandbox"
+msgstr "E48: ・オ・ノ・ワ・テ・ッ・ケ、ヌ、マオオ、�゙、サ、�"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Normal version "
-msgstr ""
-"\n"
-"トフセ� ネヌ "
+msgid "E523: Not allowed here"
+msgstr "E523: 、ウ、ウ、ヌ、マオト、オ、�゙、サ、�"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Small version "
-msgstr ""
-"\n"
-"Small ネヌ "
+msgid "E359: Screen mode setting not supported"
+msgstr "E359: ・ケ・ッ・遙シ・筍シ・ノ、ホタ゚ト熙ヒ、マツミア�、キ、ニ、、、゙、サ、�"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Tiny version "
-msgstr ""
-"\n"
-"Tiny ネヌ "
+msgid "E49: Invalid scroll size"
+msgstr "E49: フオク妤ハ・ケ・ッ・悅シ・�フ、ヌ、ケ"
 
-msgid "without GUI."
-msgstr "without GUI."
+msgid "E91: 'shell' option is empty"
+msgstr "E91: 'shell' ・ェ・ラ・キ・逾ャカヌ、ケ"
 
-msgid "with GTK2-GNOME GUI."
-msgstr "with GTK2-GNOME GUI."
+msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
+msgstr "E255: sign 、ホ・ヌ。シ・ソ、ノケ�、皃゙、サ、ヌ、キ、ソ"
 
-msgid "with GTK2 GUI."
-msgstr "with GTK2 GUI."
+msgid "E72: Close error on swap file"
+msgstr "E72: ・ケ・�テ・ラ・ユ・。・、・�ホ・ッ・悅シ・コサ�・ィ・鬘シ、ヌ、ケ"
 
-msgid "with X11-Motif GUI."
-msgstr "with X11-Motif GUI."
+msgid "E73: tag stack empty"
+msgstr "E73: ・ソ・ー・ケ・ソ・テ・ッ、ャカヌ、ケ"
 
-msgid "with X11-neXtaw GUI."
-msgstr "with X11-neXtaw GUI."
+msgid "E74: Command too complex"
+msgstr "E74: ・ウ・゙・ノ、ャハ」サィイ皃ョ、゙、ケ"
 
-msgid "with X11-Athena GUI."
-msgstr "with X11-Athena GUI."
+msgid "E75: Name too long"
+msgstr "E75: フセチー、ャトケイ皃ョ、゙、ケ"
 
-msgid "with Photon GUI."
-msgstr "with Photon GUI."
+msgid "E76: Too many ["
+msgstr "E76: [ 、ャツソイ皃ョ、゙、ケ"
 
-msgid "with GUI."
-msgstr "with GUI."
+msgid "E77: Too many file names"
+msgstr "E77: ・ユ・。・、・�セ、ャツソイ皃ョ、゙、ケ"
 
-msgid "with Carbon GUI."
-msgstr "with Carbon GUI."
+msgid "E488: Trailing characters"
+msgstr "E488: ヘセハャ、ハハクサ妤ャク螟惕ヒ、「、熙゙、ケ"
 
-msgid "with Cocoa GUI."
-msgstr "with Cocoa GUI."
+msgid "E78: Unknown mark"
+msgstr "E78: フ、テホ、ホ・゙。シ・ッ"
 
-msgid "with (classic) GUI."
-msgstr "with (・ッ・鬣キ・テ・ッ) GUI."
+msgid "E79: Cannot expand wildcards"
+msgstr "E79: ・�、・�ノ・ォ。シ・ノ、クウォ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-msgid "  Features included (+) or not (-):\n"
-msgstr "  オ。ヌス、ホー�� ヘュク�(+)/フオク�(-)\n"
+msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
+msgstr "E591: 'winheight' 、マ 'winminheight' 、隍�ョ、オ、ッ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-msgid "   system vimrc file: \""
-msgstr "      ・キ・ケ・ニ・� vimrc: \""
+msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
+msgstr "E592: 'winwidth' 、マ 'winminwidth' 、隍�ョ、オ、ッ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-msgid "     user vimrc file: \""
-msgstr "        ・譯シ・カ vimrc: \""
+msgid "E80: Error while writing"
+msgstr "E80: ス�、゚テ讀ホ・ィ・鬘シ"
 
-msgid " 2nd user vimrc file: \""
-msgstr "     ツ�2・譯シ・カ vimrc: \""
+msgid "Zero count"
+msgstr "・シ・愠ォ・ヲ・ネ"
 
-msgid " 3rd user vimrc file: \""
-msgstr "     ツ�3・譯シ・カ vimrc: \""
+msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
+msgstr "E81: ・ケ・ッ・�ラ・ネーハウー、ヌ<SID>、ャサネ、��゙、キ、ソ"
 
-msgid "      user exrc file: \""
-msgstr "         ・譯シ・カ exrc: \""
+msgid "E449: Invalid expression received"
+msgstr "E449: フオク妤ハシー、アシ隍熙゙、キ、ソ"
 
-msgid "  2nd user exrc file: \""
-msgstr "      ツ�2・譯シ・カ exrc: \""
+msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
+msgstr "E463: ホホー隍ャハンク釥オ、�ニ、、、�ホ、ヌ, ハムケケ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-msgid "  system gvimrc file: \""
-msgstr "     ・キ・ケ・ニ・� gvimrc: \""
+msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
+msgstr "E744: NetBeans 、マニノケ�タ�ム・ユ・。・、・�ムケケ、ケ、�ウ、ネ、キ、゙、サ、�"
 
-msgid "    user gvimrc file: \""
-msgstr "       ・譯シ・カ gvimrc: \""
+#, c-format
+msgid "E685: Internal error: %s"
+msgstr "E685: ニ篷ィ・鬘シ、ヌ、ケ: %s"
 
-msgid "2nd user gvimrc file: \""
-msgstr "    ツ�2・譯シ・カ gvimrc: \""
+msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+msgstr "E363: ・ム・ソ。シ・ャ 'maxmempattern' ーハセ螟ホ・皈筵熙ネヘム、キ、゙、ケ"
 
-msgid "3rd user gvimrc file: \""
-msgstr "    ツ�3・譯シ・カ gvimrc: \""
+msgid "E749: empty buffer"
+msgstr "E749: ・ミ・テ・ユ・。、ャカヌ、ケ"
 
-msgid "    system menu file: \""
-msgstr "    ・キ・ケ・ニ・爭皈ヒ・蝪シ: \""
+msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
+msgstr "E682: ク。コム・ソ。シ・ォカ霏レ、�ュケ讀ャノヤタオ、ヌ、ケ"
 
-msgid "  fall-back for $VIM: \""
-msgstr "       セハホャサ�、ホ $VIM: \""
+msgid "E139: File is loaded in another buffer"
+msgstr "E139: ニア、クフセチー、ホ・ユ・。・、・�ャツセ、ホ・ミ・テ・ユ・。、ヌニノケ�、゙、�ニ、、、゙、ケ"
 
-msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
-msgstr "セハホャサ�、ホ $VIMRUNTIME: \""
+#, c-format
+msgid "E764: Option '%s' is not set"
+msgstr "E764: ・ェ・ラ・キ・逾� '%s' 、マタ゚ト熙オ、�ニ、、、゙、サ、�"
 
-msgid "Compilation: "
-msgstr "・ウ・ム・、・�: "
+msgid "E850: Invalid register name"
+msgstr "E850: フオク妤ハ・�ク・ケ・ソフセ、ヌ、ケ"
 
-msgid "Compiler: "
-msgstr "・ウ・ム・、・�: "
+msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
+msgstr "セ螟゙、ヌク。コキ、ソ、ホ、ヌイシ、ヒフ皃熙゙、ケ"
 
-msgid "Linking: "
-msgstr "・�ッ: "
+msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
+msgstr "イシ、゙、ヌク。コキ、ソ、ホ、ヌセ螟ヒフ皃熙゙、ケ"
 
-msgid "  DEBUG BUILD"
-msgstr "・ヌ・ミ・テ・ー・モ・�ノ"
+#, c-format
+msgid "Need encryption key for \"%s\""
+msgstr "ーナケ讌ュ。シ、ャノャヘラ、ヌ、ケ: \"%s\""
 
-msgid "VIM - Vi IMproved"
-msgstr "VIM - Vi IMproved"
+msgid "can't delete OutputObject attributes"
+msgstr "OutputObjectツータュ、テ、サ、゙、サ、�"
 
-msgid "version "
-msgstr "version "
+msgid "softspace must be an integer"
+msgstr "softspace 、マ integer 、ヌ、ハ、ア、�ミ、ハ、熙゙、サ、�"
 
-msgid "by Bram Moolenaar et al."
-msgstr "by Bram Moolenaar ツセ."
+msgid "invalid attribute"
+msgstr "フオク妤ハツータュ、ヌ、ケ"
 
-msgid "Vim is open source and freely distributable"
-msgstr "Vim 、マ・ェ。シ・ラ・ス。シ・ケ、ヌ、「、�ォヘウ、ヒヌロノロイトヌス、ヌ、ケ"
+msgid "writelines() requires list of strings"
+msgstr "writelines() 、ヒ、マハクサ昀ホ・�ケ・ネ、ャノャヘラ、ヌ、ケ"
 
-msgid "Help poor children in Uganda!"
-msgstr "・ヲ・ャ・タ、ホキテ、゙、�ハ、、サメカ。、ソ、チ、ヒア鄂�!"
+msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
+msgstr "E264: Python: I/O・ェ・ヨ・ク・ァ・ッ・ネ、ホス魘�ス・ィ・鬘シ"
 
-msgid "type  :help iccf<Enter>       for information "
-msgstr "セワコル、ハセマ           :help iccf<Enter>      "
+msgid "no such buffer"
+msgstr "、ス、ホ、隍ヲ、ハ・ミ・テ・ユ・。、マ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "type  :q<Enter>               to exit         "
-msgstr "スェホサ、ケ、�ヒ、マ           :q<Enter>              "
+msgid "empty keys are not allowed"
+msgstr "カホ・ュ。シ、マオト、オ、�ニ、、、゙、サ、�"
 
-msgid "type  :help<Enter>  or  <F1>  for on-line help"
-msgstr "・ェ・鬣、・リ・�ラ、マ     :help<Enter> 、ォ <F1>   "
+msgid "failed to add key to dictionary"
+msgstr "シュスリ、ホ・ュ。シ、ホトノイテ、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
 
-msgid "type  :help version7<Enter>   for version info"
-msgstr "・ミ。シ・ク・逾マ       :help version7<Enter>  "
+msgid "Cannot delete DictionaryObject attributes"
+msgstr "DictionaryObjectツータュ、テ、サ、゙、サ、�"
 
-msgid "Running in Vi compatible mode"
-msgstr "Viク゚エケ・筍シ・ノ、ヌニーコ鍰�"
+msgid "Cannot modify fixed dictionary"
+msgstr "クヌト熙オ、�ソシュスマハムケケ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-msgid "type  :set nocp<Enter>        for Vim defaults"
-msgstr "Vimソ萓ゥテヘ、ヒ、ケ、�ヒ、マ    :set nocp<Enter>       "
+msgid "Only boolean objects are allowed"
+msgstr "boolean・ェ・ヨ・ク・ァ・ッ・ネ、タ、ア、ャオト、オ、�ニ、、、゙、ケ"
 
-msgid "type  :help cp-default<Enter> for info on this"
-msgstr "セワコル、ハセマ           :help cp-default<Enter>"
+msgid "Cannot set this attribute"
+msgstr "、ウ、ホツータュ、マタ゚ト熙ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-msgid "menu  Help->Orphans           for information    "
-msgstr "セワコル、マ・皈ヒ・蝪シ、ホ ・リ・�ラ「ェクノサ� 、イセネ、キ、ニイシ、オ、、   "
+msgid "no such key in dictionary"
+msgstr "シュスヒ、ス、ホ、隍ヲ、ハ・ュ。シ、マ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "Running modeless, typed text is inserted"
-msgstr "・筍シ・ノフオ、ヌシツケヤテ�, ・ソ・、・ラ、キ、ソハクサ妤ャヂニ�、オ、�゙、ケ"
+msgid "dict is locked"
+msgstr "シュスマ・愠テ・ッ、オ、�ニ、、、゙、ケ"
 
-msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "
-msgstr "・皈ヒ・蝪シ、ホ ハヤスク「ェチエツホタ゚ト瑤ェヂニ�(ス鯀エシヤ)・筍シ・ノタレツリ"
+msgid "internal error: failed to get vim list item"
+msgstr "ニ篷ィ・鬘シ: vim、ホ・�ケ・ネヘラチヌ、ホシ霹タ、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
 
-msgid "                              for two modes      "
-msgstr "                              、ヌ・筍シ・ノヘュ、ヒ       "
+msgid "list is locked"
+msgstr "・�ケ・ネ、マ・愠テ・ッ、オ、�ニ、、、゙、ケ"
 
-msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
-msgstr "・皈ヒ・蝪シ、ホ ハヤスク「ェチエツホタ゚ト瑤ェViク゚エケ・筍シ・ノタレツリ      "
+msgid "Failed to add item to list"
+msgstr "・�ケ・ネ、リ、ホヘラチヌトノイテ、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
 
-msgid "                              for Vim defaults   "
-msgstr "                              、ヌVim、ネ、キ、ニニーコ�    "
+msgid "internal error: no vim list item"
+msgstr "ニ篷ィ・鬘シ: vim、ホ・�ケ・ネヘラチヌ、ャ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "Sponsor Vim development!"
-msgstr "Vim、ホウォネッ、�ア遉キ、ニ、ッ、タ、オ、、!"
+msgid "can only assign lists to slice"
+msgstr "・ケ・鬣、・ケ、ヒ、マ・�ケ・ネ、タ、ア、ャツ衄�、ヌ、ュ、゙、ケ"
 
-msgid "Become a registered Vim user!"
-msgstr "Vim、ホナミマソ・譯シ・カ、ヒ、ハ、テ、ニ、ッ、タ、オ、、!"
+msgid "internal error: failed to add item to list"
+msgstr "ニ篷ィ・鬘シ: ・�ケ・ネ、リ、ホヘラチヌトノイテ、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
 
-msgid "type  :help sponsor<Enter>    for information "
-msgstr "セワコル、ハセマ           :help sponsor<Enter>   "
+msgid "can only concatenate with lists"
+msgstr "・�ケ・ネ、ネ、ホ、゚タワツウ、ヌ、ュ、゙、ケ"
 
-msgid "type  :help register<Enter>   for information "
-msgstr "セワコル、ハセマ           :help register<Enter>  "
+msgid "Cannot modify fixed list"
+msgstr "クヌト熙オ、�ソ・�ケ・ネ、マハムケケ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-msgid "menu  Help->Sponsor/Register  for information    "
-msgstr "セワコル、マ・皈ヒ・蝪シ、ホ ・リ・�ラ「ェ・ケ・ン・オ。シ/ナミマソ 、イセネ、キ、ニイシ、オ、、   "
+msgid "'self' argument must be a dictionary"
+msgstr "'self' ー惞マシュスソ、ホテヘ、ヌ、ハ、ア、�ミ、ハ、熙゙、サ、�"
 
-msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
-msgstr "   キルケ�: Windows 95/98/Me 、。スミ  "
+msgid "failed to run function"
+msgstr "エリソホシツケヤ、ヒシコヌヤ、キ、゙、キ、ソ"
 
-msgid "type  :help windows95<Enter>  for info on this"
-msgstr " セワコル、ハセマ          :help windows95<Enter> "
+msgid "attempt to refer to deleted window"
+msgstr "コ��オ、�ソ・ヲ・」・ノ・ヲ、イセネ、キ、隍ヲ、ネ、キ、゙、キ、ソ"
 
-msgid "Already only one window"
-msgstr "エ訷ヒ・ヲ・」・ノ・ヲ、マ1、ト、キ、ォ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "readonly attribute"
+msgstr "ニノケ�タ�ムツータュ"
 
-msgid "E441: There is no preview window"
-msgstr "E441: ・ラ・�モ・蝪シ・ヲ・」・ノ・ヲ、ャ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "cursor position outside buffer"
+msgstr "・ォ。シ・ス・�フテヨ、ャ・ミ・テ・ユ・。、ホウーツヲ、ヌ、ケ"
 
-msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
-msgstr "E442: コクセ螟ネアヲイシ、アサ�、ヒハャウ荀ケ、�ウ、ネ、マ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+#, c-format
+msgid "<window object (deleted) at %p>"
+msgstr "<・ヲ・」・ノ・ヲ・ェ・ヨ・ク・ァ・ッ・ネ (セテオ鋓ム、゚) %p>"
 
-msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
-msgstr "E443: ツセ、ホ・ヲ・」・ノ・ヲ、ャハャウ荀オ、�ニ、、、��、ヒ、マス邊ヌ、ュ、゙、サ、�"
+#, c-format
+msgid "<window object (unknown) at %p>"
+msgstr "<・ヲ・」・ノ・ヲ・ェ・ヨ・ク・ァ・ッ・ネ (ノヤフタ) %p>"
 
-msgid "E444: Cannot close last window"
-msgstr "E444: コヌク螟ホ・ヲ・」・ノ・ヲ、ト、ク、�ウ、ネ、マ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
+#, c-format
+msgid "<window %d>"
+msgstr "<・ヲ・」・ノ・ヲ %d>"
 
-msgid "E813: Cannot close autocmd window"
-msgstr "E813: autocmd・ヲ・」・ノ・ヲ、マハト、ク、鬢�゙、サ、�"
+msgid "no such window"
+msgstr "、ス、ホ、隍ヲ、ハ・ヲ・」・ノ・ヲ、マ、「、熙゙、サ、�"
 
-msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
-msgstr "E814: autocmd・ヲ・」・ノ・ヲ、キ、ォサト、鬢ハ、、、ソ、癸「・ヲ・」・ノ・ヲ、マハト、ク、鬢�゙、サ、�"
+msgid "attempt to refer to deleted buffer"
+msgstr "コ��オ、�ソ・ミ・テ・ユ・。、イセネ、キ、隍ヲ、ネ、キ、゙、キ、ソ"
 
-msgid "E445: Other window contains changes"
-msgstr "E445: ツセ、ホ・ヲ・」・ノ・ヲ、ヒ、マハムケケ、ャ、「、熙゙、ケ"
+msgid "unable to convert to vim structure"
+msgstr "vim、ホケスツ、ツホ、ヒハムエケ、ヌ、ュ、゙、サ、�"
 
-msgid "E446: No file name under cursor"
-msgstr "E446: ・ォ。シ・ス・�ホイシ、ヒ・ユ・。・、・�セ、ャ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "NULL reference passed"
+msgstr "NULLサイセネ、ャナマ、オ、�゙、キ、ソ"
 
-#, c-format
-msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E447: path、ヒ、マ \"%s\" 、ネ、、、ヲ・ユ・。・、・�ャ、「、熙゙、サ、�"
+msgid "internal error: invalid value type"
+msgstr "ニ篷ィ・鬘シ: フオク妤ハテヘキソ、ヌ、ケ"
diff --git a/src/po/ja.sjis.po b/src/po/ja.sjis.po
index 391e56ec7a..bc2ee90235 100644
--- a/src/po/ja.sjis.po
+++ b/src/po/ja.sjis.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # Do ":help uganda"  in Vim to read copying and usage conditions.
 # Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed.
 #
-# Last Change: 15-Jun-2012.
+# Last Change: 24-Feb-2013.
 #
 # Copyright (C) 2001-12 MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>
 # THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE.
@@ -12,10 +12,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Vim 7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-15 08:50+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-15 09:45+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-24 12:38+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-24 13:30+0900\n"
 "Last-Translator: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>\n"
 "Language-Team: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>\n"
+"Language: Japanese\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=cp932\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "W14: 
 
 #, c-format
 msgid "E92: Buffer %ld not found"
-msgstr "E92: バッファ %ld がみつかりません"
+msgstr "E92: バッファ %ld が見つかりません"
 
 #, c-format
 msgid "E93: More than one match for %s"
@@ -234,7 +235,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
-msgstr "E102: バッファ \"%s\" がみつかりません"
+msgstr "E102: バッファ \"%s\" が見つかりません"
 
 #, c-format
 msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
@@ -247,7 +248,7 @@ msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
 msgstr "E104: 合字にEscapeは使用できません"
 
 msgid "E544: Keymap file not found"
-msgstr "E544: キーマップファイルがみつかりません"
+msgstr "E544: キーマップファイルが見つかりません"
 
 msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
 msgstr "E105: :source で取込むファイル以外では :loadkeymap を使えません"
@@ -369,7 +370,7 @@ msgid "E121: Undefined variable: %s"
 msgstr "E121: 未定義の変数です: %s"
 
 msgid "E111: Missing ']'"
-msgstr "E111: ']' がみつかりません"
+msgstr "E111: ']' が見つかりません"
 
 #, c-format
 msgid "E686: Argument of %s must be a List"
@@ -489,7 +490,7 @@ msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
 msgstr "E804: '%' を浮動小数点数と組み合わせては使えません"
 
 msgid "E110: Missing ')'"
-msgstr "E110: ')' がみつかりません"
+msgstr "E110: ')' が見つかりません"
 
 msgid "E695: Cannot index a Funcref"
 msgstr "E695: 関数参照型はインデックスできません"
@@ -596,7 +597,7 @@ msgstr "filter() 
 
 #, c-format
 msgid "+-%s%3ld lines: "
-msgstr "+-%s%3ld 行:"
+msgstr "+-%s%3ld 行: "
 
 #, c-format
 msgid "E700: Unknown function: %s"
@@ -727,10 +728,14 @@ msgstr "E123: 
 msgid "E124: Missing '(': %s"
 msgstr "E124: '(' がありません: %s"
 
+msgid "E862: Cannot use g: here"
+msgstr "E862: ここでは g: は使えません"
+
 #, c-format
 msgid "E125: Illegal argument: %s"
 msgstr "E125: 不正な引数です: %s"
 
+#, c-format
 msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
 msgstr "E853: 引数名が重複しています: %s"
 
@@ -960,7 +965,7 @@ msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
 msgstr "%s に置換しますか? (y/n/a/q/l/^E/^Y)"
 
 msgid "(Interrupted) "
-msgstr "(割込まれました)"
+msgstr "(割込まれました) "
 
 msgid "1 match"
 msgstr "1 箇所該当しました"
@@ -991,7 +996,7 @@ msgstr "E148: global
 
 #, c-format
 msgid "Pattern found in every line: %s"
-msgstr "パターンが全ての行でみつかりました: %s"
+msgstr "パターンが全ての行で見つかりました: %s"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -1015,7 +1020,7 @@ msgstr "E149: 
 
 #, c-format
 msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
-msgstr "残念ですがヘルプファイル \"%s\" がみつかりません"
+msgstr "残念ですがヘルプファイル \"%s\" が見つかりません"
 
 #, c-format
 msgid "E150: Not a directory: %s"
@@ -1069,7 +1074,7 @@ msgstr "E157: 
 
 # Added at 27-Jan-2004.
 msgid " (NOT FOUND)"
-msgstr "  (みつかりません)"
+msgstr "  (見つかりません)"
 
 msgid " (not supported)"
 msgstr " (非サポート)"
@@ -1094,7 +1099,7 @@ msgstr "
 
 #, c-format
 msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
-msgstr "E161: ブレークポイントがみつかりません: %s"
+msgstr "E161: ブレークポイントが見つかりません: %s"
 
 msgid "No breakpoints defined"
 msgstr "ブレークポイントが定義されていません"
@@ -1143,7 +1148,7 @@ msgstr "\"%s\" 
 
 #, c-format
 msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
-msgstr "'runtimepath' の中にはみつかりません: \"%s\""
+msgstr "'runtimepath' の中には見つかりません: \"%s\""
 
 msgid "Source Vim script"
 msgstr "Vimスクリプトの取込み"
@@ -1317,8 +1322,8 @@ msgid "unknown"
 msgstr "不明"
 
 #, c-format
-msgid "E185: Cannot find color scheme %s"
-msgstr "E185: カラースキーム %s がみつかりません"
+msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'"
+msgstr "E185: カラースキーム '%s' が見つかりません"
 
 msgid "Greetings, Vim user!"
 msgstr "Vim 使いさん、やあ!"
@@ -1669,7 +1674,7 @@ msgid "[READ ERRORS]"
 msgstr "[読込エラー]"
 
 msgid "Can't find temp file for conversion"
-msgstr "変換に必要な一時ファイルがみつかりません"
+msgstr "変換に必要な一時ファイルが見つかりません"
 
 msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
 msgstr "'charconvert' による変換が失敗しました"
@@ -1725,7 +1730,7 @@ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
 msgstr "E460: リソ\ースフォークが失われるかもしれません (! を追加で強制)"
 
 msgid "E214: Can't find temp file for writing"
-msgstr "E214: 保存用一時ファイルがみつかりません"
+msgstr "E214: 保存用一時ファイルが見つかりません"
 
 msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
 msgstr "E213: 変換できません (! を追加で変換せずに保存)"
@@ -1950,7 +1955,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
-msgstr "E680: <バッファ=%d>: 無効なバッファ番号です"
+msgstr "E680: <バッファ=%d>: 無効なバッファ番号です "
 
 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
 msgstr "E217: 全てのイベントに対してのautocommandは実行できません"
@@ -1990,7 +1995,7 @@ msgstr "E351: 
 
 #, c-format
 msgid "+--%3ld lines folded "
-msgstr "+--%3ld 行が折畳まれました"
+msgstr "+--%3ld 行が折畳まれました "
 
 msgid "E222: Add to read buffer"
 msgstr "E222: 読込バッファへ追加"
@@ -2015,4446 +2020,4592 @@ msgid "E227: mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: %s というマッピングは既に存在します"
 
 msgid "No abbreviation found"
-msgstr "短縮入力はみつかりませんでした"
+msgstr "短縮入力は見つかりませんでした"
 
 msgid "No mapping found"
-msgstr "マッピングはみつかりませんでした"
+msgstr "マッピングは見つかりませんでした"
 
 msgid "E228: makemap: Illegal mode"
 msgstr "E228: makemap: 不正なモード"
 
-msgid "--No lines in buffer--"
-msgstr "--バッファに行がありません--"
-
-#.
-#. * The error messages that can be shared are included here.
-#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
-#.
-msgid "E470: Command aborted"
-msgstr "E470: コマンドが中断されました"
-
-msgid "E471: Argument required"
-msgstr "E471: 引数が必要です"
+msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
+msgstr "E851: GUI用のプロセスの起動に失敗しました"
 
-msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
-msgstr "E10: \\ の後は / か ? か & でなければなりません"
+msgid "E852: The child process failed to start the GUI"
+msgstr "E852: 子プロセスがGUIの起動に失敗しました"
 
-msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
-msgstr "E11: コマンドラインでは無効です; <CR>で実行, CTRL-Cでやめる"
+msgid "E229: Cannot start the GUI"
+msgstr "E229: GUIを開始できません"
 
-msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
-msgstr ""
-"E12: 現在のディレクトリやタグ検索ではexrc/vimrcのコマンドは許可されません"
+#, c-format
+msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
+msgstr "E230: \"%s\"から読込むことができません"
 
-msgid "E171: Missing :endif"
-msgstr "E171: :endif がありません"
+msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
+msgstr "E665: 有効なフォントが見つからないので, GUIを開始できません"
 
-msgid "E600: Missing :endtry"
-msgstr "E600: :endtry がありません"
+msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
+msgstr "E231: 'guifontwide' が無効です"
 
-msgid "E170: Missing :endwhile"
-msgstr "E170: :endwhile がありません"
+msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
+msgstr "E599: 'imactivatekey' に設定された値が無効です"
 
-msgid "E170: Missing :endfor"
-msgstr "E170: :endfor がありません"
+#, c-format
+msgid "E254: Cannot allocate color %s"
+msgstr "E254: %s の色を割り当てられません"
 
-msgid "E588: :endwhile without :while"
-msgstr "E588: :while のない :endwhile があります"
+msgid "No match at cursor, finding next"
+msgstr "カーソ\ルの位置にマッチはありません, 次を検索しています"
 
-msgid "E588: :endfor without :for"
-msgstr "E588: :endfor のない :for があります"
+msgid "<cannot open> "
+msgstr "<開けません> "
 
-msgid "E13: File exists (add ! to override)"
-msgstr "E13: ファイルが存在します (! を追加で上書)"
+#, c-format
+msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
+msgstr "E616: vim_SelFile: フォント %s を取得できません"
 
-msgid "E472: Command failed"
-msgstr "E472: コマンドが失敗しました"
+msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
+msgstr "E614: vim_SelFile: 現在のディレクトリに戻れません"
 
-#, c-format
-msgid "E234: Unknown fontset: %s"
-msgstr "E234: 未知のフォントセット: %s"
+msgid "Pathname:"
+msgstr "パス名:"
 
-#, c-format
-msgid "E235: Unknown font: %s"
-msgstr "E235: 未知のフォント: %s"
+msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
+msgstr "E615: vim_SelFile: 現在のディレクトリを取得できません"
 
-#, c-format
-msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
-msgstr "E236: フォント \"%s\" は固定幅ではありません"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-msgid "E473: Internal error"
-msgstr "E473: 内部エラーです"
+msgid "Cancel"
+msgstr "キャンセル"
 
-msgid "Interrupted"
-msgstr "割込まれました"
+msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
+msgstr "スクロールバー: 画像を取得できませんでした."
 
-msgid "E14: Invalid address"
-msgstr "E14: 無効なアドレスです"
+msgid "Vim dialog"
+msgstr "Vim ダイアログ"
 
-msgid "E474: Invalid argument"
-msgstr "E474: 無効な引数です"
+msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
+msgstr "E232: メッセージとコールバックのある BalloonEval を作成できません"
 
-#, c-format
-msgid "E475: Invalid argument: %s"
-msgstr "E475: 無効な引数です: %s"
+msgid ""
+"&Yes\n"
+"&No\n"
+"&Cancel"
+msgstr ""
+"はい(&Y)\n"
+"いいえ(&N)\n"
+"キャンセル(&C)"
 
-#, c-format
-msgid "E15: Invalid expression: %s"
-msgstr "E15: 無効な式です: %s"
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "インプットメソ\ッド"
 
-msgid "E16: Invalid range"
-msgstr "E16: 無効な範囲です"
+msgid "VIM - Search and Replace..."
+msgstr "VIM - 検索と置換..."
 
-msgid "E476: Invalid command"
-msgstr "E476: 無効なコマンドです"
+msgid "VIM - Search..."
+msgstr "VIM - 検索..."
 
-#, c-format
-msgid "E17: \"%s\" is a directory"
-msgstr "E17: \"%s\" はディレクトリです"
+msgid "Find what:"
+msgstr "検索文字列:"
 
-#, c-format
-msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
-msgstr "E364: \"%s\"() のライブラリ呼出に失敗しました"
+msgid "Replace with:"
+msgstr "置換文字列:"
 
-#, c-format
-msgid "E370: Could not load library %s"
-msgstr "E370: ライブラリ %s をロードできませんでした"
+#. whole word only button
+msgid "Match whole word only"
+msgstr "正確に該当するものだけ"
 
-#, c-format
-msgid "E448: Could not load library function %s"
-msgstr "E448: ライブラリの関数 %s をロードできませんでした"
+#. match case button
+msgid "Match case"
+msgstr "大文字/小文字を区別する"
 
-msgid "E19: Mark has invalid line number"
-msgstr "E19: マークに無効な行番号が指定されていました"
+msgid "Direction"
+msgstr "方向"
 
-msgid "E20: Mark not set"
-msgstr "E20: マークは設定されていません"
+#. 'Up' and 'Down' buttons
+msgid "Up"
+msgstr "上"
 
-msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
-msgstr "E21: 'modifiable' がオフなので, 変更できません"
+msgid "Down"
+msgstr "下"
 
-msgid "E22: Scripts nested too deep"
-msgstr "E22: スクリプトの入れ子が深過ぎます"
+#. 'Find Next' button
+msgid "Find Next"
+msgstr "次を検索"
 
-msgid "E23: No alternate file"
-msgstr "E23: 副ファイルはありません"
+#. 'Replace' button
+msgid "Replace"
+msgstr "置換"
 
-msgid "E24: No such abbreviation"
-msgstr "E24: そのような短縮入力はありません"
+#. 'Replace All' button
+msgid "Replace All"
+msgstr "全て置換"
 
-msgid "E477: No ! allowed"
-msgstr "E477: ! は許可されていません"
+msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
+msgstr "Vim: セッションマネージャから \"die\" 要求を受け取りました\n"
 
-msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
-msgstr "E25: GUIは使用不可能\です: コンパイル時に無効にされています"
+msgid "Close"
+msgstr "閉じる"
 
-msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-msgstr "E26: ヘブライ語は使用不可能\です: コンパイル時に無効にされています\n"
+msgid "New tab"
+msgstr "新規タブページ"
 
-msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-msgstr "E27: ペルシア語は使用不可能\です: コンパイル時に無効にされています\n"
+msgid "Open Tab..."
+msgstr "タブページを開く..."
 
-msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-msgstr "E800: アラビア語は使用不可能\です: コンパイル時に無効にされています\n"
+msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
+msgstr "Vim: メインウィンドウが不意に破壊されました\n"
 
-#, c-format
-msgid "E28: No such highlight group name: %s"
-msgstr "E28: そのような名のハイライトグループはありません: %s"
+msgid "&Filter"
+msgstr "フィルタ(&F)"
 
-msgid "E29: No inserted text yet"
-msgstr "E29: まだテキストが挿入されていません"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "キャンセル(&C)"
 
-msgid "E30: No previous command line"
-msgstr "E30: 以前にコマンド行がありません"
+msgid "Directories"
+msgstr "ディレクトリ"
 
-msgid "E31: No such mapping"
-msgstr "E31: そのようなマッピングはありません"
+msgid "Filter"
+msgstr "フィルタ"
 
-msgid "E479: No match"
-msgstr "E479: 該当はありません"
+msgid "&Help"
+msgstr "ヘルプ(&H)"
 
-#, c-format
-msgid "E480: No match: %s"
-msgstr "E480: 該当はありません: %s"
+msgid "Files"
+msgstr "ファイル"
 
-msgid "E32: No file name"
-msgstr "E32: ファイル名がありません"
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
-msgid "E33: No previous substitute regular expression"
-msgstr "E33: 正規表\現置換がまだ実行されていません"
+msgid "Selection"
+msgstr "選択"
 
-msgid "E34: No previous command"
-msgstr "E34: コマンドがまだ実行されていません"
+msgid "Find &Next"
+msgstr "次を検索(&N)"
 
-msgid "E35: No previous regular expression"
-msgstr "E35: 正規表\現がまだ実行されていません"
+msgid "&Replace"
+msgstr "置換(&R)"
 
-msgid "E481: No range allowed"
-msgstr "E481: 範囲指定は許可されていません"
+msgid "Replace &All"
+msgstr "全て置換(&A)"
 
-msgid "E36: Not enough room"
-msgstr "E36: 充分な容量がありません"
+msgid "&Undo"
+msgstr "アンドゥ(&U)"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
-msgstr "E247: %s という名前の登録されたサーバはありません"
+msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
+msgstr "E671: タイトルが \"%s\" のウィンドウは見つかりません"
 
 #, c-format
-msgid "E482: Can't create file %s"
-msgstr "E482: ファイル %s を作成できません"
+msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
+msgstr "E243: 引数はサポートされません: \"-%s\"; OLE版を使用してください."
 
-msgid "E483: Can't get temp file name"
-msgstr "E483: 一時ファイルの名前を取得できません"
+msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
+msgstr "E672: MDIアプリの中ではウィンドウを開けません"
 
-#, c-format
-msgid "E484: Can't open file %s"
-msgstr "E484: ファイル \"%s\" を開けません"
+msgid "Close tab"
+msgstr "タブページを閉じる"
 
-#, c-format
-msgid "E485: Can't read file %s"
-msgstr "E485: ファイル %s を読込めません"
-
-msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
-msgstr "E37: 最後の変更が保存されていません (! を追加で変更を破棄)"
-
-msgid "E38: Null argument"
-msgstr "E38: 引数が空です"
+msgid "Open tab..."
+msgstr "タブページを開く"
 
-msgid "E39: Number expected"
-msgstr "E39: 数値が要求されています"
+msgid "Find string (use '\\\\' to find  a '\\')"
+msgstr "検索文字列 ('\\' を検索するには '\\\\')"
 
-#, c-format
-msgid "E40: Can't open errorfile %s"
-msgstr "E40: エラーファイル %s を開けません"
+msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find  a '\\')"
+msgstr "検索・置換 ('\\' を検索するには '\\\\')"
 
-msgid "E233: cannot open display"
-msgstr "E233: ディスプレイを開けません"
+#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
+#. * file name that won't be used.
+msgid "Not Used"
+msgstr "使われません"
 
-msgid "E41: Out of memory!"
-msgstr "E41: メモリが尽き果てました!"
+msgid "Directory\t*.nothing\n"
+msgstr "ディレクトリ\t*.nothing\n"
 
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "パターンはみつかりませんでした"
+msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
+msgstr "Vim E458: 色指定が正しくないのでエントリを割り当てられません"
 
 #, c-format
-msgid "E486: Pattern not found: %s"
-msgstr "E486: パターンはみつかりませんでした: %s"
-
-msgid "E487: Argument must be positive"
-msgstr "E487: 引数は正の値でなければなりません"
+msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
+msgstr "E250: 以下の文字セットのフォントがありません %s:"
 
-msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
-msgstr "E459: 前のディレクトリに戻れません"
+#, c-format
+msgid "E252: Fontset name: %s"
+msgstr "E252: フォントセット名: %s"
 
-msgid "E42: No Errors"
-msgstr "E42: エラーはありません"
+#, c-format
+msgid "Font '%s' is not fixed-width"
+msgstr "フォント '%s' は固定幅ではありません"
 
-msgid "E776: No location list"
-msgstr "E776: 場所リストはありません"
+#, c-format
+msgid "E253: Fontset name: %s\n"
+msgstr "E253: フォントセット名: %s\n"
 
-msgid "E43: Damaged match string"
-msgstr "E43: 該当文字列が破損しています"
+#, c-format
+msgid "Font0: %s\n"
+msgstr "フォント0: %s\n"
 
-msgid "E44: Corrupted regexp program"
-msgstr "E44: 不正な正規表\現プログラムです"
+#, c-format
+msgid "Font1: %s\n"
+msgstr "フォント1: %s\n"
 
-msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
-msgstr "E45: 'readonly' オプションが設定されています (! を追加で上書き)"
+#, c-format
+msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n"
+msgstr "フォント%ld の幅がフォント0の2倍ではありません\n"
 
 #, c-format
-msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
-msgstr "E46: 読取専用変数 \"%s\" には値を設定できません"
+msgid "Font0 width: %ld\n"
+msgstr "フォント0の幅: %ld\n"
 
 #, c-format
-msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
-msgstr "E794: サンドボックスでは変数 \"%s\" に値を設定できません"
+msgid ""
+"Font1 width: %ld\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"フォント1の幅: %ld\n"
+"\n"
 
-msgid "E47: Error while reading errorfile"
-msgstr "E47: エラーファイルの読込中にエラーが発生しました"
+msgid "Invalid font specification"
+msgstr "無効なフォント指定です"
 
-msgid "E48: Not allowed in sandbox"
-msgstr "E48: サンドボックスでは許されません"
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "却下する(&D)"
 
-msgid "E523: Not allowed here"
-msgstr "E523: ここでは許可されません"
+msgid "no specific match"
+msgstr "マッチするものがありません"
 
-msgid "E359: Screen mode setting not supported"
-msgstr "E359: スクリーンモードの設定には対応していません"
+msgid "Vim - Font Selector"
+msgstr "Vim - フォント選択"
 
-msgid "E49: Invalid scroll size"
-msgstr "E49: 無効なスクロール量です"
+msgid "Name:"
+msgstr "名前:"
 
-msgid "E91: 'shell' option is empty"
-msgstr "E91: 'shell' オプションが空です"
+#. create toggle button
+msgid "Show size in Points"
+msgstr "サイズをポイントで表\示する"
 
-msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
-msgstr "E255: sign のデータを読込めませんでした"
+msgid "Encoding:"
+msgstr "エンコード:"
 
-msgid "E72: Close error on swap file"
-msgstr "E72: スワップファイルのクローズ時エラーです"
+msgid "Font:"
+msgstr "フォント:"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
-msgstr "E73: タグスタックが空です"
+msgid "Style:"
+msgstr "スタイル:"
 
-msgid "E74: Command too complex"
-msgstr "E74: コマンドが複雑過ぎます"
+msgid "Size:"
+msgstr "サイズ:"
 
-msgid "E75: Name too long"
-msgstr "E75: 名前が長過ぎます"
+msgid "E256: Hangul automata ERROR"
+msgstr "E256: ハングルオートマトンエラー"
 
-msgid "E76: Too many ["
-msgstr "E76: [ が多過ぎます"
+msgid "E550: Missing colon"
+msgstr "E550: コロンがありません"
 
-msgid "E77: Too many file names"
-msgstr "E77: ファイル名が多過ぎます"
+msgid "E551: Illegal component"
+msgstr "E551: 不正な構\文要素です"
 
-msgid "E488: Trailing characters"
-msgstr "E488: 余分な文字が後ろにあります"
+msgid "E552: digit expected"
+msgstr "E552: 数値が必要です"
 
-msgid "E78: Unknown mark"
-msgstr "E78: 未知のマーク"
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "%d ページ"
 
-msgid "E79: Cannot expand wildcards"
-msgstr "E79: ワイルドカードを展開できません"
+msgid "No text to be printed"
+msgstr "印刷するテキストがありません"
 
-msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
-msgstr "E591: 'winheight' は 'winminheight' より小さくできません"
+#, c-format
+msgid "Printing page %d (%d%%)"
+msgstr "印刷中: ページ %d (%d%%)"
 
-msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
-msgstr "E592: 'winwidth' は 'winminwidth' より小さくできません"
+#, c-format
+msgid " Copy %d of %d"
+msgstr " コピー %d (全 %d 中)"
 
-msgid "E80: Error while writing"
-msgstr "E80: 書込み中のエラー"
+#, c-format
+msgid "Printed: %s"
+msgstr "印刷しました: %s"
 
-msgid "Zero count"
-msgstr "ゼロカウント"
+msgid "Printing aborted"
+msgstr "印刷が中止されました"
 
-msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
-msgstr "E81: スクリプト以外で<SID>が使われました"
+msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
+msgstr "E455: PostScript出力ファイルの書込みエラーです"
 
-msgid "E449: Invalid expression received"
-msgstr "E449: 無効な式を受け取りました"
+#, c-format
+msgid "E624: Can't open file \"%s\""
+msgstr "E624: ファイル \"%s\" を開けません"
 
-msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
-msgstr "E463: 領域が保護されているので, 変更できません"
+#, c-format
+msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
+msgstr "E457: PostScriptのリソ\ースファイル \"%s\" を読込めません"
 
-msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
-msgstr "E744: NetBeans は読込専用ファイルを変更することを許しません"
+#, c-format
+msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+msgstr "E618: ファイル \"%s\" は PostScript リソ\ースファイルではありません"
 
 #, c-format
-msgid "E685: Internal error: %s"
-msgstr "E685: 内部エラーです: %s"
+msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+msgstr "E619: ファイル \"%s\" は対応していない PostScript リソ\ースファイルです"
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
-msgstr "E363: パターンが 'maxmempattern' 以上のメモリを使用します"
+#, c-format
+msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
+msgstr "E621: リソ\ースファイル \"%s\" はバージョンが異なります"
 
-msgid "E749: empty buffer"
-msgstr "E749: バッファが空です"
+msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
+msgstr "E673: 互換性の無いマルチバイトエンコーディングと文字セットです"
 
-msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
-msgstr "E682: 検索パターンか区切り記号が不正です"
+msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
+msgstr "E674: マルチバイトエンコーディングでは printmbcharset を空にできません"
 
-msgid "E139: File is loaded in another buffer"
-msgstr "E139: 同じ名前のファイルが他のバッファで読込まれています"
+msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
+msgstr ""
+"E675: マルチバイト文字を印刷するためのデフォルトフォントが指定されていません"
+
+msgid "E324: Can't open PostScript output file"
+msgstr "E324: PostScript出力用のファイルを開けません"
 
 #, c-format
-msgid "E764: Option '%s' is not set"
-msgstr "E764: オプション '%s' は設定されていません"
+msgid "E456: Can't open file \"%s\""
+msgstr "E456: ファイル \"%s\" を開けません"
 
-msgid "E850: Invalid register name"
-msgstr "E850: 無効なレジスタ名です"
+msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
+msgstr "E456: PostScriptのリソ\ースファイル \"prolog.ps\" が見つかりません"
 
-msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
-msgstr "上まで検索したので下に戻ります"
+msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
+msgstr "E456: PostScriptのリソ\ースファイル \"cidfont.ps\" が見つかりません"
 
-msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
-msgstr "下まで検索したので上に戻ります"
+#, c-format
+msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
+msgstr "E456: PostScriptのリソ\ースファイル \"%s.ps\" が見つかりません"
 
 #, c-format
-msgid "Need encryption key for \"%s\""
-msgstr "暗号キーが必要です: \"%s\""
+msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
+msgstr "E620: 印刷エンコード \"%s\" へ変換できません"
 
-msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
-msgstr "E851: GUI用のプロセスの起動に失敗しました"
+msgid "Sending to printer..."
+msgstr "プリンタに送信中..."
 
-msgid "E852: The child process failed to start the GUI"
-msgstr "E852: 子プロセスがGUIの起動に失敗しました"
+msgid "E365: Failed to print PostScript file"
+msgstr "E365: PostScriptファイルの印刷に失敗しました"
 
-msgid "E229: Cannot start the GUI"
-msgstr "E229: GUIを開始できません"
+msgid "Print job sent."
+msgstr "印刷ジョブを送信しました."
 
-#, c-format
-msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
-msgstr "E230: \"%s\"から読込むことができません"
+msgid "Add a new database"
+msgstr "新データベースを追加"
 
-msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
-msgstr "E665: 有効なフォントが見つからないので, GUIを開始できません"
+msgid "Query for a pattern"
+msgstr "パターンのクエリーを追加"
 
-msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
-msgstr "E231: 'guifontwide' が無効です"
+msgid "Show this message"
+msgstr "このメッセージを表\示する"
 
-msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
-msgstr "E599: 'imactivatekey' に設定された値が無効です"
+msgid "Kill a connection"
+msgstr "接続を終了する"
 
-#, c-format
-msgid "E254: Cannot allocate color %s"
-msgstr "E254: %s の色を割り当てられません"
-
-msgid "No match at cursor, finding next"
-msgstr "カーソ\ルの位置にマッチはありません, 次を検索しています"
+msgid "Reinit all connections"
+msgstr "全ての接続を再初期化する"
 
-msgid "<cannot open> "
-msgstr "<開けません>"
+msgid "Show connections"
+msgstr "接続を表\示する"
 
 #, c-format
-msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
-msgstr "E616: vim_SelFile: フォント %s を取得できません"
-
-msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
-msgstr "E614: vim_SelFile: 現在のディレクトリに戻れません"
+msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
+msgstr "E560: 使用方法: cs[cope] %s"
 
-msgid "Pathname:"
-msgstr "パス名:"
+msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
+msgstr "このcscopeコマンドは分割ウィンドウではサポートされません.\n"
 
-msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
-msgstr "E615: vim_SelFile: 現在のディレクトリを取得できません"
+msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
+msgstr "E562: 使用法: cstag <ident>"
 
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgid "E257: cstag: tag not found"
+msgstr "E257: cstag: タグが見つかりません"
 
-msgid "Cancel"
-msgstr "キャンセル"
+#, c-format
+msgid "E563: stat(%s) error: %d"
+msgstr "E563: stat(%s) エラー: %d"
 
-msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
-msgstr "スクロールバー: 画像を取得できませんでした."
+msgid "E563: stat error"
+msgstr "E563: stat エラー"
 
-msgid "Vim dialog"
-msgstr "Vim ダイアログ"
+#, c-format
+msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
+msgstr "E564: %s はディレクトリ及び有効なcscopeのデータベースではありません"
 
-msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
-msgstr "E232: メッセージとコールバックのある BalloonEval を作成できません"
+#, c-format
+msgid "Added cscope database %s"
+msgstr "cscopeデータベース %s を追加"
 
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
-"&Cancel"
-msgstr ""
-"はい(&Y)\n"
-"いいえ(&N)\n"
-"キャンセル(&C)"
+#, c-format
+msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+msgstr "E262: cscopeの接続 %ld を読込み中のエラーです"
 
-msgid "Input _Methods"
-msgstr "インプットメソ\ッド"
+msgid "E561: unknown cscope search type"
+msgstr "E561: 未知のcscope検索型です"
 
-msgid "VIM - Search and Replace..."
-msgstr "VIM - 検索と置換..."
+msgid "E566: Could not create cscope pipes"
+msgstr "E566: cscopeパイプを作成できませんでした"
 
-msgid "VIM - Search..."
-msgstr "VIM - 検索..."
+msgid "E622: Could not fork for cscope"
+msgstr "E622: cscopeの起動準備(fork)に失敗しました"
 
-msgid "Find what:"
-msgstr "検索文字列:"
+msgid "cs_create_connection exec failed"
+msgstr "cs_create_connection の実行に失敗しました"
 
-msgid "Replace with:"
-msgstr "置換文字列:"
+msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
+msgstr "cs_create_connection: to_fp の fdopen に失敗しました"
 
-#. whole word only button
-msgid "Match whole word only"
-msgstr "正確に該当するものだけ"
+msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
+msgstr "cs_create_connection: fr_fp の fdopen に失敗しました"
 
-#. match case button
-msgid "Match case"
-msgstr "大文字/小文字を区別する"
+msgid "E623: Could not spawn cscope process"
+msgstr "E623: cscopeプロセスを起動できませんでした"
 
-msgid "Direction"
-msgstr "方向"
+msgid "E567: no cscope connections"
+msgstr "E567: cscope接続に失敗しました"
 
-#. 'Up' and 'Down' buttons
-msgid "Up"
-msgstr "上"
+#, c-format
+msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+msgstr "E469: 無効な cscopequickfix フラグ %c の %c です"
 
-msgid "Down"
-msgstr "下"
+#, c-format
+msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+msgstr "E259: cscopeクエリー %s of %s に該当がありませんでした"
 
-#. 'Find Next' button
-msgid "Find Next"
-msgstr "次を検索"
+msgid "cscope commands:\n"
+msgstr "cscopeコマンド:\n"
 
-#. 'Replace' button
-msgid "Replace"
-msgstr "置換"
+#, c-format
+msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
+msgstr "%-5s: %s%*s (使用法: %s)"
 
-#. 'Replace All' button
-msgid "Replace All"
-msgstr "全て置換"
+msgid ""
+"\n"
+"       c: Find functions calling this function\n"
+"       d: Find functions called by this function\n"
+"       e: Find this egrep pattern\n"
+"       f: Find this file\n"
+"       g: Find this definition\n"
+"       i: Find files #including this file\n"
+"       s: Find this C symbol\n"
+"       t: Find this text string\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"       c: この関数を呼んでいる関数を探す\n"
+"       d: この関数から呼んでいる関数を探す\n"
+"       e: このegrepパターンを探す\n"
+"       f: このファイルを探す\n"
+"       g: この定義を探す\n"
+"       i: このファイルを#includeしているファイルを探す\n"
+"       s: このCシンボルを探す\n"
+"       t: このテキスト文字列を探す\n"
 
-msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
-msgstr "Vim: セッションマネージャから \"die\" 要求を受け取りました\n"
+#, c-format
+msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+msgstr "E625: cscopeデータベース: %s を開くことができません"
 
-msgid "Close"
-msgstr "閉じる"
+msgid "E626: cannot get cscope database information"
+msgstr "E626: cscopeデータベースの情報を取得できません"
 
-msgid "New tab"
-msgstr "新規タブページ"
+msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+msgstr "E568: 重複するcscopeデータベースは追加されませんでした"
 
-msgid "Open Tab..."
-msgstr "タブページを開く..."
+#, c-format
+msgid "E261: cscope connection %s not found"
+msgstr "E261: cscope接続 %s が見つかりませんでした"
 
-msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
-msgstr "Vim: メインウィンドウが不意に破壊されました\n"
+#, c-format
+msgid "cscope connection %s closed"
+msgstr "cscope接続 %s が閉じられました"
 
-msgid "&Filter"
-msgstr "フィルタ(&F)"
+#. should not reach here
+msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+msgstr "E570: cs_manage_matches で致命的なエラーです"
 
-msgid "&Cancel"
-msgstr "キャンセル(&C)"
+#, c-format
+msgid "Cscope tag: %s"
+msgstr "Cscope タグ: %s"
 
-msgid "Directories"
-msgstr "ディレクトリ"
+msgid ""
+"\n"
+"   #   line"
+msgstr ""
+"\n"
+"   #   行番号"
 
-msgid "Filter"
-msgstr "フィルタ"
+msgid "filename / context / line\n"
+msgstr "ファイル名 / 文脈 / 行\n"
 
-msgid "&Help"
-msgstr "ヘルプ(&H)"
+#, c-format
+msgid "E609: Cscope error: %s"
+msgstr "E609: cscopeエラー: %s"
 
-msgid "Files"
-msgstr "ファイル"
+msgid "All cscope databases reset"
+msgstr "全てのcscopeデータベースをリセットします"
 
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+msgid "no cscope connections\n"
+msgstr "cscope接続がありません\n"
 
-msgid "Selection"
-msgstr "選択"
+msgid " # pid    database name                       prepend path\n"
+msgstr " # pid    データベース名                      prepend パス\n"
 
-msgid "Find &Next"
-msgstr "次を検索(&N)"
+msgid "Lua library cannot be loaded."
+msgstr "Luaライブラリをロードできません."
 
-msgid "&Replace"
-msgstr "置換(&R)"
+msgid "cannot save undo information"
+msgstr "アンドゥ情報が保存できません"
 
-msgid "Replace &All"
-msgstr "全て置換(&A)"
+msgid ""
+"E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be "
+"loaded."
+msgstr "E815: このコマンドは無効です. MzScheme ライブラリをロードできません."
 
-msgid "&Undo"
-msgstr "アンドゥ(&U)"
+msgid "invalid expression"
+msgstr "無効な式です"
 
-#, c-format
-msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
-msgstr "E671: タイトルが \"%s\" のウィンドウはみつかりません"
+msgid "expressions disabled at compile time"
+msgstr "式はコンパイル時に無効にされています"
 
-#, c-format
-msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
-msgstr "E243: 引数はサポートされません: \"-%s\"; OLE版を使用してください."
+msgid "hidden option"
+msgstr "隠しオプション"
 
-msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
-msgstr "E672: MDIアプリの中ではウィンドウを開けません"
+msgid "unknown option"
+msgstr "未知のオプションです"
 
-msgid "Close tab"
-msgstr "タブページを閉じる"
+msgid "window index is out of range"
+msgstr "範囲外のウィンドウ番号です"
 
-msgid "Open tab..."
-msgstr "タブページを開く"
+msgid "couldn't open buffer"
+msgstr "バッファを開けません"
 
-msgid "Find string (use '\\\\' to find  a '\\')"
-msgstr "検索文字列 ('\\' を検索するには '\\\\')"
+msgid "cannot delete line"
+msgstr "行を消せません"
 
-msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find  a '\\')"
-msgstr "検索・置換 ('\\' を検索するには '\\\\')"
+msgid "cannot replace line"
+msgstr "行を置換できません"
 
-#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
-#. * file name that won't be used.
-msgid "Not Used"
-msgstr "使われません"
+msgid "cannot insert line"
+msgstr "行を挿入できません"
 
-msgid "Directory\t*.nothing\n"
-msgstr "ディレクトリ\t*.nothing\n"
+msgid "string cannot contain newlines"
+msgstr "文字列には改行文字を含められません"
 
-msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
-msgstr "Vim E458: 色指定が正しくないのでエントリを割り当てられません"
+msgid "error converting Scheme values to Vim"
+msgstr "Scheme値のVimへの変換エラー"
 
-#, c-format
-msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
-msgstr "E250: 以下の文字セットのフォントがありません %s:"
+msgid "Vim error: ~a"
+msgstr "Vim エラー: ~a"
 
-#, c-format
-msgid "E252: Fontset name: %s"
-msgstr "E252: フォントセット名: %s"
+msgid "Vim error"
+msgstr "Vim エラー"
 
-#, c-format
-msgid "Font '%s' is not fixed-width"
-msgstr "フォント '%s' は固定幅ではありません"
+msgid "buffer is invalid"
+msgstr "バッファは無効です"
 
-#, c-format
-msgid "E253: Fontset name: %s\n"
-msgstr "E253: フォントセット名: %s\n"
+msgid "window is invalid"
+msgstr "ウィンドウは無効です"
 
-#, c-format
-msgid "Font0: %s\n"
-msgstr "フォント0: %s\n"
+msgid "linenr out of range"
+msgstr "範囲外の行番号です"
 
-#, c-format
-msgid "Font1: %s\n"
-msgstr "フォント1: %s\n"
+msgid "not allowed in the Vim sandbox"
+msgstr "サンドボックスでは許されません"
 
 #, c-format
-msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n"
-msgstr "フォント%ld の幅がフォント0の2倍ではありません\n"
+msgid "E370: Could not load library %s"
+msgstr "E370: ライブラリ %s をロードできませんでした"
 
-#, c-format
-msgid "Font0 width: %ld\n"
-msgstr "フォント0の幅: %ld\n"
+msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
+msgstr ""
+"このコマンドは無効です, ごめんなさい: Perlライブラリをロードできませんでした."
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Font1 width: %ld\n"
-"\n"
+msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
 msgstr ""
-"フォント1の幅: %ld\n"
-"\n"
+"E299: サンドボックスでは Safe モジュールを使用しないPerlスクリプトは禁じられ"
+"ています"
 
-msgid "Invalid font specification"
-msgstr "無効なフォント指定です"
+msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
+msgstr "E836: このVimでは :py3 を使った後に :python を使えません"
 
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "却下する(&D)"
+msgid "only string keys are allowed"
+msgstr "文字列のキーのみが許可されています"
 
-msgid "no specific match"
-msgstr "マッチするものがありません"
+msgid ""
+"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
+"loaded."
+msgstr ""
+"E263: このコマンドは無効です,ごめんなさい: Pythonライブラリをロードできません"
+"でした."
 
-msgid "Vim - Font Selector"
-msgstr "Vim - フォント選択"
+# Added at 07-Feb-2004.
+msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
+msgstr "E659: Python を再帰的に実行することはできません"
 
-msgid "Name:"
-msgstr "名前:"
+msgid "E858: Eval did not return a valid python object"
+msgstr "E858: 式評価は有効なpythonオブジェクトを返しませんでした"
 
-#. create toggle button
-msgid "Show size in Points"
-msgstr "サイズをポイントで表\示する"
+msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value"
+msgstr "E859: 返されたpythonオブジェクトをvimの値に変換できませんでした"
 
-msgid "Encoding:"
-msgstr "エンコード:"
+#, c-format
+msgid "<buffer object (deleted) at %p>"
+msgstr "<バッファオブジェクト (消去済み) %p>"
 
-msgid "Font:"
-msgstr "フォント:"
+msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
+msgstr "E837: このVimでは :python を使った後に :py3 を使えません"
 
-msgid "Style:"
-msgstr "スタイル:"
+msgid "E860: Eval did not return a valid python 3 object"
+msgstr "E860: 式評価は有効なpython 3オブジェクトを返しませんでした"
 
-msgid "Size:"
-msgstr "サイズ:"
+msgid "E861: Failed to convert returned python 3 object to vim value"
+msgstr "E861: 返されたpython 3オブジェクトをvimの値に変換できませんでした"
 
-msgid "E256: Hangul automata ERROR"
-msgstr "E256: ハングルオートマトンエラー"
+msgid "E265: $_ must be an instance of String"
+msgstr "E265: $_ は文字列のインスタンスでなければなりません"
 
-msgid "E550: Missing colon"
-msgstr "E550: コロンがありません"
+msgid ""
+"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
+msgstr ""
+"E266: このコマンドは無効です,ごめんなさい: Rubyライブラリをロードできませんで"
+"した."
 
-msgid "E551: Illegal component"
-msgstr "E551: 不正な構\文要素です"
+msgid "E267: unexpected return"
+msgstr "E267: 予\期せぬ return です"
 
-msgid "E552: digit expected"
-msgstr "E552: 数値が必要です"
+msgid "E268: unexpected next"
+msgstr "E268: 予\期せぬ next です"
 
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "%d ページ"
+msgid "E269: unexpected break"
+msgstr "E269: 予\期せぬ break です"
 
-msgid "No text to be printed"
-msgstr "印刷するテキストがありません"
+msgid "E270: unexpected redo"
+msgstr "E270: 予\期せぬ redo です"
 
-#, c-format
-msgid "Printing page %d (%d%%)"
-msgstr "印刷中: ページ %d (%d%%)"
+msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+msgstr "E271: rescue の外の retry です"
 
-#, c-format
-msgid " Copy %d of %d"
-msgstr " コピー %d (全 %d 中)"
+msgid "E272: unhandled exception"
+msgstr "E272: 取り扱われなかった例外があります"
 
 #, c-format
-msgid "Printed: %s"
-msgstr "印刷しました: %s"
-
-msgid "Printing aborted"
-msgstr "印刷が中止されました"
-
-msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
-msgstr "E455: PostScript出力ファイルの書込みエラーです"
+msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+msgstr "E273: 未知のlongjmp状態: %d"
 
-#, c-format
-msgid "E624: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E624: ファイル \"%s\" を開けません"
+msgid "Toggle implementation/definition"
+msgstr "実装と定義を切り替える"
 
-#, c-format
-msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
-msgstr "E457: PostScriptのリソ\ースファイル \"%s\" を読込めません"
+msgid "Show base class of"
+msgstr "次のクラスの基底を表\示"
 
-#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
-msgstr "E618: ファイル \"%s\" は PostScript リソ\ースファイルではありません"
+msgid "Show overridden member function"
+msgstr "オーバーライドされたメンバ関数を表\示"
 
-#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
-msgstr "E619: ファイル \"%s\" は対応していない PostScript リソ\ースファイルです"
+msgid "Retrieve from file"
+msgstr "ファイルから回復する"
 
-#, c-format
-msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
-msgstr "E621: リソ\ースファイル \"%s\" はバージョンが異なります"
+msgid "Retrieve from project"
+msgstr "プロジェクトから回復する"
 
-msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
-msgstr "E673: 互換性の無いマルチバイトエンコーディングと文字セットです"
+msgid "Retrieve from all projects"
+msgstr "全てのプロジェクトから回復する"
 
-msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
-msgstr "E674: マルチバイトエンコーディングでは printmbcharset を空にできません"
+msgid "Retrieve"
+msgstr "回復"
 
-msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
-msgstr ""
-"E675: マルチバイト文字を印刷するためのデフォルトフォントが指定されていません"
+msgid "Show source of"
+msgstr "次のソ\ースを表\示する"
 
-msgid "E324: Can't open PostScript output file"
-msgstr "E324: PostScript出力用のファイルを開けません"
+msgid "Find symbol"
+msgstr "見つけたシンボル"
 
-#, c-format
-msgid "E456: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E456: ファイル \"%s\" を開けません"
+msgid "Browse class"
+msgstr "クラスを参照"
 
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
-msgstr "E456: PostScriptのリソ\ースファイル \"prolog.ps\" がみつかりません"
+msgid "Show class in hierarchy"
+msgstr "階層でクラスを表\示"
 
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
-msgstr "E456: PostScriptのリソ\ースファイル \"cidfont.ps\" がみつかりません"
+msgid "Show class in restricted hierarchy"
+msgstr "限定された階層でクラスを表\示"
 
-#, c-format
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
-msgstr "E456: PostScriptのリソ\ースファイル \"%s.ps\" がみつかりません"
+msgid "Xref refers to"
+msgstr "Xref の参照先"
 
-#, c-format
-msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
-msgstr "E620: 印刷エンコード \"%s\" へ変換できません"
+msgid "Xref referred by"
+msgstr "Xref が参照される"
 
-msgid "Sending to printer..."
-msgstr "プリンタに送信中..."
+msgid "Xref has a"
+msgstr "Xref が次のものをもっています"
 
-msgid "E365: Failed to print PostScript file"
-msgstr "E365: PostScriptファイルの印刷に失敗しました"
+msgid "Xref used by"
+msgstr "Xref が使用される"
 
-msgid "Print job sent."
-msgstr "印刷ジョブを送信しました."
+msgid "Show docu of"
+msgstr "次の文章を表\示"
 
-msgid "Add a new database"
-msgstr "新データベースを追加"
+msgid "Generate docu for"
+msgstr "次の文章を生成"
 
-msgid "Query for a pattern"
-msgstr "パターンのクエリーを追加"
+msgid ""
+"Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
+"$PATH).\n"
+msgstr ""
+"SNiFF+に接続できません. 環境をチェックしてください(sniffemacs が $PATH になけ"
+"ればなりません).\n"
 
-msgid "Show this message"
-msgstr "このメッセージを表\示する"
+msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
+msgstr "E274: Sniff: 読込中にエラーが発生しました. 切断しました"
 
-msgid "Kill a connection"
-msgstr "接続を終了する"
+msgid "SNiFF+ is currently "
+msgstr "現在SNiFF+ の状態は「"
 
-msgid "Reinit all connections"
-msgstr "全ての接続を再初期化する"
+msgid "not "
+msgstr "未"
 
-msgid "Show connections"
-msgstr "接続を表\示する"
+msgid "connected"
+msgstr "接続」です"
 
 #, c-format
-msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
-msgstr "E560: 使用方法: cs[cope] %s"
+msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
+msgstr "E275: 未知の SNiFF+ リクエストです: %s"
 
-msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
-msgstr "このcscopeコマンドは分割ウィンドウではサポートされません.\n"
+msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
+msgstr "E276: SNiFF+ への接続中のエラーです"
 
-msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
-msgstr "E562: 使用法: cstag <ident>"
+msgid "E278: SNiFF+ not connected"
+msgstr "E278: SNiFF+ に接続されていません"
 
-msgid "E257: cstag: tag not found"
-msgstr "E257: cstag: タグがみつかりません"
+msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
+msgstr "E279: SNiFF+ バッファがありません"
 
-#, c-format
-msgid "E563: stat(%s) error: %d"
-msgstr "E563: stat(%s) エラー: %d"
+msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
+msgstr "Sniff: 書込み中にエラーが発生したので切断しました"
 
-msgid "E563: stat error"
-msgstr "E563: stat エラー"
+msgid "invalid buffer number"
+msgstr "無効なバッファ番号です"
 
-#, c-format
-msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
-msgstr "E564: %s はディレクトリ及び有効なcscopeのデータベースではありません"
+msgid "not implemented yet"
+msgstr "まだ実装されていません"
 
-#, c-format
-msgid "Added cscope database %s"
-msgstr "cscopeデータベース %s を追加"
+#. ???
+msgid "cannot set line(s)"
+msgstr "行を設定できません"
 
-#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
-msgstr "E262: cscopeの接続 %ld を読込み中のエラーです"
+msgid "invalid mark name"
+msgstr "無効なマーク名です"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
-msgstr "E561: 未知のcscope検索型です"
+msgid "mark not set"
+msgstr "マークは設定されていません"
 
-msgid "E566: Could not create cscope pipes"
-msgstr "E566: cscopeパイプを作成できませんでした"
+#, c-format
+msgid "row %d column %d"
+msgstr "行 %d 列 %d"
 
-msgid "E622: Could not fork for cscope"
-msgstr "E622: cscopeの起動準備(fork)に失敗しました"
+msgid "cannot insert/append line"
+msgstr "行の挿入/追加をできません"
 
-msgid "cs_create_connection exec failed"
-msgstr "cs_create_connection の実行に失敗しました"
+msgid "line number out of range"
+msgstr "範囲外の行番号です"
 
-msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: to_fp の fdopen に失敗しました"
+msgid "unknown flag: "
+msgstr "未知のフラグ: "
 
-msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: fr_fp の fdopen に失敗しました"
+msgid "unknown vimOption"
+msgstr "未知の vimOption です"
 
-msgid "E623: Could not spawn cscope process"
-msgstr "E623: cscopeプロセスを起動できませんでした"
+msgid "keyboard interrupt"
+msgstr "キーボード割込み"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
-msgstr "E567: cscope接続に失敗しました"
+msgid "vim error"
+msgstr "vim エラー"
 
-#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
-msgstr "E469: 無効な cscopequickfix フラグ %c の %c です"
+msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
+msgstr ""
+"バッファ/ウィンドウ作成コマンドを作成できません: オブジェクトが消去されていま"
+"した"
 
-#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
-msgstr "E259: cscopeクエリー %s of %s に該当がありませんでした"
+msgid ""
+"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
+msgstr ""
+"コールバックコマンドを登録できません: バッファ/ウィンドウが既に消去されました"
 
-msgid "cscope commands:\n"
-msgstr "cscopeコマンド:\n"
+#. This should never happen.  Famous last word?
+msgid ""
+"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
+"org"
+msgstr ""
+"E280: TCL 致命的エラー: reflist 汚染!? vim-dev@vim.org に報告してください"
 
-#, c-format
-msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
-msgstr "%-5s: %s%*s (使用法: %s)"
+msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
+msgstr ""
+"コールバックコマンドを登録できません: バッファ/ウィンドウの参照が見つかりませ"
+"ん"
 
 msgid ""
-"\n"
-"       c: Find functions calling this function\n"
-"       d: Find functions called by this function\n"
-"       e: Find this egrep pattern\n"
-"       f: Find this file\n"
-"       g: Find this definition\n"
-"       i: Find files #including this file\n"
-"       s: Find this C symbol\n"
-"       t: Find this text string\n"
+"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
 msgstr ""
-"\n"
-"       c: この関数を呼んでいる関数を探す\n"
-"       d: この関数から呼んでいる関数を探す\n"
-"       e: このegrepパターンを探す\n"
-"       f: このファイルを探す\n"
-"       g: この定義を探す\n"
-"       i: このファイルを#includeしているファイルを探す\n"
-"       s: このCシンボルを探す\n"
-"       t: このテキスト文字列を探す\n"
+"E571: このコマンドは無効です,ごめんなさい: Tclライブラリをロードできませんで"
+"した."
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
-msgstr "E625: cscopeデータベース: %s を開くことができません"
+msgid "E572: exit code %d"
+msgstr "E572: 終了コード %d"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
-msgstr "E626: cscopeデータベースの情報を取得できません"
+msgid "cannot get line"
+msgstr "行を取得できません"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
-msgstr "E568: 重複するcscopeデータベースは追加されませんでした"
+msgid "Unable to register a command server name"
+msgstr "命令サーバの名前を登録できません"
 
-#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
-msgstr "E261: cscope接続 %s がみつかりませんでした"
+msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
+msgstr "E248: 目的のプログラムへのコマンド送信に失敗しました"
 
 #, c-format
-msgid "cscope connection %s closed"
-msgstr "cscope接続 %s が閉じられました"
-
-#. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
-msgstr "E570: cs_manage_matches で致命的なエラーです"
+msgid "E573: Invalid server id used: %s"
+msgstr "E573: 無効なサーバIDが使われました: %s"
 
-#, c-format
-msgid "Cscope tag: %s"
-msgstr "Cscope タグ: %s"
+msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed.  Deleted!"
+msgstr "E251: VIM 実体の登録プロパティが不正です. 消去しました!"
 
-msgid ""
-"\n"
-"   #   line"
-msgstr ""
-"\n"
-"   #   行番号"
+msgid "Unknown option argument"
+msgstr "未知のオプション引数です"
 
-msgid "filename / context / line\n"
-msgstr "ファイル名 / 文脈 / 行\n"
+msgid "Too many edit arguments"
+msgstr "編集引数が多過ぎます"
 
-#, c-format
-msgid "E609: Cscope error: %s"
-msgstr "E609: cscopeエラー: %s"
+msgid "Argument missing after"
+msgstr "引数がありません"
 
-msgid "All cscope databases reset"
-msgstr "全てのcscopeデータベースをリセットします"
+msgid "Garbage after option argument"
+msgstr "オプション引数の後にゴミがあります"
 
-msgid "no cscope connections\n"
-msgstr "cscope接続がありません\n"
+msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
+msgstr "\"+command\", \"-c command\", \"--cmd command\" の引数が多過ぎます"
 
-msgid " # pid    database name                       prepend path\n"
-msgstr " # pid    データベース名                      prepend パス\n"
+msgid "Invalid argument for"
+msgstr "無効な引数です: "
 
-msgid "Lua library cannot be loaded."
-msgstr "Luaライブラリをロードできません."
+#, c-format
+msgid "%d files to edit\n"
+msgstr "%d 個のファイルが編集を控えています\n"
 
-msgid "cannot save undo information"
-msgstr "アンドゥ情報が保存できません"
+msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
+msgstr "netbeans はこのGUIでは利用できません\n"
 
-msgid ""
-"E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be "
-"loaded."
-msgstr "E815: このコマンドは無効です. MzScheme ライブラリをロードできません."
+msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
+msgstr "このVimにはdiff機能\がありません(コンパイル時設定)."
 
-msgid "invalid expression"
-msgstr "無効な式です"
+msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
+msgstr "'-nb' 使用不可能\です: コンパイル時に無効にされています\n"
 
-msgid "expressions disabled at compile time"
-msgstr "式はコンパイル時に無効にされています"
+msgid "Attempt to open script file again: \""
+msgstr "スクリプトファイルを再び開いてみます: \""
 
-msgid "hidden option"
-msgstr "隠しオプション"
+msgid "Cannot open for reading: \""
+msgstr "読込用として開けません"
 
-msgid "unknown option"
-msgstr "未知のオプションです"
+msgid "Cannot open for script output: \""
+msgstr "スクリプト出力用を開けません"
 
-msgid "window index is out of range"
-msgstr "範囲外のウィンドウ番号です"
+msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
+msgstr "Vim: エラー: NetBeansからgvimをスタートできません\n"
 
-msgid "couldn't open buffer"
-msgstr "バッファを開けません"
+msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
+msgstr "Vim: 警告: 端末への出力ではありません\n"
 
-msgid "cannot delete line"
-msgstr "行を消せません"
+msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
+msgstr "Vim: 警告: 端末からの入力ではありません\n"
 
-msgid "cannot replace line"
-msgstr "行を置換できません"
+#. just in case..
+msgid "pre-vimrc command line"
+msgstr "vimrc前のコマンドライン"
 
-msgid "cannot insert line"
-msgstr "行を挿入できません"
+#, c-format
+msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
+msgstr "E282: \"%s\"から読込むことができません"
 
-msgid "string cannot contain newlines"
-msgstr "文字列には改行文字を含められません"
+msgid ""
+"\n"
+"More info with: \"vim -h\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"より詳細な情報は: \"vim -h\"\n"
 
-msgid "Vim error: ~a"
-msgstr "Vim エラー: ~a"
+msgid "[file ..]       edit specified file(s)"
+msgstr "[ファイル..]    あるファイルを編集する"
 
-msgid "Vim error"
-msgstr "Vim エラー"
+msgid "-               read text from stdin"
+msgstr "-               標準入力からテキストを読込む"
 
-msgid "buffer is invalid"
-msgstr "バッファは無効です"
+msgid "-t tag          edit file where tag is defined"
+msgstr "-t タグ         タグが定義されたところから編集する"
 
-msgid "window is invalid"
-msgstr "ウィンドウは無効です"
+msgid "-q [errorfile]  edit file with first error"
+msgstr "-q [errorfile]  最初のエラーで編集する"
 
-msgid "linenr out of range"
-msgstr "範囲外の行番号です"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"使用法:"
 
-msgid "not allowed in the Vim sandbox"
-msgstr "サンドボックスでは許されません"
+msgid " vim [arguments] "
+msgstr " vim [引数] "
 
-msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
+msgid ""
+"\n"
+"   or:"
 msgstr ""
-"このコマンドは無効です, ごめんなさい: Perlライブラリをロードできませんでした."
+"\n"
+"   もしくは:"
 
-msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
+msgid ""
+"\n"
+"Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
 msgstr ""
-"E299: サンドボックスでは Safe モジュールを使用しないPerlスクリプトは禁じられ"
-"ています"
-
-msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
-msgstr "E836: このVimでは :py3 を使った後に :python を使えません"
+"\n"
+"大小文字が無視される場合は大文字にするために / を前置してください"
 
 msgid ""
-"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
-"loaded."
+"\n"
+"\n"
+"Arguments:\n"
 msgstr ""
-"E263: このコマンドは無効です,ごめんなさい: Pythonライブラリをロードできません"
-"でした."
+"\n"
+"\n"
+"引数:\n"
 
-# Added at 07-Feb-2004.
-msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
-msgstr "E659: Python を再帰的に実行することはできません"
+msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
+msgstr "--\t\t\tこのあとにはファイル名だけ"
 
-msgid "can't delete OutputObject attributes"
-msgstr "OutputObject属性を消せません"
+msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
+msgstr "--literal\t\tワイルドカードを展開しない"
 
-msgid "softspace must be an integer"
-msgstr "softspace は integer でなければなりません"
+msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
+msgstr "-register\t\tこのgvimをOLEとして登録する"
 
-msgid "invalid attribute"
-msgstr "無効な属性です"
+msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
+msgstr "-unregister\t\tgvimのOLE登録を解除する"
 
-#, c-format
-msgid "<buffer object (deleted) at %p>"
-msgstr "<バッファオブジェクト (消去済み) %p>"
+msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
+msgstr "-g\t\t\tGUIで起動する (\"gvim\" と同じ)"
 
-msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
-msgstr "E837: このVimでは :python を使った後に :py3 を使えません"
+msgid "-f  or  --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
+msgstr "-f or  --nofork\tフォアグラウンド: GUIを始めるときにforkしない"
 
-msgid "E265: $_ must be an instance of String"
-msgstr "E265: $_ は文字列のインスタンスでなければなりません"
+msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
+msgstr "-v\t\t\tViモード (\"vi\" と同じ)"
 
-msgid ""
-"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
-msgstr ""
-"E266: このコマンドは無効です,ごめんなさい: Rubyライブラリをロードできませんで"
-"した."
+msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
+msgstr "-e\t\t\tExモード (\"ex\" と同じ)"
 
-msgid "E267: unexpected return"
-msgstr "E267: 予\期せぬ return です"
+msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode"
+msgstr "-E\t\t\t改良Exモード"
 
-msgid "E268: unexpected next"
-msgstr "E268: 予\期せぬ next です"
+msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
+msgstr "-s\t\t\tサイレント(バッチ)モード (\"ex\" 専用)"
 
-msgid "E269: unexpected break"
-msgstr "E269: 予\期せぬ break です"
+msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
+msgstr "-d\t\t\t差分モード (\"vidiff\" と同じ)"
 
-msgid "E270: unexpected redo"
-msgstr "E270: 予\期せぬ redo です"
+msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
+msgstr "-y\t\t\tイージーモード (\"evim\" と同じ, モード無)"
 
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
-msgstr "E271: rescue の外の retry です"
+msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
+msgstr "-R\t\t\t読込専用モード (\"view\" と同じ)"
 
-msgid "E272: unhandled exception"
-msgstr "E272: 取り扱われなかった例外があります"
+msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
+msgstr "-Z\t\t\t制限モード (\"rvim\" と同じ)"
 
-#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
-msgstr "E273: 未知のlongjmp状態: %d"
+msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
+msgstr "-m\t\t\t変更 (ファイル保存時) をできないようにする"
 
-msgid "Toggle implementation/definition"
-msgstr "実装と定義を切り替える"
+msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
+msgstr "-M\t\t\tテキストの編集を行なえないようにする"
 
-msgid "Show base class of"
-msgstr "次のクラスの基底を表\示"
+msgid "-b\t\t\tBinary mode"
+msgstr "-b\t\t\tバイナリモード"
 
-msgid "Show overridden member function"
-msgstr "オーバーライドされたメンバ関数を表\示"
+msgid "-l\t\t\tLisp mode"
+msgstr "-l\t\t\tLispモード"
 
-msgid "Retrieve from file"
-msgstr "ファイルから回復する"
+msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
+msgstr "-C\t\t\tVi互換モード: 'compatible'"
 
-msgid "Retrieve from project"
-msgstr "プロジェクトから回復する"
+msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
+msgstr "-N\t\t\tVi非互換モード: 'nocompatible"
 
-msgid "Retrieve from all projects"
-msgstr "全てのプロジェクトから回復する"
+msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
+msgstr "-V[N][fname]\t\tログ出力設定 [レベル N] [ログファイル名 fname]"
 
-msgid "Retrieve"
-msgstr "回復"
+msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
+msgstr "-D\t\t\tデバッグモード"
 
-msgid "Show source of"
-msgstr "次のソ\ースを表\示する"
+msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
+msgstr "-n\t\t\tスワップファイルを使用せずメモリだけ"
 
-msgid "Find symbol"
-msgstr "みつけたシンボル"
+msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
+msgstr "-r\t\t\tスワップファイルを列挙し終了"
 
-msgid "Browse class"
-msgstr "クラスを参照"
+msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
+msgstr "-r (ファイル名)\tクラッシュしたセッションを復帰"
 
-msgid "Show class in hierarchy"
-msgstr "階層でクラスを表\示"
+msgid "-L\t\t\tSame as -r"
+msgstr "-L\t\t\t-rと同じ"
 
-msgid "Show class in restricted hierarchy"
-msgstr "限定された階層でクラスを表\示"
+msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
+msgstr "-f\t\t\tウィンドウを開くのに newcli を使用しない"
 
-msgid "Xref refers to"
-msgstr "Xref の参照先"
+msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
+msgstr "-dev <device>\t\tI/Oに <device> を使用する"
 
-msgid "Xref referred by"
-msgstr "Xref が参照される"
+msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
+msgstr "-A\t\t\tアラビア語モードで起動する"
 
-msgid "Xref has a"
-msgstr "Xref が次のものをもっています"
+msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
+msgstr "-H\t\t\tヘブライ語モードで起動する"
 
-msgid "Xref used by"
-msgstr "Xref が使用される"
+msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
+msgstr "-F\t\t\tペルシア語モードで起動する"
 
-msgid "Show docu of"
-msgstr "次の文章を表\示"
+msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
+msgstr "-T <terminal>\t端末を <terminal> に設定する"
 
-msgid "Generate docu for"
-msgstr "次の文章を生成"
+msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
+msgstr "-u <vimrc>\t\t.vimrcの代わりに <vimrc> を使う"
 
-msgid ""
-"Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
-"$PATH).\n"
-msgstr ""
-"SNiFF+に接続できません. 環境をチェックしてください(sniffemacs が $PATH になけ"
-"ればなりません).\n"
+msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
+msgstr "-U <gvimrc>\t\t.gvimrcの代わりに <gvimrc> を使う"
 
-msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
-msgstr "E274: Sniff: 読込中にエラーが発生しました. 切断しました"
+msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
+msgstr "--noplugin\t\tプラグインスクリプトをロードしない"
 
-msgid "SNiFF+ is currently "
-msgstr "現在SNiFF+ の状態は「"
+msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
+msgstr "-p[N]\t\tN 個タブページを開く(省略値: ファイルにつき1個)"
 
-msgid "not "
-msgstr "未"
+msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
+msgstr "-o[N]\t\tN 個ウィンドウを開く(省略値: ファイルにつき1個)"
 
-msgid "connected"
-msgstr "接続」です"
+msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
+msgstr "-O[N]\t\t-oと同じだが垂直分割"
 
-#, c-format
-msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
-msgstr "E275: 未知の SNiFF+ リクエストです: %s"
+msgid "+\t\t\tStart at end of file"
+msgstr "+\t\t\tファイルの最後からはじめる"
 
-msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
-msgstr "E276: SNiFF+ への接続中のエラーです"
+msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
+msgstr "+<lnum>\t\t<lnum> 行からはじめる"
 
-msgid "E278: SNiFF+ not connected"
-msgstr "E278: SNiFF+ に接続されていません"
+msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
+msgstr "--cmd <command>\tvimrcをロードする前に <command> を実行する"
 
-msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
-msgstr "E279: SNiFF+ バッファがありません"
+msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
+msgstr "-c <command>\t\t最初のファイルをロード後 <command> を実行する"
 
-msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
-msgstr "Sniff: 書込み中にエラーが発生したので切断しました"
+msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
+msgstr "-S <session>\t\t最初のファイルをロード後ファイル <session> を取込む"
 
-msgid "invalid buffer number"
-msgstr "無効なバッファ番号です"
+msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
+msgstr "-s <scriptin>\tファイル <scriptin> からノーマルコマンドを読込む"
 
-msgid "not implemented yet"
-msgstr "まだ実装されていません"
+msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
+msgstr "-w <scriptout>\t入力した全コマンドをファイル <scriptout> に追加する"
 
-#. ???
-msgid "cannot set line(s)"
-msgstr "行を設定できません"
+msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
+msgstr "-W <scriptout>\t入力した全コマンドをファイル <scriptout> に保存する"
 
-msgid "invalid mark name"
-msgstr "無効なマーク名です"
+msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
+msgstr "-x\t\t\t暗号化されたファイルを編集する"
 
-msgid "mark not set"
-msgstr "マークは設定されていません"
+msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
+msgstr "-display <display>\tvimを指定した X サーバに接続する"
 
-#, c-format
-msgid "row %d column %d"
-msgstr "行 %d 列 %d"
+msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
+msgstr "-X\t\t\tXサーバに接続しない"
 
-msgid "cannot insert/append line"
-msgstr "行の挿入/追加をできません"
+msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
+msgstr "--remote <files>\t可能\ならばVimサーバで <files> を編集する"
 
-msgid "line number out of range"
-msgstr "範囲外の行番号です"
+msgid "--remote-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
+msgstr "--remote-silent <files>  同上, サーバが無くても警告文を出力しない"
 
-msgid "unknown flag: "
-msgstr "未知のフラグ:"
+msgid ""
+"--remote-wait <files>  As --remote but wait for files to have been edited"
+msgstr "--remote-wait <files>\t--remote後 ファイルの編集が終わるのを待つ"
 
-msgid "unknown vimOption"
-msgstr "未知の vimOption です"
+msgid ""
+"--remote-wait-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
+msgstr "--remote-wait-silent <files>  同上, サーバが無くても警告文を出力しない"
 
-msgid "keyboard interrupt"
-msgstr "キーボード割込み"
+msgid ""
+"--remote-tab[-wait][-silent] <files>  As --remote but use tab page per file"
+msgstr ""
+"--remote-tab[-wait][-silent] <files>  --remoteでファイル1つにつき1つのタブ"
+"ページを開く"
 
-msgid "vim error"
-msgstr "vim エラー"
+msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
+msgstr "--remote-send <keys>\tVimサーバに <keys> を送信して終了する"
 
-msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
-msgstr ""
-"バッファ/ウィンドウ作成コマンドを作成できません: オブジェクトが消去されていま"
-"した"
+msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
+msgstr "--remote-expr <expr>\tサーバで <expr> を実行して結果を表\示する"
 
-msgid ""
-"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
-msgstr ""
-"コールバックコマンドを登録できません: バッファ/ウィンドウが既に消去されました"
+msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
+msgstr "--serverlist\t\tVimサーバ名の一覧を表\示して終了する"
+
+msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
+msgstr "--servername <name>\tVimサーバ <name> に送信/名前設定する"
+
+msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
+msgstr "--startuptime <file>\t起動にかかった時間の詳細を <file> へ出力する"
+
+msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
+msgstr "-i <viminfo>\t\t.viminfoの代わりに <viminfo> を使う"
+
+msgid "-h  or  --help\tPrint Help (this message) and exit"
+msgstr "-h or  --help\tヘルプ(このメッセージ)を表\示し終了する"
+
+msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
+msgstr "--version\t\tバージョン情報を表\示し終了する"
 
-#. This should never happen.  Famous last word?
 msgid ""
-"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
-"org"
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
 msgstr ""
-"E280: TCL 致命的エラー: reflist 汚染!? vim-dev@vim.org に報告してください"
+"\n"
+"gvimによって解釈される引数(Motifバージョン):\n"
 
-msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
 msgstr ""
-"コールバックコマンドを登録できません: バッファ/ウィンドウの参照がみつかりませ"
-"ん"
+"\n"
+"gvimによって解釈される引数(neXtawバージョン):\n"
 
 msgid ""
-"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
 msgstr ""
-"E571: このコマンドは無効です,ごめんなさい: Tclライブラリをロードできませんで"
-"した."
+"\n"
+"gvimによって解釈される引数(Athenaバージョン):\n"
 
-#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
-msgstr "E572: 終了コード %d"
+msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
+msgstr "-display <display>\t<display> でvimを実行する"
 
-msgid "cannot get line"
-msgstr "行を取得できません"
+msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
+msgstr "-iconic\t\t最小化した状態でvimを起動する"
 
-msgid "Unable to register a command server name"
-msgstr "命令サーバの名前を登録できません"
+msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
+msgstr "-background <color>\t背景色に <color> を使う(同義: -bg)"
 
-msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
-msgstr "E248: 目的のプログラムへのコマンド送信に失敗しました"
+msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
+msgstr "-foreground <color>\t前景色に <color> を使う(同義: -fg)"
 
-#, c-format
-msgid "E573: Invalid server id used: %s"
-msgstr "E573: 無効なサーバIDが使われました: %s"
+msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
+msgstr "-font <font>\t\tテキスト表\示に <font> を使う(同義: -fn)"
 
-msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed.  Deleted!"
-msgstr "E251: VIM 実体の登録プロパティが不正です. 消去しました!"
+msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
+msgstr "-boldfont <font>\t太字に <font> を使う"
 
-msgid "Unknown option argument"
-msgstr "未知のオプション引数です"
+msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
+msgstr "-italicfont <for>\t斜体字に <font> を使う"
 
-msgid "Too many edit arguments"
-msgstr "編集引数が多過ぎます"
+msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
+msgstr "-geometry <geom>\t初期配置に <geom> を使う(同義: -geom)"
 
-msgid "Argument missing after"
-msgstr "引数がありません"
+msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
+msgstr "-borderwidth <width>\t境界の幅を <width> にする(同義: -bw)"
 
-msgid "Garbage after option argument"
-msgstr "オプション引数の後にゴミがあります"
+msgid "-scrollbarwidth <width>  Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
+msgstr ""
+"-scrollbarwidth <width>  スクロールバーの幅を <width> にする(同義: -sw)"
 
-msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
-msgstr "\"+command\", \"-c command\", \"--cmd command\" の引数が多過ぎます"
+msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
+msgstr "-menuheight <height>\tメニューバーの高さを <height> にする(同義: -mh)"
 
-msgid "Invalid argument for"
-msgstr "無効な引数です: "
+msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
+msgstr "-reverse\t\t反転映像を使用する(同義: -rv)"
 
-#, c-format
-msgid "%d files to edit\n"
-msgstr "%d 個のファイルが編集を控えています\n"
+msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
+msgstr "+reverse\t\t反転映像を使用しない(同義: +rv)"
 
-msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
-msgstr "netbeans はこのGUIでは利用できません\n"
+msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
+msgstr "-xrm <resource>\t特定のリソ\ースを使用する"
 
-msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
-msgstr "このVimにはdiff機能\がありません(コンパイル時設定)."
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"gvimによって解釈される引数(GTK+バージョン):\n"
 
-msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
-msgstr "'-nb' 使用不可能\です: コンパイル時に無効にされています\n"
+msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
+msgstr "-display <display>\t<display> でvimを実行する(同義: --display)"
 
-msgid "Attempt to open script file again: \""
-msgstr "スクリプトファイルを再び開いてみます: \""
+msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
+msgstr "--role <role>\tメインウィンドウを識別する一意な役割(role)を設定する"
 
-msgid "Cannot open for reading: \""
-msgstr "読込用として開けません"
+msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
+msgstr "--socketid <xid>\t異なるGTK widgetでVimを開く"
 
-msgid "Cannot open for script output: \""
-msgstr "スクリプト出力用を開けません"
+msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout"
+msgstr "--echo-wid\t\tウィンドウIDを標準出力に出力する"
 
-msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
-msgstr "Vim: エラー: NetBeansからgvimをスタートできません\n"
+msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
+msgstr "-P <親のタイトル>\tVimを親アプリケーションの中で起動する"
 
-msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
-msgstr "Vim: 警告: 端末への出力ではありません\n"
+msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
+msgstr "--windowid <HWND>\t異なるWin32 widgetの内部にVimを開く"
 
-msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
-msgstr "Vim: 警告: 端末からの入力ではありません\n"
+msgid "No display"
+msgstr "ディスプレイが見つかりません"
 
-#. just in case..
-msgid "pre-vimrc command line"
-msgstr "vimrc前のコマンドライン"
+#. Failed to send, abort.
+msgid ": Send failed.\n"
+msgstr ": 送信に失敗しました.\n"
 
-#, c-format
-msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
-msgstr "E282: \"%s\"から読込むことができません"
+#. Let vim start normally.
+msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
+msgstr ": 送信に失敗しました. ローカルでの実行を試みています\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"More info with: \"vim -h\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"より詳細な情報は: \"vim -h\"\n"
+#, c-format
+msgid "%d of %d edited"
+msgstr "%d 個 (%d 個中) のファイルを編集しました"
 
-msgid "[file ..]       edit specified file(s)"
-msgstr "[ファイル..]    あるファイルを編集する"
+msgid "No display: Send expression failed.\n"
+msgstr "ディスプレイがありません: 式の送信に失敗しました.\n"
 
-msgid "-               read text from stdin"
-msgstr "-               標準入力からテキストを読込む"
+msgid ": Send expression failed.\n"
+msgstr ": 式の送信に失敗しました.\n"
 
-msgid "-t tag          edit file where tag is defined"
-msgstr "-t タグ         タグが定義されたところから編集する"
+msgid "No marks set"
+msgstr "マークが設定されていません"
 
-msgid "-q [errorfile]  edit file with first error"
-msgstr "-q [errorfile]  最初のエラーで編集する"
+#, c-format
+msgid "E283: No marks matching \"%s\""
+msgstr "E283: \"%s\" に該当するマークがありません"
 
+#. Highlight title
 msgid ""
 "\n"
-"\n"
-"usage:"
+"mark line  col file/text"
 msgstr ""
 "\n"
-"\n"
-"使用法:"
-
-msgid " vim [arguments] "
-msgstr " vim [引数]"
+"mark   行   列 ファイル/テキスト"
 
+#. Highlight title
 msgid ""
 "\n"
-"   or:"
+" jump line  col file/text"
 msgstr ""
 "\n"
-"   もしくは:"
+" jump   行   列 ファイル/テキスト"
 
+#. Highlight title
 msgid ""
 "\n"
-"Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
+"change line  col text"
 msgstr ""
 "\n"
-"大小文字が無視される場合は大文字にするために / を前置してください"
+"変更   行    列  テキスト"
 
 msgid ""
 "\n"
+"# File marks:\n"
+msgstr ""
 "\n"
-"Arguments:\n"
+"# ファイルマーク:\n"
+
+#. Write the jumplist with -'
+msgid ""
+"\n"
+"# Jumplist (newest first):\n"
 msgstr ""
 "\n"
+"# ジャンプリスト (新しいものが先):\n"
+
+msgid ""
 "\n"
-"引数:\n"
+"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# ファイル内マークの履歴 (新しいものから古いもの):\n"
 
-msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
-msgstr "--\t\t\tこのあとにはファイル名だけ"
+msgid "Missing '>'"
+msgstr "'>' が見つかりません"
 
-msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
-msgstr "--literal\t\tワイルドカードを展開しない"
+msgid "E543: Not a valid codepage"
+msgstr "E543: 無効なコードページです"
 
-msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
-msgstr "-register\t\tこのgvimをOLEとして登録する"
+msgid "E284: Cannot set IC values"
+msgstr "E284: ICの値を設定できません"
 
-msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
-msgstr "-unregister\t\tgvimのOLE登録を解除する"
+msgid "E285: Failed to create input context"
+msgstr "E285: インプットコンテキストの作成に失敗しました"
 
-msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
-msgstr "-g\t\t\tGUIで起動する (\"gvim\" と同じ)"
+msgid "E286: Failed to open input method"
+msgstr "E286: インプットメソ\ッドのオープンに失敗しました"
 
-msgid "-f  or  --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
-msgstr "-f or  --nofork\tフォアグラウンド: GUIを始めるときにforkしない"
+msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
+msgstr "E287: 警告: IMの破壊コールバックを設定できませんでした"
 
-msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
-msgstr "-v\t\t\tViモード (\"vi\" と同じ)"
+msgid "E288: input method doesn't support any style"
+msgstr "E288: インプットメソ\ッドはどんなスタイルもサポートしません"
 
-msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
-msgstr "-e\t\t\tExモード (\"ex\" と同じ)"
+msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+msgstr "E289: インプットメソ\ッドは my preedit type をサポートしません"
 
-msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode"
-msgstr "-E\t\t\t改良Exモード"
+msgid "E293: block was not locked"
+msgstr "E293: ブロックがロックされていません"
 
-msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
-msgstr "-s\t\t\tサイレント(バッチ)モード (\"ex\" 専用)"
-
-msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
-msgstr "-d\t\t\t差分モード (\"vidiff\" と同じ)"
-
-msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
-msgstr "-y\t\t\tイージーモード (\"evim\" と同じ, モード無)"
-
-msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
-msgstr "-R\t\t\t読込専用モード (\"view\" と同じ)"
-
-msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
-msgstr "-Z\t\t\t制限モード (\"rvim\" と同じ)"
-
-msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
-msgstr "-m\t\t\t変更 (ファイル保存時) をできないようにする"
-
-msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
-msgstr "-M\t\t\tテキストの編集を行なえないようにする"
-
-msgid "-b\t\t\tBinary mode"
-msgstr "-b\t\t\tバイナリモード"
-
-msgid "-l\t\t\tLisp mode"
-msgstr "-l\t\t\tLispモード"
-
-msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
-msgstr "-C\t\t\tVi互換モード: 'compatible'"
-
-msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
-msgstr "-N\t\t\tVi非互換モード: 'nocompatible"
-
-msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
-msgstr "-V[N][fname]\t\tログ出力設定 [レベル N] [ログファイル名 fname]"
-
-msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
-msgstr "-D\t\t\tデバッグモード"
-
-msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
-msgstr "-n\t\t\tスワップファイルを使用せずメモリだけ"
-
-msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
-msgstr "-r\t\t\tスワップファイルを列挙し終了"
-
-msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
-msgstr "-r (ファイル名)\tクラッシュしたセッションを復帰"
-
-msgid "-L\t\t\tSame as -r"
-msgstr "-L\t\t\t-rと同じ"
-
-msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
-msgstr "-f\t\t\tウィンドウを開くのに newcli を使用しない"
-
-msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
-msgstr "-dev <device>\t\tI/Oに <device> を使用する"
-
-msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
-msgstr "-A\t\t\tアラビア語モードで起動する"
-
-msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
-msgstr "-H\t\t\tヘブライ語モードで起動する"
+msgid "E294: Seek error in swap file read"
+msgstr "E294: スワップファイル読込時にシークエラーです"
 
-msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
-msgstr "-F\t\t\tペルシア語モードで起動する"
+msgid "E295: Read error in swap file"
+msgstr "E295: スワップファイルの読込みエラーです"
 
-msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
-msgstr "-T <terminal>\t端末を <terminal> に設定する"
+msgid "E296: Seek error in swap file write"
+msgstr "E296: スワップファイル書込み時にシークエラーです"
 
-msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
-msgstr "-u <vimrc>\t\t.vimrcの代わりに <vimrc> を使う"
+msgid "E297: Write error in swap file"
+msgstr "E297: スワップファイルの書込みエラーです"
 
-msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
-msgstr "-U <gvimrc>\t\t.gvimrcの代わりに <gvimrc> を使う"
+msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
+msgstr "E300: スワップファイルが既に存在します (symlinkによる攻撃?)"
 
-msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
-msgstr "--noplugin\t\tプラグインスクリプトをロードしない"
+msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
+msgstr "E298: ブロック 0 を取得できません?"
 
-msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
-msgstr "-p[N]\t\tN 個タブページを開く(省略値: ファイルにつき1個)"
+msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
+msgstr "E298: ブロック 1 を取得できません?"
 
-msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
-msgstr "-o[N]\t\tN 個ウィンドウを開く(省略値: ファイルにつき1個)"
+msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
+msgstr "E298: ブロック 2 を取得できません?"
 
-msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
-msgstr "-O[N]\t\t-oと同じだが垂直分割"
+msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
+msgstr "E843: スワップファイルの暗号を更新中にエラーが発生しました"
 
-msgid "+\t\t\tStart at end of file"
-msgstr "+\t\t\tファイルの最後からはじめる"
+#. could not (re)open the swap file, what can we do????
+msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
+msgstr "E301: おっと, スワップファイルが失われました!!!"
 
-msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
-msgstr "+<lnum>\t\t<lnum> 行からはじめる"
+msgid "E302: Could not rename swap file"
+msgstr "E302: スワップファイルの名前を変えられません"
 
-msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
-msgstr "--cmd <command>\tvimrcをロードする前に <command> を実行する"
+#, c-format
+msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
+msgstr "E303: \"%s\" のスワップファイルを開けないのでリカバリは不可能\です"
 
-msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
-msgstr "-c <command>\t\t最初のファイルをロード後 <command> を実行する"
+msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
+msgstr "E304: ml_upd_block0(): ブロック 0 を取得できませんでした??"
 
-msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
-msgstr "-S <session>\t\t最初のファイルをロード後ファイル <session> を取込む"
+#, c-format
+msgid "E305: No swap file found for %s"
+msgstr "E305: %s にはスワップファイルが見つかりません"
 
-msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
-msgstr "-s <scriptin>\tファイル <scriptin> からノーマルコマンドを読込む"
+msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
+msgstr "使用するスワップファイルの番号を入力してください(0 で終了): "
 
-msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr "-w <scriptout>\t入力した全コマンドをファイル <scriptout> に追加する"
+#, c-format
+msgid "E306: Cannot open %s"
+msgstr "E306: %s を開けません"
 
-msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr "-W <scriptout>\t入力した全コマンドをファイル <scriptout> に保存する"
+msgid "Unable to read block 0 from "
+msgstr "ブロック 0 を読込めません "
 
-msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
-msgstr "-x\t\t\t暗号化されたファイルを編集する"
+msgid ""
+"\n"
+"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
+msgstr ""
+"\n"
+"恐らく変更がされていないかVimがスワップファイルを更新していません."
 
-msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
-msgstr "-display <display>\tvimを指定した X サーバに接続する"
+msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
+msgstr " Vimのこのバージョンでは使用できません.\n"
 
-msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
-msgstr "-X\t\t\tXサーバに接続しない"
+msgid "Use Vim version 3.0.\n"
+msgstr "Vimのバージョン3.0を使用してください.\n"
 
-msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
-msgstr "--remote <files>\t可能\ならばVimサーバで <files> を編集する"
+#, c-format
+msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
+msgstr "E307: %s はVimのスワップファイルではないようです"
 
-msgid "--remote-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
-msgstr "--remote-silent <files>  同上, サーバが無くても警告文を出力しない"
+msgid " cannot be used on this computer.\n"
+msgstr " このコンピュータでは使用できません.\n"
 
-msgid ""
-"--remote-wait <files>  As --remote but wait for files to have been edited"
-msgstr "--remote-wait <files>\t--remote後 ファイルの編集が終わるのを待つ"
+msgid "The file was created on "
+msgstr "このファイルは次の場所で作られました "
 
 msgid ""
-"--remote-wait-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
-msgstr "--remote-wait-silent <files>  同上, サーバが無くても警告文を出力しない"
+",\n"
+"or the file has been damaged."
+msgstr ""
+",\n"
+"もしくはファイルが損傷しています."
 
+#, c-format
 msgid ""
-"--remote-tab[-wait][-silent] <files>  As --remote but use tab page per file"
+"E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
 msgstr ""
-"--remote-tab[-wait][-silent] <files>  --remoteでファイル1つにつき1つのタブ"
-"ページを開く"
-
-msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
-msgstr "--remote-send <keys>\tVimサーバに <keys> を送信して終了する"
-
-msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
-msgstr "--remote-expr <expr>\tサーバで <expr> を実行して結果を表\示する"
+"E833: %s はこのバージョンのVimでサポートしていない形式で暗号化されています"
 
-msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
-msgstr "--serverlist\t\tVimサーバ名の一覧を表\示して終了する"
+msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
+msgstr " は損傷しています (ページサイズが最小値を下回っています).\n"
 
-msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
-msgstr "--servername <name>\tVimサーバ <name> に送信/名前設定する"
+#, c-format
+msgid "Using swap file \"%s\""
+msgstr "スワップファイル \"%s\" を使用中"
 
-msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
-msgstr "--startuptime <file>\t起動にかかった時間の詳細を <file> へ出力する"
+#, c-format
+msgid "Original file \"%s\""
+msgstr "原本ファイル \"%s\""
 
-msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
-msgstr "-i <viminfo>\t\t.viminfoの代わりに <viminfo> を使う"
+msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
+msgstr "E308: 警告: 原本ファイルが変更されています"
 
-msgid "-h  or  --help\tPrint Help (this message) and exit"
-msgstr "-h or  --help\tヘルプ(このメッセージ)を表\示し終了する"
+#, c-format
+msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
+msgstr "スワップファイルは暗号化されています: \"%s\""
 
-msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
-msgstr "--version\t\tバージョン情報を表\示し終了する"
+msgid ""
+"\n"
+"If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
+msgstr ""
+"\n"
+"新しい暗号キーを入力したあとにテキストファイルを保存していない場合は,"
 
 msgid ""
 "\n"
-"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
+"enter the new crypt key."
 msgstr ""
 "\n"
-"gvimによって解釈される引数(Motifバージョン):\n"
+"新しい暗号キーを入力してください."
 
 msgid ""
 "\n"
-"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
+"If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
 msgstr ""
 "\n"
-"gvimによって解釈される引数(neXtawバージョン):\n"
+"暗号キーを変えたあとにテキストファイルを保存した場合は, テキストファイルと"
 
 msgid ""
 "\n"
-"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
+"to use the same key for text file and swap file"
 msgstr ""
 "\n"
-"gvimによって解釈される引数(Athenaバージョン):\n"
+"スワップファイルに同じ暗号キーを使うためにenterだけを押してください."
 
-msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
-msgstr "-display <display>\t<display> でvimを実行する"
+#, c-format
+msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
+msgstr "E309: %s からブロック 1 を読込めません"
 
-msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
-msgstr "-iconic\t\t最小化した状態でvimを起動する"
+msgid "???MANY LINES MISSING"
+msgstr "???多くの行が失われています"
 
-msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
-msgstr "-background <color>\t背景色に <color> を使う(同義: -bg)"
+msgid "???LINE COUNT WRONG"
+msgstr "???行数が間違っています"
 
-msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
-msgstr "-foreground <color>\t前景色に <color> を使う(同義: -fg)"
+msgid "???EMPTY BLOCK"
+msgstr "???ブロックが空です"
 
-msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
-msgstr "-font <font>\t\tテキスト表\示に <font> を使う(同義: -fn)"
+msgid "???LINES MISSING"
+msgstr "???行が失われています"
 
-msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
-msgstr "-boldfont <font>\t太字に <font> を使う"
+#, c-format
+msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
+msgstr "E310: ブロック 1 のIDが間違っています(%s が.swpファイルでない?)"
 
-msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
-msgstr "-italicfont <for>\t斜体字に <font> を使う"
+msgid "???BLOCK MISSING"
+msgstr "???ブロックがありません"
 
-msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
-msgstr "-geometry <geom>\t初期配置に <geom> を使う(同義: -geom)"
+msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
+msgstr "??? ここから ???END までの行が破壊されているようです"
 
-msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
-msgstr "-borderwidth <width>\t境界の幅を <width> にする(同義: -bw)"
+msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
+msgstr "??? ここから ???END までの行が挿入か削除されたようです"
 
-msgid "-scrollbarwidth <width>  Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
-msgstr ""
-"-scrollbarwidth <width>  スクロールバーの幅を <width> にする(同義: -sw)"
+msgid "???END"
+msgstr "???END"
 
-msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
-msgstr "-menuheight <height>\tメニューバーの高さを <height> にする(同義: -mh)"
+msgid "E311: Recovery Interrupted"
+msgstr "E311: リカバリが割込まれました"
 
-msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
-msgstr "-reverse\t\t反転映像を使用する(同義: -rv)"
+msgid ""
+"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
+msgstr ""
+"E312: リカバリの最中にエラーが検出されました; ???で始まる行を参照してください"
 
-msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
-msgstr "+reverse\t\t反転映像を使用しない(同義: +rv)"
+msgid "See \":help E312\" for more information."
+msgstr "詳細は \":help E312\" を参照してください"
 
-msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
-msgstr "-xrm <resource>\t特定のリソ\ースを使用する"
+msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
+msgstr "リカバリが終了しました. 全てが正しいかチェックしてください."
 
 msgid ""
 "\n"
-"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
+"(You might want to write out this file under another name\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"gvimによって解釈される引数(GTK+バージョン):\n"
+"(変更をチェックするために, このファイルを別の名前で保存した上で\n"
 
-msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
-msgstr "-display <display>\t<display> でvimを実行する(同義: --display)"
+msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
+msgstr "原本ファイルとの diff を実行すると良いでしょう)"
 
-msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
-msgstr "--role <role>\tメインウィンドウを識別する一意な役割(role)を設定する"
+msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
+msgstr "復元完了. バッファの内容はファイルと同じになりました."
 
-msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
-msgstr "--socketid <xid>\t異なるGTK widgetでVimを開く"
+msgid ""
+"\n"
+"You may want to delete the .swp file now.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"それから.swpファイルを削除してください\n"
+"\n"
 
-msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout"
-msgstr "--echo-wid\t\tウィンドウIDを標準出力に出力する"
+msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
+msgstr "スワップファイルから取得した暗号キーをテキストファイルに使います.\n"
 
-msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
-msgstr "-P <親のタイトル>\tVimを親アプリケーションの中で起動する"
+#. use msg() to start the scrolling properly
+msgid "Swap files found:"
+msgstr "スワップファイルが複数見つかりました:"
 
-msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
-msgstr "--windowid <HWND>\t異なるWin32 widgetの内部にVimを開く"
+msgid "   In current directory:\n"
+msgstr "   現在のディレクトリ:\n"
 
-msgid "No display"
-msgstr "ディスプレイが見つかりません"
+msgid "   Using specified name:\n"
+msgstr "   ある名前を使用中:\n"
 
-#. Failed to send, abort.
-msgid ": Send failed.\n"
-msgstr ": 送信に失敗しました.\n"
+msgid "   In directory "
+msgstr "   ディレクトリ "
 
-#. Let vim start normally.
-msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
-msgstr ": 送信に失敗しました. ローカルでの実行を試みています\n"
+msgid "      -- none --\n"
+msgstr "      -- なし --\n"
 
-#, c-format
-msgid "%d of %d edited"
-msgstr "%d 個 (%d 個中) のファイルを編集しました"
+msgid "          owned by: "
+msgstr "            所有者: "
 
-msgid "No display: Send expression failed.\n"
-msgstr "ディスプレイがありません: 式の送信に失敗しました.\n"
+msgid "   dated: "
+msgstr "   日付: "
 
-msgid ": Send expression failed.\n"
-msgstr ": 式の送信に失敗しました.\n"
+msgid "             dated: "
+msgstr "             日付: "
 
-msgid "No marks set"
-msgstr "マークが設定されていません"
+msgid "         [from Vim version 3.0]"
+msgstr "         [from Vim version 3.0]"
 
-#, c-format
-msgid "E283: No marks matching \"%s\""
-msgstr "E283: \"%s\" に該当するマークがありません"
+msgid "         [does not look like a Vim swap file]"
+msgstr "         [Vimのスワップファイルではないようです]"
+
+msgid "         file name: "
+msgstr "        ファイル名: "
 
-#. Highlight title
 msgid ""
 "\n"
-"mark line  col file/text"
+"          modified: "
 msgstr ""
 "\n"
-"mark   行   列 ファイル/テキスト"
+"          変更状態: "
+
+msgid "YES"
+msgstr "あり"
+
+msgid "no"
+msgstr "なし"
 
-#. Highlight title
 msgid ""
 "\n"
-" jump line  col file/text"
+"         user name: "
 msgstr ""
 "\n"
-" jump   行   列 ファイル/テキスト"
+"          ユーザ名: "
+
+msgid "   host name: "
+msgstr "   ホスト名: "
 
-#. Highlight title
 msgid ""
 "\n"
-"change line  col text"
+"         host name: "
 msgstr ""
 "\n"
-"変更   行    列  テキスト"
+"          ホスト名: "
 
 msgid ""
 "\n"
-"# File marks:\n"
+"        process ID: "
 msgstr ""
 "\n"
-"# ファイルマーク:\n"
+"        プロセスID: "
+
+msgid " (still running)"
+msgstr " (まだ実行中)"
 
-#. Write the jumplist with -'
 msgid ""
 "\n"
-"# Jumplist (newest first):\n"
+"         [not usable with this version of Vim]"
 msgstr ""
 "\n"
-"# ジャンプリスト (新しいものが先):\n"
+"         [このVimバージョンでは使用できません]"
 
 msgid ""
 "\n"
-"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
+"         [not usable on this computer]"
 msgstr ""
 "\n"
-"# ファイル内マークの履歴 (新しいものから古いもの):\n"
-
-msgid "Missing '>'"
-msgstr "'>' がみつかりません"
-
-msgid "E543: Not a valid codepage"
-msgstr "E543: 無効なコードページです"
-
-msgid "E284: Cannot set IC values"
-msgstr "E284: ICの値を設定できません"
-
-msgid "E285: Failed to create input context"
-msgstr "E285: インプットコンテキストの作成に失敗しました"
-
-msgid "E286: Failed to open input method"
-msgstr "E286: インプットメソ\ッドのオープンに失敗しました"
+"         [このコンピュータでは使用できません]"
 
-msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
-msgstr "E287: 警告: IMの破壊コールバックを設定できませんでした"
+msgid "         [cannot be read]"
+msgstr "         [読込めません]"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
-msgstr "E288: インプットメソ\ッドはどんなスタイルもサポートしません"
+msgid "         [cannot be opened]"
+msgstr "         [開けません]"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
-msgstr "E289: インプットメソ\ッドは my preedit type をサポートしません"
+msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
+msgstr "E313: スワップファイルが無いので維持できません"
 
-msgid "E293: block was not locked"
-msgstr "E293: ブロックがロックされていません"
+msgid "File preserved"
+msgstr "ファイルが維持されます"
 
-msgid "E294: Seek error in swap file read"
-msgstr "E294: スワップファイル読込時にシークエラーです"
+msgid "E314: Preserve failed"
+msgstr "E314: 維持に失敗しました"
 
-msgid "E295: Read error in swap file"
-msgstr "E295: スワップファイルの読込みエラーです"
+#, c-format
+msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+msgstr "E315: ml_get: 無効なlnumです: %ld"
 
-msgid "E296: Seek error in swap file write"
-msgstr "E296: スワップファイル書込み時にシークエラーです"
+#, c-format
+msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+msgstr "E316: ml_get: 行 %ld を見つけられません"
 
-msgid "E297: Write error in swap file"
-msgstr "E297: スワップファイルの書込みエラーです"
+msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています 3"
 
-msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
-msgstr "E300: スワップファイルが既に存在します (symlinkによる攻撃?)"
+msgid "stack_idx should be 0"
+msgstr "stack_idx は 0 であるべきです"
 
-msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
-msgstr "E298: ブロック 0 を取得できません?"
+msgid "E318: Updated too many blocks?"
+msgstr "E318: 更新されたブロックが多過ぎるかも?"
 
-msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
-msgstr "E298: ブロック 1 を取得できません?"
+msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています 4"
 
-msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
-msgstr "E298: ブロック 2 を取得できません?"
+msgid "deleted block 1?"
+msgstr "ブロック 1 は消された?"
 
-msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
-msgstr "E843: スワップファイルの暗号を更新中にエラーが発生しました"
+#, c-format
+msgid "E320: Cannot find line %ld"
+msgstr "E320: 行 %ld が見つかりません"
 
-#. could not (re)open the swap file, what can we do????
-msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
-msgstr "E301: おっと, スワップファイルが失われました!!!"
+msgid "E317: pointer block id wrong"
+msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています"
 
-msgid "E302: Could not rename swap file"
-msgstr "E302: スワップファイルの名前を変えられません"
+msgid "pe_line_count is zero"
+msgstr "pe_line_count がゼロです"
 
 #, c-format
-msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
-msgstr "E303: \"%s\" のスワップファイルを開けないのでリカバリは不可能\です"
-
-msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
-msgstr "E304: ml_upd_block0(): ブロック 0 を取得できませんでした??"
+msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+msgstr "E322: 行番号が範囲外です: %ld 超えています"
 
 #, c-format
-msgid "E305: No swap file found for %s"
-msgstr "E305: %s にはスワップファイルがみつかりません"
+msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+msgstr "E323: ブロック %ld の行カウントが間違っています"
 
-msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
-msgstr "使用するスワップファイルの番号を入力してください(0 で終了): "
+msgid "Stack size increases"
+msgstr "スタックサイズが増えます"
+
+msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています 2"
 
 #, c-format
-msgid "E306: Cannot open %s"
-msgstr "E306: %s を開けません"
+msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
+msgstr "E773: \"%s\" のシンボリックリンクがループになっています"
 
-msgid "Unable to read block 0 from "
-msgstr "ブロック 0 を読込めません "
+msgid "E325: ATTENTION"
+msgstr "E325: 注意"
 
 msgid ""
 "\n"
-"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
+"Found a swap file by the name \""
 msgstr ""
 "\n"
-"恐らく変更がされていないかVimがスワップファイルを更新していません."
+"次の名前でスワップファイルを見つけました \""
 
-msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
-msgstr " Vimのこのバージョンでは使用できません.\n"
+msgid "While opening file \""
+msgstr "次のファイルを開いている最中 \""
 
-msgid "Use Vim version 3.0.\n"
-msgstr "Vimのバージョン3.0を使用してください.\n"
+msgid "      NEWER than swap file!\n"
+msgstr "      スワップファイルよりも新しいです!\n"
 
-#, c-format
-msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
-msgstr "E307: %s はVimのスワップファイルではないようです"
+#. Some of these messages are long to allow translation to
+#. * other languages.
+msgid ""
+"\n"
+"(1) Another program may be editing the same file.  If this is the case,\n"
+"    be careful not to end up with two different instances of the same\n"
+"    file when making changes."
+msgstr ""
+"\n"
+"(1) 別のプログラムが同じファイルを編集しているかもしれません.\n"
+"    この場合には, 変更をした際に最終的に, 同じファイルの異なる\n"
+"    2つのインスタンスができてしまうことに注意してください."
 
-msgid " cannot be used on this computer.\n"
-msgstr " このコンピュータでは使用できません.\n"
+msgid "  Quit, or continue with caution.\n"
+msgstr "  終了するか, 注意しながら続けてください.\n"
 
-msgid "The file was created on "
-msgstr "このファイルは次の場所で作られました "
+msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
+msgstr "(2) このファイルの編集セッションがクラッシュした.\n"
+
+msgid "    If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
+msgstr "    この場合には \":recover\" か \"vim -r "
 
 msgid ""
-",\n"
-"or the file has been damaged."
+"\"\n"
+"    to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
 msgstr ""
-",\n"
-"もしくはファイルが損傷しています."
+"\"\n"
+"    を使用して変更をリカバーします(\":help recovery\" を参照).\n"
+
+msgid "    If you did this already, delete the swap file \""
+msgstr "    既にこれを行なったのならば, スワップファイル \""
 
-#, c-format
 msgid ""
-"E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
+"\"\n"
+"    to avoid this message.\n"
 msgstr ""
-"E833: %s はこのバージョンのVimでサポートしていない形式で暗号化されています"
-
-msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
-msgstr " は損傷しています (ページサイズが最小値を下回っています).\n"
+"\"\n"
+"    を消せばこのメッセージを回避できます.\n"
 
-#, c-format
-msgid "Using swap file \"%s\""
-msgstr "スワップファイル \"%s\" を使用中"
+msgid "Swap file \""
+msgstr "スワップファイル \""
 
-#, c-format
-msgid "Original file \"%s\""
-msgstr "原本ファイル \"%s\""
+msgid "\" already exists!"
+msgstr "\" が既にあります!"
 
-msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
-msgstr "E308: 警告: 原本ファイルが変更されています"
+msgid "VIM - ATTENTION"
+msgstr "VIM - 注意"
 
-#, c-format
-msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
-msgstr "スワップファイルは暗号化されています: \"%s\""
+msgid "Swap file already exists!"
+msgstr "スワップファイルが既に存在します!"
 
 msgid ""
-"\n"
-"If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
+"&Open Read-Only\n"
+"&Edit anyway\n"
+"&Recover\n"
+"&Quit\n"
+"&Abort"
 msgstr ""
-"\n"
-"新しい暗号キーを入力したあとにテキストファイルを保存していない場合は,"
+"読込専用で開く(&O)\n"
+"とにかく編集する(&E)\n"
+"復活させる(&R)\n"
+"終了する(&Q)\n"
+"中止する(&A)"
 
 msgid ""
-"\n"
-"enter the new crypt key."
+"&Open Read-Only\n"
+"&Edit anyway\n"
+"&Recover\n"
+"&Delete it\n"
+"&Quit\n"
+"&Abort"
 msgstr ""
-"\n"
-"新しい暗号キーを入力してください."
+"読込専用で開く(&O)\n"
+"とにかく編集する(&E)\n"
+"復活させる(&R)\n"
+"削除する(&D)\n"
+"終了する(&Q)\n"
+"中止する(&A)"
 
-msgid ""
-"\n"
-"If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
-msgstr ""
-"\n"
-"暗号キーを変えたあとにテキストファイルを保存した場合は, テキストファイルと"
+msgid "E326: Too many swap files found"
+msgstr "E326: スワップファイルが多数見つかりました"
+
+msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
+msgstr "E327: メニューアイテムのパスの部分がサブメニューではありません"
+
+msgid "E328: Menu only exists in another mode"
+msgstr "E328: メニューは他のモードにだけあります"
+
+#, c-format
+msgid "E329: No menu \"%s\""
+msgstr "E329: \"%s\" というメニューはありません"
+
+#. Only a mnemonic or accelerator is not valid.
+msgid "E792: Empty menu name"
+msgstr "E792: メニュー名が空です"
+
+msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
+msgstr "E330: メニューパスはサブメニューを生じるべきではありません"
+
+msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
+msgstr "E331: メニューバーには直接メニューアイテムを追加できません"
+
+msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
+msgstr "E332: 区切りはメニューパスの一部ではありません"
 
+#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
+#. Highlight title
 msgid ""
 "\n"
-"to use the same key for text file and swap file"
+"--- Menus ---"
 msgstr ""
 "\n"
-"スワップファイルに同じ暗号キーを使うためにenterだけを押してください."
+"--- メニュー ---"
+
+msgid "Tear off this menu"
+msgstr "このメニューを切り取る"
+
+msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
+msgstr "E333: メニューパスはメニューアイテムを生じなければいけません"
 
 #, c-format
-msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
-msgstr "E309: %s からブロック 1 を読込めません"
+msgid "E334: Menu not found: %s"
+msgstr "E334: メニューが見つかりません: %s"
 
-msgid "???MANY LINES MISSING"
-msgstr "???多くの行が失われています"
+#, c-format
+msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
+msgstr "E335: %s にはメニューが定義されていません"
 
-msgid "???LINE COUNT WRONG"
-msgstr "???行数が間違っています"
+msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
+msgstr "E336: メニューパスはサブメニューを生じなければいけません"
 
-msgid "???EMPTY BLOCK"
-msgstr "???ブロックが空です"
+msgid "E337: Menu not found - check menu names"
+msgstr "E337: メニューが見つかりません - メニュー名を確認してください"
 
-msgid "???LINES MISSING"
-msgstr "???行が失われています"
+#, c-format
+msgid "Error detected while processing %s:"
+msgstr "%s の処理中にエラーが検出されました:"
 
 #, c-format
-msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
-msgstr "E310: ブロック 1 のIDが間違っています(%s が.swpファイルでない?)"
+msgid "line %4ld:"
+msgstr "行 %4ld:"
 
-msgid "???BLOCK MISSING"
-msgstr "???ブロックがありません"
+#, c-format
+msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
+msgstr "E354: 無効なレジスタ名: '%s'"
 
-msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
-msgstr "??? ここから ???END までの行が破壊されているようです"
+msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
+msgstr "日本語メッセージ翻訳/監修: 村岡 太郎 <koron.kaoriya@gmail.com>"
 
-msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
-msgstr "??? ここから ???END までの行が挿入か削除されたようです"
+msgid "Interrupt: "
+msgstr "割込み: "
 
-msgid "???END"
-msgstr "???END"
+msgid "Press ENTER or type command to continue"
+msgstr "続けるにはENTERを押すかコマンドを入力してください"
 
-msgid "E311: Recovery Interrupted"
-msgstr "E311: リカバリが割込まれました"
+#, c-format
+msgid "%s line %ld"
+msgstr "%s 行 %ld"
 
-msgid ""
-"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
-msgstr ""
-"E312: リカバリの最中にエラーが検出されました; ???で始まる行を参照してください"
+msgid "-- More --"
+msgstr "-- 継続 --"
 
-msgid "See \":help E312\" for more information."
-msgstr "詳細は \":help E312\" を参照してください"
+msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
+msgstr " SPACE/d/j: 画面/ページ/行 下, b/u/k: 上, q: 終了 "
 
-msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
-msgstr "リカバリが終了しました. 全てが正しいかチェックしてください."
+msgid "Question"
+msgstr "質問"
 
 msgid ""
-"\n"
-"(You might want to write out this file under another name\n"
+"&Yes\n"
+"&No"
 msgstr ""
-"\n"
-"(変更をチェックするために, このファイルを別の名前で保存した上で\n"
-
-msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
-msgstr "原本ファイルとの diff を実行すると良いでしょう)"
-
-msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
-msgstr "復元完了. バッファの内容はファイルと同じになりました."
+"はい(&Y)\n"
+"いいえ(&N)"
 
 msgid ""
-"\n"
-"You may want to delete the .swp file now.\n"
-"\n"
+"&Yes\n"
+"&No\n"
+"Save &All\n"
+"&Discard All\n"
+"&Cancel"
 msgstr ""
-"\n"
-"それから.swpファイルを削除してください\n"
-"\n"
+"はい(&Y)\n"
+"いいえ(&N)\n"
+"全て保存(&A)\n"
+"全て放棄(&D)\n"
+"キャンセル(&C)"
 
-msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
-msgstr "スワップファイルから取得した暗号キーをテキストファイルに使います.\n"
+msgid "Select Directory dialog"
+msgstr "ディレクトリ選択ダイアログ"
 
-#. use msg() to start the scrolling properly
-msgid "Swap files found:"
-msgstr "スワップファイルが複数見つかりました:"
+msgid "Save File dialog"
+msgstr "ファイル保存ダイアログ"
 
-msgid "   In current directory:\n"
-msgstr "   現在のディレクトリ:\n"
+msgid "Open File dialog"
+msgstr "ファイル読込ダイアログ"
 
-msgid "   Using specified name:\n"
-msgstr "   ある名前を使用中:\n"
+#. TODO: non-GUI file selector here
+msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
+msgstr "E338: コンソ\ールモードではファイルブラウザを使えません, ごめんなさい"
 
-msgid "   In directory "
-msgstr "   ディレクトリ "
+msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
+msgstr "E766: printf() の引数が不十\分です"
 
-msgid "      -- none --\n"
-msgstr "      -- なし --\n"
+msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
+msgstr "E807: printf() の引数には浮動少数点数が期待されています"
 
-msgid "          owned by: "
-msgstr "            所有者: "
+msgid "E767: Too many arguments to printf()"
+msgstr "E767: printf() の引数が多過ぎます"
 
-msgid "   dated: "
-msgstr "   日付: "
-
-msgid "             dated: "
-msgstr "             日付: "
+msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
+msgstr "W10: 警告: 読込専用ファイルを変更します"
 
-msgid "         [from Vim version 3.0]"
-msgstr "         [from Vim version 3.0]"
+msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): "
+msgstr ""
+"番号と<Enter>を入力するかマウスでクリックしてください (空でキャンセル): "
 
-msgid "         [does not look like a Vim swap file]"
-msgstr "         [Vimのスワップファイルではないようです]"
+msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): "
+msgstr "番号と<Enter>を入力してください (空でキャンセル): "
 
-msgid "         file name: "
-msgstr "        ファイル名: "
+msgid "1 more line"
+msgstr "1 行 追加しました"
 
-msgid ""
-"\n"
-"          modified: "
-msgstr ""
-"\n"
-"          変更状態: "
+msgid "1 line less"
+msgstr "1 行 削除しました"
 
-msgid "YES"
-msgstr "あり"
+#, c-format
+msgid "%ld more lines"
+msgstr "%ld 行 追加しました"
 
-msgid "no"
-msgstr "なし"
+#, c-format
+msgid "%ld fewer lines"
+msgstr "%ld 行 削除しました"
 
-msgid ""
-"\n"
-"         user name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"          ユーザ名: "
+msgid " (Interrupted)"
+msgstr " (割込まれました)"
 
-msgid "   host name: "
-msgstr "   ホスト名: "
+msgid "Beep!"
+msgstr "ビーッ!"
 
-msgid ""
-"\n"
-"         host name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"          ホスト名: "
+msgid "Vim: preserving files...\n"
+msgstr "Vim: ファイルを保存中...\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"        process ID: "
-msgstr ""
-"\n"
-"        プロセスID: "
+#. close all memfiles, without deleting
+msgid "Vim: Finished.\n"
+msgstr "Vim: 終了しました.\n"
 
-msgid " (still running)"
-msgstr " (まだ実行中)"
+msgid "ERROR: "
+msgstr "エラー: "
 
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"         [not usable with this version of Vim]"
+"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"         [このVimバージョンでは使用できません]"
+"[メモリ(バイト)] 総割当-解放量 %lu-%lu, 使用量 %lu, ピーク時 %lu\n"
 
+#, c-format
 msgid ""
+"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
 "\n"
-"         [not usable on this computer]"
 msgstr ""
+"[呼出] 総 re/malloc() 回数 %lu, 総 free() 回数 %lu\n"
 "\n"
-"         [このコンピュータでは使用できません]"
-
-msgid "         [cannot be read]"
-msgstr "         [読込めません]"
-
-msgid "         [cannot be opened]"
-msgstr "         [開けません]"
-
-msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
-msgstr "E313: スワップファイルが無いので維持できません"
 
-msgid "File preserved"
-msgstr "ファイルが維持されます"
+msgid "E340: Line is becoming too long"
+msgstr "E340: 行が長くなり過ぎました"
 
-msgid "E314: Preserve failed"
-msgstr "E314: 維持に失敗しました"
+#, c-format
+msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )"
+msgstr "E341: 内部エラー: lalloc(%ld,)"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
-msgstr "E315: ml_get: 無効なlnumです: %ld"
+msgid "E342: Out of memory!  (allocating %lu bytes)"
+msgstr "E342: メモリが足りません!  (%lu バイトを割当要求)"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
-msgstr "E316: ml_get: 行 %ld をみつけられません"
+msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
+msgstr "実行のためにシェルを呼出し中: \"%s\""
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
-msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています 3"
+msgid "E545: Missing colon"
+msgstr "E545: コロンがありません"
 
-msgid "stack_idx should be 0"
-msgstr "stack_idx は 0 であるべきです"
+msgid "E546: Illegal mode"
+msgstr "E546: 不正なモードです"
 
-msgid "E318: Updated too many blocks?"
-msgstr "E318: 更新されたブロックが多過ぎるかも?"
+msgid "E547: Illegal mouseshape"
+msgstr "E547: 不正な 'mouseshape' です"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
-msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています 4"
+msgid "E548: digit expected"
+msgstr "E548: 数値が必要です"
 
-msgid "deleted block 1?"
-msgstr "ブロック 1 は消された?"
+msgid "E549: Illegal percentage"
+msgstr "E549: 不正なパーセンテージです"
 
-#, c-format
-msgid "E320: Cannot find line %ld"
-msgstr "E320: 行 %ld がみつかりません"
+msgid "Enter encryption key: "
+msgstr "暗号化用のキーを入力してください: "
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
-msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています"
+msgid "Enter same key again: "
+msgstr "もう一度同じキーを入力してください: "
 
-msgid "pe_line_count is zero"
-msgstr "pe_line_count がゼロです"
+msgid "Keys don't match!"
+msgstr "キーが一致しません"
+
+msgid "E854: path too long for completion"
+msgstr "E854: パスが長過ぎて補完できません"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
-msgstr "E322: 行番号が範囲外です: %ld 超えています"
+msgid ""
+"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
+"followed by '%s'."
+msgstr ""
+"E343: 無効なパスです: '**[数値]' はpathの最後か '%s' が続いてないといけませ"
+"ん."
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
-msgstr "E323: ブロック %ld の行カウントが間違っています"
+msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
+msgstr "E344: cdpathには \"%s\" というファイルがありません"
 
-msgid "Stack size increases"
-msgstr "スタックサイズが増えます"
+#, c-format
+msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
+msgstr "E345: pathには \"%s\" というファイルがありません"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
-msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています 2"
+#, c-format
+msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
+msgstr "E346: cdpathにはこれ以上 \"%s\" というファイルがありません"
 
 #, c-format
-msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
-msgstr "E773: \"%s\" のシンボリックリンクがループになっています"
+msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
+msgstr "E347: パスにはこれ以上 \"%s\" というファイルがありません"
 
-msgid "E325: ATTENTION"
-msgstr "E325: 注意"
+msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
+msgstr "Netbeans #2 に接続できません"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Found a swap file by the name \""
+msgid "Cannot connect to Netbeans"
+msgstr "Netbeans に接続できません"
+
+#, c-format
+msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
 msgstr ""
-"\n"
-"次の名前でスワップファイルを見つけました \""
+"E668: NetBeansの接続情報ファイルのアクセスモードに問題があります: \"%s\""
 
-msgid "While opening file \""
-msgstr "次のファイルを開いている最中 \""
+msgid "read from Netbeans socket"
+msgstr "Netbeans のソ\ケットを読込み"
 
-msgid "      NEWER than swap file!\n"
-msgstr "      スワップファイルよりも新しいです!\n"
+#, c-format
+msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
+msgstr "E658: バッファ %ld の NetBeans 接続が失われました"
 
-#. Some of these messages are long to allow translation to
-#. * other languages.
-msgid ""
-"\n"
-"(1) Another program may be editing the same file.  If this is the case,\n"
-"    be careful not to end up with two different instances of the same\n"
-"    file when making changes."
-msgstr ""
-"\n"
-"(1) 別のプログラムが同じファイルを編集しているかもしれません.\n"
-"    この場合には, 変更をした際に最終的に, 同じファイルの異なる\n"
-"    2つのインスタンスができてしまうことに注意してください."
+msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+msgstr "E838: NetBeansはこのGUIには対応していません"
 
-msgid "  Quit, or continue with caution.\n"
-msgstr "  終了するか, 注意しながら続けてください.\n"
+msgid "E511: netbeans already connected"
+msgstr "E511: NetBeansは既に接続しています"
 
-msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
-msgstr "(2) このファイルの編集セッションがクラッシュした.\n"
+#, c-format
+msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)"
+msgstr "E505: %s は読込専用です (強制書込には ! を追加)"
 
-msgid "    If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
-msgstr "    この場合には \":recover\" か \"vim -r "
+msgid "E349: No identifier under cursor"
+msgstr "E349: カーソ\ルの位置には識別子がありません"
 
-msgid ""
-"\"\n"
-"    to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-"    を使用して変更をリカバーします(\":help recovery\" を参照).\n"
+msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
+msgstr "E774: 'operatorfunc' オプションが空です"
 
-msgid "    If you did this already, delete the swap file \""
-msgstr "    既にこれを行なったのならば, スワップファイル \""
+msgid "E775: Eval feature not available"
+msgstr "E775: 式評価機能\が無効になっています"
 
-msgid ""
-"\"\n"
-"    to avoid this message.\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-"    を消せばこのメッセージを回避できます.\n"
+msgid "Warning: terminal cannot highlight"
+msgstr "警告: 使用している端末はハイライトできません"
 
-msgid "Swap file \""
-msgstr "スワップファイル \""
+msgid "E348: No string under cursor"
+msgstr "E348: カーソ\ルの位置には文字列がありません"
 
-msgid "\" already exists!"
-msgstr "\" が既にあります!"
+msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
+msgstr "E352: 現在の 'foldmethod' では折畳みを消去できません"
 
-msgid "VIM - ATTENTION"
-msgstr "VIM - 注意"
+msgid "E664: changelist is empty"
+msgstr "E664: 変更リストが空です"
 
-msgid "Swap file already exists!"
-msgstr "スワップファイルが既に存在します!"
+msgid "E662: At start of changelist"
+msgstr "E662: 変更リストの先頭"
 
-msgid ""
-"&Open Read-Only\n"
-"&Edit anyway\n"
-"&Recover\n"
-"&Quit\n"
-"&Abort"
-msgstr ""
-"読込専用で開く(&O)\n"
-"とにかく編集する(&E)\n"
-"復活させる(&R)\n"
-"終了する(&Q)\n"
-"中止する(&A)"
-
-msgid ""
-"&Open Read-Only\n"
-"&Edit anyway\n"
-"&Recover\n"
-"&Delete it\n"
-"&Quit\n"
-"&Abort"
-msgstr ""
-"読込専用で開く(&O)\n"
-"とにかく編集する(&E)\n"
-"復活させる(&R)\n"
-"削除する(&D)\n"
-"終了する(&Q)\n"
-"中止する(&A)"
+msgid "E663: At end of changelist"
+msgstr "E663: 変更リストの末尾"
 
-msgid "E326: Too many swap files found"
-msgstr "E326: スワップファイルが多数見つかりました"
+msgid "Type  :quit<Enter>  to exit Vim"
+msgstr "Vimを終了するには :quit<Enter> と入力してください"
 
-msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
-msgstr "E327: メニューアイテムのパスの部分がサブメニューではありません"
+#, c-format
+msgid "1 line %sed 1 time"
+msgstr "1 行が %s で 1 回処理されました"
 
-msgid "E328: Menu only exists in another mode"
-msgstr "E328: メニューは他のモードにだけあります"
+#, c-format
+msgid "1 line %sed %d times"
+msgstr "1 行が %s で %d 回処理されました"
 
 #, c-format
-msgid "E329: No menu \"%s\""
-msgstr "E329: \"%s\" というメニューはありません"
+msgid "%ld lines %sed 1 time"
+msgstr "%ld 行が %s で 1 回処理されました"
 
-#. Only a mnemonic or accelerator is not valid.
-msgid "E792: Empty menu name"
-msgstr "E792: メニュー名が空です"
+#, c-format
+msgid "%ld lines %sed %d times"
+msgstr "%ld 行が %s で %d 回処理されました"
 
-msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
-msgstr "E330: メニューパスはサブメニューを生じるべきではありません"
+#, c-format
+msgid "%ld lines to indent... "
+msgstr "%ld 行がインデントされます... "
 
-msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
-msgstr "E331: メニューバーには直接メニューアイテムを追加できません"
+msgid "1 line indented "
+msgstr "1 行をインデントしました "
 
-msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
-msgstr "E332: 区切りはメニューパスの一部ではありません"
+#, c-format
+msgid "%ld lines indented "
+msgstr "%ld 行をインデントしました "
 
-#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
-#. Highlight title
-msgid ""
-"\n"
-"--- Menus ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- メニュー ---"
+msgid "E748: No previously used register"
+msgstr "E748: まだレジスタを使用していません"
 
-msgid "Tear off this menu"
-msgstr "このメニューを切り取る"
+#. must display the prompt
+msgid "cannot yank; delete anyway"
+msgstr "ヤンクできません; とにかく消去"
 
-msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
-msgstr "E333: メニューパスはメニューアイテムを生じなければいけません"
+msgid "1 line changed"
+msgstr "1 行が変更されました"
 
 #, c-format
-msgid "E334: Menu not found: %s"
-msgstr "E334: メニューがみつかりません: %s"
+msgid "%ld lines changed"
+msgstr "%ld 行が変更されました"
 
 #, c-format
-msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
-msgstr "E335: %s にはメニューが定義されていません"
+msgid "freeing %ld lines"
+msgstr "%ld 行を解放中"
 
-msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
-msgstr "E336: メニューパスはサブメニューを生じなければいけません"
+msgid "block of 1 line yanked"
+msgstr "1 行のブロックがヤンクされました"
 
-msgid "E337: Menu not found - check menu names"
-msgstr "E337: メニューがみつかりません - メニュー名を確認してください"
+msgid "1 line yanked"
+msgstr "1 行がヤンクされました"
 
 #, c-format
-msgid "Error detected while processing %s:"
-msgstr "%s の処理中にエラーが検出されました:"
+msgid "block of %ld lines yanked"
+msgstr "%ld 行のブロックがヤンクされました"
 
 #, c-format
-msgid "line %4ld:"
-msgstr "行 %4ld:"
+msgid "%ld lines yanked"
+msgstr "%ld 行がヤンクされました"
 
 #, c-format
-msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
-msgstr "E354: 無効なレジスタ名: '%s'"
+msgid "E353: Nothing in register %s"
+msgstr "E353: レジスタ %s には何もありません"
 
-msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
-msgstr "日本語メッセージ翻訳/監修: 村岡 太郎 <koron.kaoriya@gmail.com>"
+#. Highlight title
+msgid ""
+"\n"
+"--- Registers ---"
+msgstr ""
+"\n"
+"--- レジスタ ---"
 
-msgid "Interrupt: "
-msgstr "割込み: "
+msgid "Illegal register name"
+msgstr "不正なレジスタ名"
 
-msgid "Press ENTER or type command to continue"
-msgstr "続けるにはENTERを押すかコマンドを入力してください"
+msgid ""
+"\n"
+"# Registers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# レジスタ:\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s line %ld"
-msgstr "%s 行 %ld"
-
-msgid "-- More --"
-msgstr "-- 継続 --"
+msgid "E574: Unknown register type %d"
+msgstr "E574: 未知のレジスタ型 %d です"
 
-msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
-msgstr " SPACE/d/j: 画面/ページ/行 下, b/u/k: 上, q: 終了 "
+#, c-format
+msgid "%ld Cols; "
+msgstr "%ld 列; "
 
-msgid "Question"
-msgstr "質問"
+#, c-format
+msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
+msgstr "選択 %s%ld / %ld 行; %ld / %ld 単語; %ld / %ld バイト"
 
+#, c-format
 msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No"
-msgstr ""
-"はい(&Y)\n"
-"いいえ(&N)"
+"Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld "
+"Bytes"
+msgstr "選択 %s%ld / %ld 行; %ld / %ld 単語; %ld / %ld 文字; %ld / %ld バイト"
+
+#, c-format
+msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
+msgstr "列 %s / %s; 行 %ld of %ld; 単語 %ld / %ld; バイト %ld / %ld"
 
+#, c-format
 msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
-"Save &All\n"
-"&Discard All\n"
-"&Cancel"
+"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of "
+"%ld"
 msgstr ""
-"はい(&Y)\n"
-"いいえ(&N)\n"
-"全て保存(&A)\n"
-"全て放棄(&D)\n"
-"キャンセル(&C)"
+"列 %s / %s; 行 %ld / %ld; 単語 %ld / %ld; 文字 %ld / %ld; バイト %ld of %ld"
 
-msgid "Select Directory dialog"
-msgstr "ディレクトリ選択ダイアログ"
+#, c-format
+msgid "(+%ld for BOM)"
+msgstr "(+%ld for BOM)"
 
-msgid "Save File dialog"
-msgstr "ファイル保存ダイアログ"
+msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
+msgstr "%<%f%h%m%=%N ページ"
 
-msgid "Open File dialog"
-msgstr "ファイル読込ダイアログ"
+msgid "Thanks for flying Vim"
+msgstr "Vim を使ってくれてありがとう"
 
-#. TODO: non-GUI file selector here
-msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
-msgstr "E338: コンソ\ールモードではファイルブラウザを使えません, ごめんなさい"
+msgid "E518: Unknown option"
+msgstr "E518: 未知のオプションです"
 
-msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
-msgstr "E766: printf() の引数が不十\分です"
+msgid "E519: Option not supported"
+msgstr "E519: オプションはサポートされていません"
 
-msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
-msgstr "E807: printf() の引数には浮動少数点数が期待されています"
+msgid "E520: Not allowed in a modeline"
+msgstr "E520: modeline では許可されません"
 
-msgid "E767: Too many arguments to printf()"
-msgstr "E767: printf() の引数が多過ぎます"
+msgid "E846: Key code not set"
+msgstr "E846: キーコードが設定されていません"
 
-msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
-msgstr "W10: 警告: 読込専用ファイルを変更します"
+msgid "E521: Number required after ="
+msgstr "E521: = の後には数字が必要です"
 
-msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): "
-msgstr ""
-"番号と<Enter>を入力するかマウスでクリックしてください (空でキャンセル): "
+msgid "E522: Not found in termcap"
+msgstr "E522: termcap 内に見つかりません"
 
-msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): "
-msgstr "番号と<Enter>を入力してください (空でキャンセル): "
+#, c-format
+msgid "E539: Illegal character <%s>"
+msgstr "E539: 不正な文字です <%s>"
 
-msgid "1 more line"
-msgstr "1 行 追加しました"
+msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
+msgstr "E529: 'term' には空文字列を設定できません"
 
-msgid "1 line less"
-msgstr "1 行 削除しました"
+msgid "E530: Cannot change term in GUI"
+msgstr "E530: GUIでは 'term' を変更できません"
 
-#, c-format
-msgid "%ld more lines"
-msgstr "%ld 行 追加しました"
+msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
+msgstr "E531: GUIをスタートするには \":gui\" を使用してください"
 
-#, c-format
-msgid "%ld fewer lines"
-msgstr "%ld 行 削除しました"
+msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
+msgstr "E589: 'backupext' と 'patchmode' が同じです"
 
-msgid " (Interrupted)"
-msgstr " (割込まれました)"
+msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
+msgstr "E834: 'listchars'の値に矛盾があります"
 
-msgid "Beep!"
-msgstr "ビーッ!"
+msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
+msgstr "E835: 'fillchars'の値に矛盾があります"
 
-msgid "Vim: preserving files...\n"
-msgstr "Vim: ファイルを保存中...\n"
+msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
+msgstr "E617: GTK+2 GUIでは変更できません"
 
-#. close all memfiles, without deleting
-msgid "Vim: Finished.\n"
-msgstr "Vim: 終了しました.\n"
+msgid "E524: Missing colon"
+msgstr "E524: コロンがありません"
 
-msgid "ERROR: "
-msgstr "エラー: "
+msgid "E525: Zero length string"
+msgstr "E525: 文字列の長さがゼロです"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[メモリ(バイト)] 総割当-解放量 %lu-%lu, 使用量 %lu, ピーク時 %lu\n"
+msgid "E526: Missing number after <%s>"
+msgstr "E526: <%s> の後に数字がありません"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[呼出] 総 re/malloc() 回数 %lu, 総 free() 回数 %lu\n"
-"\n"
+msgid "E527: Missing comma"
+msgstr "E527: カンマがありません"
 
-msgid "E340: Line is becoming too long"
-msgstr "E340: 行が長くなり過ぎました"
+msgid "E528: Must specify a ' value"
+msgstr "E528: ' の値を指定しなければなりません"
 
-#, c-format
-msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )"
-msgstr "E341: 内部エラー: lalloc(%ld,)"
+msgid "E595: contains unprintable or wide character"
+msgstr "E595: 表\示できない文字かワイド文字を含んでいます"
 
-#, c-format
-msgid "E342: Out of memory!  (allocating %lu bytes)"
-msgstr "E342: メモリが足りません!  (%lu バイトを割当要求)"
+msgid "E596: Invalid font(s)"
+msgstr "E596: 無効なフォントです"
 
-#, c-format
-msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
-msgstr "実行のためにシェルを呼出し中: \"%s\""
+msgid "E597: can't select fontset"
+msgstr "E597: フォントセットを選択できません"
 
-msgid "E545: Missing colon"
-msgstr "E545: コロンがありません"
+msgid "E598: Invalid fontset"
+msgstr "E598: 無効なフォントセットです"
 
-msgid "E546: Illegal mode"
-msgstr "E546: 不正なモードです"
+msgid "E533: can't select wide font"
+msgstr "E533: ワイドフォントを選択できません"
 
-msgid "E547: Illegal mouseshape"
-msgstr "E547: 不正な 'mouseshape' です"
+msgid "E534: Invalid wide font"
+msgstr "E534: 無効なワイドフォントです"
 
-msgid "E548: digit expected"
-msgstr "E548: 数値が必要です"
+#, c-format
+msgid "E535: Illegal character after <%c>"
+msgstr "E535: <%c> の後に不正な文字があります"
 
-msgid "E549: Illegal percentage"
-msgstr "E549: 不正なパーセンテージです"
+msgid "E536: comma required"
+msgstr "E536: カンマが必要です"
 
-msgid "Enter encryption key: "
-msgstr "暗号化用のキーを入力してください: "
+#, c-format
+msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
+msgstr "E537: 'commentstring' は空であるか %s を含む必要があります"
 
-msgid "Enter same key again: "
-msgstr "もう一度同じキーを入力してください: "
+msgid "E538: No mouse support"
+msgstr "E538: マウスはサポートされません"
 
-msgid "Keys don't match!"
-msgstr "キーが一致しません"
+msgid "E540: Unclosed expression sequence"
+msgstr "E540: 式が終了していません"
 
-msgid "E854: path too long for completion"
-msgstr "E854: パスが長過ぎて補完できません"
+msgid "E541: too many items"
+msgstr "E541: 要素が多過ぎます"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
-"followed by '%s'."
+msgid "E542: unbalanced groups"
+msgstr "E542: グループが釣合いません"
+
+msgid "E590: A preview window already exists"
+msgstr "E590: プレビューウィンドウが既に存在します"
+
+msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
 msgstr ""
-"E343: 無効なパスです: '**[数値]' はpathの最後か '%s' が続いてないといけませ"
-"ん."
+"W17: アラビア文字にはUTF-8が必要なので, ':set encoding=utf-8' してください"
 
 #, c-format
-msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
-msgstr "E344: cdpathには \"%s\" というファイルがありません"
+msgid "E593: Need at least %d lines"
+msgstr "E593: 最低 %d の行数が必要です"
 
 #, c-format
-msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E345: pathには \"%s\" というファイルがありません"
+msgid "E594: Need at least %d columns"
+msgstr "E594: 最低 %d のカラム幅が必要です"
 
 #, c-format
-msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
-msgstr "E346: cdpathにはこれ以上 \"%s\" というファイルがありません"
+msgid "E355: Unknown option: %s"
+msgstr "E355: 未知のオプションです: %s"
 
+#. There's another character after zeros or the string
+#. * is empty.  In both cases, we are trying to set a
+#. * num option using a string.
 #, c-format
-msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
-msgstr "E347: パスにはこれ以上 \"%s\" というファイルがありません"
+msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
+msgstr "E521: 数字が必要です: &%s = '%s'"
 
-msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
-msgstr "Netbeans #2 に接続できません"
+msgid ""
+"\n"
+"--- Terminal codes ---"
+msgstr ""
+"\n"
+"--- 端末コード ---"
 
-msgid "Cannot connect to Netbeans"
-msgstr "Netbeans に接続できません"
+msgid ""
+"\n"
+"--- Global option values ---"
+msgstr ""
+"\n"
+"--- グローバルオプション値 ---"
 
-#, c-format
-msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
+msgid ""
+"\n"
+"--- Local option values ---"
 msgstr ""
-"E668: NetBeansの接続情報ファイルのアクセスモードに問題があります: \"%s\""
+"\n"
+"--- ローカルオプション値 ---"
 
-msgid "read from Netbeans socket"
-msgstr "Netbeans のソ\ケットを読込み"
+msgid ""
+"\n"
+"--- Options ---"
+msgstr ""
+"\n"
+"--- オプション ---"
+
+msgid "E356: get_varp ERROR"
+msgstr "E356: get_varp エラー"
 
 #, c-format
-msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
-msgstr "E658: バッファ %ld の NetBeans 接続が失われました"
+msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
+msgstr "E357: 'langmap': %s に対応する文字がありません"
 
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
-msgstr "E838: NetBeansはこのGUIには対応していません"
+#, c-format
+msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
+msgstr "E358: 'langmap': セミコロンの後に余分な文字があります: %s"
 
-msgid "E511: netbeans already connected"
-msgstr "E511: NetBeansは既に接続しています"
+msgid "cannot open "
+msgstr "開けません "
 
-msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)"
-msgstr "E505: %s は読込専用です (強制書込には ! を追加)"
+msgid "VIM: Can't open window!\n"
+msgstr "VIM: ウィンドウを開けません!\n"
 
-msgid "E349: No identifier under cursor"
-msgstr "E349: カーソ\ルの位置には識別子がありません"
+msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
+msgstr "Amigadosのバージョン 2.04かそれ以降が必要です\n"
 
-msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
-msgstr "E774: 'operatorfunc' オプションが空です"
+#, c-format
+msgid "Need %s version %ld\n"
+msgstr "%s のバージョン %ld が必要です\n"
 
-msgid "E775: Eval feature not available"
-msgstr "E775: 式評価機能\が無効になっています"
+msgid "Cannot open NIL:\n"
+msgstr "NILを開けません:\n"
 
-msgid "Warning: terminal cannot highlight"
-msgstr "警告: 使用している端末はハイライトできません"
+msgid "Cannot create "
+msgstr "作成できません "
 
-msgid "E348: No string under cursor"
-msgstr "E348: カーソ\ルの位置には文字列がありません"
+#, c-format
+msgid "Vim exiting with %d\n"
+msgstr "Vimは %d で終了します\n"
 
-msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
-msgstr "E352: 現在の 'foldmethod' では折畳みを消去できません"
+msgid "cannot change console mode ?!\n"
+msgstr "コンソ\ールモードを変更できません?!\n"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
-msgstr "E664: 変更リストが空です"
+msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
+msgstr "mch_get_shellsize: コンソ\ールではない??\n"
 
-msgid "E662: At start of changelist"
-msgstr "E662: 変更リストの先頭"
+#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
+msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
+msgstr "E360: -f オプションでシェルを実行できません"
 
-msgid "E663: At end of changelist"
-msgstr "E663: 変更リストの末尾"
+msgid "Cannot execute "
+msgstr "実行できません "
 
-msgid "Type  :quit<Enter>  to exit Vim"
-msgstr "Vimを終了するには :quit<Enter> と入力してください"
+msgid "shell "
+msgstr "シェル "
 
-#, c-format
-msgid "1 line %sed 1 time"
-msgstr "1 行が %s で 1 回処理されました"
+msgid " returned\n"
+msgstr " 戻りました\n"
 
-#, c-format
-msgid "1 line %sed %d times"
-msgstr "1 行が %s で %d 回処理されました"
+msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
+msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE が小さ過ぎます."
 
-#, c-format
-msgid "%ld lines %sed 1 time"
-msgstr "%ld 行が %s で 1 回処理されました"
+msgid "I/O ERROR"
+msgstr "入出力エラー"
 
-#, c-format
-msgid "%ld lines %sed %d times"
-msgstr "%ld 行が %s で %d 回処理されました"
+msgid "Message"
+msgstr "メッセージ"
 
-#, c-format
-msgid "%ld lines to indent... "
-msgstr "%ld 行がインデントされます... "
+msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
+msgstr "'columns' が80ではないため, 外部コマンドを実行できません"
 
-msgid "1 line indented "
-msgstr "1 行をインデントしました"
+msgid "E237: Printer selection failed"
+msgstr "E237: プリンタの選択に失敗しました"
 
 #, c-format
-msgid "%ld lines indented "
-msgstr "%ld 行をインデントしました"
+msgid "to %s on %s"
+msgstr "%s へ (%s 上の)"
 
-msgid "E748: No previously used register"
-msgstr "E748: まだレジスタを使用していません"
+#, c-format
+msgid "E613: Unknown printer font: %s"
+msgstr "E613: 未知のプリンタオプションです: %s"
 
-#. must display the prompt
-msgid "cannot yank; delete anyway"
-msgstr "ヤンクできません; とにかく消去"
+#, c-format
+msgid "E238: Print error: %s"
+msgstr "E238: 印刷エラー: %s"
 
-msgid "1 line changed"
-msgstr "1 行が変更されました"
+#, c-format
+msgid "Printing '%s'"
+msgstr "印刷しています: '%s'"
 
 #, c-format
-msgid "%ld lines changed"
-msgstr "%ld 行が変更されました"
+msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
+msgstr "E244: 文字セット名 \"%s\" は不正です (フォント名 \"%s\")"
 
 #, c-format
-msgid "freeing %ld lines"
-msgstr "%ld 行を解放中"
+msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
+msgstr "E245: '%c' は不正な文字です (フォント名 \"%s\")"
 
-msgid "block of 1 line yanked"
-msgstr "1 行のブロックがヤンクされました"
-
-msgid "1 line yanked"
-msgstr "1 行がヤンクされました"
+msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
+msgstr "Vim: 2重のシグナルのため, 終了します\n"
 
 #, c-format
-msgid "block of %ld lines yanked"
-msgstr "%ld 行のブロックがヤンクされました"
+msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
+msgstr "Vim: 致命的シグナル %s を検知しました\n"
 
 #, c-format
-msgid "%ld lines yanked"
-msgstr "%ld 行がヤンクされました"
+msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
+msgstr "Vim: 致命的シグナルを検知しました\n"
 
 #, c-format
-msgid "E353: Nothing in register %s"
-msgstr "E353: レジスタ %s には何もありません"
+msgid "Opening the X display took %ld msec"
+msgstr "Xサーバへの接続に %ld ミリ秒かかりました"
 
-#. Highlight title
 msgid ""
 "\n"
-"--- Registers ---"
+"Vim: Got X error\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"--- レジスタ ---"
+"Vim: X のエラーを検出しましたr\n"
 
-msgid "Illegal register name"
-msgstr "不正なレジスタ名"
+msgid "Testing the X display failed"
+msgstr "X display のチェックに失敗しました"
+
+msgid "Opening the X display timed out"
+msgstr "X display の open がタイムアウトしました"
 
 msgid ""
 "\n"
-"# Registers:\n"
+"Could not get security context for "
 msgstr ""
 "\n"
-"# レジスタ:\n"
+"セキュリティコンテキストを取得できません "
 
-#, c-format
-msgid "E574: Unknown register type %d"
-msgstr "E574: 未知のレジスタ型 %d です"
+msgid ""
+"\n"
+"Could not set security context for "
+msgstr ""
+"\n"
+"セキュリティコンテキストを設定できません "
 
-#, c-format
-msgid "%ld Cols; "
-msgstr "%ld 列; "
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot execute shell "
+msgstr ""
+"\n"
+"シェルを実行できません "
 
-#, c-format
-msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
-msgstr "選択 %s%ld / %ld 行; %ld / %ld 単語; %ld / %ld バイト"
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot execute shell sh\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"sh シェルを実行できません\n"
 
-#, c-format
 msgid ""
-"Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld "
-"Bytes"
-msgstr "選択 %s%ld / %ld 行; %ld / %ld 単語; %ld / %ld 文字; %ld / %ld バイト"
+"\n"
+"shell returned "
+msgstr ""
+"\n"
+"シェルが値を返しました "
 
-#, c-format
-msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
-msgstr "列 %s / %s; 行 %ld of %ld; 単語 %ld / %ld; バイト %ld / %ld"
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot create pipes\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"パイプを作成できません\n"
 
-#, c-format
 msgid ""
-"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of "
-"%ld"
+"\n"
+"Cannot fork\n"
 msgstr ""
-"列 %s / %s; 行 %ld / %ld; 単語 %ld / %ld; 文字 %ld / %ld; バイト %ld of %ld"
+"\n"
+"fork できません\n"
 
-#, c-format
-msgid "(+%ld for BOM)"
-msgstr "(+%ld for BOM)"
+msgid ""
+"\n"
+"Command terminated\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"コマンドを中断しました\n"
 
-msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
-msgstr "%<%f%h%m%=%N ページ"
+msgid "XSMP lost ICE connection"
+msgstr "XSMP がICE接続を失いました"
 
-msgid "Thanks for flying Vim"
-msgstr "Vim を使ってくれてありがとう"
+#, c-format
+msgid "dlerror = \"%s\""
+msgstr "dlerror = \"%s\""
 
-msgid "E518: Unknown option"
-msgstr "E518: 未知のオプションです"
+msgid "Opening the X display failed"
+msgstr "X display の open に失敗しました"
 
-msgid "E519: Option not supported"
-msgstr "E519: オプションはサポートされていません"
+msgid "XSMP handling save-yourself request"
+msgstr "XSMP がsave-yourself要求を処理しています"
 
-msgid "E520: Not allowed in a modeline"
-msgstr "E520: modeline では許可されません"
+msgid "XSMP opening connection"
+msgstr "XSMP が接続を開始しています"
 
-msgid "E846: Key code not set"
-msgstr "E846: キーコードが設定されていません"
+msgid "XSMP ICE connection watch failed"
+msgstr "XSMP ICE接続が失敗したようです"
 
-msgid "E521: Number required after ="
-msgstr "E521: = の後には数字が必要です"
+#, c-format
+msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
+msgstr "XSMP SmcOpenConnectionが失敗しました: %s"
 
-msgid "E522: Not found in termcap"
-msgstr "E522: termcap 内にみつかりません"
+msgid "At line"
+msgstr "行"
 
-#, c-format
-msgid "E539: Illegal character <%s>"
-msgstr "E539: 不正な文字です <%s>"
+msgid "Could not load vim32.dll!"
+msgstr "vim32.dll をロードできませんでした"
 
-msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
-msgstr "E529: 'term' には空文字列を設定できません"
+msgid "VIM Error"
+msgstr "VIMエラー"
 
-msgid "E530: Cannot change term in GUI"
-msgstr "E530: GUIでは 'term' を変更できません"
+msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
+msgstr "DLLから関数ポインタを取得できませんでした"
 
-msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
-msgstr "E531: GUIをスタートするには \":gui\" を使用してください"
+#, c-format
+msgid "shell returned %d"
+msgstr "シェルがコード %d で終了しました"
 
-msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
-msgstr "E589: 'backupext' と 'patchmode' が同じです"
+#, c-format
+msgid "Vim: Caught %s event\n"
+msgstr "Vim: イベント %s を検知\n"
 
-msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
-msgstr "E834: 'listchars'の値に矛盾があります"
+msgid "close"
+msgstr "閉じる"
 
-msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
-msgstr "E835: 'fillchars'の値に矛盾があります"
+msgid "logoff"
+msgstr "ログオフ"
 
-msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
-msgstr "E617: GTK+2 GUIでは変更できません"
+msgid "shutdown"
+msgstr "シャットダウン"
 
-msgid "E524: Missing colon"
-msgstr "E524: コロンがありません"
+msgid "E371: Command not found"
+msgstr "E371: コマンドがありません"
 
-msgid "E525: Zero length string"
-msgstr "E525: 文字列の長さがゼロです"
+msgid ""
+"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
+"External commands will not pause after completion.\n"
+"See  :help win32-vimrun  for more information."
+msgstr ""
+"VIMRUN.EXEが $PATH の中に見つかりません.\n"
+"外部コマンドの終了後に一時停止をしません.\n"
+"詳細は  :help win32-vimrun  を参照してください."
+
+msgid "Vim Warning"
+msgstr "Vimの警告"
 
 #, c-format
-msgid "E526: Missing number after <%s>"
-msgstr "E526: <%s> の後に数字がありません"
+msgid "E372: Too many %%%c in format string"
+msgstr "E372: フォーマット文字列に %%%c が多過ぎます"
 
-msgid "E527: Missing comma"
-msgstr "E527: カンマがありません"
+#, c-format
+msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
+msgstr "E373: フォーマット文字列に予\期せぬ %%%c がありました"
 
-msgid "E528: Must specify a ' value"
-msgstr "E528: ' の値を指定しなければなりません"
+msgid "E374: Missing ] in format string"
+msgstr "E374: フォーマット文字列に ] がありません"
 
-msgid "E595: contains unprintable or wide character"
-msgstr "E595: 表\示できない文字かワイド文字を含んでいます"
+#, c-format
+msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
+msgstr "E375: フォーマット文字列では %%%c はサポートされません"
 
-msgid "E596: Invalid font(s)"
-msgstr "E596: 無効なフォントです"
+#, c-format
+msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
+msgstr "E376: フォーマット文字列の前置に無効な %%%c があります"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
-msgstr "E597: フォントセットを選択できません"
+#, c-format
+msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
+msgstr "E377: フォーマット文字列に無効な %%%c があります"
 
-msgid "E598: Invalid fontset"
-msgstr "E598: 無効なフォントセットです"
+msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
+msgstr "E378: 'errorformat' にパターンが指定されていません"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
-msgstr "E533: ワイドフォントを選択できません"
+msgid "E379: Missing or empty directory name"
+msgstr "E379: ディレクトリ名が無いか空です"
 
-msgid "E534: Invalid wide font"
-msgstr "E534: 無効なワイドフォントです"
+msgid "E553: No more items"
+msgstr "E553: 要素がもうありません"
 
 #, c-format
-msgid "E535: Illegal character after <%c>"
-msgstr "E535: <%c> の後に不正な文字があります"
+msgid "(%d of %d)%s%s: "
+msgstr "(%d of %d)%s%s: "
 
-msgid "E536: comma required"
-msgstr "E536: カンマが必要です"
+msgid " (line deleted)"
+msgstr " (行が削除されました)"
 
-#, c-format
-msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
-msgstr "E537: 'commentstring' は空であるか %s を含む必要があります"
+msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
+msgstr "E380: quickfix スタックの末尾です"
 
-msgid "E538: No mouse support"
-msgstr "E538: マウスはサポートされません"
+msgid "E381: At top of quickfix stack"
+msgstr "E381: quickfix スタックの先頭です"
 
-msgid "E540: Unclosed expression sequence"
-msgstr "E540: 式が終了していません"
+#, c-format
+msgid "error list %d of %d; %d errors"
+msgstr "エラー一覧 %d of %d; %d 個エラー"
 
-msgid "E541: too many items"
-msgstr "E541: 要素が多過ぎます"
+msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
+msgstr "E382: 'buftype' オプションが設定されているので書込みません"
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
-msgstr "E542: グループが釣合いません"
+msgid "Error file"
+msgstr "エラーファイル"
 
-msgid "E590: A preview window already exists"
-msgstr "E590: プレビューウィンドウが既に存在します"
-
-msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
-msgstr ""
-"W17: アラビア文字にはUTF-8が必要なので, ':set encoding=utf-8' してください"
+msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
+msgstr "E683: ファイル名が無いか無効なパターンです"
 
 #, c-format
-msgid "E593: Need at least %d lines"
-msgstr "E593: 最低 %d の行数が必要です"
+msgid "Cannot open file \"%s\""
+msgstr "ファイル \"%s\" を開けません"
+
+msgid "E681: Buffer is not loaded"
+msgstr "E681: バッファは読み込まれませんでした"
+
+msgid "E777: String or List expected"
+msgstr "E777: 文字列かリストが必要です"
 
 #, c-format
-msgid "E594: Need at least %d columns"
-msgstr "E594: 最低 %d のカラム幅が必要です"
+msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+msgstr "E369: 無効な項目です: %s%%[]"
+
+msgid "E339: Pattern too long"
+msgstr "E339: パターンが長過ぎます"
+
+msgid "E50: Too many \\z("
+msgstr "E50: \\z( が多過ぎます"
 
 #, c-format
-msgid "E355: Unknown option: %s"
-msgstr "E355: 未知のオプションです: %s"
+msgid "E51: Too many %s("
+msgstr "E51: %s( が多過ぎます"
+
+msgid "E52: Unmatched \\z("
+msgstr "E52: \\z( が釣り合っていません"
 
-#. There's another character after zeros or the string
-#. * is empty.  In both cases, we are trying to set a
-#. * num option using a string.
 #, c-format
-msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
-msgstr "E521: 数字が必要です: &%s = '%s'"
+msgid "E53: Unmatched %s%%("
+msgstr "E53: %s%%( が釣り合っていません"
 
-msgid ""
-"\n"
-"--- Terminal codes ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- 端末コード ---"
+#, c-format
+msgid "E54: Unmatched %s("
+msgstr "E54: %s( が釣り合っていません"
 
-msgid ""
-"\n"
-"--- Global option values ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- グローバルオプション値 ---"
+#, c-format
+msgid "E55: Unmatched %s)"
+msgstr "E55: %s) が釣り合っていません"
 
-msgid ""
-"\n"
-"--- Local option values ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- ローカルオプション値 ---"
+#, c-format
+msgid "E59: invalid character after %s@"
+msgstr "E59: %s@ の後に不正な文字がありました"
 
-msgid ""
-"\n"
-"--- Options ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- オプション ---"
+#, c-format
+msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
+msgstr "E60: 複雑な %s{...} が多過ぎます"
 
-msgid "E356: get_varp ERROR"
-msgstr "E356: get_varp エラー"
+#, c-format
+msgid "E61: Nested %s*"
+msgstr "E61:%s* が入れ子になっています"
 
 #, c-format
-msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
-msgstr "E357: 'langmap': %s に対応する文字がありません"
+msgid "E62: Nested %s%c"
+msgstr "E62:%s%c が入れ子になっています"
+
+#
+msgid "E63: invalid use of \\_"
+msgstr "E63: \\_ の無効な使用方法です"
 
 #, c-format
-msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
-msgstr "E358: 'langmap': セミコロンの後に余分な文字があります: %s"
+msgid "E64: %s%c follows nothing"
+msgstr "E64:%s%c の後になにもありません"
 
-msgid "cannot open "
-msgstr "開けません "
+#
+msgid "E65: Illegal back reference"
+msgstr "E65: 不正な後方参照です"
 
-msgid "VIM: Can't open window!\n"
-msgstr "VIM: ウィンドウを開けません!\n"
+#
+msgid "E66: \\z( not allowed here"
+msgstr "E66: \\z( はココでは許可されていません"
 
-msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
-msgstr "Amigadosのバージョン 2.04かそれ以降が必要です\n"
+#
+msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
+msgstr "E67: \\z1 その他はココでは許可されていません"
+
+#
+msgid "E68: Invalid character after \\z"
+msgstr "E68: \\z の後に不正な文字がありました"
 
+#
 #, c-format
-msgid "Need %s version %ld\n"
-msgstr "%s のバージョン %ld が必要です\n"
+msgid "E69: Missing ] after %s%%["
+msgstr "E69: %s%%[ の後に ] がありません"
 
-msgid "Cannot open NIL:\n"
-msgstr "NILを開けません:\n"
+#, c-format
+msgid "E70: Empty %s%%[]"
+msgstr "E70: %s%%[] が空です"
 
-msgid "Cannot create "
-msgstr "作成できません "
+#
+#, c-format
+msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
+msgstr "E678: %s%%[dxouU] の後に不正な文字がありました"
 
+#
 #, c-format
-msgid "Vim exiting with %d\n"
-msgstr "Vimは %d で終了します\n"
+msgid "E71: Invalid character after %s%%"
+msgstr "E71: %s%% の後に不正な文字がありました"
 
-msgid "cannot change console mode ?!\n"
-msgstr "コンソ\ールモードを変更できません?!\n"
+#
+#, c-format
+msgid "E769: Missing ] after %s["
+msgstr "E769: %s[ の後に ] がありません"
 
-msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
-msgstr "mch_get_shellsize: コンソ\ールではない??\n"
+#, c-format
+msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
+msgstr "E554: %s{...} 内に文法エラーがあります"
 
-#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
-msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
-msgstr "E360: -f オプションでシェルを実行できません"
+msgid "External submatches:\n"
+msgstr "外部の部分該当:\n"
 
-msgid "Cannot execute "
-msgstr "実行できません "
+msgid " VREPLACE"
+msgstr " 仮想置換"
 
-msgid "shell "
-msgstr "シェル "
+msgid " REPLACE"
+msgstr " 置換"
 
-msgid " returned\n"
-msgstr " 戻りました\n"
+msgid " REVERSE"
+msgstr " 反転"
 
-msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
-msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE が小さ過ぎます."
+msgid " INSERT"
+msgstr " 挿入"
 
-msgid "I/O ERROR"
-msgstr "入出力エラー"
+msgid " (insert)"
+msgstr " (挿入)"
 
-msgid "Message"
-msgstr "メッセージ"
+msgid " (replace)"
+msgstr " (置換)"
 
-msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
-msgstr "'columns' が80ではないため, 外部コマンドを実行できません"
+msgid " (vreplace)"
+msgstr " (仮想置換)"
 
-msgid "E237: Printer selection failed"
-msgstr "E237: プリンタの選択に失敗しました"
+msgid " Hebrew"
+msgstr " ヘブライ"
 
-#, c-format
-msgid "to %s on %s"
-msgstr "%s へ (%s 上の)"
+msgid " Arabic"
+msgstr " アラビア"
 
-#, c-format
-msgid "E613: Unknown printer font: %s"
-msgstr "E613: 未知のプリンタオプションです: %s"
+msgid " (lang)"
+msgstr " (言語)"
 
-#, c-format
-msgid "E238: Print error: %s"
-msgstr "E238: 印刷エラー: %s"
+msgid " (paste)"
+msgstr " (貼\り付け)"
 
-#, c-format
-msgid "Printing '%s'"
-msgstr "印刷しています: '%s'"
+msgid " VISUAL"
+msgstr " ビジュアル"
 
-#, c-format
-msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
-msgstr "E244: 文字セット名 \"%s\" は不正です (フォント名 \"%s\")"
+msgid " VISUAL LINE"
+msgstr " ビジュアル 行"
 
-#, c-format
-msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
-msgstr "E245: '%c' は不正な文字です (フォント名 \"%s\")"
+msgid " VISUAL BLOCK"
+msgstr " ビジュアル 矩形"
 
-msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
-msgstr "Vim: 2重のシグナルのため, 終了します\n"
+msgid " SELECT"
+msgstr " セレクト"
+
+msgid " SELECT LINE"
+msgstr " 行指向選択"
+
+msgid " SELECT BLOCK"
+msgstr " 矩形選択"
+
+msgid "recording"
+msgstr "記録中"
 
 #, c-format
-msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
-msgstr "Vim: 致命的シグナル %s を検知しました\n"
+msgid "E383: Invalid search string: %s"
+msgstr "E383: 無効な検索文字列です: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
-msgstr "Vim: 致命的シグナルを検知しました\n"
+msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+msgstr "E384: 上まで検索しましたが該当箇所はありません: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Opening the X display took %ld msec"
-msgstr "Xサーバへの接続に %ld ミリ秒かかりました"
+msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+msgstr "E385: 下まで検索しましたが該当箇所はありません: %s"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Vim: Got X error\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vim: X のエラーを検出しましたr\n"
+msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
+msgstr "E386: ';' のあとには '?' か '/' が期待されている"
 
-msgid "Testing the X display failed"
-msgstr "X display のチェックに失敗しました"
+msgid " (includes previously listed match)"
+msgstr " (前に列挙した該当箇所を含む)"
 
-msgid "Opening the X display timed out"
-msgstr "X display の open がタイムアウトしました"
+#. cursor at status line
+msgid "--- Included files "
+msgstr "--- インクルードされたファイル "
 
-msgid ""
-"\n"
-"Could not get security context for "
-msgstr ""
-"\n"
-"セキュリティコンテキストを取得できません "
+msgid "not found "
+msgstr "見つかりません "
 
-msgid ""
-"\n"
-"Could not set security context for "
-msgstr ""
-"\n"
-"セキュリティコンテキストを設定できません "
+msgid "in path ---\n"
+msgstr "パスに ----\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot execute shell "
-msgstr ""
-"\n"
-"シェルを実行できません "
+msgid "  (Already listed)"
+msgstr "  (既に列挙)"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot execute shell sh\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"sh シェルを実行できません\n"
+msgid "  NOT FOUND"
+msgstr "  見つかりません"
 
-msgid ""
-"\n"
-"shell returned "
-msgstr ""
-"\n"
-"シェルが値を返しました "
+#, c-format
+msgid "Scanning included file: %s"
+msgstr "インクルードされたファイルをスキャン中: %s"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot create pipes\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"パイプを作成できません\n"
+#, c-format
+msgid "Searching included file %s"
+msgstr "インクルードされたファイルをスキャン中 %s"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot fork\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"fork できません\n"
+msgid "E387: Match is on current line"
+msgstr "E387: 現在行に該当があります"
+
+msgid "All included files were found"
+msgstr "全てのインクルードされたファイルが見つかりました"
+
+msgid "No included files"
+msgstr "インクルードファイルはありません"
+
+msgid "E388: Couldn't find definition"
+msgstr "E388: 定義を見つけられません"
+
+msgid "E389: Couldn't find pattern"
+msgstr "E389: パターンを見つけられません"
 
+msgid "Substitute "
+msgstr "Substitute "
+
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Command terminated\n"
+"# Last %sSearch Pattern:\n"
+"~"
 msgstr ""
 "\n"
-"コマンドを中断しました\n"
-
-msgid "XSMP lost ICE connection"
-msgstr "XSMP がICE接続を失いました"
-
-#, c-format
-msgid "dlerror = \"%s\""
-msgstr "dlerror = \"%s\""
-
-msgid "Opening the X display failed"
-msgstr "X display の open に失敗しました"
+"# 最後の %s検索パターン:\n"
+"~"
 
-msgid "XSMP handling save-yourself request"
-msgstr "XSMP がsave-yourself要求を処理しています"
+msgid "E759: Format error in spell file"
+msgstr "E759: スペルファイルの書式エラーです"
 
-msgid "XSMP opening connection"
-msgstr "XSMP が接続を開始しています"
+msgid "E758: Truncated spell file"
+msgstr "E758: スペルファイルが切取られているようです"
 
-msgid "XSMP ICE connection watch failed"
-msgstr "XSMP ICE接続が失敗したようです"
+#, c-format
+msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
+msgstr "%s (%d 行目) に続くテキスト: %s"
 
 #, c-format
-msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
-msgstr "XSMP SmcOpenConnectionが失敗しました: %s"
+msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
+msgstr "%s (%d 行目) の affix 名が長過ぎます: %s"
 
-msgid "At line"
-msgstr "行"
+msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
+msgstr ""
+"E761: affixファイルの FOL, LOW もしくは UPP のフォーマットにエラーがあります"
 
-msgid "Could not load vim32.dll!"
-msgstr "vim32.dll をロードできませんでした"
+msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
+msgstr "E762: FOL, LOW もしくは UPP の文字が範囲外です"
 
-msgid "VIM Error"
-msgstr "VIMエラー"
+msgid "Compressing word tree..."
+msgstr "単語ツリーを圧縮しています..."
 
-msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
-msgstr "DLLから関数ポインタを取得できませんでした"
+msgid "E756: Spell checking is not enabled"
+msgstr "E756: スペルチェックは無効化されています"
 
 #, c-format
-msgid "shell returned %d"
-msgstr "シェルがコード %d で終了しました"
+msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
+msgstr ""
+"警告: 単語リスト \"%s_%s.spl\" および \"%s_ascii.spl\" は見つかりません"
 
 #, c-format
-msgid "Vim: Caught %s event\n"
-msgstr "Vim: イベント %s を検知\n"
+msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
+msgstr ""
+"警告: 単語リスト \"%s.%s.spl\" および \"%s.ascii.spl\" は見つかりません"
 
-msgid "close"
-msgstr "閉じる"
+#, c-format
+msgid "Reading spell file \"%s\""
+msgstr "スペルファイル \"%s\" を読込中"
 
-msgid "logoff"
-msgstr "ログオフ"
+msgid "E757: This does not look like a spell file"
+msgstr "E757: スペルファイルではないようです"
 
-msgid "shutdown"
-msgstr "シャットダウン"
+msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
+msgstr "E771: 古いスペルファイルなので, アップデートしてください"
 
-msgid "E371: Command not found"
-msgstr "E371: コマンドがありません"
+msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
+msgstr "E772: より新しいバージョンの Vim 用のスペルファイルです"
 
-msgid ""
-"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
-"External commands will not pause after completion.\n"
-"See  :help win32-vimrun  for more information."
-msgstr ""
-"VIMRUN.EXEが $PATH の中にみつかりません.\n"
-"外部コマンドの終了後に一時停止をしません.\n"
-"詳細は  :help win32-vimrun  を参照してください."
+msgid "E770: Unsupported section in spell file"
+msgstr "E770: スペルファイルにサポートしていないセクションがあります"
 
-msgid "Vim Warning"
-msgstr "Vimの警告"
+#, c-format
+msgid "Warning: region %s not supported"
+msgstr "警告9: %s という範囲はサポートされていません"
 
 #, c-format
-msgid "E372: Too many %%%c in format string"
-msgstr "E372: フォーマット文字列に %%%c が多過ぎます"
+msgid "Reading affix file %s ..."
+msgstr "affix ファイル %s を読込中..."
 
 #, c-format
-msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
-msgstr "E373: フォーマット文字列に予\期せぬ %%%c がありました"
+msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
+msgstr "%s (%d 行目) の単語を変換できませんでした: %s"
 
-msgid "E374: Missing ] in format string"
-msgstr "E374: フォーマット文字列に ] がありません"
+#, c-format
+msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
+msgstr "%s 内の次の変換はサポートされていません: %s から %s へ"
 
 #, c-format
-msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
-msgstr "E375: フォーマット文字列では %%%c はサポートされません"
+msgid "Conversion in %s not supported"
+msgstr "%s 内の変換はサポートされていません"
 
 #, c-format
-msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
-msgstr "E376: フォーマット文字列の前置に無効な %%%c があります"
+msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 内の %d 行目の FLAG に無効な値があります: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
-msgstr "E377: フォーマット文字列に無効な %%%c があります"
+msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
+msgstr "%s 内の %d 行目にフラグの二重使用があります: %s"
 
-msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
-msgstr "E378: 'errorformat' にパターンが指定されていません"
+#, c-format
+msgid ""
+"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
+"%d"
+msgstr ""
+"%s の %d 行目の PFX 項目の後の COMPOUNDFORBIDFLAG の定義は誤った結果を生じる"
+"ことがあります"
 
-msgid "E379: Missing or empty directory name"
-msgstr "E379: ディレクトリ名が無いか空です"
+#, c-format
+msgid ""
+"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
+"%d"
+msgstr ""
+"%s の %d 行目の PFX 項目の後の COMPOUNDPERMITFLAG の定義は誤った結果を生じる"
+"ことがあります"
 
-msgid "E553: No more items"
-msgstr "E553: 要素がもうありません"
+#, c-format
+msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
+msgstr "COMPOUNDRULES の値に誤りがあります. ファイル %s の %d 行目: %s"
 
 #, c-format
-msgid "(%d of %d)%s%s: "
-msgstr "(%d of %d)%s%s: "
+msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
+msgstr "%s の %d 行目の COMPOUNDWORDMAX の値に誤りがあります: %s"
 
-msgid " (line deleted)"
-msgstr " (行が削除されました)"
+#, c-format
+msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
+msgstr "%s の %d 行目の COMPOUNDMIN の値に誤りがあります: %s"
 
-msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
-msgstr "E380: quickfix スタックの末尾です"
+#, c-format
+msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
+msgstr "%s の %d 行目の COMPOUNDSYLMAX の値に誤りがあります: %s"
 
-msgid "E381: At top of quickfix stack"
-msgstr "E381: quickfix スタックの先頭です"
+#, c-format
+msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
+msgstr "%s の %d 行目の CHECKCOMPOUNDPATTERN の値に誤りがあります: %s"
 
 #, c-format
-msgid "error list %d of %d; %d errors"
-msgstr "エラー一覧 %d of %d; %d 個エラー"
+msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
+msgstr ""
+"%s の %d 行目の 連続 affix ブロックのフラグの組合せに違いがあります: %s"
 
-msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
-msgstr "E382: 'buftype' オプションが設定されているので書込みません"
+#, c-format
+msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
+msgstr "%s の %d 行目に 重複した affix を検出しました: %s"
 
-msgid "Error file"
-msgstr "エラーファイル"
+#, c-format
+msgid ""
+"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
+"line %d: %s"
+msgstr ""
+"%s の %d 行目の affix は BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST "
+"に使用してください: %s"
 
-msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
-msgstr "E683: ファイル名が無いか無効なパターンです"
+#, c-format
+msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
+msgstr "%s の %d 行目では Y か N が必要です: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot open file \"%s\""
-msgstr "ファイル \"%s\" を開けません"
+msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
+msgstr "%s の %d 行目の 条件は壊れています: %s"
 
-msgid "E681: Buffer is not loaded"
-msgstr "E681: バッファは読み込まれませんでした"
+#, c-format
+msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
+msgstr "%s の %d 行目には REP(SAL) の回数が必要です"
 
-msgid "E777: String or List expected"
-msgstr "E777: 文字列かリストが必要です"
+#, c-format
+msgid "Expected MAP count in %s line %d"
+msgstr "%s の %d 行目には MAP の回数が必要です"
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
-msgstr "E369: 無効な項目です: %s%%[]"
-
-msgid "E339: Pattern too long"
-msgstr "E339: パターンが長過ぎます"
+msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
+msgstr "%s の %d 行目の MAP に重複した文字があります"
 
-msgid "E50: Too many \\z("
-msgstr "E50: \\z( が多過ぎます"
+#, c-format
+msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
+msgstr "%s の %d 行目に 認識できないか重複した項目があります: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E51: Too many %s("
-msgstr "E51: %s( が多過ぎます"
+msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
+msgstr "%s 行目に FOL/LOW/UPP がありません"
 
-msgid "E52: Unmatched \\z("
-msgstr "E52: \\z( が釣り合っていません"
+msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
+msgstr "SYLLABLE が指定されない COMPOUNDSYLMAX"
 
-#, c-format
-msgid "E53: Unmatched %s%%("
-msgstr "E53: %s%%( が釣り合っていません"
+msgid "Too many postponed prefixes"
+msgstr "遅延後置子が多過ぎます"
 
-#, c-format
-msgid "E54: Unmatched %s("
-msgstr "E54: %s( が釣り合っていません"
+msgid "Too many compound flags"
+msgstr "複合フラグが多過ぎます"
 
-#, c-format
-msgid "E55: Unmatched %s)"
-msgstr "E55: %s) が釣り合っていません"
+msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
+msgstr "遅延後置子 と/もしくは 複合フラグが多過ぎます"
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
-msgstr "E59: %s@ の後に不正な文字がありました"
+msgid "Missing SOFO%s line in %s"
+msgstr "SOFO%s 行が %s にありません"
 
 #, c-format
-msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
-msgstr "E60: 複雑な %s{...} が多過ぎます"
+msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
+msgstr "SAL行 と SOFO行 が %s で両方指定されています"
 
 #, c-format
-msgid "E61: Nested %s*"
-msgstr "E61:%s* が入れ子になっています"
+msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
+msgstr "%s の %d 行の フラグが数値ではありません: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E62: Nested %s%c"
-msgstr "E62:%s%c が入れ子になっています"
+msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
+msgstr "%s の %d 行目の フラグが不正です: %s"
 
-#
-msgid "E63: invalid use of \\_"
-msgstr "E63: \\_ の無効な使用方法です"
+#, c-format
+msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
+msgstr "値 %s は他の .aff ファイルで使用されたのと異なります"
 
 #, c-format
-msgid "E64: %s%c follows nothing"
-msgstr "E64:%s%c の後になにもありません"
+msgid "Reading dictionary file %s ..."
+msgstr "辞書ファイル %s をスキャン中..."
 
-#
-msgid "E65: Illegal back reference"
-msgstr "E65: 不正な後方参照です"
+#, c-format
+msgid "E760: No word count in %s"
+msgstr "E760: %s には単語数がありません"
 
-#
-msgid "E66: \\z( not allowed here"
-msgstr "E66: \\z( はココでは許可されていません"
+#, c-format
+msgid "line %6d, word %6d - %s"
+msgstr "行 %6d, 単語 %6d - %s"
 
-#
-msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
-msgstr "E67: \\z1 その他はココでは許可されていません"
+#, c-format
+msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
+msgstr "%s の %d 行目で 重複単語が見つかりました: %s"
 
-#
-msgid "E68: Invalid character after \\z"
-msgstr "E68: \\z の後に不正な文字がありました"
+#, c-format
+msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
+msgstr "重複のうち最初の単語は %s の %d 行目です: %s"
 
-#
 #, c-format
-msgid "E69: Missing ] after %s%%["
-msgstr "E69: %s%%[ の後に ] がありません"
+msgid "%d duplicate word(s) in %s"
+msgstr "%d 個の単語が見つかりました (%s 内)"
 
 #, c-format
-msgid "E70: Empty %s%%[]"
-msgstr "E70: %s%%[] が空です"
+msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
+msgstr "非ASCII文字を含む %d 個の単語を無視しました (%s 内)"
 
-#
 #, c-format
-msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
-msgstr "E678: %s%%[dxouU] の後に不正な文字がありました"
+msgid "Reading word file %s ..."
+msgstr "標準入力から読込み中 %s ..."
 
-#
 #, c-format
-msgid "E71: Invalid character after %s%%"
-msgstr "E71: %s%% の後に不正な文字がありました"
+msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
+msgstr "%s の %d 行目の 重複した /encoding= 行を無視しました: %s"
 
-#
 #, c-format
-msgid "E769: Missing ] after %s["
-msgstr "E769: %s[ の後に ] がありません"
+msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
+msgstr "%s の %d 行目の 単語の後の /encoding= 行を無視しました: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
-msgstr "E554: %s{...} 内に文法エラーがあります"
+msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
+msgstr "%s の %d 行目の 重複した /regions= 行を無視しました: %s"
 
-msgid "External submatches:\n"
-msgstr "外部の部分該当:\n"
+#, c-format
+msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
+msgstr "%s の %d 行目, 範囲指定が多過ぎます: %s"
 
-msgid " VREPLACE"
-msgstr " 仮想置換"
+#, c-format
+msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
+msgstr "%s の %d 行目の 重複した / 行を無視しました: %s"
 
-msgid " REPLACE"
-msgstr " 置換"
+#, c-format
+msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
+msgstr "%s の %d 行目 無効な nr 領域です: %s"
 
-msgid " REVERSE"
-msgstr " 反転"
+#, c-format
+msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
+msgstr "%s の %d 行目 認識不能\なフラグです: %s"
 
-msgid " INSERT"
-msgstr " 挿入"
+#, c-format
+msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
+msgstr "非ASCII文字を含む %d 個の単語を無視しました"
 
-msgid " (insert)"
-msgstr " (挿入)"
+msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
+msgstr "E845: メモリが足りないので、単語リストは不完全です"
 
-msgid " (replace)"
-msgstr " (置換)"
+#, c-format
+msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
+msgstr "ノード %d 個(全 %d 個中) を圧縮しました; 残り %d (%d%%)"
 
-msgid " (vreplace)"
-msgstr " (仮想置換)"
+msgid "Reading back spell file..."
+msgstr "スペルファイルを逆読込中"
 
-msgid " Hebrew"
-msgstr " ヘブライ"
+#.
+#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
+#. * the soundfold trie.
+#.
+msgid "Performing soundfolding..."
+msgstr "音声畳込みを実行中..."
 
-msgid " Arabic"
-msgstr " アラビア"
+#, c-format
+msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
+msgstr "音声畳込み後の総単語数: %ld"
 
-msgid " (lang)"
-msgstr " (言語)"
+#, c-format
+msgid "Total number of words: %d"
+msgstr "総単語数: %d"
 
-msgid " (paste)"
-msgstr " (貼\り付け)"
+#, c-format
+msgid "Writing suggestion file %s ..."
+msgstr "修正候補ファイル \"%s\" を書込み中..."
 
-msgid " VISUAL"
-msgstr " ビジュアル"
+#, c-format
+msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
+msgstr "推定メモリ使用量: %d バイト"
 
-msgid " VISUAL LINE"
-msgstr " ビジュアル 行"
+msgid "E751: Output file name must not have region name"
+msgstr "E751: 出力ファイル名には範囲名を含められません"
 
-msgid " VISUAL BLOCK"
-msgstr " ビジュアル 矩形"
+msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
+msgstr "E754: 範囲は 8 個までしかサポートされていません"
 
-msgid " SELECT"
-msgstr " セレクト"
+#, c-format
+msgid "E755: Invalid region in %s"
+msgstr "E755: 無効な範囲です: %s"
 
-msgid " SELECT LINE"
-msgstr " 行指向選択"
+msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
+msgstr "警告: 複合フラグと NOBREAK が両方とも指定されました"
 
-msgid " SELECT BLOCK"
-msgstr " 矩形選択"
+#, c-format
+msgid "Writing spell file %s ..."
+msgstr "スペルファイル %s を書込み中..."
 
-msgid "recording"
-msgstr "記録中"
+msgid "Done!"
+msgstr "実行しました!"
 
 #, c-format
-msgid "E383: Invalid search string: %s"
-msgstr "E383: 無効な検索文字列です: %s"
+msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
+msgstr "E765: 'spellfile' には %ld 個のエントリはありません"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
-msgstr "E384: 上まで検索したけれど該当箇所はありません: %s"
+msgid "Word removed from %s"
+msgstr "%s から単語が削除されました"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
-msgstr "E385: 下まで検索したけれど該当箇所はありません: %s"
-
-msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
-msgstr "E386: ';' のあとには '?' か '/' が期待されている"
+msgid "Word added to %s"
+msgstr "%s に単語が追加されました"
 
-msgid " (includes previously listed match)"
-msgstr " (前に列挙した該当箇所を含む)"
+msgid "E763: Word characters differ between spell files"
+msgstr "E763: 単語の文字がスペルファイルと異なります"
 
-#. cursor at status line
-msgid "--- Included files "
-msgstr "--- インクルードされたファイル"
+msgid "Sorry, no suggestions"
+msgstr "残念ですが, 修正候補はありません"
 
-msgid "not found "
-msgstr "みつかりません "
+#, c-format
+msgid "Sorry, only %ld suggestions"
+msgstr "残念ですが, 修正候補は %ld 個しかありません"
 
-msgid "in path ---\n"
-msgstr "パスに ----\n"
+#. for when 'cmdheight' > 1
+#. avoid more prompt
+#, c-format
+msgid "Change \"%.*s\" to:"
+msgstr "\"%.*s\" を次へ変換:"
 
-msgid "  (Already listed)"
-msgstr "  (既に列挙)"
+#, c-format
+msgid " < \"%.*s\""
+msgstr " < \"%.*s\""
 
-msgid "  NOT FOUND"
-msgstr "  みつかりません"
+msgid "E752: No previous spell replacement"
+msgstr "E752: スペル置換がまだ実行されていません"
 
 #, c-format
-msgid "Scanning included file: %s"
-msgstr "インクルードされたファイルをスキャン中: %s"
+msgid "E753: Not found: %s"
+msgstr "E753: 見つかりません: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Searching included file %s"
-msgstr "インクルードされたファイルをスキャン中 %s"
+msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
+msgstr "E778: .sug ファイルではないようです: %s"
 
-msgid "E387: Match is on current line"
-msgstr "E387: 現在行に該当があります"
+#, c-format
+msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
+msgstr "E779: 古い .sug ファイルなので, アップデートしてください: %s"
 
-msgid "All included files were found"
-msgstr "全てのインクルードされたファイルがみつかりました"
+#, c-format
+msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
+msgstr "E780: より新しいバージョンの Vim 用の .sug ファイルです: %s"
 
-msgid "No included files"
-msgstr "インクルードファイルはありません"
+#, c-format
+msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
+msgstr "E781: .sug ファイルが .spl ファイルと一致しません: %s"
 
-msgid "E388: Couldn't find definition"
-msgstr "E388: 定義をみつけられません"
+#, c-format
+msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+msgstr "E782: .sug ファイルの読込中にエラーが発生しました: %s"
 
-msgid "E389: Couldn't find pattern"
-msgstr "E389: パターンをみつけられません"
+#. This should have been checked when generating the .spl
+#. * file.
+msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+msgstr "E783: MAP エントリに重複文字が存在します"
 
-msgid "Substitute "
-msgstr "Substitute "
+#, c-format
+msgid "E390: Illegal argument: %s"
+msgstr "E390: 不正な引数です: %s"
 
 #, c-format
+msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
+msgstr "E391: そのような構\文クラスタはありません: %s"
+
+msgid "No Syntax items defined for this buffer"
+msgstr "このバッファに定義された構\文要素はありません"
+
+msgid "syncing on C-style comments"
+msgstr "C言語風コメントから同期中"
+
+msgid "no syncing"
+msgstr "非同期"
+
+msgid "syncing starts "
+msgstr "同期開始 "
+
+msgid " lines before top line"
+msgstr " 行前(トップ行よりも)"
+
 msgid ""
 "\n"
-"# Last %sSearch Pattern:\n"
-"~"
+"--- Syntax sync items ---"
 msgstr ""
 "\n"
-"# 最後の %s検索パターン:\n"
-"~"
+"--- 構\文同期要素 ---"
 
-msgid "E759: Format error in spell file"
-msgstr "E759: スペルファイルの書式エラーです"
+msgid ""
+"\n"
+"syncing on items"
+msgstr ""
+"\n"
+"要素上で同期中"
 
-msgid "E758: Truncated spell file"
-msgstr "E758: スペルファイルが切取られているようです"
+msgid ""
+"\n"
+"--- Syntax items ---"
+msgstr ""
+"\n"
+"--- 構\文要素 ---"
 
 #, c-format
-msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
-msgstr "%s (%d 行目) に続くテキスト: %s"
+msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
+msgstr "E392: そのような構\文クラスタはありません: %s"
 
-#, c-format
-msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
-msgstr "%s (%d 行目) の affix 名が長過ぎます: %s"
+msgid "minimal "
+msgstr "minimal "
 
-msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
-msgstr ""
-"E761: affixファイルの FOL, LOW もしくは UPP のフォーマットにエラーがあります"
+msgid "maximal "
+msgstr "maximal "
 
-msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
-msgstr "E762: FOL, LOW もしくは UPP の文字が範囲外です"
+msgid "; match "
+msgstr "; 該当 "
 
-msgid "Compressing word tree..."
-msgstr "単語ツリーを圧縮しています..."
+msgid " line breaks"
+msgstr " 個の改行"
 
-msgid "E756: Spell checking is not enabled"
-msgstr "E756: スペルチェックは無効化されています"
+msgid "E395: contains argument not accepted here"
+msgstr "E395: この場所では引数containsは許可されていません"
 
-#, c-format
-msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
-msgstr ""
-"警告: 単語リスト \"%s_%s.spl\" および \"%s_ascii.spl\" は見つかりません"
+msgid "E844: invalid cchar value"
+msgstr "E844: 無効なccharの値です"
 
-#, c-format
-msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
-msgstr ""
-"警告: 単語リスト \"%s.%s.spl\" および \"%s.ascii.spl\" は見つかりません"
+msgid "E393: group[t]here not accepted here"
+msgstr "E393: ここではグループは許可されません"
 
 #, c-format
-msgid "Reading spell file \"%s\""
-msgstr "スペルファイル \"%s\" を読込中"
-
-msgid "E757: This does not look like a spell file"
-msgstr "E757: スペルファイルではないようです"
-
-msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
-msgstr "E771: 古いスペルファイルなので, アップデートしてください"
+msgid "E394: Didn't find region item for %s"
+msgstr "E394: %s の範囲要素が見つかりません"
 
-msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
-msgstr "E772: より新しいバージョンの Vim 用のスペルファイルです"
+msgid "E397: Filename required"
+msgstr "E397: ファイル名が必要です"
 
-msgid "E770: Unsupported section in spell file"
-msgstr "E770: スペルファイルにサポートしていないセクションがあります"
+msgid "E847: Too many syntax includes"
+msgstr "E847: 構\文の取り込み(include)が多過ぎます"
 
 #, c-format
-msgid "Warning: region %s not supported"
-msgstr "警告9: %s という範囲はサポートされていません"
+msgid "E789: Missing ']': %s"
+msgstr "E789: ']' がありません: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Reading affix file %s ..."
-msgstr "affix ファイル %s を読込中..."
+msgid "E398: Missing '=': %s"
+msgstr "E398: '=' がありません: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
-msgstr "%s (%d 行目) の単語を変換できませんでした: %s"
+msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
+msgstr "E399: 引数が足りません: 構\文範囲 %s"
 
-#, c-format
-msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
-msgstr "%s 内の次の変換はサポートされていません: %s から %s へ"
+msgid "E848: Too many syntax clusters"
+msgstr "E848: 構\文クラスタが多過ぎます"
 
-#, c-format
-msgid "Conversion in %s not supported"
-msgstr "%s 内の変換はサポートされていません"
+msgid "E400: No cluster specified"
+msgstr "E400: クラスタが指定されていません"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 内の %d 行目の FLAG に無効な値があります: %s"
+msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
+msgstr "E401: パターン区切りが見つかりません: %s"
 
 #, c-format
-msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
-msgstr "%s 内の %d 行目にフラグの二重使用があります: %s"
+msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
+msgstr "E402: パターンのあとにゴミがあります: %s"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
-"%d"
-msgstr ""
-"%s の %d 行目の PFX 項目の後の COMPOUNDFORBIDFLAG の定義は誤った結果を生じる"
-"ことがあります"
+msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
+msgstr "E403: 構\文同期: 連続行パターンが2度指定されました"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
-"%d"
-msgstr ""
-"%s の %d 行目の PFX 項目の後の COMPOUNDPERMITFLAG の定義は誤った結果を生じる"
-"ことがあります"
+msgid "E404: Illegal arguments: %s"
+msgstr "E404: 不正な引数です: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
-msgstr "COMPOUNDRULES の値に誤りがあります. ファイル %s の %d 行目: %s"
+msgid "E405: Missing equal sign: %s"
+msgstr "E405: 等号がありません: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 行目の COMPOUNDWORDMAX の値に誤りがあります: %s"
+msgid "E406: Empty argument: %s"
+msgstr "E406: 空の引数: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 行目の COMPOUNDMIN の値に誤りがあります: %s"
+msgid "E407: %s not allowed here"
+msgstr "E407: %s はココでは許可されていません"
 
 #, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 行目の COMPOUNDSYLMAX の値に誤りがあります: %s"
+msgid "E408: %s must be first in contains list"
+msgstr "E408: %s は内容リストの先頭でなければならない"
 
 #, c-format
-msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 行目の CHECKCOMPOUNDPATTERN の値に誤りがあります: %s"
+msgid "E409: Unknown group name: %s"
+msgstr "E409: 未知のグループ名: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-"%s の %d 行目の 連続 affix ブロックのフラグの組合せに違いがあります: %s"
+msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
+msgstr "E410: 無効な :syntax のサブコマンド: %s"
 
-#, c-format
-msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 行目に 重複した affix を検出しました: %s"
+msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+msgstr "E679: syncolor.vim の再帰呼び出しを検出しました"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
-"line %d: %s"
-msgstr ""
-"%s の %d 行目の affix は BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST "
-"に使用してください: %s"
+msgid "E411: highlight group not found: %s"
+msgstr "E411: ハイライトグループが見つかりません: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 行目では Y か N が必要です: %s"
+msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
+msgstr "E412: 引数が充分ではない: \":highlight link %s\""
 
 #, c-format
-msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 行目の 条件は壊れています: %s"
+msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
+msgstr "E413: 引数が多過ぎます: \":highlight link %s\""
 
-#, c-format
-msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
-msgstr "%s の %d 行目には REP(SAL) の回数が必要です"
+msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+msgstr "E414: グループが設定されているのでハイライトリンクは無視されます"
 
 #, c-format
-msgid "Expected MAP count in %s line %d"
-msgstr "%s の %d 行目には MAP の回数が必要です"
+msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+msgstr "E415: 予\期せぬ等号です: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
-msgstr "%s の %d 行目の MAP に重複した文字があります"
+msgid "E416: missing equal sign: %s"
+msgstr "E416: 等号ががありません: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 行目に 認識できないか重複した項目があります: %s"
+msgid "E417: missing argument: %s"
+msgstr "E417: 引数がありません: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
-msgstr "%s 行目に FOL/LOW/UPP がありません"
-
-msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
-msgstr "SYLLABLE が指定されない COMPOUNDSYLMAX"
-
-msgid "Too many postponed prefixes"
-msgstr "遅延後置子が多過ぎます"
+msgid "E418: Illegal value: %s"
+msgstr "E418: 不正な値です: %s"
 
-msgid "Too many compound flags"
-msgstr "複合フラグが多過ぎます"
+msgid "E419: FG color unknown"
+msgstr "E419: 未知の前景色です"
 
-msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
-msgstr "遅延後置子 と/もしくは 複合フラグが多過ぎます"
+msgid "E420: BG color unknown"
+msgstr "E420: 未知の背景色です"
 
 #, c-format
-msgid "Missing SOFO%s line in %s"
-msgstr "SOFO%s 行が %s にありません"
+msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
+msgstr "E421: カラー名や番号を認識できません: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
-msgstr "SAL行 と SOFO行 が %s で両方指定されています"
+msgid "E422: terminal code too long: %s"
+msgstr "E422: 終端コードが長過ぎます: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 行の フラグが数値ではありません: %s"
+msgid "E423: Illegal argument: %s"
+msgstr "E423: 不正な引数です: %s"
 
-#, c-format
-msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 行目の フラグが不正です: %s"
+msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
+msgstr "E424: 多くの異なるハイライト属性が使われ過ぎています"
 
-#, c-format
-msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
-msgstr "値 %s は他の .aff ファイルで使用されたのと異なります"
+msgid "E669: Unprintable character in group name"
+msgstr "E669: グループ名に印刷不可能\な文字があります"
 
-#, c-format
-msgid "Reading dictionary file %s ..."
-msgstr "辞書ファイル %s をスキャン中..."
+msgid "W18: Invalid character in group name"
+msgstr "W18: グループ名に不正な文字があります"
 
-#, c-format
-msgid "E760: No word count in %s"
-msgstr "E760: %s には単語数がありません"
+msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
+msgstr "E849: ハイライトと構\文グループが多過ぎます"
 
-#, c-format
-msgid "line %6d, word %6d - %s"
-msgstr "行 %6d, 単語 %6d - %s"
+msgid "E555: at bottom of tag stack"
+msgstr "E555: タグスタックの末尾です"
 
-#, c-format
-msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 行目で 重複単語がみつかりました: %s"
+msgid "E556: at top of tag stack"
+msgstr "E556: タグスタックの先頭です"
 
-#, c-format
-msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
-msgstr "重複のうち最初の単語は %s の %d 行目です: %s"
+msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
+msgstr "E425: 最初の該当タグを超えて戻ることはできません"
 
 #, c-format
-msgid "%d duplicate word(s) in %s"
-msgstr "%d 個の単語が見つかりました (%s 内)"
+msgid "E426: tag not found: %s"
+msgstr "E426: タグが見つかりません: %s"
 
-#, c-format
-msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
-msgstr "非ASCII文字を含む %d 個の単語を無視しました (%s 内)"
+msgid "  # pri kind tag"
+msgstr "  # pri kind tag"
 
-#, c-format
-msgid "Reading word file %s ..."
-msgstr "標準入力から読込み中 %s ..."
+msgid "file\n"
+msgstr "ファイル\n"
+
+msgid "E427: There is only one matching tag"
+msgstr "E427: 該当タグが1つだけしかありません"
+
+msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
+msgstr "E428: 最後に該当するタグを超えて進むことはできません"
 
 #, c-format
-msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 行目の 重複した /encoding= 行を無視しました: %s"
+msgid "File \"%s\" does not exist"
+msgstr "ファイル \"%s\" がありません"
 
+#. Give an indication of the number of matching tags
 #, c-format
-msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 行目の 単語の後の /encoding= 行を無視しました: %s"
+msgid "tag %d of %d%s"
+msgstr "タグ %d (全%d%s)"
+
+msgid " or more"
+msgstr " かそれ以上"
+
+msgid "  Using tag with different case!"
+msgstr "  タグを異なるcaseで使用します!"
 
 #, c-format
-msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 行目の 重複した /regions= 行を無視しました: %s"
+msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
+msgstr "E429: ファイル \"%s\" がありません"
+
+#. Highlight title
+msgid ""
+"\n"
+"  # TO tag         FROM line  in file/text"
+msgstr ""
+"\n"
+"  # TO タグ        FROM 行    in file/text"
 
 #, c-format
-msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 行目, 範囲指定が多過ぎます: %s"
+msgid "Searching tags file %s"
+msgstr "タグファイル %s を検索中"
 
 #, c-format
-msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 行目の 重複した / 行を無視しました: %s"
+msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
+msgstr "E430: タグファイルのパスが %s に切り捨てられました\n"
+
+msgid "Ignoring long line in tags file"
+msgstr "タグファイル内の長い行を無視します"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 行目 無効な nr 領域です: %s"
+msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
+msgstr "E431: タグファイル \"%s\" のフォーマットにエラーがあります"
 
 #, c-format
-msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
-msgstr "%s の %d 行目 認識不能\なフラグです: %s"
+msgid "Before byte %ld"
+msgstr "直前の %ld バイト"
 
 #, c-format
-msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
-msgstr "非ASCII文字を含む %d 個の単語を無視しました"
+msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
+msgstr "E432: タグファイルがソ\ートされていません: %s"
 
-msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
-msgstr "E845: メモリが足りないので、単語リストは不完全です"
+#. never opened any tags file
+msgid "E433: No tags file"
+msgstr "E433: タグファイルがありません"
+
+msgid "E434: Can't find tag pattern"
+msgstr "E434: タグパターンを見つけられません"
+
+msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
+msgstr "E435: タグを見つけられないので単に推測します!"
 
 #, c-format
-msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
-msgstr "ノード %d 個(全 %d 個中) を圧縮しました; 残り %d (%d%%)"
+msgid "Duplicate field name: %s"
+msgstr "重複したフィールド名: %s"
 
-msgid "Reading back spell file..."
-msgstr "スペルファイルを逆読込中"
+msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
+msgstr "' は未知です. 現行の組み込み端末は次のとおりです:"
 
-#.
-#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
-#. * the soundfold trie.
-#.
-msgid "Performing soundfolding..."
-msgstr "音声畳込みを実行中..."
+msgid "defaulting to '"
+msgstr "省略値を次のように設定します '"
 
-#, c-format
-msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
-msgstr "音声畳込み後の総単語数: %ld"
+msgid "E557: Cannot open termcap file"
+msgstr "E557: termcapファイルを開けません"
 
-#, c-format
-msgid "Total number of words: %d"
-msgstr "総単語数: %d"
+msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
+msgstr "E558: terminfoに端末エントリを見つけられません"
 
-#, c-format
-msgid "Writing suggestion file %s ..."
-msgstr "修正候補ファイル \"%s\" を書込み中..."
+msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
+msgstr "E559: termcapに端末エントリを見つけられません"
 
 #, c-format
-msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
-msgstr "推定メモリ使用量: %d バイト"
+msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
+msgstr "E436: termcapに \"%s\" のエントリがありません"
 
-msgid "E751: Output file name must not have region name"
-msgstr "E751: 出力ファイル名には範囲名を含められません"
+msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+msgstr "E437: 端末に \"cm\" 機能\が必要です"
 
-msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
-msgstr "E754: 範囲は 8 個までしかサポートされていません"
+#. Highlight title
+msgid ""
+"\n"
+"--- Terminal keys ---"
+msgstr ""
+"\n"
+"--- 端末キー ---"
 
-#, c-format
-msgid "E755: Invalid region in %s"
-msgstr "E755: 無効な範囲です: %s"
+msgid "new shell started\n"
+msgstr "新しいシェルを起動します\n"
 
-msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
-msgstr "警告: 複合フラグと NOBREAK が両方とも指定されました"
+msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
+msgstr "Vim: 入力を読込み中のエラーにより終了します...\n"
 
-#, c-format
-msgid "Writing spell file %s ..."
-msgstr "スペルファイル %s を書込み中..."
+msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
+msgstr "空の選択領域のかわりにCUT_BUFFER0が使用されました"
 
-msgid "Done!"
-msgstr "実行しました!"
+#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
+#. * file in a way it becomes shorter.
+msgid "E834: Line count changed unexpectedly"
+msgstr "E834: 予\期せず行カウントが変わりました"
+
+#. must display the prompt
+msgid "No undo possible; continue anyway"
+msgstr "可能\なアンドゥはありません: とりあえず続けます"
 
 #, c-format
-msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
-msgstr "E765: 'spellfile' には %ld 個のエントリはありません"
+msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
+msgstr "E828: 書込み用にアンドゥファイルを開けません: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Word removed from %s"
-msgstr "%s から単語が削除されました"
+msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
+msgstr "E825: アンドゥファイルが壊れています (%s): %s"
+
+msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
+msgstr "'undodir'のディレクトリにアンドゥファイルを書き込めません"
 
 #, c-format
-msgid "Word added to %s"
-msgstr "%s に単語が追加されました"
+msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
+msgstr "アンドゥファイルとして読み込めないので上書きしません: %s"
 
-msgid "E763: Word characters differ between spell files"
-msgstr "E763: 単語の文字がスペルファイルと異なります"
+#, c-format
+msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
+msgstr "アンドゥファイルではないので上書きしません: %s"
 
-msgid "Sorry, no suggestions"
-msgstr "残念ですが, 修正候補はありません"
+msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
+msgstr "対象がないのでアンドゥファイルの書き込みをスキップします"
 
 #, c-format
-msgid "Sorry, only %ld suggestions"
-msgstr "残念ですが, 修正候補は %ld 個しかありません"
+msgid "Writing undo file: %s"
+msgstr "アンドゥファイル書き込み中: %s"
 
-#. for when 'cmdheight' > 1
-#. avoid more prompt
 #, c-format
-msgid "Change \"%.*s\" to:"
-msgstr "\"%.*s\" を次へ変換:"
+msgid "E829: write error in undo file: %s"
+msgstr "E829: アンドゥファイルの書き込みエラーです: %s"
 
 #, c-format
-msgid " < \"%.*s\""
-msgstr " < \"%.*s\""
+msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
+msgstr "オーナーが異なるのでアンドゥファイルを読み込みません: %s"
 
-msgid "E752: No previous spell replacement"
-msgstr "E752: スペル置換がまだ実行されていません"
+#, c-format
+msgid "Reading undo file: %s"
+msgstr "アンドゥファイル読込中: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E753: Not found: %s"
-msgstr "E753: みつかりません: %s"
+msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
+msgstr "E822: アンドゥファイルを読込用として開けません: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
-msgstr "E778: .sug ファイルではないようです: %s"
+msgid "E823: Not an undo file: %s"
+msgstr "E823: アンドゥファイルではありません: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
-msgstr "E779: 古い .sug ファイルなので, アップデートしてください: %s"
+msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
+msgstr "E832: 非暗号化ファイルが暗号化されたアンドゥファイルを使ってます: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
-msgstr "E780: より新しいバージョンの Vim 用の .sug ファイルです: %s"
+msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
+msgstr "E826: 暗号化されたアンドゥファイルの解読に失敗しました: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
-msgstr "E781: .sug ファイルが .spl ファイルと一致しません: %s"
+msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
+msgstr "E827: アンドゥファイルが暗号化されています: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
-msgstr "E782: .sug ファイルの読込中にエラーが発生しました: %s"
+msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
+msgstr "E824: 互換性の無いアンドゥファイルです: %s"
 
-#. This should have been checked when generating the .spl
-#. * file.
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
-msgstr "E783: MAP エントリに重複文字が存在します"
+msgid "File contents changed, cannot use undo info"
+msgstr "ファイルの内容が変わっているため、アンドゥ情報を利用できません"
 
 #, c-format
-msgid "E390: Illegal argument: %s"
-msgstr "E390: 不正な引数です: %s"
+msgid "Finished reading undo file %s"
+msgstr "アンドゥファイル %s の取込を完了"
+
+msgid "Already at oldest change"
+msgstr "既に一番古い変更です"
+
+msgid "Already at newest change"
+msgstr "既に一番新しい変更です"
 
 #, c-format
-msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
-msgstr "E391: そのような構\文クラスタはありません: %s"
+msgid "E830: Undo number %ld not found"
+msgstr "E830: アンドゥ番号 %ld は見つかりません"
 
-msgid "No Syntax items defined for this buffer"
-msgstr "このバッファに定義された構\文要素はありません"
+msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
+msgstr "E438: u_undo: 行番号が間違っています"
 
-msgid "syncing on C-style comments"
-msgstr "C言語風コメントから同期中"
+msgid "more line"
+msgstr "行 追加しました"
 
-msgid "no syncing"
-msgstr "非同期"
+msgid "more lines"
+msgstr "行 追加しました"
 
-msgid "syncing starts "
-msgstr "同期開始 "
+msgid "line less"
+msgstr "行 削除しました"
 
-msgid " lines before top line"
-msgstr " 行前(トップ行よりも)"
+msgid "fewer lines"
+msgstr "行 削除しました"
+
+msgid "change"
+msgstr "箇所変更しました"
+
+msgid "changes"
+msgstr "箇所変更しました"
+
+#, c-format
+msgid "%ld %s; %s #%ld  %s"
+msgstr "%ld %s; %s #%ld  %s"
+
+msgid "before"
+msgstr "前方"
+
+msgid "after"
+msgstr "後方"
 
+msgid "Nothing to undo"
+msgstr "アンドゥ対象がありません"
+
+msgid "number changes  when               saved"
+msgstr "通番   変更数   変更時期           保存済"
+
+#, c-format
+msgid "%ld seconds ago"
+msgstr "%ld 秒経過しています"
+
+msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
+msgstr "E790: undo の直後に undojoin はできません"
+
+msgid "E439: undo list corrupt"
+msgstr "E439: アンドゥリストが壊れています"
+
+msgid "E440: undo line missing"
+msgstr "E440: アンドゥ行がありません"
+
+#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
 msgid ""
 "\n"
-"--- Syntax sync items ---"
+"MS-Windows 16/32-bit GUI version"
 msgstr ""
 "\n"
-"--- 構\文同期要素 ---"
+"MS-Windows 16/32 ビット GUI 版"
 
 msgid ""
 "\n"
-"syncing on items"
+"MS-Windows 64-bit GUI version"
 msgstr ""
 "\n"
-"要素上で同期中"
+"MS-Windows 64 ビット GUI 版"
 
 msgid ""
 "\n"
-"--- Syntax items ---"
+"MS-Windows 32-bit GUI version"
 msgstr ""
 "\n"
-"--- 構\文要素 ---"
+"MS-Windows 32 ビット GUI 版"
 
-#, c-format
-msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
-msgstr "E392: そのような構\文クラスタはありません: %s"
+msgid " in Win32s mode"
+msgstr " in Win32s モード"
 
-msgid "minimal "
-msgstr "minimal"
+msgid " with OLE support"
+msgstr " with OLE サポート"
 
-msgid "maximal "
-msgstr "maximal"
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows 64-bit console version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MS-Windows 64 ビット コンソ\ール 版"
 
-msgid "; match "
-msgstr "; 該当 "
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows 32-bit console version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MS-Windows 32 ビット コンソ\ール 版"
 
-msgid " line breaks"
-msgstr " 個の改行"
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows 16-bit version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MS-Windows 16 ビット 版"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
-msgstr "E395: この場所では引数containsは許可されていません"
+msgid ""
+"\n"
+"32-bit MS-DOS version"
+msgstr ""
+"\n"
+"32 ビット MS-DOS 版"
 
-msgid "E844: invalid cchar value"
-msgstr "E844: 無効なccharの値です"
+msgid ""
+"\n"
+"16-bit MS-DOS version"
+msgstr ""
+"\n"
+"16 ビット MS-DOS 版"
 
-msgid "E393: group[t]here not accepted here"
-msgstr "E393: ここではグループは許可されません"
+msgid ""
+"\n"
+"MacOS X (unix) version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MacOS X (unix) 版"
 
-#, c-format
-msgid "E394: Didn't find region item for %s"
-msgstr "E394: %s の範囲要素がみつかりません"
+msgid ""
+"\n"
+"MacOS X version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MacOS X 版"
 
-msgid "E397: Filename required"
-msgstr "E397: ファイル名が必要です"
+msgid ""
+"\n"
+"MacOS version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MacOS 版"
 
-msgid "E847: Too many syntax includes"
-msgstr "E847: 構\文の取り込み(include)が多過ぎます"
+msgid ""
+"\n"
+"OpenVMS version"
+msgstr ""
+"\n"
+"OpenVMS 版"
 
-#, c-format
-msgid "E789: Missing ']': %s"
-msgstr "E789: ']' がありません: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Included patches: "
+msgstr ""
+"\n"
+"適用済パッチ: "
 
-#, c-format
-msgid "E398: Missing '=': %s"
-msgstr "E398: '=' がありません: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Extra patches: "
+msgstr ""
+"\n"
+"追加拡張パッチ: "
 
-#, c-format
-msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
-msgstr "E399: 引数が足りません: 構\文範囲 %s"
+msgid "Modified by "
+msgstr "Modified by "
 
-msgid "E848: Too many syntax clusters"
-msgstr "E848: 構\文クラスタが多過ぎます"
+msgid ""
+"\n"
+"Compiled "
+msgstr ""
+"\n"
+"Compiled "
 
-msgid "E400: No cluster specified"
-msgstr "E400: クラスタが指定されていません"
+msgid "by "
+msgstr "by "
 
-#, c-format
-msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
-msgstr "E401: パターン区切りがみつかりません: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Huge version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Huge 版 "
 
-#, c-format
-msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
-msgstr "E402: パターンのあとにゴミがあります: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Big version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Big 版 "
 
-msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
-msgstr "E403: 構\文同期: 連続行パターンが2度指定されました"
+msgid ""
+"\n"
+"Normal version "
+msgstr ""
+"\n"
+"通常 版 "
 
-#, c-format
-msgid "E404: Illegal arguments: %s"
-msgstr "E404: 不正な引数です: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Small version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Small 版 "
 
-#, c-format
-msgid "E405: Missing equal sign: %s"
-msgstr "E405: 等号がありません: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Tiny version "
+msgstr ""
+"\n"
+"Tiny 版 "
 
-#, c-format
-msgid "E406: Empty argument: %s"
-msgstr "E406: 空の引数: %s"
+msgid "without GUI."
+msgstr "without GUI."
 
-#, c-format
-msgid "E407: %s not allowed here"
-msgstr "E407: %s はココでは許可されていません"
+msgid "with GTK2-GNOME GUI."
+msgstr "with GTK2-GNOME GUI."
 
-#, c-format
-msgid "E408: %s must be first in contains list"
-msgstr "E408: %s は内容リストの先頭でなければならない"
+msgid "with GTK2 GUI."
+msgstr "with GTK2 GUI."
 
-#, c-format
-msgid "E409: Unknown group name: %s"
-msgstr "E409: 未知のグループ名: %s"
+msgid "with X11-Motif GUI."
+msgstr "with X11-Motif GUI."
 
-#, c-format
-msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
-msgstr "E410: 無効な :syntax のサブコマンド: %s"
+msgid "with X11-neXtaw GUI."
+msgstr "with X11-neXtaw GUI."
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
-msgstr "E679: syncolor.vim の再帰呼び出しを検出しました"
+msgid "with X11-Athena GUI."
+msgstr "with X11-Athena GUI."
 
-#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
-msgstr "E411: ハイライトグループがみつかりません: %s"
+msgid "with Photon GUI."
+msgstr "with Photon GUI."
 
-#, c-format
-msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
-msgstr "E412: 引数が充分ではない: \":highlight link %s\""
+msgid "with GUI."
+msgstr "with GUI."
 
-#, c-format
-msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
-msgstr "E413: 引数が多過ぎます: \":highlight link %s\""
+msgid "with Carbon GUI."
+msgstr "with Carbon GUI."
+
+msgid "with Cocoa GUI."
+msgstr "with Cocoa GUI."
+
+msgid "with (classic) GUI."
+msgstr "with (クラシック) GUI."
+
+msgid "  Features included (+) or not (-):\n"
+msgstr "  機能\の一覧 有効(+)/無効(-)\n"
+
+msgid "   system vimrc file: \""
+msgstr "      システム vimrc: \""
+
+msgid "     user vimrc file: \""
+msgstr "        ユーザ vimrc: \""
+
+msgid " 2nd user vimrc file: \""
+msgstr "     第2ユーザ vimrc: \""
+
+msgid " 3rd user vimrc file: \""
+msgstr "     第3ユーザ vimrc: \""
+
+msgid "      user exrc file: \""
+msgstr "         ユーザ exrc: \""
+
+msgid "  2nd user exrc file: \""
+msgstr "      第2ユーザ exrc: \""
+
+msgid "  system gvimrc file: \""
+msgstr "     システム gvimrc: \""
+
+msgid "    user gvimrc file: \""
+msgstr "       ユーザ gvimrc: \""
+
+msgid "2nd user gvimrc file: \""
+msgstr "    第2ユーザ gvimrc: \""
+
+msgid "3rd user gvimrc file: \""
+msgstr "    第3ユーザ gvimrc: \""
+
+msgid "    system menu file: \""
+msgstr "    システムメニュー: \""
+
+msgid "  fall-back for $VIM: \""
+msgstr "       省略時の $VIM: \""
+
+msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
+msgstr "省略時の $VIMRUNTIME: \""
+
+msgid "Compilation: "
+msgstr "コンパイル: "
+
+msgid "Compiler: "
+msgstr "コンパイラ: "
+
+msgid "Linking: "
+msgstr "リンク: "
+
+msgid "  DEBUG BUILD"
+msgstr "デバッグビルド"
+
+msgid "VIM - Vi IMproved"
+msgstr "VIM - Vi IMproved"
+
+msgid "version "
+msgstr "version "
+
+msgid "by Bram Moolenaar et al."
+msgstr "by Bram Moolenaar 他."
+
+msgid "Vim is open source and freely distributable"
+msgstr "Vim はオープンソ\ースであり自由に配布可能\です"
+
+msgid "Help poor children in Uganda!"
+msgstr "ウガンダの恵まれない子供たちに援助を!"
+
+msgid "type  :help iccf<Enter>       for information "
+msgstr "詳細な情報は           :help iccf<Enter>      "
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
-msgstr "E414: グループが設定されているのでハイライトリンクは無視されます"
+msgid "type  :q<Enter>               to exit         "
+msgstr "終了するには           :q<Enter>              "
 
-#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
-msgstr "E415: 予\期せぬ等号です: %s"
+msgid "type  :help<Enter>  or  <F1>  for on-line help"
+msgstr "オンラインヘルプは     :help<Enter> か <F1>   "
 
-#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
-msgstr "E416: 等号ががありません: %s"
+msgid "type  :help version7<Enter>   for version info"
+msgstr "バージョン情報は       :help version7<Enter>  "
 
-#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
-msgstr "E417: 引数がありません: %s"
+msgid "Running in Vi compatible mode"
+msgstr "Vi互換モードで動作中"
 
-#, c-format
-msgid "E418: Illegal value: %s"
-msgstr "E418: 不正な値です: %s"
+msgid "type  :set nocp<Enter>        for Vim defaults"
+msgstr "Vim推奨値にするには    :set nocp<Enter>       "
 
-msgid "E419: FG color unknown"
-msgstr "E419: 未知の前景色です"
+msgid "type  :help cp-default<Enter> for info on this"
+msgstr "詳細な情報は           :help cp-default<Enter>"
 
-msgid "E420: BG color unknown"
-msgstr "E420: 未知の背景色です"
+msgid "menu  Help->Orphans           for information    "
+msgstr "詳細はメニューの ヘルプ→孤児 を参照して下さい   "
 
-#, c-format
-msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
-msgstr "E421: カラー名や番号を認識できません: %s"
+msgid "Running modeless, typed text is inserted"
+msgstr "モード無で実行中, タイプした文字が挿入されます"
 
-#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
-msgstr "E422: 終端コードが長過ぎます: %s"
+msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "
+msgstr "メニューの 編集→全体設定→挿入(初心者)モード切替 "
 
-#, c-format
-msgid "E423: Illegal argument: %s"
-msgstr "E423: 不正な引数です: %s"
+msgid "                              for two modes      "
+msgstr "                              でモード有に       "
 
-msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
-msgstr "E424: 多くの異なるハイライト属性が使われ過ぎています"
+msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
+msgstr "メニューの 編集→全体設定→Vi互換モード切替      "
 
-msgid "E669: Unprintable character in group name"
-msgstr "E669: グループ名に印刷不可能\な文字があります"
+msgid "                              for Vim defaults   "
+msgstr "                              でVimとして動作    "
 
-msgid "W18: Invalid character in group name"
-msgstr "W18: グループ名に不正な文字があります"
+msgid "Sponsor Vim development!"
+msgstr "Vimの開発を応援してください!"
 
-msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
-msgstr "E849: ハイライトと構\文グループが多過ぎます"
+msgid "Become a registered Vim user!"
+msgstr "Vimの登録ユーザになってください!"
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
-msgstr "E555: タグスタックの末尾です"
+msgid "type  :help sponsor<Enter>    for information "
+msgstr "詳細な情報は           :help sponsor<Enter>   "
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
-msgstr "E556: タグスタックの先頭です"
+msgid "type  :help register<Enter>   for information "
+msgstr "詳細な情報は           :help register<Enter>  "
 
-msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
-msgstr "E425: 最初の該当タグを超えて戻ることはできません"
+msgid "menu  Help->Sponsor/Register  for information    "
+msgstr "詳細はメニューの ヘルプ→スポンサー/登録 を参照して下さい   "
 
-#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
-msgstr "E426: タグがみつかりません: %s"
+msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
+msgstr "   警告: Windows 95/98/Me を検出  "
 
-msgid "  # pri kind tag"
-msgstr "  # pri kind tag"
+msgid "type  :help windows95<Enter>  for info on this"
+msgstr " 詳細な情報は          :help windows95<Enter> "
 
-msgid "file\n"
-msgstr "ファイル\n"
+msgid "Already only one window"
+msgstr "既にウィンドウは1つしかありません"
 
-msgid "E427: There is only one matching tag"
-msgstr "E427: 該当タグが1つだけしかありません"
+msgid "E441: There is no preview window"
+msgstr "E441: プレビューウィンドウがありません"
 
-msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
-msgstr "E428: 最後に該当するタグを超えて進むことはできません"
+msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
+msgstr "E442: 左上と右下を同時に分割することはできません"
 
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" does not exist"
-msgstr "ファイル \"%s\" がありません"
+msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
+msgstr "E443: 他のウィンドウが分割されている時には順回できません"
 
-#. Give an indication of the number of matching tags
-#, c-format
-msgid "tag %d of %d%s"
-msgstr "タグ %d (全%d%s)"
+msgid "E444: Cannot close last window"
+msgstr "E444: 最後のウィンドウを閉じることはできません"
 
-msgid " or more"
-msgstr " かそれ以上"
+msgid "E813: Cannot close autocmd window"
+msgstr "E813: autocmdウィンドウは閉じられません"
 
-msgid "  Using tag with different case!"
-msgstr "  タグを異なるcaseで使用します!"
+msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
+msgstr "E814: autocmdウィンドウしか残らないため、ウィンドウは閉じられません"
 
-#, c-format
-msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
-msgstr "E429: ファイル \"%s\" がありません"
+msgid "E445: Other window contains changes"
+msgstr "E445: 他のウィンドウには変更があります"
 
-#. Highlight title
-msgid ""
-"\n"
-"  # TO tag         FROM line  in file/text"
-msgstr ""
-"\n"
-"  # TO タグ        FROM 行    in file/text"
+msgid "E446: No file name under cursor"
+msgstr "E446: カーソ\ルの下にファイル名がありません"
 
 #, c-format
-msgid "Searching tags file %s"
-msgstr "タグファイル %s を検索中"
+msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
+msgstr "E447: pathには \"%s\" というファイルがありません"
 
-#, c-format
-msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
-msgstr "E430: タグファイルのパスが %s に切り捨てられました\n"
+msgid "Edit with &multiple Vims"
+msgstr "複数のVimで編集する (&M)"
 
-msgid "Ignoring long line in tags file"
-msgstr "タグファイル内の長い行を無視します"
+msgid "Edit with single &Vim"
+msgstr "1つのVimで編集する (&V)"
 
-#, c-format
-msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
-msgstr "E431: タグファイル \"%s\" のフォーマットにエラーがあります"
+msgid "Diff with Vim"
+msgstr "Vimで差分を表\示する"
 
-#, c-format
-msgid "Before byte %ld"
-msgstr "直前の %ld バイト"
+msgid "Edit with &Vim"
+msgstr "Vimで編集する (&V)"
 
-#, c-format
-msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
-msgstr "E432: タグファイルがソ\ートされていません: %s"
+#. Now concatenate
+msgid "Edit with existing Vim - "
+msgstr "起動済のVimで編集する - "
 
-#. never opened any tags file
-msgid "E433: No tags file"
-msgstr "E433: タグファイルがありません"
+msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
+msgstr "選択したファイルをVimで編集する"
 
-msgid "E434: Can't find tag pattern"
-msgstr "E434: タグパターンをみつけられません"
+msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
+msgstr "プロセスの作成に失敗: gvimが環境変数PATH上にあるか確認してください!"
 
-msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
-msgstr "E435: タグをみつけられないので単に推測します!"
+msgid "gvimext.dll error"
+msgstr "gvimext.dll エラー"
 
-#, c-format
-msgid "Duplicate field name: %s"
-msgstr "重複したフィールド名: %s"
+msgid "Path length too long!"
+msgstr "パスが長すぎます!"
 
-msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
-msgstr "' は未知です. 現行の組み込み端末は次のとおりです:"
+msgid "--No lines in buffer--"
+msgstr "--バッファに行がありません--"
 
-msgid "defaulting to '"
-msgstr "省略値を次のように設定します '"
+#.
+#. * The error messages that can be shared are included here.
+#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
+#.
+msgid "E470: Command aborted"
+msgstr "E470: コマンドが中断されました"
 
-msgid "E557: Cannot open termcap file"
-msgstr "E557: termcapファイルを開けません"
+msgid "E471: Argument required"
+msgstr "E471: 引数が必要です"
 
-msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
-msgstr "E558: terminfoに端末エントリをみつけられません"
+msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
+msgstr "E10: \\ の後は / か ? か & でなければなりません"
 
-msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
-msgstr "E559: termcapに端末エントリをみつけられません"
+msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
+msgstr "E11: コマンドラインでは無効です; <CR>で実行, CTRL-Cでやめる"
 
-#, c-format
-msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
-msgstr "E436: termcapに \"%s\" のエントリがありません"
+msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
+msgstr ""
+"E12: 現在のディレクトリやタグ検索ではexrc/vimrcのコマンドは許可されません"
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
-msgstr "E437: 端末に \"cm\" 機能\が必要です"
+msgid "E171: Missing :endif"
+msgstr "E171: :endif がありません"
 
-#. Highlight title
-msgid ""
-"\n"
-"--- Terminal keys ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- 端末キー ---"
+msgid "E600: Missing :endtry"
+msgstr "E600: :endtry がありません"
 
-msgid "new shell started\n"
-msgstr "新しいシェルを起動します\n"
+msgid "E170: Missing :endwhile"
+msgstr "E170: :endwhile がありません"
 
-msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
-msgstr "Vim: 入力を読込み中のエラーにより終了します...\n"
+msgid "E170: Missing :endfor"
+msgstr "E170: :endfor がありません"
 
-msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
-msgstr "空の選択領域のかわりにCUT_BUFFER0が使用されました"
+msgid "E588: :endwhile without :while"
+msgstr "E588: :while のない :endwhile があります"
 
-#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
-#. * file in a way it becomes shorter.
-msgid "E834: Line count changed unexpectedly"
-msgstr "E834: 予\期せず行カウントが変わりました"
+msgid "E588: :endfor without :for"
+msgstr "E588: :endfor のない :for があります"
 
-#. must display the prompt
-msgid "No undo possible; continue anyway"
-msgstr "可能\なアンドゥはありません: とりあえず続けます"
+msgid "E13: File exists (add ! to override)"
+msgstr "E13: ファイルが存在します (! を追加で上書)"
 
-#, c-format
-msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
-msgstr "E828: 書込み用にアンドゥファイルを開けません: %s"
+msgid "E472: Command failed"
+msgstr "E472: コマンドが失敗しました"
 
 #, c-format
-msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
-msgstr "E825: アンドゥファイルが壊れています (%s): %s"
-
-msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
-msgstr "'undodir'のディレクトリにアンドゥファイルを書き込めません"
+msgid "E234: Unknown fontset: %s"
+msgstr "E234: 未知のフォントセット: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
-msgstr "アンドゥファイルとして読み込めないので上書きしません: %s"
+msgid "E235: Unknown font: %s"
+msgstr "E235: 未知のフォント: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
-msgstr "アンドゥファイルではないので上書きしません: %s"
+msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
+msgstr "E236: フォント \"%s\" は固定幅ではありません"
 
-msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
-msgstr "対象がないのでアンドゥファイルの書き込みをスキップします"
+msgid "E473: Internal error"
+msgstr "E473: 内部エラーです"
 
-#, c-format
-msgid "Writing undo file: %s"
-msgstr "アンドゥファイル書き込み中: %s"
+msgid "Interrupted"
+msgstr "割込まれました"
 
-#, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
-msgstr "E829: アンドゥファイルの書き込みエラーです: %s"
+msgid "E14: Invalid address"
+msgstr "E14: 無効なアドレスです"
 
-#, c-format
-msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
-msgstr "オーナーが異なるのでアンドゥファイルを読み込みません: %s"
+msgid "E474: Invalid argument"
+msgstr "E474: 無効な引数です"
 
 #, c-format
-msgid "Reading undo file: %s"
-msgstr "アンドゥファイル読込中: %s"
+msgid "E475: Invalid argument: %s"
+msgstr "E475: 無効な引数です: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
-msgstr "E822: アンドゥファイルを読込用として開けません: %s"
+msgid "E15: Invalid expression: %s"
+msgstr "E15: 無効な式です: %s"
 
-#, c-format
-msgid "E823: Not an undo file: %s"
-msgstr "E823: アンドゥファイルではありません: %s"
+msgid "E16: Invalid range"
+msgstr "E16: 無効な範囲です"
 
-#, c-format
-msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
-msgstr "E832: 非暗号化ファイルが暗号化されたアンドゥファイルを使ってます: %s"
+msgid "E476: Invalid command"
+msgstr "E476: 無効なコマンドです"
 
 #, c-format
-msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
-msgstr "E826: 暗号化されたアンドゥファイルの解読に失敗しました: %s"
+msgid "E17: \"%s\" is a directory"
+msgstr "E17: \"%s\" はディレクトリです"
 
 #, c-format
-msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
-msgstr "E827: アンドゥファイルが暗号化されています: %s"
+msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
+msgstr "E364: \"%s\"() のライブラリ呼出に失敗しました"
 
 #, c-format
-msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
-msgstr "E824: 互換性の無いアンドゥファイルです: %s"
-
-msgid "File contents changed, cannot use undo info"
-msgstr "ファイルの内容が変わっているため、アンドゥ情報を利用できません"
+msgid "E448: Could not load library function %s"
+msgstr "E448: ライブラリの関数 %s をロードできませんでした"
 
-#, c-format
-msgid "Finished reading undo file %s"
-msgstr "アンドゥファイル %s の取込を完了"
+msgid "E19: Mark has invalid line number"
+msgstr "E19: マークに無効な行番号が指定されていました"
 
-msgid "Already at oldest change"
-msgstr "既に一番古い変更です"
+msgid "E20: Mark not set"
+msgstr "E20: マークは設定されていません"
 
-msgid "Already at newest change"
-msgstr "既に一番新しい変更です"
+msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
+msgstr "E21: 'modifiable' がオフなので, 変更できません"
 
-#, c-format
-msgid "E830: Undo number %ld not found"
-msgstr "E830: アンドゥ番号 %ld はみつかりません"
+msgid "E22: Scripts nested too deep"
+msgstr "E22: スクリプトの入れ子が深過ぎます"
 
-msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
-msgstr "E438: u_undo: 行番号が間違っています"
+msgid "E23: No alternate file"
+msgstr "E23: 副ファイルはありません"
 
-msgid "more line"
-msgstr "行 追加しました"
+msgid "E24: No such abbreviation"
+msgstr "E24: そのような短縮入力はありません"
 
-msgid "more lines"
-msgstr "行 追加しました"
+msgid "E477: No ! allowed"
+msgstr "E477: ! は許可されていません"
 
-msgid "line less"
-msgstr "行 削除しました"
+msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
+msgstr "E25: GUIは使用不可能\です: コンパイル時に無効にされています"
 
-msgid "fewer lines"
-msgstr "行 削除しました"
+msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+msgstr "E26: ヘブライ語は使用不可能\です: コンパイル時に無効にされています\n"
 
-msgid "change"
-msgstr "箇所変更しました"
+msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+msgstr "E27: ペルシア語は使用不可能\です: コンパイル時に無効にされています\n"
 
-msgid "changes"
-msgstr "箇所変更しました"
+msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+msgstr "E800: アラビア語は使用不可能\です: コンパイル時に無効にされています\n"
 
 #, c-format
-msgid "%ld %s; %s #%ld  %s"
-msgstr "%ld %s; %s #%ld  %s"
+msgid "E28: No such highlight group name: %s"
+msgstr "E28: そのような名のハイライトグループはありません: %s"
 
-msgid "before"
-msgstr "前方"
+msgid "E29: No inserted text yet"
+msgstr "E29: まだテキストが挿入されていません"
 
-msgid "after"
-msgstr "後方"
+msgid "E30: No previous command line"
+msgstr "E30: 以前にコマンド行がありません"
 
-msgid "Nothing to undo"
-msgstr "アンドゥ対象がありません"
+msgid "E31: No such mapping"
+msgstr "E31: そのようなマッピングはありません"
 
-msgid "number changes  when               saved"
-msgstr "通番   変更数   変更時期           保存済"
+msgid "E479: No match"
+msgstr "E479: 該当はありません"
 
 #, c-format
-msgid "%ld seconds ago"
-msgstr "%ld 秒経過しています"
+msgid "E480: No match: %s"
+msgstr "E480: 該当はありません: %s"
 
-msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
-msgstr "E790: undo の直後に undojoin はできません"
+msgid "E32: No file name"
+msgstr "E32: ファイル名がありません"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
-msgstr "E439: アンドゥリストが壊れています"
+msgid "E33: No previous substitute regular expression"
+msgstr "E33: 正規表\現置換がまだ実行されていません"
 
-msgid "E440: undo line missing"
-msgstr "E440: アンドゥ行がありません"
+msgid "E34: No previous command"
+msgstr "E34: コマンドがまだ実行されていません"
 
-#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
-msgid ""
-"\n"
-"MS-Windows 16/32-bit GUI version"
-msgstr ""
-"\n"
-"MS-Windows 16/32 ビット GUI 版"
+msgid "E35: No previous regular expression"
+msgstr "E35: 正規表\現がまだ実行されていません"
 
-msgid ""
-"\n"
-"MS-Windows 64-bit GUI version"
-msgstr ""
-"\n"
-"MS-Windows 64 ビット GUI 版"
+msgid "E481: No range allowed"
+msgstr "E481: 範囲指定は許可されていません"
 
-msgid ""
-"\n"
-"MS-Windows 32-bit GUI version"
-msgstr ""
-"\n"
-"MS-Windows 32 ビット GUI 版"
+msgid "E36: Not enough room"
+msgstr "E36: ウィンドウに十\分な高さもしくは幅がありません"
 
-msgid " in Win32s mode"
-msgstr " in Win32s モード"
+#, c-format
+msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+msgstr "E247: %s という名前の登録されたサーバはありません"
 
-msgid " with OLE support"
-msgstr " with OLE サポート"
+#, c-format
+msgid "E482: Can't create file %s"
+msgstr "E482: ファイル %s を作成できません"
 
-msgid ""
-"\n"
-"MS-Windows 64-bit console version"
-msgstr ""
-"\n"
-"MS-Windows 64 ビット コンソ\ール 版"
+msgid "E483: Can't get temp file name"
+msgstr "E483: 一時ファイルの名前を取得できません"
 
-msgid ""
-"\n"
-"MS-Windows 32-bit console version"
-msgstr ""
-"\n"
-"MS-Windows 32 ビット コンソ\ール 版"
+#, c-format
+msgid "E484: Can't open file %s"
+msgstr "E484: ファイル \"%s\" を開けません"
 
-msgid ""
-"\n"
-"MS-Windows 16-bit version"
-msgstr ""
-"\n"
-"MS-Windows 16 ビット 版"
+#, c-format
+msgid "E485: Can't read file %s"
+msgstr "E485: ファイル %s を読込めません"
 
-msgid ""
-"\n"
-"32-bit MS-DOS version"
-msgstr ""
-"\n"
-"32 ビット MS-DOS 版"
+msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
+msgstr "E37: 最後の変更が保存されていません (! を追加で変更を破棄)"
 
-msgid ""
-"\n"
-"16-bit MS-DOS version"
-msgstr ""
-"\n"
-"16 ビット MS-DOS 版"
+msgid "E38: Null argument"
+msgstr "E38: 引数が空です"
 
-msgid ""
-"\n"
-"MacOS X (unix) version"
-msgstr ""
-"\n"
-"MacOS X (unix) 版"
+msgid "E39: Number expected"
+msgstr "E39: 数値が要求されています"
 
-msgid ""
-"\n"
-"MacOS X version"
-msgstr ""
-"\n"
-"MacOS X 版"
+#, c-format
+msgid "E40: Can't open errorfile %s"
+msgstr "E40: エラーファイル %s を開けません"
 
-msgid ""
-"\n"
-"MacOS version"
-msgstr ""
-"\n"
-"MacOS 版"
+msgid "E233: cannot open display"
+msgstr "E233: ディスプレイを開けません"
 
-msgid ""
-"\n"
-"OpenVMS version"
-msgstr ""
-"\n"
-"OpenVMS 版"
+msgid "E41: Out of memory!"
+msgstr "E41: メモリが尽き果てました!"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Included patches: "
-msgstr ""
-"\n"
-"適用済パッチ: "
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "パターンは見つかりませんでした"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Extra patches: "
-msgstr ""
-"\n"
-"追加拡張パッチ: "
+#, c-format
+msgid "E486: Pattern not found: %s"
+msgstr "E486: パターンは見つかりませんでした: %s"
+
+msgid "E487: Argument must be positive"
+msgstr "E487: 引数は正の値でなければなりません"
+
+msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
+msgstr "E459: 前のディレクトリに戻れません"
+
+msgid "E42: No Errors"
+msgstr "E42: エラーはありません"
+
+msgid "E776: No location list"
+msgstr "E776: 場所リストはありません"
+
+msgid "E43: Damaged match string"
+msgstr "E43: 該当文字列が破損しています"
+
+msgid "E44: Corrupted regexp program"
+msgstr "E44: 不正な正規表\現プログラムです"
 
-msgid "Modified by "
-msgstr "Modified by "
+msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
+msgstr "E45: 'readonly' オプションが設定されています (! を追加で上書き)"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Compiled "
-msgstr ""
-"\n"
-"Compiled "
+#, c-format
+msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
+msgstr "E46: 読取専用変数 \"%s\" には値を設定できません"
 
-msgid "by "
-msgstr "by "
+#, c-format
+msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
+msgstr "E794: サンドボックスでは変数 \"%s\" に値を設定できません"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Huge version "
-msgstr ""
-"\n"
-"Huge 版 "
+msgid "E47: Error while reading errorfile"
+msgstr "E47: エラーファイルの読込中にエラーが発生しました"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Big version "
-msgstr ""
-"\n"
-"Big 版 "
+msgid "E48: Not allowed in sandbox"
+msgstr "E48: サンドボックスでは許されません"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Normal version "
-msgstr ""
-"\n"
-"通常 版 "
+msgid "E523: Not allowed here"
+msgstr "E523: ここでは許可されません"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Small version "
-msgstr ""
-"\n"
-"Small 版 "
+msgid "E359: Screen mode setting not supported"
+msgstr "E359: スクリーンモードの設定には対応していません"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Tiny version "
-msgstr ""
-"\n"
-"Tiny 版 "
+msgid "E49: Invalid scroll size"
+msgstr "E49: 無効なスクロール量です"
 
-msgid "without GUI."
-msgstr "without GUI."
+msgid "E91: 'shell' option is empty"
+msgstr "E91: 'shell' オプションが空です"
 
-msgid "with GTK2-GNOME GUI."
-msgstr "with GTK2-GNOME GUI."
+msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
+msgstr "E255: sign のデータを読込めませんでした"
 
-msgid "with GTK2 GUI."
-msgstr "with GTK2 GUI."
+msgid "E72: Close error on swap file"
+msgstr "E72: スワップファイルのクローズ時エラーです"
 
-msgid "with X11-Motif GUI."
-msgstr "with X11-Motif GUI."
+msgid "E73: tag stack empty"
+msgstr "E73: タグスタックが空です"
 
-msgid "with X11-neXtaw GUI."
-msgstr "with X11-neXtaw GUI."
+msgid "E74: Command too complex"
+msgstr "E74: コマンドが複雑過ぎます"
 
-msgid "with X11-Athena GUI."
-msgstr "with X11-Athena GUI."
+msgid "E75: Name too long"
+msgstr "E75: 名前が長過ぎます"
 
-msgid "with Photon GUI."
-msgstr "with Photon GUI."
+msgid "E76: Too many ["
+msgstr "E76: [ が多過ぎます"
 
-msgid "with GUI."
-msgstr "with GUI."
+msgid "E77: Too many file names"
+msgstr "E77: ファイル名が多過ぎます"
 
-msgid "with Carbon GUI."
-msgstr "with Carbon GUI."
+msgid "E488: Trailing characters"
+msgstr "E488: 余分な文字が後ろにあります"
 
-msgid "with Cocoa GUI."
-msgstr "with Cocoa GUI."
+msgid "E78: Unknown mark"
+msgstr "E78: 未知のマーク"
 
-msgid "with (classic) GUI."
-msgstr "with (クラシック) GUI."
+msgid "E79: Cannot expand wildcards"
+msgstr "E79: ワイルドカードを展開できません"
 
-msgid "  Features included (+) or not (-):\n"
-msgstr "  機能\の一覧 有効(+)/無効(-)\n"
+msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
+msgstr "E591: 'winheight' は 'winminheight' より小さくできません"
 
-msgid "   system vimrc file: \""
-msgstr "      システム vimrc: \""
+msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
+msgstr "E592: 'winwidth' は 'winminwidth' より小さくできません"
 
-msgid "     user vimrc file: \""
-msgstr "        ユーザ vimrc: \""
+msgid "E80: Error while writing"
+msgstr "E80: 書込み中のエラー"
 
-msgid " 2nd user vimrc file: \""
-msgstr "     第2ユーザ vimrc: \""
+msgid "Zero count"
+msgstr "ゼロカウント"
 
-msgid " 3rd user vimrc file: \""
-msgstr "     第3ユーザ vimrc: \""
+msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
+msgstr "E81: スクリプト以外で<SID>が使われました"
 
-msgid "      user exrc file: \""
-msgstr "         ユーザ exrc: \""
+msgid "E449: Invalid expression received"
+msgstr "E449: 無効な式を受け取りました"
 
-msgid "  2nd user exrc file: \""
-msgstr "      第2ユーザ exrc: \""
+msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
+msgstr "E463: 領域が保護されているので, 変更できません"
 
-msgid "  system gvimrc file: \""
-msgstr "     システム gvimrc: \""
+msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
+msgstr "E744: NetBeans は読込専用ファイルを変更することを許しません"
 
-msgid "    user gvimrc file: \""
-msgstr "       ユーザ gvimrc: \""
+#, c-format
+msgid "E685: Internal error: %s"
+msgstr "E685: 内部エラーです: %s"
 
-msgid "2nd user gvimrc file: \""
-msgstr "    第2ユーザ gvimrc: \""
+msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+msgstr "E363: パターンが 'maxmempattern' 以上のメモリを使用します"
 
-msgid "3rd user gvimrc file: \""
-msgstr "    第3ユーザ gvimrc: \""
+msgid "E749: empty buffer"
+msgstr "E749: バッファが空です"
 
-msgid "    system menu file: \""
-msgstr "    システムメニュー: \""
+msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
+msgstr "E682: 検索パターンか区切り記号が不正です"
 
-msgid "  fall-back for $VIM: \""
-msgstr "       省略時の $VIM: \""
+msgid "E139: File is loaded in another buffer"
+msgstr "E139: 同じ名前のファイルが他のバッファで読込まれています"
 
-msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
-msgstr "省略時の $VIMRUNTIME: \""
+#, c-format
+msgid "E764: Option '%s' is not set"
+msgstr "E764: オプション '%s' は設定されていません"
 
-msgid "Compilation: "
-msgstr "コンパイル: "
+msgid "E850: Invalid register name"
+msgstr "E850: 無効なレジスタ名です"
 
-msgid "Compiler: "
-msgstr "コンパイラ: "
+msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
+msgstr "上まで検索したので下に戻ります"
 
-msgid "Linking: "
-msgstr "リンク: "
+msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
+msgstr "下まで検索したので上に戻ります"
 
-msgid "  DEBUG BUILD"
-msgstr "デバッグビルド"
+#, c-format
+msgid "Need encryption key for \"%s\""
+msgstr "暗号キーが必要です: \"%s\""
 
-msgid "VIM - Vi IMproved"
-msgstr "VIM - Vi IMproved"
+msgid "can't delete OutputObject attributes"
+msgstr "OutputObject属性を消せません"
 
-msgid "version "
-msgstr "version "
+msgid "softspace must be an integer"
+msgstr "softspace は integer でなければなりません"
 
-msgid "by Bram Moolenaar et al."
-msgstr "by Bram Moolenaar 他."
+msgid "invalid attribute"
+msgstr "無効な属性です"
 
-msgid "Vim is open source and freely distributable"
-msgstr "Vim はオープンソ\ースであり自由に配布可能\です"
+msgid "writelines() requires list of strings"
+msgstr "writelines() には文字列のリストが必要です"
 
-msgid "Help poor children in Uganda!"
-msgstr "ウガンダの恵まれない子供たちに援助を!"
+msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
+msgstr "E264: Python: I/Oオブジェクトの初期化エラー"
 
-msgid "type  :help iccf<Enter>       for information "
-msgstr "詳細な情報は           :help iccf<Enter>      "
+msgid "no such buffer"
+msgstr "そのようなバッファはありません"
 
-msgid "type  :q<Enter>               to exit         "
-msgstr "終了するには           :q<Enter>              "
+msgid "empty keys are not allowed"
+msgstr "空のキーは許可されていません"
 
-msgid "type  :help<Enter>  or  <F1>  for on-line help"
-msgstr "オンラインヘルプは     :help<Enter> か <F1>   "
+msgid "failed to add key to dictionary"
+msgstr "辞書へのキーの追加に失敗しました"
 
-msgid "type  :help version7<Enter>   for version info"
-msgstr "バージョン情報は       :help version7<Enter>  "
+msgid "Cannot delete DictionaryObject attributes"
+msgstr "DictionaryObject属性を消せません"
 
-msgid "Running in Vi compatible mode"
-msgstr "Vi互換モードで動作中"
+msgid "Cannot modify fixed dictionary"
+msgstr "固定された辞書は変更できません"
 
-msgid "type  :set nocp<Enter>        for Vim defaults"
-msgstr "Vim推奨値にするには    :set nocp<Enter>       "
+msgid "Only boolean objects are allowed"
+msgstr "booleanオブジェクトだけが許可されています"
 
-msgid "type  :help cp-default<Enter> for info on this"
-msgstr "詳細な情報は           :help cp-default<Enter>"
+msgid "Cannot set this attribute"
+msgstr "この属性は設定できません"
 
-msgid "menu  Help->Orphans           for information    "
-msgstr "詳細はメニューの ヘルプ→孤児 を参照して下さい   "
+msgid "no such key in dictionary"
+msgstr "辞書にそのようなキーはありません"
 
-msgid "Running modeless, typed text is inserted"
-msgstr "モード無で実行中, タイプした文字が挿入されます"
+msgid "dict is locked"
+msgstr "辞書はロックされています"
 
-msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "
-msgstr "メニューの 編集→全体設定→挿入(初心者)モード切替"
+msgid "internal error: failed to get vim list item"
+msgstr "内部エラー: vimのリスト要素の取得に失敗しました"
 
-msgid "                              for two modes      "
-msgstr "                              でモード有に       "
+msgid "list is locked"
+msgstr "リストはロックされています"
 
-msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
-msgstr "メニューの 編集→全体設定→Vi互換モード切替      "
+msgid "Failed to add item to list"
+msgstr "リストへの要素追加に失敗しました"
 
-msgid "                              for Vim defaults   "
-msgstr "                              でVimとして動作    "
+msgid "internal error: no vim list item"
+msgstr "内部エラー: vimのリスト要素がありません"
 
-msgid "Sponsor Vim development!"
-msgstr "Vimの開発を応援してください!"
+msgid "can only assign lists to slice"
+msgstr "スライスにはリストだけが代入できます"
 
-msgid "Become a registered Vim user!"
-msgstr "Vimの登録ユーザになってください!"
+msgid "internal error: failed to add item to list"
+msgstr "内部エラー: リストへの要素追加に失敗しました"
 
-msgid "type  :help sponsor<Enter>    for information "
-msgstr "詳細な情報は           :help sponsor<Enter>   "
+msgid "can only concatenate with lists"
+msgstr "リストとのみ接続できます"
 
-msgid "type  :help register<Enter>   for information "
-msgstr "詳細な情報は           :help register<Enter>  "
+msgid "Cannot modify fixed list"
+msgstr "固定されたリストは変更できません"
 
-msgid "menu  Help->Sponsor/Register  for information    "
-msgstr "詳細はメニューの ヘルプ→スポンサー/登録 を参照して下さい   "
+msgid "'self' argument must be a dictionary"
+msgstr "'self' 引数は辞書型の値でなければなりません"
 
-msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
-msgstr "   警告: Windows 95/98/Me を検出  "
+msgid "failed to run function"
+msgstr "関数の実行に失敗しました"
 
-msgid "type  :help windows95<Enter>  for info on this"
-msgstr " 詳細な情報は          :help windows95<Enter> "
+msgid "attempt to refer to deleted window"
+msgstr "削除されたウィンドウを参照しようとしました"
 
-msgid "Already only one window"
-msgstr "既にウィンドウは1つしかありません"
+msgid "readonly attribute"
+msgstr "読込専用属性"
 
-msgid "E441: There is no preview window"
-msgstr "E441: プレビューウィンドウがありません"
+msgid "cursor position outside buffer"
+msgstr "カーソ\ル位置がバッファの外側です"
 
-msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
-msgstr "E442: 左上と右下を同時に分割することはできません"
+#, c-format
+msgid "<window object (deleted) at %p>"
+msgstr "<ウィンドウオブジェクト (消去済み) %p>"
 
-msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
-msgstr "E443: 他のウィンドウが分割されている時には順回できません"
+#, c-format
+msgid "<window object (unknown) at %p>"
+msgstr "<ウィンドウオブジェクト (不明) %p>"
 
-msgid "E444: Cannot close last window"
-msgstr "E444: 最後のウィンドウを閉じることはできません"
+#, c-format
+msgid "<window %d>"
+msgstr "<ウィンドウ %d>"
 
-msgid "E813: Cannot close autocmd window"
-msgstr "E813: autocmdウィンドウは閉じられません"
+msgid "no such window"
+msgstr "そのようなウィンドウはありません"
 
-msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
-msgstr "E814: autocmdウィンドウしか残らないため、ウィンドウは閉じられません"
+msgid "attempt to refer to deleted buffer"
+msgstr "削除されたバッファを参照しようとしました"
 
-msgid "E445: Other window contains changes"
-msgstr "E445: 他のウィンドウには変更があります"
+msgid "unable to convert to vim structure"
+msgstr "vimの構\造体に変換できません"
 
-msgid "E446: No file name under cursor"
-msgstr "E446: カーソ\ルの下にファイル名がありません"
+msgid "NULL reference passed"
+msgstr "NULL参照が渡されました"
 
-#, c-format
-msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E447: pathには \"%s\" というファイルがありません"
+msgid "internal error: invalid value type"
+msgstr "内部エラー: 無効な値型です"
-- 
GitLab