From a3e6bc93d1a76e0619c27e462b75d8f94969f47d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
Date: Wed, 30 Jan 2013 14:18:00 +0100
Subject: [PATCH] Update runtime files.

---
 runtime/doc/cmdline.txt        |   9 +-
 runtime/doc/eval.txt           |   7 +-
 runtime/doc/help.txt           |  12 +-
 runtime/doc/if_pyth.txt        |   6 +-
 runtime/doc/insert.txt         |   6 +-
 runtime/doc/options.txt        |  13 +-
 runtime/doc/pattern.txt        |   4 +-
 runtime/doc/syntax.txt         |  11 +-
 runtime/doc/todo.txt           |  97 ++++--
 runtime/doc/various.txt        |  18 +-
 runtime/indent/sqlanywhere.vim |  11 +-
 runtime/menu.vim               |   4 +-
 runtime/syntax/c.vim           |  10 +-
 runtime/syntax/php.vim         |   3 +-
 src/po/de.po                   |   6 +-
 src/po/uk.cp1251.po            | 608 +++++++++++++++++++--------------
 src/po/uk.po                   | 608 +++++++++++++++++++--------------
 17 files changed, 847 insertions(+), 586 deletions(-)

diff --git a/runtime/doc/cmdline.txt b/runtime/doc/cmdline.txt
index 0ed5cb3d39..c3627d4090 100644
--- a/runtime/doc/cmdline.txt
+++ b/runtime/doc/cmdline.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-*cmdline.txt*   For Vim version 7.3.  Last change: 2012 Oct 11
+*cmdline.txt*   For Vim version 7.3.  Last change: 2013 Jan 17
 
 
 		  VIM REFERENCE MANUAL    by Bram Moolenaar
@@ -714,10 +714,15 @@ three lines: >
 Visual Mode and Range					*v_:*
 
 {Visual}:	Starts a command-line with the Visual selected lines as a
-		range.  The code ":'<,'>" is used for this range, which makes
+		range.  The code `:'<,'>` is used for this range, which makes
 		it possible to select a similar line from the command-line
 		history for repeating a command on different Visually selected
 		lines.
+		When Visual mode was already ended, a short way to use the
+		Visual area for a range is `:*`.  This requires that "*" does
+		not appear in 'cpo', see |cpo-star|.  Otherwise you will have
+		to type `:'<,'>`
+
 
 ==============================================================================
 5. Ex command-line flags				*ex-flags*
diff --git a/runtime/doc/eval.txt b/runtime/doc/eval.txt
index 7594ea9805..9819d9bc90 100644
--- a/runtime/doc/eval.txt
+++ b/runtime/doc/eval.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-*eval.txt*	For Vim version 7.3.  Last change: 2012 Dec 05
+*eval.txt*	For Vim version 7.3.  Last change: 2013 Jan 23
 
 
 		  VIM REFERENCE MANUAL	  by Bram Moolenaar
@@ -5943,8 +5943,9 @@ taglist({expr})							*taglist()*
 		If there are no matching tags, then an empty list is returned.
 
 		To get an exact tag match, the anchors '^' and '$' should be
-		used in {expr}.  Refer to |tag-regexp| for more information
-		about the tag search regular expression pattern.
+		used in {expr}.  This also make the function work faster.
+		Refer to |tag-regexp| for more information about the tag
+		search regular expression pattern.
 
 		Refer to |'tags'| for information about how the tags file is
 		located by Vim. Refer to |tags-file-format| for the format of
diff --git a/runtime/doc/help.txt b/runtime/doc/help.txt
index 4860eb2fc0..bca336498a 100644
--- a/runtime/doc/help.txt
+++ b/runtime/doc/help.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-*help.txt*	For Vim version 7.3.  Last change: 2010 Jul 20
+*help.txt*	For Vim version 7.3.  Last change: 2012 Dec 06
 
 			VIM - main help file
 									 k
@@ -195,12 +195,12 @@ Remarks about specific systems ~
 						*standard-plugin-list*
 Standard plugins ~
 |pi_getscript.txt| Downloading latest version of Vim scripts
-|pi_gzip.txt|	   Reading and writing compressed files
-|pi_netrw.txt|	   Reading and writing files over a network
-|pi_paren.txt|	   Highlight matching parens
-|pi_tar.txt|	   Tar file explorer
+|pi_gzip.txt|      Reading and writing compressed files
+|pi_netrw.txt|     Reading and writing files over a network
+|pi_paren.txt|     Highlight matching parens
+|pi_tar.txt|       Tar file explorer
 |pi_vimball.txt|   Create a self-installing Vim script
-|pi_zip.txt|	   Zip archive explorer
+|pi_zip.txt|       Zip archive explorer
 
 LOCAL ADDITIONS:				*local-additions*
 
diff --git a/runtime/doc/if_pyth.txt b/runtime/doc/if_pyth.txt
index ec7d2396ea..23b6b38abf 100644
--- a/runtime/doc/if_pyth.txt
+++ b/runtime/doc/if_pyth.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-*if_pyth.txt*   For Vim version 7.3.  Last change: 2012 Sep 23
+*if_pyth.txt*   For Vim version 7.3.  Last change: 2013 Jan 30
 
 
 		  VIM REFERENCE MANUAL    by Paul Moore
@@ -54,8 +54,8 @@ Example: >
 	EOF
 	endfunction
 <
-Note: Python is very sensitive to the indenting.  Also make sure the "class"
-line and "EOF" do not have any indent.
+Note: Python is very sensitive to the indenting.  Make sure the "class" line
+and "EOF" do not have any indent.
 
 							*:pyfile* *:pyf*
 :[range]pyf[ile] {file}
diff --git a/runtime/doc/insert.txt b/runtime/doc/insert.txt
index bf020fd427..4db43418b6 100644
--- a/runtime/doc/insert.txt
+++ b/runtime/doc/insert.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-*insert.txt*    For Vim version 7.3.  Last change: 2012 Jul 10
+*insert.txt*    For Vim version 7.3.  Last change: 2013 Jan 09
 
 
 		  VIM REFERENCE MANUAL    by Bram Moolenaar
@@ -380,7 +380,9 @@ The CTRL-O command sometimes has a side effect: If the cursor was beyond the
 end of the line, it will be put on the last character in the line.  In
 mappings it's often better to use <Esc> (first put an "x" in the text, <Esc>
 will then always put the cursor on it).  Or use CTRL-\ CTRL-O, but then
-beware of the cursor possibly being beyond the end of the line.
+beware of the cursor possibly being beyond the end of the line.  Note that the
+command following CTRL-\ CTRL-O can still move the cursor, it is not restored
+to its original position.
 
 The CTRL-O command takes you to Normal mode.  If you then use a command enter
 Insert mode again it normally doesn't nest.  Thus when typing "a<C-O>a" and
diff --git a/runtime/doc/options.txt b/runtime/doc/options.txt
index c3cc0871c4..3beb2b0cff 100644
--- a/runtime/doc/options.txt
+++ b/runtime/doc/options.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-*options.txt*	For Vim version 7.3.  Last change: 2012 Oct 21
+*options.txt*	For Vim version 7.3.  Last change: 2013 Jan 30
 
 
 		  VIM REFERENCE MANUAL	  by Bram Moolenaar
@@ -3562,7 +3562,7 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|.
 
 	Windows +multibyte only:		*guifontwide_win_mbyte*
 
-	If set and vaild, 'guifontwide' is used for IME instead of 'guifont'.
+	If set and valid, 'guifontwide' is used for IME instead of 'guifont'.
 
 						*'guiheadroom'* *'ghr'*
 'guiheadroom' 'ghr'	number	(default 50)
@@ -3824,7 +3824,8 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|.
 	|hl-ModeMsg|	 M  Mode (e.g., "-- INSERT --")
 	|hl-LineNr|	 n  line number for ":number" and ":#" commands, and
 			    when 'number' or 'relativenumber' option is set.
-	|hl-CursorLineNr|  N like n for when 'cursorline' is set.
+	|hl-CursorLineNr|  N like n for when 'cursorline' or 'relativenumber' is
+			    set.
 	|hl-Question|	 r  |hit-enter| prompt and yes/no questions
 	|hl-StatusLine|	 s  status line of current window |status-line|
 	|hl-StatusLineNC| S  status lines of not-current windows
@@ -4717,8 +4718,10 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|.
 			local to buffer
 			{not in Vi}
 	Characters that form pairs.  The |%| command jumps from one to the
-	other.  Currently only single byte character pairs are allowed, and
-	they must be different.  The characters must be separated by a colon.
+	other.
+	Only character pairs are allowed that are different, thus you cannot
+	jump between two double quotes.
+	The characters must be separated by a colon.
 	The pairs must be separated by a comma.  Example for including '<' and
 	'>' (HTML): >
 		:set mps+=<:>
diff --git a/runtime/doc/pattern.txt b/runtime/doc/pattern.txt
index 5c4a790208..6040ba88f8 100644
--- a/runtime/doc/pattern.txt
+++ b/runtime/doc/pattern.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-*pattern.txt*   For Vim version 7.3.  Last change: 2012 May 18
+*pattern.txt*   For Vim version 7.3.  Last change: 2013 Jan 25
 
 
 		  VIM REFERENCE MANUAL    by Bram Moolenaar
@@ -993,6 +993,8 @@ x	A single character, with no special meaning, matches itself
 	[xyz]		any 'x', 'y' or 'z'
 	[a-zA-Z]$	any alphabetic character at the end of a line
 	\c[a-z]$	same
+	[А-яЁё]		Russian alphabet (with utf-8 and cp1251)
+
 								*/[\n]*
 	With "\_" prepended the collection also includes the end-of-line.
 	The same can be done by including "\n" in the collection.  The
diff --git a/runtime/doc/syntax.txt b/runtime/doc/syntax.txt
index 5b565859e4..b48307d015 100644
--- a/runtime/doc/syntax.txt
+++ b/runtime/doc/syntax.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-*syntax.txt*	For Vim version 7.3.  Last change: 2012 Nov 28
+*syntax.txt*	For Vim version 7.3.  Last change: 2013 Jan 30
 
 
 		  VIM REFERENCE MANUAL	  by Bram Moolenaar
@@ -3903,9 +3903,9 @@ External matches					*:syn-ext-match*
 These extra regular expression items are available in region patterns:
 
 						*/\z(* */\z(\)* *E50* *E52*
-    \z(\)	Marks the sub-expression as "external", meaning that it is can
-		be accessed from another pattern match.  Currently only usable
-		in defining a syntax region start pattern.
+    \z(\)	Marks the sub-expression as "external", meaning that it can be
+		accessed from another pattern match.  Currently only usable in
+		defining a syntax region start pattern.
 
 					*/\z1* */\z2* */\z3* */\z4* */\z5*
     \z1  ...  \z9			*/\z6* */\z7* */\z8* */\z9* *E66* *E67*
@@ -4592,7 +4592,8 @@ IncSearch	'incsearch' highlighting; also used for the text replaced with
 LineNr		Line number for ":number" and ":#" commands, and when 'number'
 		or 'relativenumber' option is set.
 							*hl-CursorLineNr*
-CursorLineNr	Like LineNr when 'cursorline' is set for the cursor line.
+CursorLineNr	Like LineNr when 'cursorline' or 'relativenumber' is set for
+		the cursor line.
 							*hl-MatchParen*
 MatchParen	The character under the cursor or just before it, if it
 		is a paired bracket, and its match. |pi_paren.txt|
diff --git a/runtime/doc/todo.txt b/runtime/doc/todo.txt
index 47dbce6dd3..a4737ac964 100644
--- a/runtime/doc/todo.txt
+++ b/runtime/doc/todo.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-*todo.txt*      For Vim version 7.3.  Last change: 2012 Dec 05
+*todo.txt*      For Vim version 7.3.  Last change: 2013 Jan 30
 
 
 		  VIM REFERENCE MANUAL	  by Bram Moolenaar
@@ -34,9 +34,8 @@ not be repeated below, unless there is extra information.
 							*known-bugs*
 -------------------- Known bugs and current work -----------------------
 
-On external command get the message: 
-     SIGCHLD handler called (some thread has SIGCHLD unblocked)
-From MzScheme
+Several syntax file match "^\s*" which may get underlined if that's in the
+highlight group.  Add a "\zs" after it?
 
 Go through more coverity reports.
 
@@ -53,30 +52,8 @@ The CompleteDone autocommand needs some info passed to it:
 - The word that was selected (empty if abandoned complete)
 - Type of completion: tag, omnifunc, user func.
 
-Patch for matchit.vim. (Mike Morearty, 2012 Nov 28)
-
-Patch to fix that the QuitPre autocommand clears the quitmore flag. (Techlive
-Zheng, 2012 Nov 28)
-
-":gundo" command: global undo.  Undoes changes spread over multiple files in
-the order they were made.  Also ":gredo".  Both with a count.  Useful when
-tests fail after making changes and you forgot in which files.
-
-Patch to make updating tabline faster. (Arseny Kapoulkine, 2012 Oct 3)
-Also remove the "rc" variable.
-
-Patch to make "- register not always used. (Christian Brabandt, 2012 Nov 28)
-
-Crash with vimdiff. (Don Cruickshank, 2012 Sep 23)
-
-Patch to support subdirectories for help files. (Charles Campbell, 2012 Nov
-21)
-
 Patch for mzscheme.  (Sergey Khorev, 2012 Nov 19)
-What about ignoring SEGV?
-
-Win32: use 'guifontwide' for IME composition. (Taro Muraoka, 2012 Sep 30)
-Update Oct 2.
+Updated patch 2013 Jan 28.
 
 Patch to fix :s command with confirm and typing "a". (Christian Brabandt, 2012
 Oct 28)
@@ -88,24 +65,45 @@ Test files in archive in another message.
 Patch to make multibyte input work on Win32 console when codepage differs from
 'encoding'. (Ken Takata, 2012 Sep 29)
 
-It's possible to defined an input() function that overrides the built-in one.
+Patch for building with Ruby and Cygwin. (Ken Takata, 2013 Jan 9)
+
+Patch to make 'relativenumber' show the current lnum instead of zero.
+(Nazri Ramliy, 2013 Jan 29)
+
+It's possible to define an input() function that overrides the built-in one.
 (ZyX, 2012 Sep 28)
 
+Patch to add sha256() function. (Tyru, 2013 Jan 8)
+
+Patch to make pyeval() print error messages. (ZyX, 2013 Jan 12)
+
 Win32: When a directory name contains an exclamation mark, completion doesn't
 complete the contents of the directory.  No escaping for the "!"? (Jan
 Stocker, 2012 Jan 5)
 
+Patch for Win32 clipboard under Cygwin. (Frodak Baksik, Feb 15)
+    Sutcliffe says it works well.
+    Update 2007 May 22 for Vim 7.1
+    Update 2008 Dec 2008 for Vim 7.2.xx (Sharonov)
+    Update by Ken Takata (2012 Dec 31, 2013 Jan 4, 2013 Jan 26)
+
 Problem parsing expression with function(). (Andy Wokula, 2012 Nov 22)
 Patch by Christian Brabandt, Nov 22.  Tests in another patch, Nov 23.
 
+Patch to add default value to getbufvar() et al. (Hirohito Higashi, 2013 Jan 1)
+
 Problem caused by patch 7.3.638: window->open does not update window
 correctly. Issue 91.
 
+Patch to fix compiler warnings for MingW 4.5.3. (Ken Takata, 2013 Jan 26)
+
 Do allow real tags above the !_TAG entries. Undo older patch. Issue 90.
 
 Patch to support 'u' in interactive substitute. (Christian Brabandt, 2012 Sep
 28)  With tests: Oct 9.
 
+Patch to make fold updates much faster. (Christian Brabandt, 2012 Dec)
+
 Patch for IME handling, adds 'imactivatefunc' and 'imstatusfunc' option.
 (Yukihiro Nakadaira, 2012 Aug 16)
 Patch to improve IME handling. (Yasuhiro Matsumoto, 2012 Jul 18)
@@ -136,6 +134,8 @@ MS-Windows: Crash opening very long file name starting with "\\".
 It's probably a good idea to make a negative value for 'sts' use the value of
 'sw'.  Patch by So8res, Oct 3 2012
 
+patch to add "combine" flag to  syntax commands. (so8res, 2012 Dec 6)
+
 Syntax update problem in one buffer opened in two windows, bottom window is
 not correctly updated. (Paul Harris, 2012 Feb 27)
 
@@ -145,9 +145,22 @@ Alternate patch by Gary Johnson, Sep 4.
 Patch to add getsid(). (Tyru, 2011 Oct 2)  Do we want this?  Update Oct 4.
 Or use expand('<sid>')?
 
+Patch to make confirm() display colors. (Christian Brabandt, 2012 Nov 9)
+
+Patch to add functions for signs. (Christian Brabandt,, 2013 Jan 27)
+
+Patch to use directX to draw text on Windows.  Adds the 'directx' option.
+(Taro Muraoka, 2013 Jan 25)
+
+b:undo_ftplugin cannot call a script-local function. (Boris Danilov, 2013 Jan
+7)
+
 Patch for :tabcloseleft, after closing a tab go to left tab. (William Bowers,
 2012 Aug 4)
 
+Patch to improve equivalence classes in regexp patterns.
+(Christian Brabandt, 2013 Jan 16, update Jan 17)
+
 Patch with suggestions for starting.txt. (Tony Mechelynck, 2012 Oct 24)
 But use Gnome instead of GTK?
 
@@ -160,6 +173,7 @@ Crash in autocmd that unloads buffers in a BufUnload event. (Andrew Pimlott,
 
 MS-Windows ACL support doesn't work well.  Patch from Ken Takata, 2012 Aug 29.
 Update Aug 31.
+Another patch for MingW, 2012 Dec 29.
 
 MS-Windows resizing problems:
 - Windows window on screen positioning: Patch by Yukihiro Nakadaira, 2012 Jun
@@ -260,7 +274,7 @@ Update Jun 2.
 
 Patch to add ":py3do". (Lilydjwg, 2012 Apr 7)
 
-`[ moves to character after insert, instead of the last inserted character.
+`] moves to character after insert, instead of the last inserted character.
 (Yukihiro Nakadaira, 2011 Dec 9)
 
 Plugin for Modeleasy. (Massimiliano Tripoli, 2011 Nov 29)
@@ -388,6 +402,11 @@ string() can't parse back "inf" and "nan".  Fix documentation or fix code?
 
 Make 'formatprg' global-local. (Sung Pae)
 
+When a buffer-local mapping is used, but a global mapping starts with the same
+characters, Vim currently waits for the next typed character to find out if
+the global mapping matches.  It is probably better to let the local mapping
+win and not wait. (discussion with Andy Wokula, 2013 Jan 30)
+
 When doing "redir => s:foo" in a script and then "redir END" somewhere else
 (e.g. in a function) it can't find s:foo.
 
@@ -516,6 +535,9 @@ names, shell commands and the like.  (Kikuchan, 2010 Oct 14)
 Assume the system converts between the actual encoding of the filesystem to
 the system encoding (usually utf-8).
 
+Patch to add GUI colors to the terminal, when it supports it. (ZyX, 2013 Jan
+26)
+
 Problem producing tags file when hebrew.frx is present.  It has a BOM.
 Results in E670. (Tony Mechelynck, 2010 May 2)
 
@@ -714,7 +736,7 @@ to avoid changing 'eventignore'?
 Patch for displaying 0x200c and 0x200d. (Ali Gholami Rudi, 2009 May 6)
 Probably needs a bit of work.
 
-List of encoding aliases. (Takao Fujiware, 2009 Jul 18)
+List of encoding aliases. (Takao Fujiwara, 2009 Jul 18)
 Are they all OK?  Update Jul 22.
 
 Win32: Improved Makefile for MSVC. (Leonardo Valeri Manera, 2010 Aug 18)
@@ -744,7 +766,7 @@ Problem with <script> mappings (Andy Wokula, 2009 Mar 8)
 When starting Vim with "gvim -f -u non_existent_file > foo.txt" there are a
 few control characters in the output. (Dale Wiles, 2009 May 28)
 
-'cmdwinheight is only used in last window when 'winheight' is a large value.
+'cmdwinheight' is only used in last window when 'winheight' is a large value.
 (Tony Mechelynck, 2009 Apr 15)
 
 Status line containing winnr() isn't updated when splitting the window (Clark
@@ -1245,11 +1267,6 @@ makes his own wrapper).  Add a magic string with the version number to the
 Changes for Win32 makefile. (Mike Williams, 2007 Jan 22, Alexei Alexandrov,
 2007 Feb 8)
 
-Patch for Win32 clipboard under Cygwin. (Frodak Baksik, Feb 15)
-    Sutcliffe says it works well.
-    Update 2007 May 22 for Vim 7.1
-    Update 2008 Dec 2008 for Vim 7.2.xx (Sharonov)
-
 Win32: Can't complete shell command names.  Why is setting xp_context in
 set_one_cmd_context() inside #ifndef BACKSLASH_IN_FILENAME?
 
@@ -1664,7 +1681,8 @@ Patch to support horizontal scroll wheel in GTK. Untested. (Bjorn Winckler,
 2010 Jun 30)
 
 
-At next release:
+At next release 7.4:
+-   Build a huge version by default.
 -   Rename src/Makefile and create a new one like toplevel Makefile that
     creates auto/config.mk when it's not there? (Ben Schmidt, 2011 Feb 11)
 -   Improve plugin handling: Automatic updates, handle dependencies?
@@ -4297,6 +4315,7 @@ Incsearch:
 
 
 Searching:
+9   Should have an option for :vimgrep to find lines without a match.
 8   Add "g/" and "gb" to search for a pattern in the Visually selected text?
     "g?" is already used for rot13.
     The vis.vim script has a ":S" command that does something like this.
@@ -4428,6 +4447,9 @@ Searching:
 
 
 Undo:
+9   ":gundo" command: global undo.  Undoes changes spread over multiple files
+    in the order they were made.  Also ":gredo".  Both with a count.  Useful
+    when tests fail after making changes and you forgot in which files.
 9   After undo/redo, in the message show whether the buffer is modified or
     not.
 8   Use timestamps for undo, so that a version a certain time ago can be found
@@ -4612,6 +4634,7 @@ Options:
 7   There is 'titleold', why is there no 'iconold'? (Chazelas)
 7   Make 'scrolloff' a global-local option, so that it can be different in the
     quickfix window, for example. (Gary Holloway)
+    Also do 'sidescrolloff'.
 
 
 External commands:
diff --git a/runtime/doc/various.txt b/runtime/doc/various.txt
index d339adc4d1..d602af692f 100644
--- a/runtime/doc/various.txt
+++ b/runtime/doc/various.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-*various.txt*   For Vim version 7.3.  Last change: 2012 Dec 05
+*various.txt*   For Vim version 7.3.  Last change: 2012 Dec 06
 
 
 		  VIM REFERENCE MANUAL    by Bram Moolenaar
@@ -174,27 +174,37 @@ g8			Print the hex values of the bytes used in the
 			the command-line.  {commands} are executed like they
 			are typed.  For undo all commands are undone together.
 			Execution stops when an error is encountered.
+
 			If the [!] is given, mappings will not be used.
+			Without it, when this command is called from a
+			non-remappable mapping (|:noremap|), the argument can
+			be mapped anyway.
+
 			{commands} should be a complete command.  If
 			{commands} does not finish a command, the last one
 			will be aborted as if <Esc> or <C-C> was typed.
-			The display isn't updated while ":normal" is busy.
 			This implies that an insert command must be completed
 			(to start Insert mode, see |:startinsert|).  A ":"
 			command must be completed as well.  And you can't use
 			"Q" or "gQ" to start Ex mode.
+
+			The display is not updated while ":normal" is busy.
+
 			{commands} cannot start with a space.  Put a count of
 			1 (one) before it, "1 " is one space.
+
 			The 'insertmode' option is ignored for {commands}.
+
 			This command cannot be followed by another command,
 			since any '|' is considered part of the command.
+
 			This command can be used recursively, but the depth is
 			limited by 'maxmapdepth'.
-			When this command is called from a non-remappable
-			mapping |:noremap|, the argument can be mapped anyway.
+
 			An alternative is to use |:execute|, which uses an
 			expression as argument.  This allows the use of
 			printable characters to represent special characters.
+
 			Example: >
 				:exe "normal \<c-w>\<c-w>"
 <			{not in Vi, of course}
diff --git a/runtime/indent/sqlanywhere.vim b/runtime/indent/sqlanywhere.vim
index edc9650ad7..d11c54b5af 100644
--- a/runtime/indent/sqlanywhere.vim
+++ b/runtime/indent/sqlanywhere.vim
@@ -1,7 +1,7 @@
 " Vim indent file
 " Language:    SQL
 " Maintainer:  David Fishburn <dfishburn dot vim at gmail dot com>
-" Last Change: 2012 Dec 05
+" Last Change: 2012 Dec 06
 " Version:     3.0
 " Download:    http://vim.sourceforge.net/script.php?script_id=495
 
@@ -36,8 +36,6 @@ if exists("b:did_indent")
 endif
 let b:did_indent     = 1
 let b:current_indent = "sqlanywhere"
-let s:keepcpo= &cpo
-set cpo&vim
 
 setlocal indentkeys-=0{
 setlocal indentkeys-=0}
@@ -57,6 +55,13 @@ setlocal indentkeys+==~end,=~else,=~elseif,=~elsif,0=~when,0=)
 " in the indentkeys is typed
 setlocal indentexpr=GetSQLIndent()
 
+" Only define the functions once.
+if exists("*GetSQLIndent")
+    finish
+endif
+let s:keepcpo= &cpo
+set cpo&vim
+
 " List of all the statements that start a new block.
 " These are typically words that start a line.
 " IS is excluded, since it is difficult to determine when the
diff --git a/runtime/menu.vim b/runtime/menu.vim
index 2b5acb982a..656212e41a 100644
--- a/runtime/menu.vim
+++ b/runtime/menu.vim
@@ -2,7 +2,7 @@
 " You can also use this as a start for your own set of menus.
 "
 " Maintainer:	Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
-" Last Change:	2012 Oct 21
+" Last Change:	2012 Dec 06
 
 " Note that ":an" (short for ":anoremenu") is often used to make a menu work
 " in all modes and avoid side effects from mappings defined by the user.
@@ -132,7 +132,7 @@ an 10.610 &File.Sa&ve-Exit<Tab>:wqa		:confirm wqa<CR>
 an 10.620 &File.E&xit<Tab>:qa			:confirm qa<CR>
 
 func! <SID>SelectAll()
-  exe "norm gg" . (&slm == "" ? "VG" : "gH\<C-O>G")
+  exe "norm! gg" . (&slm == "" ? "VG" : "gH\<C-O>G")
 endfunc
 
 func! s:FnameEscape(fname)
diff --git a/runtime/syntax/c.vim b/runtime/syntax/c.vim
index 6f99004e3c..501c91a44a 100644
--- a/runtime/syntax/c.vim
+++ b/runtime/syntax/c.vim
@@ -1,7 +1,7 @@
 " Vim syntax file
 " Language:	C
 " Maintainer:	Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
-" Last Change:	2012 May 03
+" Last Change:	2012 Dec 14
 
 " Quit when a (custom) syntax file was already loaded
 if exists("b:current_syntax")
@@ -93,16 +93,16 @@ endif
 
 " This should be before cErrInParen to avoid problems with #define ({ xxx })
 if exists("c_curly_error")
-  syntax match cCurlyError "}"
-  syntax region	cBlock		start="{" end="}" contains=ALLBUT,cBadBlock,cCurlyError,@cParenGroup,cErrInParen,cCppParen,cErrInBracket,cCppBracket,cCppString,@Spell fold
+  syn match cCurlyError "}"
+  syn region	cBlock		start="{" end="}" contains=ALLBUT,cBadBlock,cCurlyError,@cParenGroup,cErrInParen,cCppParen,cErrInBracket,cCppBracket,cCppString,@Spell fold
 else
-  syntax region	cBlock		start="{" end="}" transparent fold
+  syn region	cBlock		start="{" end="}" transparent fold
 endif
 
 "catch errors caused by wrong parenthesis and brackets
 " also accept <% for {, %> for }, <: for [ and :> for ] (C99)
 " But avoid matching <::.
-syn cluster	cParenGroup	contains=cParenError,cIncluded,cSpecial,cCommentSkip,cCommentString,cComment2String,@cCommentGroup,cCommentStartError,cUserCont,cUserLabel,cBitField,cOctalZero,@cCppOutInGroup,cFormat,cNumber,cFloat,cOctal,cOctalError,cNumbersCom
+syn cluster	cParenGroup	contains=cParenError,cIncluded,cSpecial,cCommentSkip,cCommentString,cComment2String,@cCommentGroup,cCommentStartError,cUserLabel,cBitField,cOctalZero,@cCppOutInGroup,cFormat,cNumber,cFloat,cOctal,cOctalError,cNumbersCom
 if exists("c_no_curly_error")
   syn region	cParen		transparent start='(' end=')' end='}'me=s-1 contains=ALLBUT,cBlock,@cParenGroup,cCppParen,cCppString,@Spell
   " cCppParen: same as cParen but ends at end-of-line; used in cDefine
diff --git a/runtime/syntax/php.vim b/runtime/syntax/php.vim
index 956197d147..ac3b20c0ab 100644
--- a/runtime/syntax/php.vim
+++ b/runtime/syntax/php.vim
@@ -1,7 +1,7 @@
 " Vim syntax file
 " Language: php PHP 3/4/5
 " Maintainer: Jason Woofenden <jason@jasonwoof.com>
-" Last Change: Oct 20, 2011
+" Last Change: Dec 11, 2012
 " URL: https://gitorious.org/jasonwoof/vim-syntax/blobs/master/php.vim
 " Former Maintainers: Peter Hodge <toomuchphp-vim@yahoo.com>
 "         Debian VIM Maintainers <pkg-vim-maintainers@lists.alioth.debian.org>
@@ -182,6 +182,7 @@ syn keyword phpFunctions  assert_options assert dl extension_loaded get_cfg_var
 syn keyword phpFunctions  ingres_autocommit ingres_close ingres_commit ingres_connect ingres_fetch_array ingres_fetch_object ingres_fetch_row ingres_field_length ingres_field_name ingres_field_nullable ingres_field_precision ingres_field_scale ingres_field_type ingres_num_fields ingres_num_rows ingres_pconnect ingres_query ingres_rollback  contained
 syn keyword phpFunctions  ircg_channel_mode ircg_disconnect ircg_fetch_error_msg ircg_get_username ircg_html_encode ircg_ignore_add ircg_ignore_del ircg_is_conn_alive ircg_join ircg_kick ircg_lookup_format_messages ircg_msg ircg_nick ircg_nickname_escape ircg_nickname_unescape ircg_notice ircg_part ircg_pconnect ircg_register_format_messages ircg_set_current ircg_set_file ircg_set_on_die ircg_topic ircg_whois  contained
 syn keyword phpFunctions  java_last_exception_clear java_last_exception_get contained
+syn keyword phpFunctions  json_decode json_encode json_last_error contained
 syn keyword phpFunctions  ldap_8859_to_t61 ldap_add ldap_bind ldap_close ldap_compare ldap_connect ldap_count_entries ldap_delete ldap_dn2ufn ldap_err2str ldap_errno ldap_error ldap_explode_dn ldap_first_attribute ldap_first_entry ldap_first_reference ldap_free_result ldap_get_attributes ldap_get_dn ldap_get_entries ldap_get_option ldap_get_values_len ldap_get_values ldap_list ldap_mod_add ldap_mod_del ldap_mod_replace ldap_modify ldap_next_attribute ldap_next_entry ldap_next_reference ldap_parse_reference ldap_parse_result ldap_read ldap_rename ldap_search ldap_set_option ldap_set_rebind_proc ldap_sort ldap_start_tls ldap_t61_to_8859 ldap_unbind  contained
 syn keyword phpFunctions  lzf_compress lzf_decompress lzf_optimized_for contained
 syn keyword phpFunctions  ezmlm_hash mail contained
diff --git a/src/po/de.po b/src/po/de.po
index 1a61bffe84..6369af4cbc 100644
--- a/src/po/de.po
+++ b/src/po/de.po
@@ -2754,16 +2754,16 @@ msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
 msgstr "-Z\t\t\tEingeschränkter Modus (wie \"rvim\")"
 
 msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
-msgstr "-m\t\t\tModifikatioen (beim Schreiben von Dateien) sind nicht erlaubt"
+msgstr "-m\t\t\tModifikationen (beim Schreiben von Dateien) sind nicht erlaubt"
 
 msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
-msgstr "-M\t\t\tModifikatioen im Text nicht erlaubt"
+msgstr "-M\t\t\tModifikationen im Text nicht erlaubt"
 
 msgid "-b\t\t\tBinary mode"
 msgstr "-b\t\t\tBinärmodus"
 
 msgid "-l\t\t\tLisp mode"
-msgstr "-l\t\t\tList Modus"
+msgstr "-l\t\t\tLisp Modus"
 
 msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
 msgstr "-C\t\t\tKompatibel zu Vi: 'compatible'"
diff --git a/src/po/uk.cp1251.po b/src/po/uk.cp1251.po
index ac73ed821d..7d4b572b3c 100644
--- a/src/po/uk.cp1251.po
+++ b/src/po/uk.cp1251.po
@@ -14,10 +14,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vim 7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-11 12:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-17 10:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-18 21:53+0300\n"
 "Last-Translator: Àíàòîë³é Ñàõí³ê <sakhnik@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bohdan Vlasyuk <bohdan@vstu.edu.ua>\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=cp1251\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -43,6 +44,9 @@ msgstr "[
 msgid "[Quickfix List]"
 msgstr "[Ñïèñîê âèïðàâëåíü]"
 
+msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
+msgstr "E855: Àâòîêîìàíäè ïðèçâåëè äî ñêàñóâàííÿ êîìàíäè"
+
 msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
 msgstr "E82: Íåìຠìîæëèâîñò³ ðîçì³ñòèòè õî÷ îäèí áóôåð, çàâåðøåííÿ ðîáîòè..."
 
@@ -174,7 +178,6 @@ msgstr "
 msgid "Top"
 msgstr "Âãîð³"
 
-#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "# Buffer list:\n"
@@ -235,11 +238,11 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
-msgstr "E102: Íå âäàëîñÿ çíàéòè áóôåð \"%s\""
+msgstr "E102: Íå âäàëîñÿ çíàéòè áóôåð «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
-msgstr "E103: Áóôåð \"%s\" íå â ðåæèì³ ïîð³âíÿííÿ"
+msgstr "E103: Áóôåð «%s» íå â ðåæèì³ ïîð³âíÿííÿ"
 
 msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
 msgstr "E787: Áóôåð íåñïîä³âàíî çì³íèâñÿ"
@@ -302,6 +305,13 @@ msgstr " 
 msgid "Hit end of paragraph"
 msgstr "Òðàïèâñÿ ê³íåöü ïàðàãðàôà"
 
+# msgstr "E443: "
+msgid "E839: Completion function changed window"
+msgstr "E839: Ôóíêö³ÿ äîïîâíåííÿ çì³íèëà â³êíî"
+
+msgid "E840: Completion function deleted text"
+msgstr "E840: Ôóíêö³ÿ äîïîâíåííÿ çíèùèëà òåêñò"
+
 msgid "'dictionary' option is empty"
 msgstr "Îïö³ÿ 'dictionary' ïîðîæíÿ"
 
@@ -448,7 +458,7 @@ msgid "E711: List value has not enough items"
 msgstr "E711: Ñïèñîê ìຠíåäîñòàòíüî åëåìåíò³â"
 
 msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
-msgstr "E690: Ïðîïóùåíî \"in\" ï³ñëÿ :for"
+msgstr "E690: Ïðîïóùåíî «in» ï³ñëÿ :for"
 
 #, c-format
 msgid "E107: Missing parentheses: %s"
@@ -456,7 +466,7 @@ msgstr "E107: 
 
 #, c-format
 msgid "E108: No such variable: \"%s\""
-msgstr "E108: Çì³ííî¿ íåìàº: \"%s\""
+msgstr "E108: Çì³ííî¿ íåìàº: «%s»"
 
 msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
 msgstr "E743: Çì³ííà ìຠçàáàãàòî âêëàäåíü ùîá áóòè çà-/â³äêðèòîþ."
@@ -501,11 +511,11 @@ msgstr "E113: 
 
 #, c-format
 msgid "E114: Missing quote: %s"
-msgstr "E114: Áðàêóº '\"': %s"
+msgstr "E114: Áðàêóº ëàïêè: %s"
 
 #, c-format
 msgid "E115: Missing quote: %s"
-msgstr "E115: Áðàêóº \"'\": %s"
+msgstr "E115: Áðàêóº ëàïêè: %s"
 
 # msgstr "E404: "
 #, c-format
@@ -523,7 +533,7 @@ msgstr "E720: 
 
 #, c-format
 msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
-msgstr "E721: Ïîâòîðåííÿ êëþ÷à â ñëîâíèêó: \"%s\""
+msgstr "E721: Ïîâòîðåííÿ êëþ÷à â ñëîâíèêó: «%s»"
 
 # msgstr "E235: "
 #, c-format
@@ -565,6 +575,10 @@ msgstr "E725: 
 msgid "E808: Number or Float required"
 msgstr "E808: Òðåáà âêàçàòè Number ÷è Float"
 
+# msgstr "E14: "
+msgid "add() argument"
+msgstr "àðãóìåíò add()"
+
 msgid "E699: Too many arguments"
 msgstr "E699: Çàáàãàòî àðãóìåíò³â"
 
@@ -580,11 +594,23 @@ msgstr "E785: complete() 
 msgid "&Ok"
 msgstr "&O:Ãàðàçä"
 
+# msgstr "E14: "
+msgid "extend() argument"
+msgstr "àðãóìåíò extend()"
+
 # msgstr "E226: "
 #, c-format
 msgid "E737: Key already exists: %s"
 msgstr "E737: Êëþ÷ âæå ³ñíóº: %s"
 
+# msgstr "E14: "
+msgid "map() argument"
+msgstr "àðãóìåíò map()"
+
+# msgstr "E14: "
+msgid "filter() argument"
+msgstr "àðãóìåíò filter()"
+
 #, c-format
 msgid "+-%s%3ld lines: "
 msgstr "+-%s%3ld ðÿäê³â: "
@@ -603,6 +629,10 @@ msgstr ""
 msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
 msgstr "Âèêëèêè äî inputrestore() ÷àñò³øå, í³æ äî inputsave()"
 
+# msgstr "E14: "
+msgid "insert() argument"
+msgstr "àðãóìåíò insert()"
+
 # msgstr "E406: "
 msgid "E786: Range not allowed"
 msgstr "E786: ²íòåðâàë íå äîçâîëåíî"
@@ -630,12 +660,24 @@ msgstr "E241: 
 msgid "E277: Unable to read a server reply"
 msgstr "E277: Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè â³äïîâ³äü ñåðâåðà"
 
+# msgstr "E14: "
+msgid "remove() argument"
+msgstr "àðãóìåíò remove()"
+
 msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
 msgstr "E655: Çàáàãàòî ñèìâîëüíèõ ïîñèëàíü (öèêë?)"
 
+# msgstr "E14: "
+msgid "reverse() argument"
+msgstr "àðãóìåíò reverse()"
+
 msgid "E258: Unable to send to client"
 msgstr "E258: Íå âäàëîñÿ íàä³ñëàòè ê볺íòó"
 
+# msgstr "E14: "
+msgid "sort() argument"
+msgstr "àðãóìåíò sort()"
+
 # msgstr "E364: "
 msgid "E702: Sort compare function failed"
 msgstr "E702: Ïîìèëêà ó ôóíêö³¿ ïîð³âíÿííÿ"
@@ -672,14 +714,6 @@ msgstr "E731: Dictionary 
 msgid "E806: using Float as a String"
 msgstr "E806: Float âæèòî ÿê String"
 
-#, c-format
-msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
-msgstr "E704: Íàçâà çì³ííî¿ Funcref ìຠïî÷èíàòèñÿ ç âåëèêî¿ ë³òåðè: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
-msgstr "E705: Íàçâà çì³ííî¿ ñï³âïàäàº ç ³ñíóþ÷îþ ôóíêö³ºþ: %s"
-
 #, c-format
 msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
 msgstr "E706: Íåïðàâèëüíèé òèï çì³ííî¿: %s"
@@ -688,6 +722,14 @@ msgstr "E706: 
 msgid "E795: Cannot delete variable %s"
 msgstr "E795: Íå ìîæíà çíèùèòè çì³ííó %s"
 
+#, c-format
+msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
+msgstr "E704: Íàçâà çì³ííî¿ Funcref ìຠïî÷èíàòèñÿ ç âåëèêî¿ ë³òåðè: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
+msgstr "E705: Íàçâà çì³ííî¿ ñï³âïàäàº ç ³ñíóþ÷îþ ôóíêö³ºþ: %s"
+
 #, c-format
 msgid "E741: Value is locked: %s"
 msgstr "E741: Çíà÷åííÿ çàõèùåíå: %s"
@@ -714,6 +756,10 @@ msgstr "E124: 
 msgid "E125: Illegal argument: %s"
 msgstr "E125: Íåäîçâîëåíèé àðãóìåíò: %s"
 
+#, c-format
+msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
+msgstr "E853: Íàçâà àðãóìåíòó ïîâòîðþºòüñÿ: %s"
+
 msgid "E126: Missing :endfunction"
 msgstr "E126: Áðàêóº :endfunction"
 
@@ -785,7 +831,7 @@ msgid "No old files"
 msgstr "Æîäíîãî ñòàðîãî ôàéëó"
 
 msgid "Entering Debug mode.  Type \"cont\" to continue."
-msgstr "Ðåæèì íàëàãîäæåííÿ.  Ùîá ïðîäîâæèòè ââåä³òü \"cont\"."
+msgstr "Ðåæèì íàëàãîäæåííÿ.  Ùîá ïðîäîâæèòè ââåä³òü «cont»."
 
 #, c-format
 msgid "line %ld: %s"
@@ -797,7 +843,7 @@ msgstr "
 
 #, c-format
 msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
-msgstr "Òî÷êà çóïèíêè â \"%s%s\" ðÿäîê %ld"
+msgstr "Òî÷êà çóïèíêè â «%s%s» ðÿäîê %ld"
 
 #, c-format
 msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
@@ -811,21 +857,21 @@ msgid "%3d  %s %s  line %ld"
 msgstr "%3d %s %s   ðÿäîê %ld"
 
 msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
-msgstr "E750: Ñïî÷àòêó çðîá³òü \":profile start {ôàéë}\""
+msgstr "E750: Ñïî÷àòêó çðîá³òü «:profile start {ôàéë}»"
 
 msgid "Save As"
 msgstr "Çáåðåãòè ÿê"
 
 #, c-format
 msgid "Save changes to \"%s\"?"
-msgstr "Çáåðåãòè çì³íè â \"%s\"?"
+msgstr "Çáåðåãòè çì³íè â «%s»?"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Íåíàçâàíèé"
 
 #, c-format
 msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
-msgstr "E162: Áóôåð \"%s\" ìຠíåçáåðåæåí³ çì³íè"
+msgstr "E162: Áóôåð «%s» ìຠíåçáåðåæåí³ çì³íè"
 
 msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
 msgstr ""
@@ -847,38 +893,38 @@ msgstr "E666: 
 # msgstr "E195: "
 #, c-format
 msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
-msgstr "Ïîøóê \"%s\" â \"%s\""
+msgstr "Ïîøóê «%s» â «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "Searching for \"%s\""
-msgstr "Ïîøóê \"%s\""
+msgstr "Ïîøóê «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
-msgstr "Â 'runtimepath' íå çíàéäåíî \"%s\""
+msgstr "Â 'runtimepath' íå çíàéäåíî «%s»"
 
 msgid "Source Vim script"
 msgstr "Ïðî÷èòàòè ñêðèïò Vim"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
-msgstr "Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè êàòàëîã: \"%s\""
+msgstr "Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè êàòàëîã: «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "could not source \"%s\""
-msgstr "Íå âäàëîñÿ âèêîíàòè \"%s\""
+msgstr "Íå âäàëîñÿ âèêîíàòè «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "line %ld: could not source \"%s\""
-msgstr "ðÿäîê %ld: íå âäàëîñÿ âèêîíàòè \"%s\""
+msgstr "ðÿäîê %ld: íå âäàëîñÿ âèêîíàòè «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "sourcing \"%s\""
-msgstr "âèêîíóºòüñÿ \"%s\""
+msgstr "âèêîíóºòüñÿ «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
-msgstr "ðÿäîê %ld: âèêîíóºòüñÿ \"%s\""
+msgstr "ðÿäîê %ld: âèêîíóºòüñÿ «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "finished sourcing %s"
@@ -912,11 +958,11 @@ msgstr "E168: :finish 
 
 #, c-format
 msgid "Current %slanguage: \"%s\""
-msgstr "Ìîâà (%s): \"%s\""
+msgstr "Ìîâà (%s): «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
-msgstr "E197: Íå âäàëîñÿ âñòàíîâèòè ìîâó \"%s\""
+msgstr "E197: Íå âäàëîñÿ âñòàíîâèòè ìîâó «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Octal %03o"
@@ -959,7 +1005,7 @@ msgstr "E136: viminfo: 
 
 #, c-format
 msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
-msgstr "Ç÷èòóºòüñÿ ôàéë viminfo: \"%s\"%s%s%s"
+msgstr "Ç÷èòóºòüñÿ ôàéë viminfo: «%s»%s%s%s"
 
 msgid " info"
 msgstr " ³íôîðìàö³ÿ"
@@ -976,7 +1022,7 @@ msgstr " 
 #. avoid a wait_return for this message, it's annoying
 #, c-format
 msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
-msgstr "E137: Íå äîçâîëåíî çàïèñ ó ôàéë viminfo: \"%s\""
+msgstr "E137: Íå äîçâîëåíî çàïèñ ó ôàéë viminfo: %s"
 
 #, c-format
 msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
@@ -984,14 +1030,13 @@ msgstr "E138: 
 
 #, c-format
 msgid "Writing viminfo file \"%s\""
-msgstr "Çàïèñóºòüñÿ ôàéë viminfo \"%s\""
+msgstr "Çàïèñóºòüñÿ ôàéë viminfo «%s»"
 
 #. Write the info:
 #, c-format
 msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
 msgstr "# Öåé ôàéë àâòîìàòè÷íî ñòâîðåíèé Vim %s.\n"
 
-#, c-format
 msgid ""
 "# You may edit it if you're careful!\n"
 "\n"
@@ -999,7 +1044,6 @@ msgstr ""
 "# Ìîæåòå ðåäàãóâàòè, àëå ÎÁÅÐÅÆÍÎ!\n"
 "\n"
 
-#, c-format
 msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
 msgstr "# Çíà÷åííÿ 'encoding' ï³ä ÷àñ ñòâîðåííÿ öüîãî ôàéëó\n"
 
@@ -1014,11 +1058,11 @@ msgstr "E140: 
 
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
-msgstr "Ïåðåïèñàòè ³ñíóþ÷èé ôàéë \"%s\"?"
+msgstr "Ïåðåïèñàòè ³ñíóþ÷èé ôàéë «%s»?"
 
 #, c-format
 msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
-msgstr "Ôàéë îáì³íó \"%s\" ³ñíóº, ïåðåçàïèñàòè?"
+msgstr "Ôàéë îáì³íó «%s» ³ñíóº, ïåðåçàïèñàòè?"
 
 #, c-format
 msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
@@ -1036,7 +1080,7 @@ msgid ""
 "'readonly' option is set for \"%s\".\n"
 "Do you wish to write anyway?"
 msgstr ""
-"Äëÿ \"%s\" âñòàíîâëåíî 'readonly'.\n"
+"Äëÿ «%s» âñòàíîâëåíî 'readonly'.\n"
 "Áàæàºòå âñå îäíî ïðîäîâæèòè çàïèñ?"
 
 #, c-format
@@ -1045,13 +1089,13 @@ msgid ""
 "It may still be possible to write it.\n"
 "Do you wish to try?"
 msgstr ""
-"Ôàéë \"%s\" äîçâîëåíî ò³ëüêè ÷èòàòè.\n"
+"Ôàéë «%s» äîçâîëåíî ò³ëüêè ÷èòàòè.\n"
 "Ïðîòå, ìîæëèâî, éîãî ìîæíà çàïèñàòè.\n"
 "Õî÷åòå ñïðîáóâàòè?"
 
 #, c-format
 msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)"
-msgstr "E505: \"%s\" ò³ëüêè äëÿ ÷èòàííÿ (! ùîá íå çâàæàòè)"
+msgstr "E505: «%s» ò³ëüêè äëÿ ÷èòàííÿ (! ùîá íå çâàæàòè)"
 
 msgid "Edit File"
 msgstr "Ðåäàãóâàòè Ôàéë"
@@ -1108,7 +1152,6 @@ msgstr "E148: 
 msgid "Pattern found in every line: %s"
 msgstr "Çðàçîê çíàéäåíî ó êîæíîìó ðÿäêó: %s"
 
-#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "# Last Substitute String:\n"
@@ -1131,7 +1174,7 @@ msgstr "E149: 
 
 #, c-format
 msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
-msgstr "Âèáà÷òå, ôàéë äîïîìîãè \"%s\" íå çíàéäåíî"
+msgstr "Âèáà÷òå, ôàéë äîïîìîãè «%s» íå çíàéäåíî"
 
 #, c-format
 msgid "E150: Not a directory: %s"
@@ -1151,7 +1194,7 @@ msgstr "E670: ̳
 
 #, c-format
 msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
-msgstr "E154: Ïîâòîðåííÿ òå´ó \"%s\" ó ôàéë³ %s/%s"
+msgstr "E154: Ïîâòîðåííÿ òå´ó «%s» ó ôàéë³ %s/%s"
 
 #, c-format
 msgid "E160: Unknown sign command: %s"
@@ -1192,7 +1235,7 @@ msgid "[Deleted]"
 msgstr "[Çíèùåíî]"
 
 msgid "Entering Ex mode.  Type \"visual\" to go to Normal mode."
-msgstr "Ðåæèì Ex. Äëÿ ïîâåðíåííÿ äî íîðìàëüíîãî ðåæèìó âèêîíàéòå \"visual\""
+msgstr "Ðåæèì Ex. Äëÿ ïîâåðíåííÿ äî íîðìàëüíîãî ðåæèìó âèêîíàéòå «visual»"
 
 msgid "E501: At end-of-file"
 msgstr "E501: ʳíåöü ôàéëó"
@@ -1220,7 +1263,7 @@ msgid "E493: Backwards range given"
 msgstr "E493: ²íòåðâàë çàäàíî íàâèâîð³ò"
 
 msgid "Backwards range given, OK to swap"
-msgstr "²íòåðâàë çàäàíî íàâèâîð³ò, ùîá ïîì³íÿòè ì³ñöÿìè -- ÃÀÐÀÇÄ"
+msgstr "²íòåðâàë çàäàíî íàâèâîð³ò, ùîá ïîì³íÿòè ì³ñöÿìè — ÃÀÐÀÇÄ"
 
 msgid "E494: Use w or w>>"
 msgstr "E494: Ñïðîáóéòå w àáî w>>"
@@ -1288,6 +1331,9 @@ msgstr "E182: 
 msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
 msgstr "E183: Êîìàíäè êîðèñòóâà÷à ïîâèíí³ ïî÷èíàòèñÿ ç âåëèêî¿ ë³òåðè"
 
+msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
+msgstr "E841: Çàðåçåðâîâàíà íàçâà, íå ìîæíà âèêîðèñòàòè äëÿ êîðèñòóâàöüêî¿ êîìàíäè"
+
 # msgstr "E183: "
 #, c-format
 msgid "E184: No such user-defined command: %s"
@@ -1309,8 +1355,8 @@ msgstr "
 
 # msgstr "E184: "
 #, c-format
-msgid "E185: Cannot find color scheme %s"
-msgstr "E185: Íå âäàëîñÿ çíàéòè ñõåìó êîëüîð³â %s"
+msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'"
+msgstr "E185: Íå âäàëîñÿ çíàéòè ñõåìó êîëüîð³â «%s»"
 
 msgid "Greetings, Vim user!"
 msgstr "³òàííÿ, êîðèñòóâà÷ó Vim!"
@@ -1380,12 +1426,12 @@ msgstr "E739: 
 
 #, c-format
 msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
-msgstr "E189: Ôàéë \"%s\" ³ñíóº (! ùîá íå çâàæàòè)"
+msgstr "E189: Ôàéë «%s» ³ñíóº (! ùîá íå çâàæàòè)"
 
 # msgstr "E189: "
 #, c-format
 msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
-msgstr "E190: Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè \"%s\" äëÿ çàïèñó"
+msgstr "E190: Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè «%s» äëÿ çàïèñó"
 
 # msgstr "E190: "
 #. set mark
@@ -1404,23 +1450,26 @@ msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
 msgstr "E194: Íåìຠíàçâè âòîðèííîãî ôàéëó äëÿ çàì³íè '#'"
 
 msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
-msgstr "E495: Íåìຠíàçâè ôàéëó àâòîêîìàíäè äëÿ çàì³íè \"<afile>\""
+msgstr "E495: Íåìຠíàçâè ôàéëó àâòîêîìàíäè äëÿ çàì³íè «<afile>»"
 
 msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
-msgstr "E496: Íåìຠíîìåðà áóôåðà àâòîêîìàíäè äëÿ çàì³íè \"<abuf>\""
+msgstr "E496: Íåìຠíîìåðà áóôåðà àâòîêîìàíäè äëÿ çàì³íè «<abuf>»"
 
 msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
-msgstr "E497: Íåìຠíàçâè çá³ãó àâòîêîìàíäè äëÿ çàì³íè \"<amatch>\""
+msgstr "E497: Íåìຠíàçâè çá³ãó àâòîêîìàíäè äëÿ çàì³íè «<amatch>»"
 
 msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
-msgstr "E498: Íåìຠíàçâè ôàéëó :source äëÿ çàì³íè \"<sfile>\""
+msgstr "E498: Íåìຠíàçâè ôàéëó :source äëÿ çàì³íè «<sfile>»"
+
+msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+msgstr "E842: íåìຠíîìåðà ðÿäêà, ùîá âèêîðèñòàòè ç «<sfile>»"
 
 #, no-c-format
 msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
-msgstr "E499: Íàçâà ôàéëó äëÿ '%' ÷è '#' ïîðîæíÿ, ïðàöþº ëèøå ç \":p:h\""
+msgstr "E499: Íàçâà ôàéëó äëÿ '%' ÷è '#' ïîðîæíÿ, ïðàöþº ëèøå ç «:p:h»"
 
 msgid "E500: Evaluates to an empty string"
-msgstr "E500: Ðåçóëüòàò -- ïîðîæí³é ðÿäîê"
+msgstr "E500: Ðåçóëüòàò — ïîðîæí³é ðÿäîê"
 
 msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
 msgstr "E195: Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè ôàéë viminfo"
@@ -1652,6 +1701,9 @@ msgstr "[
 msgid "[converted]"
 msgstr "[êîíâåðòîâàíî]"
 
+msgid "[blowfish]"
+msgstr "[blowfish]"
+
 msgid "[crypted]"
 msgstr "[çàøèôðîâàíî]"
 
@@ -1853,50 +1905,50 @@ msgstr "
 
 #, c-format
 msgid "E208: Error writing to \"%s\""
-msgstr "E208: Ïîìèëêà çàïèñó ó \"%s\""
+msgstr "E208: Ïîìèëêà çàïèñó ó «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "E209: Error closing \"%s\""
-msgstr "E209: Ïîìèëêà çàêðèòòÿ \"%s\""
+msgstr "E209: Ïîìèëêà çàêðèòòÿ «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "E210: Error reading \"%s\""
-msgstr "E210: Ïîìèëêà ÷èòàííÿ \"%s\""
+msgstr "E210: Ïîìèëêà ÷èòàííÿ «%s»"
 
 msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
 msgstr "E246: Àâòîêîìàíäà FileChangedShell çíèùèëà áóôåð"
 
 #, c-format
 msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
-msgstr "E211: Ôàéë \"%s\" á³ëüøå íå äîñÿæíèé"
+msgstr "E211: Ôàéë «%s» á³ëüøå íå äîñÿæíèé"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
 "well"
-msgstr "W12: Çàñòåðåæåííÿ: Ôàéë \"%s\" çì³íèâñÿ, àëå é áóôåð ó Vim òàêîæ"
+msgstr "W12: Çàñòåðåæåííÿ: Ôàéë «%s» çì³íèâñÿ, àëå é áóôåð ó Vim òàêîæ"
 
 msgid "See \":help W12\" for more info."
-msgstr "Äèâ. \":help W12\" äëÿ óòî÷íåííÿ."
+msgstr "Äèâ. «:help W12» äëÿ óòî÷íåííÿ."
 
 #, c-format
 msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr "W11: Çàñòåðåæåííÿ: Ôàéë \"%s\" çì³íèâñÿ ï³ñëÿ ïî÷àòêó ðåäàãóâàííÿ"
+msgstr "W11: Çàñòåðåæåííÿ: Ôàéë «%s» çì³íèâñÿ ï³ñëÿ ïî÷àòêó ðåäàãóâàííÿ"
 
 msgid "See \":help W11\" for more info."
-msgstr "Äèâ. \":help W11\" äëÿ óòî÷íåííÿ."
+msgstr "Äèâ. «:help W11» äëÿ óòî÷íåííÿ."
 
 #, c-format
 msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
 msgstr ""
-"W16: Çàñòåðåæåííÿ: Ðåæèì ôàéëó \"%s\" çì³íèâñÿ ï³ñëÿ ïî÷àòêó ðåäàãóâàííÿ"
+"W16: Çàñòåðåæåííÿ: Ðåæèì ôàéëó «%s» çì³íèâñÿ ï³ñëÿ ïî÷àòêó ðåäàãóâàííÿ"
 
 msgid "See \":help W16\" for more info."
-msgstr "Äèâ. \":help W16\" äëÿ óòî÷íåííÿ."
+msgstr "Äèâ. «:help W16» äëÿ óòî÷íåííÿ."
 
 #, c-format
 msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
-msgstr "W13: Çàñòåðåæåííÿ: Ôàéë \"%s\" áóëî ñòâîðåíî ï³ñëÿ ïî÷àòêó ðåäàãóâàííÿ"
+msgstr "W13: Çàñòåðåæåííÿ: Ôàéë «%s» áóëî ñòâîðåíî ï³ñëÿ ïî÷àòêó ðåäàãóâàííÿ"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "Çàñòåðåæåííÿ"
@@ -1910,11 +1962,11 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
-msgstr "E462: Íå âäàëîñÿ ï³äãîòóâàòè \"%s\" äëÿ ïåðå÷èòàííÿ"
+msgstr "E462: Íå âäàëîñÿ ï³äãîòóâàòè «%s», ùîá ïåðå÷èòàòè"
 
 #, c-format
 msgid "E321: Could not reload \"%s\""
-msgstr "E321: Íå âäàëîñÿ ïåðå÷èòàòè \"%s\""
+msgstr "E321: Íå âäàëîñÿ ïåðå÷èòàòè «%s»"
 
 msgid "--Deleted--"
 msgstr "--Çíèùåíî--"
@@ -1926,7 +1978,7 @@ msgstr "
 #. the group doesn't exist
 #, c-format
 msgid "E367: No such group: \"%s\""
-msgstr "E367: Íåìຠòàêî¿ ãðóïè: \"%s\""
+msgstr "E367: Íåìຠòàêî¿ ãðóïè: «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "E215: Illegal character after *: %s"
@@ -1968,7 +2020,7 @@ msgstr "E218: 
 # msgstr "E218: "
 #, c-format
 msgid "%s Auto commands for \"%s\""
-msgstr "Àâòîêîìàíäè %s äëÿ \"%s\""
+msgstr "Àâòîêîìàíäè %s äëÿ «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "Executing %s"
@@ -2067,6 +2119,12 @@ msgstr "Scrollbar Widget: 
 msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
 msgstr "E232: Íå âäàëîñÿ ñòâîðèòè BalloonEval ç ïîâ³äîìëåííÿì ³ ôóíêö³ºþ"
 
+msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
+msgstr "E851: Íå âäàëîñÿ ñòâîðèòè íîâèé ïðîöåñ äëÿ GUI"
+
+msgid "E852: The child process failed to start the GUI"
+msgstr "E852: Äî÷³ðí³é ïðîöåñ íå çì³ã çàïóñòèòè GUI"
+
 # msgstr "E228: "
 msgid "E229: Cannot start the GUI"
 msgstr "E229: Íå âäàëîñÿ çàïóñòèòè GUI"
@@ -2074,7 +2132,7 @@ msgstr "E229: 
 # msgstr "E229: "
 #, c-format
 msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
-msgstr "E230: Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè ç \"%s\""
+msgstr "E230: Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè ç «%s»"
 
 msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
 msgstr "E665: Íå âäàëîñÿ çàïóñòèòè GUI, íå çíàéäåíî øðèôò"
@@ -2148,7 +2206,7 @@ msgid "Replace All"
 msgstr "Çàì³íèòè óñ³"
 
 msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
-msgstr "Vim: Îòðèìàâ çàïèò \"die\" â³ä ìåíåäæåðà ñåñ³é\n"
+msgstr "Vim: Îòðèìàâ çàïèò «die» â³ä ìåíåäæåðà ñåñ³é\n"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Çàêðèòè"
@@ -2200,11 +2258,11 @@ msgstr "&U:
 
 #, c-format
 msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
-msgstr "E671: Íå âäàëîñÿ çíàéòè â³êíî \"%s\""
+msgstr "E671: Íå âäàëîñÿ çíàéòè â³êíî «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
-msgstr "E243: Àðãóìåíò íå ï³äòðèìóºòüñÿ: \"-%s\"; êîðèñòóéòåñü âåðñ³ºþ ç OLE."
+msgstr "E243: Àðãóìåíò íå ï³äòðèìóºòüñÿ: «-%s»; êîðèñòóéòåñü âåðñ³ºþ ç OLE."
 
 msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
 msgstr "E672: Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè â³êíî âñåðåäèí³ ïðîãðàìè MDI"
@@ -2349,23 +2407,23 @@ msgstr "E455: 
 
 #, c-format
 msgid "E624: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E624: Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè ôàéë \"%s\""
+msgstr "E624: Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè ôàéë «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
-msgstr "E457: Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè ôàéë ðåñóðñ³â PostScript \"%s\""
+msgstr "E457: Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè ôàéë ðåñóðñ³â PostScript «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
-msgstr "E618: \"%s\" íå º ôàéëîì ðåñóðñ³â PostScript"
+msgstr "E618: «%s» íå º ôàéëîì ðåñóðñ³â PostScript"
 
 #, c-format
 msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
-msgstr "E619: \"%s\" íå º ï³äòðèìóâàíèì ôàéëîì ðåñóðñ³â PostScript"
+msgstr "E619: «%s» íå º ï³äòðèìóâàíèì ôàéëîì ðåñóðñ³â PostScript"
 
 #, c-format
 msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
-msgstr "E621: Íåïðàâèëüíà âåðñ³ÿ ôàéëó ðåñóðñ³â \"%s\""
+msgstr "E621: Íåïðàâèëüíà âåðñ³ÿ ôàéëó ðåñóðñ³â «%s»"
 
 msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
 msgstr "E673: Íåñóì³ñí³ áàãàòîáàéòîâå êîäóâàííÿ é íàá³ð ñèìâîë³â."
@@ -2382,21 +2440,21 @@ msgstr "E324: 
 
 #, c-format
 msgid "E456: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E456: Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè ôàéë \"%s\""
+msgstr "E456: Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè ôàéë «%s»"
 
 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
-msgstr "E456: Íå âäàëîñÿ çíàéòè ôàéë ðåñóðñ³â PostScript \"prolog.ps\""
+msgstr "E456: Íå âäàëîñÿ çíàéòè ôàéë ðåñóðñ³â PostScript «prolog.ps»"
 
 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
-msgstr "E456: Íå âäàëîñÿ çíàéòè ôàéë ðåñóðñ³â PostScript \"cidfont.ps\""
+msgstr "E456: Íå âäàëîñÿ çíàéòè ôàéë ðåñóðñ³â PostScript «cidfont.ps»"
 
 #, c-format
 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
-msgstr "E456: Íå âäàëîñÿ çíàéòè ôàéë ðåñóðñ³â PostScript \"%s.ps\""
+msgstr "E456: Íå âäàëîñÿ çíàéòè ôàéë ðåñóðñ³â PostScript «%s.ps»"
 
 #, c-format
 msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
-msgstr "E620: Íå âäàëîñÿ ïåðåòâîðèòè äî êîäóâàííÿ äðóêó \"%s\""
+msgstr "E620: Íå âäàëîñÿ ïåðåòâîðèòè äî êîäóâàííÿ äðóêó «%s»"
 
 msgid "Sending to printer..."
 msgstr "³äñèëàºòüñÿ íà ïðèíòåð..."
@@ -2509,7 +2567,7 @@ msgid ""
 "       g: Find this definition\n"
 "       i: Find files #including this file\n"
 "       s: Find this C symbol\n"
-"       t: Find assignments to\n"
+"       t: Find this text string\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "       c: Çíàéòè ôóíêö³¿, ùî âèêëèêàþòü öþ ôóíêö³þ\n"
@@ -2519,7 +2577,7 @@ msgstr ""
 "       g: Çíàéòè öå âèçíà÷åííÿ\n"
 "       i: Çíàéòè ôàéëè, ÿê³ âêëþ÷àþòü â ñåáå öåé ôàéë\n"
 "       s: Çíàéòè öåé ñèìâîë C\n"
-"       t: Çíàéòè ïðèñâîºííÿ öüîìó\n"
+"       t: Çíàéòè öåé òåêñò\n"
 
 #, c-format
 msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
@@ -2632,12 +2690,12 @@ msgstr "
 msgid "not allowed in the Vim sandbox"
 msgstr "íå äîçâîëåíî ó ï³ñî÷íèö³ Vim"
 
-msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
-msgstr "E836: Python: Íå ìîæíà âèêîðèñòàòè :py ³ :py3 â îäíîìó ñåàíñ³"
-
 msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
 msgstr "E837: Python: Íå ìîæíà âèêîðèñòàòè :py ³ :py3 â îäíîìó ñåàíñ³"
 
+msgid "only string keys are allowed"
+msgstr "Äîçâîëåíî ò³ëüêè òåêñòîâ³ êëþ÷³"
+
 msgid ""
 "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
 "loaded."
@@ -2645,23 +2703,28 @@ msgstr ""
 "E263: Âèáà÷òå, öÿ êîìàíäà âèìêíåíà, á³áë³îòåêà Python íå ìîæå áóòè "
 "çàâàíòàæåíà."
 
-msgid "can't delete OutputObject attributes"
-msgstr "íå âäàëîñÿ çíèùèòè àòðèáóòè OutputObject"
+msgid "E860: Eval did not return a valid python 3 object"
+msgstr "E860: Eval íå ïîâåðíóâ ä³éñíèé îá’ºêò python 3"
 
-msgid "softspace must be an integer"
-msgstr "softspace ìຠáóòè ö³ëèì"
-
-# msgstr "E180: "
-msgid "invalid attribute"
-msgstr "íåïðàâèëüíèé àòðèáóò"
+msgid "E861: Failed to convert returned python 3 object to vim value"
+msgstr "E861: Íå âäàëîñÿ ïåðåòâîðèòè îá’ºêò python 3 ó çíà÷åííÿ vim"
 
 #, c-format
 msgid "<buffer object (deleted) at %p>"
 msgstr "<îá'ºêò áóôåðà (çíèùåíî) çà àäðåñîþ %p>"
 
+msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
+msgstr "E836: Python: Íå ìîæíà âèêîðèñòàòè :py ³ :py3 â îäíîìó ñåàíñ³"
+
 msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
 msgstr "E659: Íå ìîæíà ðåêóðñèâíî âèêëèêàòè Python"
 
+msgid "E858: Eval did not return a valid python object"
+msgstr "E858: Eval íå ïîâåðíóâ ä³éñíèé îá’ºêò python"
+
+msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value"
+msgstr "E859: Íå âäàëîñÿ ïåðåòâîðèòè îá’ºêò python ó çíà÷åííÿ vim"
+
 msgid "E265: $_ must be an instance of String"
 msgstr "E265: $_ ìຠáóòè åêçåìïëÿðîì String"
 
@@ -2846,12 +2909,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "E571: Âèáà÷òå, öÿ êîìàíäà âèìêíåíà, á³áë³îòåêà Tcl íå ìîæå áóòè çàâàíòàæåíà."
 
-msgid ""
-"E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org"
-msgstr ""
-"E281: ÏÎÌÈËÊÀ TCL: êîä âèõîäó íå º ö³ëèì!? Áóäü ëàñêà, ïîâ³äîìòå ó vim-"
-"dev@vim.org"
-
 #, c-format
 msgid "E572: exit code %d"
 msgstr "E572: Êîä âèõîäó %d"
@@ -2863,7 +2920,7 @@ msgid "Unable to register a command server name"
 msgstr "Íå âäàëîñÿ çàðåºñòðóâàòè íàçâó ñåðâåðà êîìàíä"
 
 msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
-msgstr "E248: Íå âäàëîñÿ â³ä³ñëàòè êîìàíäó äî ïðîãðàìè-ïðèçíà÷åííÿ"
+msgstr "E248: Íå âäàëîñÿ â³ä³ñëàòè êîìàíäó äî ïðîãðàìè-ö³ë³"
 
 #, c-format
 msgid "E573: Invalid server id used: %s"
@@ -2886,7 +2943,7 @@ msgstr "
 
 msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
 msgstr ""
-"Çàáàãàòî àðãóìåíò³â ó \"+êîìàíäà\", \"-c êîìàíäà\" àáî \"--cmd êîìàíäà\""
+"Çàáàãàòî àðãóìåíò³â ó «+êîìàíäà», «-c êîìàíäà» àáî «--cmd êîìàíäà»"
 
 # msgstr "E14: "
 msgid "Invalid argument for"
@@ -2929,7 +2986,7 @@ msgstr "
 
 #, c-format
 msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
-msgstr "E282: Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè ç \"%s\""
+msgstr "E282: Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè ç «%s»"
 
 # msgstr "E282: "
 msgid ""
@@ -2937,7 +2994,7 @@ msgid ""
 "More info with: \"vim -h\"\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"ijçíàéòåñÿ á³ëüøå: \"vim -h\"\n"
+"ijçíàéòåñÿ á³ëüøå: «vim -h»\n"
 
 msgid "[file ..]       edit specified file(s)"
 msgstr "[ôàéë ..]       ðåäàãóâàòè âêàçàí³ ôàéëè"
@@ -3000,31 +3057,34 @@ msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
 msgstr "-unregister\t\tÑêàñóâàòè ðåºñòðàö³þ öüîãî gvim äëÿ OLE"
 
 msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
-msgstr "-g\t\t\tÇàïóñòèòè GUI (í³áè \"gvim\")"
+msgstr "-g\t\t\tÇàïóñòèòè GUI (í³áè «gvim»)"
 
 msgid "-f  or  --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
 msgstr "-f  ÷è  --nofork\tÏåðåäí³é ïëàí: òðèìàòè òåðì³íàë ï³ñëÿ çàïóñêó GUI"
 
 msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
-msgstr "-v\t\t\tÐåæèì Vi (í³áè \"vi\")"
+msgstr "-v\t\t\tÐåæèì Vi (í³áè «vi»)"
 
 msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
-msgstr "-e\t\t\tÐåæèì Ex (í³áè \"ex\")"
+msgstr "-e\t\t\tÐåæèì Ex (í³áè «ex»)"
+
+msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode"
+msgstr "-E\t\t\tÏîêðàùåíèé ðåæèì Ex"
 
 msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
-msgstr "-s\t\t\tÌîâ÷àçíèé (ïàêåòíèé) ðåæèì (ëèøå äëÿ \"ex\")"
+msgstr "-s\t\t\tÌîâ÷àçíèé (ïàêåòíèé) ðåæèì (ëèøå äëÿ «ex»)"
 
 msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
-msgstr "-d\t\t\tÐåæèì ïîð³âíÿííÿ (í³áè \"vimdiff\")"
+msgstr "-d\t\t\tÐåæèì ïîð³âíÿííÿ (í³áè «vimdiff»)"
 
 msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
-msgstr "-y\t\t\tÏðîñòèé ðåæèì (í³áè \"evim\", áåç ðåæèì³â)"
+msgstr "-y\t\t\tÏðîñòèé ðåæèì (í³áè «evim», áåç ðåæèì³â)"
 
 msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
-msgstr "-R\t\t\tÐåæèì ïåðåãëÿäó (í³áè \"view\")"
+msgstr "-R\t\t\tÐåæèì ïåðåãëÿäó (í³áè «view»)"
 
 msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
-msgstr "-Z\t\t\tÎáìåæåíèé ðåæèì (í³áè \"rvim\")"
+msgstr "-Z\t\t\tÎáìåæåíèé ðåæèì (í³áè «rvim»)"
 
 msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
 msgstr "-m\t\t\tÇì³íè (çàïèñ ôàéë³â) íå äîçâîëåíî"
@@ -3247,19 +3307,6 @@ msgstr "+reverse\t\t
 msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
 msgstr "-xrm <ðåñóðñ>\t\tÂñòàíîâèòè çàçíà÷åíèé ðåñóðñ"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Àðãóìåíòè gvim (âåðñ³ÿ RISC OS):\n"
-
-msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns"
-msgstr "--columns <ê³ëüê³ñòü>\tÏî÷àòêîâà ê³ëüê³ñòü êîëîíîê â³êíà"
-
-msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows"
-msgstr "--rows <ê³ëüê³ñòü>\tÏî÷àòêîâà ê³ëüê³ñòü ðÿäê³â â³êíà"
-
 msgid ""
 "\n"
 "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
@@ -3277,6 +3324,9 @@ msgstr ""
 msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
 msgstr "--socketid <xid>\t³äêðèòè Vim â ³íøîìó åëåìåíò³ ³íòåðôåéñó GTK"
 
+msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout"
+msgstr "--echo-wid\t\tÕàé gvim íàäðóêóº ³äåíòèô³êàòîð â³êíà íà stdout"
+
 msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
 msgstr "-P <çàãîëîâîê áàòüêà>\t³äêðèòè Vim âñåðåäèí³ áàòüê³âñüêîãî â³êíà"
 
@@ -3309,7 +3359,7 @@ msgstr "
 
 #, c-format
 msgid "E283: No marks matching \"%s\""
-msgstr "E283: Ïîì³òêó \"%s\" íå çíàéäåíî"
+msgstr "E283: Ïîì³òêó «%s» íå çíàéäåíî"
 
 # msgstr "E283: "
 #. Highlight title
@@ -3338,7 +3388,6 @@ msgstr ""
 "çì³íèòè ðÿä. ñòîâï. òåêñò"
 
 # TODO
-#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "# File marks:\n"
@@ -3347,7 +3396,6 @@ msgstr ""
 "# Ïîì³òêè:\n"
 
 #. Write the jumplist with -'
-#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "# Jumplist (newest first):\n"
@@ -3356,7 +3404,6 @@ msgstr ""
 "# Ñïèñîê ïåðåõîä³â (â³ä íàéíîâ³øèõ):\n"
 
 # TODO
-#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "# History of marks within files (newest to oldest):\n"
@@ -3422,6 +3469,9 @@ msgstr "E298: 
 msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
 msgstr "E298: Íåìຠáëîêó 2?"
 
+msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
+msgstr "E843: Ïîìèëêà ïîíîâëåííÿ øèôðóâàííÿ ôàéëó îáì³íó"
+
 #. could not (re)open the swap file, what can we do????
 msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
 msgstr "E301: Îé, âòðà÷åíî ôàéë îáì³íó!!!"
@@ -3434,7 +3484,7 @@ msgstr "E302: 
 #, c-format
 msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
 msgstr ""
-"E303: Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè ôàéë îáì³íó äëÿ \"%s\", â³äíîâëåííÿ íåìîæëèâå"
+"E303: Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè ôàéë îáì³íó äëÿ «%s», â³äíîâëåííÿ íåìîæëèâå"
 
 msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
 msgstr "E304: ml_upd_block0(): Íåìຠáëîêó 0??"
@@ -3494,18 +3544,18 @@ msgstr " 
 
 #, c-format
 msgid "Using swap file \"%s\""
-msgstr "Âèêîðèñòîâóºòüñÿ ôàéë îáì³íó \"%s\""
+msgstr "Âèêîðèñòîâóºòüñÿ ôàéë îáì³íó «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "Original file \"%s\""
-msgstr "Ïî÷àòêîâèé ôàéë \"%s\""
+msgstr "Ïî÷àòêîâèé ôàéë «%s»"
 
 msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
 msgstr "E308: Çàñòåðåæåííÿ: Ìîæëèâî, ïî÷àòêîâèé ôàéë áóëî çì³íåíî"
 
 #, c-format
 msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
-msgstr "Ôàéë îáì³íó çàøèôðîâàíèé: \"%s\""
+msgstr "Ôàéë îáì³íó çàøèôðîâàíèé: «%s»"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -3580,7 +3630,7 @@ msgstr ""
 "ïî÷èíàþòüñÿ ç ???"
 
 msgid "See \":help E312\" for more information."
-msgstr "Äèâ. \":help E312\" äëÿ óòî÷íåííÿ."
+msgstr "Äèâ. «:help E312» äëÿ óòî÷íåííÿ."
 
 msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
 msgstr "³äíîâëåííÿ çàê³í÷åíî, ïåðåâ³ðòå ÷è âñå ãàðàçä."
@@ -3770,7 +3820,7 @@ msgstr "E317: 
 
 #, c-format
 msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
-msgstr "E773: Öèêë³÷í³ ñèìâîëüí³ ïîñèëàííÿ \"%s\""
+msgstr "E773: Öèêë³÷í³ ñèìâîëüí³ ïîñèëàííÿ «%s»"
 
 # msgstr "E317: "
 msgid "E325: ATTENTION"
@@ -3793,54 +3843,50 @@ msgstr "      
 #. * other languages.
 msgid ""
 "\n"
-"(1) Another program may be editing the same file.\n"
-"    If this is the case, be careful not to end up with two\n"
-"    different instances of the same file when making changes.\n"
+"(1) Another program may be editing the same file.  If this is the case,\n"
+"    be careful not to end up with two different instances of the same\n"
+"    file when making changes."
 msgstr ""
 "\n"
-"(1) Ìîæëèâî, ³íøà ïðîãðàìà âæå ðåäàãóº öåé ñàìèé ôàéë.\n"
-"    Áóäüòå îáåðåæí³, ùîá íå çàëèøèëèñÿ äâà ð³çí³ åêçåìïëÿðè\n"
-"    îäíîãî é òîãî ñàìîãî ôàéëó ï³ñëÿ çì³í.\n"
+"(1) Ìîæëèâî, ³íøà ïðîãðàìà âæå ðåäàãóº öåé ñàìèé ôàéë. ßêùî öå òàê,\n"
+"    áóäüòå îáåðåæí³, ùîá íå çàëèøèëèñÿ äâà ð³çí³ åêçåìïëÿðè\n"
+"    îäíîãî é òîãî ñàìîãî ôàéëó ï³ñëÿ çì³í."
 
-msgid "    Quit, or continue with caution.\n"
-msgstr "    Âèéä³òü, àáî ïðîäîâæóéòå îáåðåæíî.\n"
+msgid "  Quit, or continue with caution.\n"
+msgstr "  Âèéä³òü àáî ïðîäîâæóéòå îáåðåæíî.\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"(2) An edit session for this file crashed.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"(2) Ñåàíñ ðåäàãóâàííÿ öüîãî ôàéëó çàçíàâ êðàõó.\n"
+msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
+msgstr "(2) Ñåàíñ ðåäàãóâàííÿ öüîãî ôàéëó çàçíàâ êðàõó.\n"
 
 msgid "    If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
-msgstr "    ßêùî öå ñïðàâä³ òðàïèëîñÿ, ñïðîáóéòå \":recover\" àáî \"vim -r "
+msgstr "    ßêùî öå ñïðàâä³ òðàïèëîñÿ, ñïðîáóéòå «:recover» àáî «vim -r "
 
 msgid ""
 "\"\n"
 "    to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
 msgstr ""
-"\"\n"
-"    ùîá â³äíîâèòè çì³íè (äèâ. \":help recovery\").\n"
+"»\n"
+"    ùîá â³äíîâèòè çì³íè (äèâ. «:help recovery»).\n"
 
 msgid "    If you did this already, delete the swap file \""
-msgstr "    ßêùî âè âæå öå çðîáèëè, çíèù³òü ôàéë îáì³íó \""
+msgstr "    ßêùî âè âæå öå çðîáèëè, çíèù³òü ôàéë îáì³íó «"
 
 msgid ""
 "\"\n"
 "    to avoid this message.\n"
 msgstr ""
-"\"\n"
+"»,\n"
 "    ùîá ïîçáóòèñÿ öüîãî ïîâ³äîìëåííÿ.\n"
 "\n"
 
 msgid "Swap file \""
-msgstr "Ôàéë îáì³íó \""
+msgstr "Ôàéë îáì³íó «"
 
 msgid "\" already exists!"
-msgstr "\" âæå ³ñíóº!"
+msgstr "» âæå ³ñíóº!"
 
 msgid "VIM - ATTENTION"
-msgstr "VIM -- ÓÂÀÃÀ"
+msgstr "VIM — ÓÂÀÃÀ"
 
 msgid "Swap file already exists!"
 msgstr "Ôàéë îáì³íó âæå ³ñíóº!"
@@ -3887,7 +3933,7 @@ msgstr "E328: 
 # msgstr "E328: "
 #, c-format
 msgid "E329: No menu \"%s\""
-msgstr "E329: Íåìຠìåíþ \"%s\""
+msgstr "E329: Íåìຠìåíþ «%s»"
 
 #. Only a mnemonic or accelerator is not valid.
 msgid "E792: Empty menu name"
@@ -3937,7 +3983,7 @@ msgstr "E336: 
 
 # msgstr "E336: "
 msgid "E337: Menu not found - check menu names"
-msgstr "E337: Ìåíþ íå çíàéäåíî -- ïåðåâ³ðòå íàçâó"
+msgstr "E337: Ìåíþ íå çíàéäåíî — ïåðåâ³ðòå íàçâó"
 
 # msgstr "E337: "
 #, c-format
@@ -4053,7 +4099,6 @@ msgstr "Vim: 
 msgid "Vim: Finished.\n"
 msgstr "Vim: Çàâåðøåíî.\n"
 
-#, c-format
 msgid "ERROR: "
 msgstr "ÏÎÌÈËÊÀ: "
 
@@ -4089,7 +4134,7 @@ msgstr "E342: 
 # msgstr "E342: "
 #, c-format
 msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
-msgstr "Âèêëèêàºòüñÿ îáîëîíêà ùîá âèêîíàòè: \"%s\""
+msgstr "Âèêëèêàºòüñÿ îáîëîíêà ùîá âèêîíàòè: «%s»"
 
 msgid "E545: Missing colon"
 msgstr "E545: Ïðîïóùåíî äâîêðàïêó"
@@ -4115,6 +4160,9 @@ msgstr "
 msgid "Keys don't match!"
 msgstr "Êëþ÷³ íå îäíàêîâ³!"
 
+msgid "E854: path too long for completion"
+msgstr "E854: øëÿõ çàíàäòî äîâãèé äëÿ äîïîâíåííÿ"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
@@ -4126,22 +4174,22 @@ msgstr ""
 # msgstr "E343: "
 #, c-format
 msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
-msgstr "E344: Íå âäàëîñÿ çíàéòè êàòàëîã \"%s\" ó cdpath"
+msgstr "E344: Íå âäàëîñÿ çíàéòè êàòàëîã «%s» ó cdpath"
 
 # msgstr "E344: "
 #, c-format
 msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E345: Íå âäàëîñÿ çíàéòè ôàéë \"%s\" ó path"
+msgstr "E345: Íå âäàëîñÿ çíàéòè ôàéë «%s» ó path"
 
 # msgstr "E345: "
 #, c-format
 msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
-msgstr "E346: Ó cdpath íåìຠá³ëüøå êàòàëîãó \"%s\""
+msgstr "E346: Ó cdpath íåìຠá³ëüøå êàòàëîãó «%s»"
 
 # msgstr "E346: "
 #, c-format
 msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
-msgstr "E347: Ó øëÿõó ïîøóêó á³ëüøå íåìຠôàéë³â \"%s\""
+msgstr "E347: Ó øëÿõó ïîøóêó á³ëüøå íåìຠôàéë³â «%s»"
 
 msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
 msgstr "Íå âäàëîñÿ ç'ºäíàòèñÿ ³ç Netbeans #2"
@@ -4153,7 +4201,7 @@ msgstr "
 msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
 msgstr ""
 "E668: Íåïðàâèëüíèé ðåæèì äîñòóïó äî ôàéëó ³íôîðìàö³¿ ïðî ç'ºäíàííÿ ç "
-"NetBenans: \"%s\""
+"NetBenans: «%s»"
 
 msgid "read from Netbeans socket"
 msgstr "÷èòàºòüñÿ ç ñîêåòà Netbeans"
@@ -4162,11 +4210,15 @@ msgstr "
 msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
 msgstr "E658: Âòðà÷åíî çâ'ÿçîê ³ç NetBeans äëÿ áóôåðà %ld"
 
+msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+msgstr "E838: netbeans íå ï³äòðèìóºòüñÿ ç öèì GUI"
+
 msgid "E511: netbeans already connected"
 msgstr "E511: netbeans âæå ï³ä'ºäíàíî"
 
-msgid "E505: "
-msgstr "E505: "
+#, c-format
+msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)"
+msgstr "E505: %s ò³ëüêè äëÿ ÷èòàííÿ (! ùîá íå çâàæàòè)"
 
 # msgstr "E348: "
 msgid "E349: No identifier under cursor"
@@ -4310,8 +4362,8 @@ msgid ""
 "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of "
 "%ld"
 msgstr ""
-"Êîëîíêà %s ç %s; ðÿäîê %ld ç %ld; ñëîâî %ld ç %ld; ñèìâîë %ld of %ld; áàéò %"
-"ld ç %ld"
+"Êîëîíêà %s ç %s; ðÿäîê %ld ç %ld; ñëîâî %ld ç %ld; ñèìâîë %ld of %ld; áàéò "
+"%ld ç %ld"
 
 #, c-format
 msgid "(+%ld for BOM)"
@@ -4332,6 +4384,9 @@ msgstr "E519: 
 msgid "E520: Not allowed in a modeline"
 msgstr "E520: Íå äîçâîëåíî ó modeline"
 
+msgid "E846: Key code not set"
+msgstr "E846: Êîä êëþ÷à íå âñòàíîâëåíî"
+
 msgid "E521: Number required after ="
 msgstr "E521: ϳñëÿ = ïîòð³áíî âêàçàòè ÷èñëî"
 
@@ -4349,7 +4404,7 @@ msgid "E530: Cannot change term in GUI"
 msgstr "E530: Íå âäàëîñÿ çì³íèòè term â GUI"
 
 msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
-msgstr "E531: Çàñòîñóéòå \":gui\" äëÿ çàïóñêó GUI"
+msgstr "E531: Çàñòîñóéòå «:gui» äëÿ çàïóñêó GUI"
 
 msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
 msgstr "E589: Îïö³¿ 'backupext' ³ 'patchmode' îäíàêîâ³"
@@ -4567,11 +4622,11 @@ msgstr "
 
 #, c-format
 msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
-msgstr "E244: Íåêîðåêòíà íàçâà íàáîðó ñèìâîë³â \"%s\" ó íàçâ³ øðèôòó \"%s\""
+msgstr "E244: Íåêîðåêòíà íàçâà íàáîðó ñèìâîë³â «%s» ó íàçâ³ øðèôòó «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
-msgstr "E245: Ïîìèëêîâèé ñèìâîë %c â íàçâ³ øðèôòó \"%s\""
+msgstr "E245: Ïîìèëêîâèé ñèìâîë %c â íàçâ³ øðèôòó «%s»"
 
 msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
 msgstr "Vim: Äâ³÷³ îòðèìàíî ñèãíàë, âèõ³ä\n"
@@ -4663,7 +4718,7 @@ msgstr "XSMP 
 
 #, c-format
 msgid "dlerror = \"%s\""
-msgstr "dlerror = \"%s\""
+msgstr "dlerror = «%s»"
 
 msgid "Opening the X display failed"
 msgstr "Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè äèñïëåé X"
@@ -4794,7 +4849,7 @@ msgstr "E683: 
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open file \"%s\""
-msgstr "Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè ôàéë \"%s\""
+msgstr "Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè ôàéë «%s»"
 
 msgid "E681: Buffer is not loaded"
 msgstr "E681: Áóôåð íå çàâàíòàæåíî"
@@ -5053,14 +5108,18 @@ msgstr "
 msgid "E756: Spell checking is not enabled"
 msgstr "E756: Ïåðåâ³ðêà îðôîãðàô³¿ íå äîçâîëåíà"
 
+#, c-format
+msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
+msgstr "Çàñòåðåæåííÿ: Íå âäàëîñÿ çíàéòè ñïèñîê ñë³â «%s_%s.spl» ÷è «%s_ascii.spl»"
+
 #, c-format
 msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
 msgstr ""
-"Çàñòåðåæåííÿ: Íå âäàëîñÿ çíàéòè ñïèñîê ñë³â \"%s.%s.spl\" ÷è \"%s.ascii.spl\""
+"Çàñòåðåæåííÿ: Íå âäàëîñÿ çíàéòè ñïèñîê ñë³â «%s.%s.spl» ÷è «%s.ascii.spl»"
 
 #, c-format
 msgid "Reading spell file \"%s\""
-msgstr "×èòàºòüñÿ ôàéë îðôîãðàô³¿ \"%s\""
+msgstr "×èòàºòüñÿ ôàéë îðôîãðàô³¿ «%s»"
 
 msgid "E757: This does not look like a spell file"
 msgstr "E757: Íå ñõîæå íà ôàéë îðôîãðàô³¿"
@@ -5279,6 +5338,9 @@ msgstr "
 msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
 msgstr "Ïðî³ãíîðîâàíî %d ñë³â ³ç íå-ASCII ñèìâîëàìè"
 
+msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
+msgstr "E845: Íåäîñòàòíüî ïàì’ÿò³, ñïèñîê ñë³â áóäå íåïîâíèì"
+
 #, c-format
 msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
 msgstr "Ñòèñíåíî %d ç %d âóçë³â; çàëèøèëîñÿ %d (%d%%)"
@@ -5355,11 +5417,11 @@ msgstr "
 #. avoid more prompt
 #, c-format
 msgid "Change \"%.*s\" to:"
-msgstr "Çàì³íèòè \"%.*s\" íà:"
+msgstr "Çàì³íèòè «%.*s» íà:"
 
 #, c-format
 msgid " < \"%.*s\""
-msgstr " < \"%.*s\""
+msgstr " < «%.*s»"
 
 # msgstr "E34: "
 msgid "E752: No previous spell replacement"
@@ -5459,6 +5521,10 @@ msgstr " 
 msgid "E395: contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: ̳ñòèòü íåïðèéíÿòí³ òóò àðãóìåíòè"
 
+# msgstr "E14: "
+msgid "E844: invalid cchar value"
+msgstr "E844: Íåêîðåêòíå çíà÷åííÿ cchar"
+
 msgid "E393: group[t]here not accepted here"
 msgstr "E393: group[t]hete òóò íåïðèéíÿòíèé"
 
@@ -5470,6 +5536,9 @@ msgstr "E394: 
 msgid "E397: Filename required"
 msgstr "E397: Ïîòð³áíà íàçâà ôàéëó"
 
+msgid "E847: Too many syntax includes"
+msgstr "E847: Çàáàãàòî ñèíòàêñè÷íèõ âêëþ÷åíü"
+
 #, c-format
 msgid "E789: Missing ']': %s"
 msgstr "E789: Ïðîïóùåíî ']': %s"
@@ -5483,6 +5552,9 @@ msgstr "E398: 
 msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
 msgstr "E399: Áðàêóº àðãóìåíò³â: ñèíòàêñè÷íèé ðåã³îí %s"
 
+msgid "E848: Too many syntax clusters"
+msgstr "E848: Çàáàãàòî ñèíòàêñè÷íèõ êëàñòåð³â"
+
 msgid "E400: No cluster specified"
 msgstr "E400: Êëàñòåð íå âêàçàíî"
 
@@ -5542,12 +5614,12 @@ msgstr "E411: 
 # msgstr "E411: "
 #, c-format
 msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
-msgstr "E412: Íåäîñòàòíüî àðãóìåíò³â: \":highlight link %s\""
+msgstr "E412: Íåäîñòàòíüî àðãóìåíò³â: «:highlight link %s»"
 
 # msgstr "E412: "
 #, c-format
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
-msgstr "E413: Çàáàãàòî àðãóìåíò³â: \":highlight link %s\""
+msgstr "E413: Çàáàãàòî àðãóìåíò³â: «:highlight link %s»"
 
 # msgstr "E413: "
 msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
@@ -5605,6 +5677,9 @@ msgstr "E669: 
 msgid "W18: Invalid character in group name"
 msgstr "W18: Íåêîðåêòíèé ñèìâîë ó íàçâ³ ãðóïè"
 
+msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
+msgstr "E849: Çàáàãàòî ãðóï ï³äñâ³÷óâàííÿ ³ ñèíòàêñèñó"
+
 # msgstr "E424: "
 msgid "E555: at bottom of tag stack"
 msgstr "E555: ʳíåöü ñòåêó òå´³â"
@@ -5622,13 +5697,13 @@ msgstr "E426: 
 
 # msgstr "E426: "
 msgid "  # pri kind tag"
-msgstr "  # ïð³ òèï  òå´"
+msgstr "  # ïð³ òèï òå´"
 
 msgid "file\n"
 msgstr "ôàéë\n"
 
 msgid "E427: There is only one matching tag"
-msgstr "E427: Ëèøå îäíèí â³äïîâ³äíèé òå´"
+msgstr "E427: Ëèøå îäèí â³äïîâ³äíèé òå´"
 
 # msgstr "E427: "
 msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
@@ -5637,7 +5712,7 @@ msgstr "E428: 
 # msgstr "E428: "
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" does not exist"
-msgstr "Ôàéë \"%s\" íå ³ñíóº"
+msgstr "Ôàéë «%s» íå ³ñíóº"
 
 #. Give an indication of the number of matching tags
 #, c-format
@@ -5652,7 +5727,7 @@ msgstr "  
 
 #, c-format
 msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
-msgstr "E429: Ôàéë \"%s\" íå ³ñíóº"
+msgstr "E429: Ôàéë «%s» íå ³ñíóº"
 
 # msgstr "E429: "
 #. Highlight title
@@ -5671,10 +5746,13 @@ msgstr "
 msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
 msgstr "E430: Øëÿõ ôàéëó òå´³â ñêîðî÷åíî äî %s\n"
 
+msgid "Ignoring long line in tags file"
+msgstr "²ãíîðóºòüñÿ äîâãèé ðÿäîê ó ôàéë³ ç ïîçíà÷êàìè"
+
 # msgstr "E430: "
 #, c-format
 msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
-msgstr "E431: Ïîìèëêà ôîðìàòó ó ôàéë³ òå´³â \"%s\""
+msgstr "E431: Ïîìèëêà ôîðìàòó ó ôàéë³ ò崳⠫%s»"
 
 # msgstr "E431: "
 #, c-format
@@ -5690,9 +5768,6 @@ msgstr "E432: 
 msgid "E433: No tags file"
 msgstr "E433: Íåìຠôàéëó òå´³â"
 
-msgid "Ignoring long line in tags file"
-msgstr "²ãíîðóºòüñÿ äîâãèé ðÿäîê ó ôàéë³ ç ïîçíà÷êàìè"
-
 # msgstr "E433: "
 msgid "E434: Can't find tag pattern"
 msgstr "E434: Íå âäàëîñÿ çíàéòè çðàçîê òå´ó"
@@ -5723,10 +5798,10 @@ msgstr "E559: 
 
 #, c-format
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
-msgstr "E436: Íåìຠçàïèñó \"%s\" ïðî ìîæëèâîñò³ òåðì³íàëó"
+msgstr "E436: Íåìຠçàïèñó «%s» ïðî ìîæëèâîñò³ òåðì³íàëó"
 
 msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
-msgstr "E437: Ïîòð³áíà ìîæëèâ³ñòü òåðì³íàëó \"cm\""
+msgstr "E437: Ïîòð³áíà ìîæëèâ³ñòü òåðì³íàëó «cm»"
 
 #. Highlight title
 msgid ""
@@ -5871,8 +5946,8 @@ msgstr "
 msgid "Nothing to undo"
 msgstr "Íåìຠí³÷îãî ñêàñîâóâàòè"
 
-msgid "number changes  time            saved"
-msgstr "íîìåð  çì³í     ÷àñ             çáåðåæåíî"
+msgid "number changes  when               saved"
+msgstr "íîìåð  çì³íè    ÷àñ             çáåðåæåíî"
 
 #, c-format
 msgid "%ld seconds ago"
@@ -5975,13 +6050,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Âåðñ³ÿ äëÿ MacOS"
 
-msgid ""
-"\n"
-"RISC OS version"
-msgstr ""
-"\n"
-"Âåðñ³ÿ äëÿ RISC OS"
-
 msgid ""
 "\n"
 "OpenVMS version"
@@ -6148,7 +6216,7 @@ msgid "by Bram Moolenaar et al."
 msgstr "àâòîð: Bram Moolenaar òà ³í."
 
 msgid "Vim is open source and freely distributable"
-msgstr "Vim -- öå â³äêðèòà é â³ëüíî ðîçïîâñþäæóâàíà ïðîãðàìà"
+msgstr "Vim — öå â³äêðèòà é â³ëüíî ðîçïîâñþäæóâàíà ïðîãðàìà"
 
 msgid "Help poor children in Uganda!"
 msgstr "Äîïîìîæ³òü ñèðîòàì ç Óãàíäè!"
@@ -6250,7 +6318,7 @@ msgstr "E446: 
 # msgstr "E446: "
 #, c-format
 msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E447: Ôàéë \"%s\" íå çíàéäåíî ó øëÿõó ïîøóêó"
+msgstr "E447: Ôàéë «%s» íå çíàéäåíî ó øëÿõó ïîøóêó"
 
 #, c-format
 msgid "E370: Could not load library %s"
@@ -6352,7 +6420,7 @@ msgstr "E235: 
 # msgstr "E235: "
 #, c-format
 msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
-msgstr "E236: Øðèôò \"%s\" íå ìîíîøèðèííèé"
+msgstr "E236: Øðèôò «%s» íå ìîíîøèðèííèé"
 
 msgid "E473: Internal error"
 msgstr "E473: Âíóòð³øíÿ ïîìèëêà"
@@ -6385,11 +6453,11 @@ msgstr "E476: 
 
 #, c-format
 msgid "E17: \"%s\" is a directory"
-msgstr "E17: \"%s\" -- öå êàòàëîã"
+msgstr "E17: «%s» — öå êàòàëîã"
 
 #, c-format
 msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
-msgstr "E364: Á³áë³îòå÷íèé âèêëèê äî \"%s()\" íå âäàâñÿ"
+msgstr "E364: Á³áë³îòå÷íèé âèêëèê äî «%s()» íå âäàâñÿ"
 
 #, c-format
 msgid "E448: Could not load library function %s"
@@ -6485,7 +6553,7 @@ msgstr "E36: ̳
 
 #, c-format
 msgid "E247: no registered server named \"%s\""
-msgstr "E247: Íåìຠçàðåºñòðîâàíèõ ñåðâåð³â ç íàçâîþ \"%s\""
+msgstr "E247: Íåìຠçàðåºñòðîâàíèõ ñåðâåð³â ç íàçâîþ «%s»"
 
 # msgstr "E36: "
 #, c-format
@@ -6552,11 +6620,11 @@ msgstr "E45: 
 
 #, c-format
 msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
-msgstr "E46: Çì³ííà ò³ëüêè äëÿ ÷èòàííÿ: \"%s\""
+msgstr "E46: Çì³ííà ò³ëüêè äëÿ ÷èòàííÿ: «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
-msgstr "E794: Íå ìîæíà âñòàíîâèòè çì³ííó ó ï³ñî÷íèö³: \"%s\""
+msgstr "E794: Íå ìîæíà âñòàíîâèòè çì³ííó ó ï³ñî÷íèö³: «%s»"
 
 msgid "E47: Error while reading errorfile"
 msgstr "E47: Ïîìèëêà ÷èòàííÿ ôàéëó ïîìèëîê"
@@ -6653,6 +6721,9 @@ msgstr "E139: 
 msgid "E764: Option '%s' is not set"
 msgstr "E764: Îïö³ÿ '%s' íå âñòàíîâëåíà"
 
+msgid "E850: Invalid register name"
+msgstr "E850: Íåïðàâèëüíà íàçâà ðåã³ñòðó"
+
 msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
 msgstr "Ïîøóê ä³éøîâ äî ÏÎ×ÀÒÊÓ, ïðîäîâæóºòüñÿ ç ʲÍÖß"
 
@@ -6661,7 +6732,17 @@ msgstr "
 
 #, c-format
 msgid "Need encryption key for \"%s\""
-msgstr "Äëÿ \"%s\" ïîòð³áåí êëþ÷: "
+msgstr "Äëÿ «%s» ïîòð³áåí êëþ÷: "
+
+msgid "can't delete OutputObject attributes"
+msgstr "íå âäàëîñÿ çíèùèòè àòðèáóòè OutputObject"
+
+msgid "softspace must be an integer"
+msgstr "softspace ìຠáóòè ö³ëèì"
+
+# msgstr "E180: "
+msgid "invalid attribute"
+msgstr "íåïðàâèëüíèé àòðèáóò"
 
 msgid "writelines() requires list of strings"
 msgstr "äëÿ writelines() ïîòð³áåí ñïèñîê ðÿäê³â"
@@ -6672,6 +6753,61 @@ msgstr "E264: Python: 
 msgid "no such buffer"
 msgstr "òàêîãî áóôåðà íåìàº"
 
+# msgstr "E406: "
+msgid "empty keys are not allowed"
+msgstr "ïîðîæí³ êëþ÷³ íå äîçâîëåí³"
+
+msgid "failed to add key to dictionary"
+msgstr "íå âäàëîñÿ äîäàòè êëþ÷ äî ñëîâíèêà"
+
+msgid "Cannot delete DictionaryObject attributes"
+msgstr "íå âäàëîñÿ çíèùèòè àòðèáóòè DictionaryObject"
+
+msgid "Cannot modify fixed dictionary"
+msgstr "Íå ìîæíà çì³íèòè ô³êñîâàíèé ñëîâíèê"
+
+msgid "Only boolean objects are allowed"
+msgstr "Äîçâîëåíî ò³ëüêè ëîã³÷í³ îá’ºêòè"
+
+msgid "Cannot set this attribute"
+msgstr "Íå ìîæíà âñòàíîâèòè öåé àòðèáóò"
+
+msgid "no such key in dictionary"
+msgstr "íåìຠòàêîãî êëþ÷à â ñëîâíèêó"
+
+msgid "dict is locked"
+msgstr "ñëîâíèê çàáëîêîâàíî"
+
+msgid "internal error: failed to get vim list item"
+msgstr "âíóòð³øíÿ ïîìèëêà: íå âäàëîñÿ îòðèìàòè åëåìåíò ñïèñêó vim"
+
+msgid "list is locked"
+msgstr "ñïèñîê çàáëîêîâàíî"
+
+msgid "Failed to add item to list"
+msgstr "Íå âäàëîñÿ äîäàòè åëåìåíò äî ñïèñêó"
+
+msgid "internal error: no vim list item"
+msgstr "âíóòð³øíÿ ïîìèëêà: íåìຠåëåìåíòà ñïèñêó vim"
+
+msgid "can only assign lists to slice"
+msgstr "ìîæíà ïðèñâîþâàòè ñïèñêè ò³ëüêè çð³çàì"
+
+msgid "internal error: failed to add item to list"
+msgstr "âíóòð³øíÿ ïîìèëêà: íå âäàëîñÿ äîäàòè åëåìåíò äî ñïèñêó"
+
+msgid "can only concatenate with lists"
+msgstr "ìîæíà ç’ºäíóâàòè ò³ëüêè ç³ ñïèñêàìè"
+
+msgid "Cannot modify fixed list"
+msgstr "Íå ìîæíà çì³íèòè ô³êñîâàíèé ñïèñîê"
+
+msgid "'self' argument must be a dictionary"
+msgstr "Àðãóìåíò «self» ìຠáóòè ñëîâíèêîì"
+
+msgid "failed to run function"
+msgstr "Íå âäàëîñÿ âèêîíàòè ôóíêö³þ"
+
 msgid "attempt to refer to deleted window"
 msgstr "ñïðîáà çâåðíóòèñÿ äî çíèùåíîãî â³êíà"
 
@@ -6699,43 +6835,11 @@ msgstr "
 msgid "attempt to refer to deleted buffer"
 msgstr "ñïðîáà çâåðíåííÿ äî çíèùåíîãî áóôåðà"
 
-#~ msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
-#~ msgstr "-name <íàçâà>\t\tÂèêîðèñòàòè ðåñóðñè, í³áè vim ìຠçàäàíó <íàçâó>"
-
-#~ msgid "\t\t\t  (Unimplemented)\n"
-#~ msgstr "\t\t\t  (Íå 䳺)\n"
-
-#~ msgid "E396: containedin argument not accepted here"
-#~ msgstr "E396: Àðãóìåíò containedin òóò íåïðèéíÿòíèé"
-
-# msgstr "E232: "
-#~ msgid "Vim dialog..."
-#~ msgstr "ijàëîã Vim..."
-
-# msgstr "E234: "
-#~ msgid "Font Selection"
-#~ msgstr "Âèáðàòè øðèôò"
-
-# msgstr "E289: "
-#~ msgid "E290: over-the-spot style requires fontset"
-#~ msgstr "E290: Ñòèëü over-the-spot âèìàãຠíàá³ð øðèôò³â"
-
-# msgstr "E290: "
-#~ msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
-#~ msgstr "E291: Ó âàñ ñòàðøà çà 1.2.3 âåðñ³ÿ GTK+. Îáëàñòü ñòàíó âèìêíåíî"
-
-# msgstr "E291: "
-#~ msgid "E292: Input Method Server is not running"
-#~ msgstr "E292: Ñåðâåð ìåòîäó ââîäó íå ôóíêö³îíóº"
-
-#~ msgid "with GTK-GNOME GUI."
-#~ msgstr "ç GUI GTK-GNOME."
-
-#~ msgid "with GTK GUI."
-#~ msgstr "ç GUI GTK."
+msgid "unable to convert to vim structure"
+msgstr "íå âäàëîñÿ ïåðåòâîðèòè äî ñòðóêòóðè vim"
 
-#~ msgid "[NL found]"
-#~ msgstr "[Çíàéäåíî NL]"
+msgid "NULL reference passed"
+msgstr "ïåðåäàíî ïîñèëàííÿ NULL"
 
-#~ msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
-#~ msgstr "E569: ʳëüê³ñòü ç'ºäíàíü ç cscope äîñÿãëà ìàêñèìóìó"
+msgid "internal error: invalid value type"
+msgstr "âíóòð³øíÿ ïîìèëêà: íåïðàâèëüíèé òèï çíà÷åííÿ"
diff --git a/src/po/uk.po b/src/po/uk.po
index 06722ab279..cd79bdc7ca 100644
--- a/src/po/uk.po
+++ b/src/po/uk.po
@@ -14,10 +14,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vim 7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-11 12:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-17 10:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-18 21:53+0300\n"
 "Last-Translator: Анатолій Сахнік <sakhnik@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bohdan Vlasyuk <bohdan@vstu.edu.ua>\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -43,6 +44,9 @@ msgstr "[Список місць]"
 msgid "[Quickfix List]"
 msgstr "[Список виправлень]"
 
+msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
+msgstr "E855: Автокоманди призвели до скасування команди"
+
 msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
 msgstr "E82: Немає можливості розмістити хоч один буфер, завершення роботи..."
 
@@ -174,7 +178,6 @@ msgstr "Знизу"
 msgid "Top"
 msgstr "Вгорі"
 
-#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "# Buffer list:\n"
@@ -235,11 +238,11 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
-msgstr "E102: Не вдалося знайти буфер \"%s\""
+msgstr "E102: Не вдалося знайти буфер «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
-msgstr "E103: Буфер \"%s\" не в режимі порівняння"
+msgstr "E103: Буфер «%s» не в режимі порівняння"
 
 msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
 msgstr "E787: Буфер несподівано змінився"
@@ -302,6 +305,13 @@ msgstr " Доповнення місцевих ключових слів (^N^P)"
 msgid "Hit end of paragraph"
 msgstr "Трапився кінець параграфа"
 
+# msgstr "E443: "
+msgid "E839: Completion function changed window"
+msgstr "E839: Функція доповнення змінила вікно"
+
+msgid "E840: Completion function deleted text"
+msgstr "E840: Функція доповнення знищила текст"
+
 msgid "'dictionary' option is empty"
 msgstr "Опція 'dictionary' порожня"
 
@@ -448,7 +458,7 @@ msgid "E711: List value has not enough items"
 msgstr "E711: Список має недостатньо елементів"
 
 msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
-msgstr "E690: Пропущено \"in\" після :for"
+msgstr "E690: Пропущено «in» після :for"
 
 #, c-format
 msgid "E107: Missing parentheses: %s"
@@ -456,7 +466,7 @@ msgstr "E107: Пропущено дужки: %s"
 
 #, c-format
 msgid "E108: No such variable: \"%s\""
-msgstr "E108: Змінної немає: \"%s\""
+msgstr "E108: Змінної немає: «%s»"
 
 msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
 msgstr "E743: Змінна має забагато вкладень щоб бути за-/відкритою."
@@ -501,11 +511,11 @@ msgstr "E113: Невідома опція: %s"
 
 #, c-format
 msgid "E114: Missing quote: %s"
-msgstr "E114: Бракує '\"': %s"
+msgstr "E114: Бракує лапки: %s"
 
 #, c-format
 msgid "E115: Missing quote: %s"
-msgstr "E115: Бракує \"'\": %s"
+msgstr "E115: Бракує лапки: %s"
 
 # msgstr "E404: "
 #, c-format
@@ -523,7 +533,7 @@ msgstr "E720: Бракує двокрапки у словнику: %s"
 
 #, c-format
 msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
-msgstr "E721: Повторення ключа в словнику: \"%s\""
+msgstr "E721: Повторення ключа в словнику: «%s»"
 
 # msgstr "E235: "
 #, c-format
@@ -565,6 +575,10 @@ msgstr "E725: Виклик dict-функції без словника: %s"
 msgid "E808: Number or Float required"
 msgstr "E808: Треба вказати Number чи Float"
 
+# msgstr "E14: "
+msgid "add() argument"
+msgstr "аргумент add()"
+
 msgid "E699: Too many arguments"
 msgstr "E699: Забагато аргументів"
 
@@ -580,11 +594,23 @@ msgstr "E785: complete() можна вживати тільки в режимі
 msgid "&Ok"
 msgstr "&O:Гаразд"
 
+# msgstr "E14: "
+msgid "extend() argument"
+msgstr "аргумент extend()"
+
 # msgstr "E226: "
 #, c-format
 msgid "E737: Key already exists: %s"
 msgstr "E737: Ключ вже існує: %s"
 
+# msgstr "E14: "
+msgid "map() argument"
+msgstr "аргумент map()"
+
+# msgstr "E14: "
+msgid "filter() argument"
+msgstr "аргумент filter()"
+
 #, c-format
 msgid "+-%s%3ld lines: "
 msgstr "+-%s%3ld рядків: "
@@ -603,6 +629,10 @@ msgstr ""
 msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
 msgstr "Виклики до inputrestore() частіше, ніж до inputsave()"
 
+# msgstr "E14: "
+msgid "insert() argument"
+msgstr "аргумент insert()"
+
 # msgstr "E406: "
 msgid "E786: Range not allowed"
 msgstr "E786: Інтервал не дозволено"
@@ -630,12 +660,24 @@ msgstr "E241: Не вдалося відіслати до %s"
 msgid "E277: Unable to read a server reply"
 msgstr "E277: Не вдалося прочитати відповідь сервера"
 
+# msgstr "E14: "
+msgid "remove() argument"
+msgstr "аргумент remove()"
+
 msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
 msgstr "E655: Забагато символьних посилань (цикл?)"
 
+# msgstr "E14: "
+msgid "reverse() argument"
+msgstr "аргумент reverse()"
+
 msgid "E258: Unable to send to client"
 msgstr "E258: Не вдалося надіслати клієнту"
 
+# msgstr "E14: "
+msgid "sort() argument"
+msgstr "аргумент sort()"
+
 # msgstr "E364: "
 msgid "E702: Sort compare function failed"
 msgstr "E702: Помилка у функції порівняння"
@@ -672,14 +714,6 @@ msgstr "E731: Dictionary вжито як String"
 msgid "E806: using Float as a String"
 msgstr "E806: Float вжито як String"
 
-#, c-format
-msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
-msgstr "E704: Назва змінної Funcref має починатися з великої літери: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
-msgstr "E705: Назва змінної співпадає з існуючою функцією: %s"
-
 #, c-format
 msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
 msgstr "E706: Неправильний тип змінної: %s"
@@ -688,6 +722,14 @@ msgstr "E706: Неправильний тип змінної: %s"
 msgid "E795: Cannot delete variable %s"
 msgstr "E795: Не можна знищити змінну %s"
 
+#, c-format
+msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
+msgstr "E704: Назва змінної Funcref має починатися з великої літери: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
+msgstr "E705: Назва змінної співпадає з існуючою функцією: %s"
+
 #, c-format
 msgid "E741: Value is locked: %s"
 msgstr "E741: Значення захищене: %s"
@@ -714,6 +756,10 @@ msgstr "E124: Бракує '(': %s"
 msgid "E125: Illegal argument: %s"
 msgstr "E125: Недозволений аргумент: %s"
 
+#, c-format
+msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
+msgstr "E853: Назва аргументу повторюється: %s"
+
 msgid "E126: Missing :endfunction"
 msgstr "E126: Бракує :endfunction"
 
@@ -785,7 +831,7 @@ msgid "No old files"
 msgstr "Жодного старого файлу"
 
 msgid "Entering Debug mode.  Type \"cont\" to continue."
-msgstr "Режим налагодження.  Щоб продовжити введіть \"cont\"."
+msgstr "Режим налагодження.  Щоб продовжити введіть «cont»."
 
 #, c-format
 msgid "line %ld: %s"
@@ -797,7 +843,7 @@ msgstr "команда: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
-msgstr "Точка зупинки в \"%s%s\" рядок %ld"
+msgstr "Точка зупинки в «%s%s» рядок %ld"
 
 #, c-format
 msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
@@ -811,21 +857,21 @@ msgid "%3d  %s %s  line %ld"
 msgstr "%3d %s %s   рядок %ld"
 
 msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
-msgstr "E750: Спочатку зробіть \":profile start {файл}\""
+msgstr "E750: Спочатку зробіть «:profile start {файл}»"
 
 msgid "Save As"
 msgstr "Зберегти як"
 
 #, c-format
 msgid "Save changes to \"%s\"?"
-msgstr "Зберегти зміни в \"%s\"?"
+msgstr "Зберегти зміни в «%s»?"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Неназваний"
 
 #, c-format
 msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
-msgstr "E162: Буфер \"%s\" має незбережені зміни"
+msgstr "E162: Буфер «%s» має незбережені зміни"
 
 msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
 msgstr ""
@@ -847,38 +893,38 @@ msgstr "E666: Компілятор не підтримується: %s"
 # msgstr "E195: "
 #, c-format
 msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
-msgstr "Пошук \"%s\" в \"%s\""
+msgstr "Пошук «%s» в «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "Searching for \"%s\""
-msgstr "Пошук \"%s\""
+msgstr "Пошук «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
-msgstr "В 'runtimepath' не знайдено \"%s\""
+msgstr "В 'runtimepath' не знайдено «%s»"
 
 msgid "Source Vim script"
 msgstr "Прочитати скрипт Vim"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
-msgstr "Не вдалося прочитати каталог: \"%s\""
+msgstr "Не вдалося прочитати каталог: «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "could not source \"%s\""
-msgstr "Не вдалося виконати \"%s\""
+msgstr "Не вдалося виконати «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "line %ld: could not source \"%s\""
-msgstr "рядок %ld: не вдалося виконати \"%s\""
+msgstr "рядок %ld: не вдалося виконати «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "sourcing \"%s\""
-msgstr "виконується \"%s\""
+msgstr "виконується «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
-msgstr "рядок %ld: виконується \"%s\""
+msgstr "рядок %ld: виконується «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "finished sourcing %s"
@@ -912,11 +958,11 @@ msgstr "E168: :finish використано поза виконуваним ф
 
 #, c-format
 msgid "Current %slanguage: \"%s\""
-msgstr "Мова (%s): \"%s\""
+msgstr "Мова (%s): «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
-msgstr "E197: Не вдалося встановити мову \"%s\""
+msgstr "E197: Не вдалося встановити мову «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Octal %03o"
@@ -959,7 +1005,7 @@ msgstr "E136: viminfo: Забагато помилок, решта файлу б
 
 #, c-format
 msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
-msgstr "Зчитується файл viminfo: \"%s\"%s%s%s"
+msgstr "Зчитується файл viminfo: «%s»%s%s%s"
 
 msgid " info"
 msgstr " інформація"
@@ -976,7 +1022,7 @@ msgstr " НЕ ВДАЛОСЯ"
 #. avoid a wait_return for this message, it's annoying
 #, c-format
 msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
-msgstr "E137: Не дозволено запис у файл viminfo: \"%s\""
+msgstr "E137: Не дозволено запис у файл viminfo: %s"
 
 #, c-format
 msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
@@ -984,14 +1030,13 @@ msgstr "E138: Не вдалося записати файл viminfo %s!"
 
 #, c-format
 msgid "Writing viminfo file \"%s\""
-msgstr "Записується файл viminfo \"%s\""
+msgstr "Записується файл viminfo «%s»"
 
 #. Write the info:
 #, c-format
 msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
 msgstr "# Цей файл автоматично створений Vim %s.\n"
 
-#, c-format
 msgid ""
 "# You may edit it if you're careful!\n"
 "\n"
@@ -999,7 +1044,6 @@ msgstr ""
 "# Можете редагувати, але ОБЕРЕЖНО!\n"
 "\n"
 
-#, c-format
 msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
 msgstr "# Значення 'encoding' під час створення цього файлу\n"
 
@@ -1014,11 +1058,11 @@ msgstr "E140: Використайте ! для запису частини бу
 
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
-msgstr "Переписати існуючий файл \"%s\"?"
+msgstr "Переписати існуючий файл «%s»?"
 
 #, c-format
 msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
-msgstr "Файл обміну \"%s\" існує, перезаписати?"
+msgstr "Файл обміну «%s» існує, перезаписати?"
 
 #, c-format
 msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
@@ -1036,7 +1080,7 @@ msgid ""
 "'readonly' option is set for \"%s\".\n"
 "Do you wish to write anyway?"
 msgstr ""
-"Для \"%s\" встановлено 'readonly'.\n"
+"Для «%s» встановлено 'readonly'.\n"
 "Бажаєте все одно продовжити запис?"
 
 #, c-format
@@ -1045,13 +1089,13 @@ msgid ""
 "It may still be possible to write it.\n"
 "Do you wish to try?"
 msgstr ""
-"Файл \"%s\" дозволено тільки читати.\n"
+"Файл «%s» дозволено тільки читати.\n"
 "Проте, можливо, його можна записати.\n"
 "Хочете спробувати?"
 
 #, c-format
 msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)"
-msgstr "E505: \"%s\" тільки для читання (! щоб не зважати)"
+msgstr "E505: «%s» тільки для читання (! щоб не зважати)"
 
 msgid "Edit File"
 msgstr "Редагувати Файл"
@@ -1108,7 +1152,6 @@ msgstr "E148: У global бракує зразка"
 msgid "Pattern found in every line: %s"
 msgstr "Зразок знайдено у кожному рядку: %s"
 
-#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "# Last Substitute String:\n"
@@ -1131,7 +1174,7 @@ msgstr "E149: Вибачте, немає допомоги для %s"
 
 #, c-format
 msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
-msgstr "Вибачте, файл допомоги \"%s\" не знайдено"
+msgstr "Вибачте, файл допомоги «%s» не знайдено"
 
 #, c-format
 msgid "E150: Not a directory: %s"
@@ -1151,7 +1194,7 @@ msgstr "E670: Мішанина кодувань файлу допомоги дл
 
 #, c-format
 msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
-msgstr "E154: Повторення теґу \"%s\" у файлі %s/%s"
+msgstr "E154: Повторення теґу «%s» у файлі %s/%s"
 
 #, c-format
 msgid "E160: Unknown sign command: %s"
@@ -1192,7 +1235,7 @@ msgid "[Deleted]"
 msgstr "[Знищено]"
 
 msgid "Entering Ex mode.  Type \"visual\" to go to Normal mode."
-msgstr "Режим Ex. Для повернення до нормального режиму виконайте \"visual\""
+msgstr "Режим Ex. Для повернення до нормального режиму виконайте «visual»"
 
 msgid "E501: At end-of-file"
 msgstr "E501: Кінець файлу"
@@ -1220,7 +1263,7 @@ msgid "E493: Backwards range given"
 msgstr "E493: Інтервал задано навиворіт"
 
 msgid "Backwards range given, OK to swap"
-msgstr "Інтервал задано навиворіт, щоб поміняти місцями -- ГАРАЗД"
+msgstr "Інтервал задано навиворіт, щоб поміняти місцями — ГАРАЗД"
 
 msgid "E494: Use w or w>>"
 msgstr "E494: Спробуйте w або w>>"
@@ -1288,6 +1331,9 @@ msgstr "E182: Неправильна назва команди"
 msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
 msgstr "E183: Команди користувача повинні починатися з великої літери"
 
+msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
+msgstr "E841: Зарезервована назва, не можна використати для користувацької команди"
+
 # msgstr "E183: "
 #, c-format
 msgid "E184: No such user-defined command: %s"
@@ -1309,8 +1355,8 @@ msgstr "Невідомо"
 
 # msgstr "E184: "
 #, c-format
-msgid "E185: Cannot find color scheme %s"
-msgstr "E185: Не вдалося знайти схему кольорів %s"
+msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'"
+msgstr "E185: Не вдалося знайти схему кольорів «%s»"
 
 msgid "Greetings, Vim user!"
 msgstr "Вітання, користувачу Vim!"
@@ -1380,12 +1426,12 @@ msgstr "E739: Не вдалося створити каталог: %s"
 
 #, c-format
 msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
-msgstr "E189: Файл \"%s\" існує (! щоб не зважати)"
+msgstr "E189: Файл «%s» існує (! щоб не зважати)"
 
 # msgstr "E189: "
 #, c-format
 msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
-msgstr "E190: Не вдалося відкрити \"%s\" для запису"
+msgstr "E190: Не вдалося відкрити «%s» для запису"
 
 # msgstr "E190: "
 #. set mark
@@ -1404,23 +1450,26 @@ msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
 msgstr "E194: Немає назви вторинного файлу для заміни '#'"
 
 msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
-msgstr "E495: Немає назви файлу автокоманди для заміни \"<afile>\""
+msgstr "E495: Немає назви файлу автокоманди для заміни «<afile>»"
 
 msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
-msgstr "E496: Немає номера буфера автокоманди для заміни \"<abuf>\""
+msgstr "E496: Немає номера буфера автокоманди для заміни «<abuf>»"
 
 msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
-msgstr "E497: Немає назви збігу автокоманди для заміни \"<amatch>\""
+msgstr "E497: Немає назви збігу автокоманди для заміни «<amatch>»"
 
 msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
-msgstr "E498: Немає назви файлу :source для заміни \"<sfile>\""
+msgstr "E498: Немає назви файлу :source для заміни «<sfile>»"
+
+msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+msgstr "E842: немає номера рядка, щоб використати з «<sfile>»"
 
 #, no-c-format
 msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
-msgstr "E499: Назва файлу для '%' чи '#' порожня, працює лише з \":p:h\""
+msgstr "E499: Назва файлу для '%' чи '#' порожня, працює лише з «:p:h»"
 
 msgid "E500: Evaluates to an empty string"
-msgstr "E500: Результат -- порожній рядок"
+msgstr "E500: Результат — порожній рядок"
 
 msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
 msgstr "E195: Не вдалося прочитати файл viminfo"
@@ -1652,6 +1701,9 @@ msgstr "[НЕ конвертовано]"
 msgid "[converted]"
 msgstr "[конвертовано]"
 
+msgid "[blowfish]"
+msgstr "[blowfish]"
+
 msgid "[crypted]"
 msgstr "[зашифровано]"
 
@@ -1853,50 +1905,50 @@ msgstr "Ви справді хочете його переписати??"
 
 #, c-format
 msgid "E208: Error writing to \"%s\""
-msgstr "E208: Помилка запису у \"%s\""
+msgstr "E208: Помилка запису у «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "E209: Error closing \"%s\""
-msgstr "E209: Помилка закриття \"%s\""
+msgstr "E209: Помилка закриття «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "E210: Error reading \"%s\""
-msgstr "E210: Помилка читання \"%s\""
+msgstr "E210: Помилка читання «%s»"
 
 msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
 msgstr "E246: Автокоманда FileChangedShell знищила буфер"
 
 #, c-format
 msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
-msgstr "E211: Файл \"%s\" більше не досяжний"
+msgstr "E211: Файл «%s» більше не досяжний"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
 "well"
-msgstr "W12: Застереження: Файл \"%s\" змінився, але й буфер у Vim також"
+msgstr "W12: Застереження: Файл «%s» змінився, але й буфер у Vim також"
 
 msgid "See \":help W12\" for more info."
-msgstr "Див. \":help W12\" для уточнення."
+msgstr "Див. «:help W12» для уточнення."
 
 #, c-format
 msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr "W11: Застереження: Файл \"%s\" змінився після початку редагування"
+msgstr "W11: Застереження: Файл «%s» змінився після початку редагування"
 
 msgid "See \":help W11\" for more info."
-msgstr "Див. \":help W11\" для уточнення."
+msgstr "Див. «:help W11» для уточнення."
 
 #, c-format
 msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
 msgstr ""
-"W16: Застереження: Режим файлу \"%s\" змінився після початку редагування"
+"W16: Застереження: Режим файлу «%s» змінився після початку редагування"
 
 msgid "See \":help W16\" for more info."
-msgstr "Див. \":help W16\" для уточнення."
+msgstr "Див. «:help W16» для уточнення."
 
 #, c-format
 msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
-msgstr "W13: Застереження: Файл \"%s\" було створено після початку редагування"
+msgstr "W13: Застереження: Файл «%s» було створено після початку редагування"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "Застереження"
@@ -1910,11 +1962,11 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
-msgstr "E462: Не вдалося підготувати \"%s\" для перечитання"
+msgstr "E462: Не вдалося підготувати «%s», щоб перечитати"
 
 #, c-format
 msgid "E321: Could not reload \"%s\""
-msgstr "E321: Не вдалося перечитати \"%s\""
+msgstr "E321: Не вдалося перечитати «%s»"
 
 msgid "--Deleted--"
 msgstr "--Знищено--"
@@ -1926,7 +1978,7 @@ msgstr "Автоматичне знищення автокоманди: %s <бу
 #. the group doesn't exist
 #, c-format
 msgid "E367: No such group: \"%s\""
-msgstr "E367: Немає такої групи: \"%s\""
+msgstr "E367: Немає такої групи: «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "E215: Illegal character after *: %s"
@@ -1968,7 +2020,7 @@ msgstr "E218: Забагато вкладених автокоманд"
 # msgstr "E218: "
 #, c-format
 msgid "%s Auto commands for \"%s\""
-msgstr "Автокоманди %s для \"%s\""
+msgstr "Автокоманди %s для «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "Executing %s"
@@ -2067,6 +2119,12 @@ msgstr "Scrollbar Widget: Не вдалося визначити розмір с
 msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
 msgstr "E232: Не вдалося створити BalloonEval з повідомленням і функцією"
 
+msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
+msgstr "E851: Не вдалося створити новий процес для GUI"
+
+msgid "E852: The child process failed to start the GUI"
+msgstr "E852: Дочірній процес не зміг запустити GUI"
+
 # msgstr "E228: "
 msgid "E229: Cannot start the GUI"
 msgstr "E229: Не вдалося запустити GUI"
@@ -2074,7 +2132,7 @@ msgstr "E229: Не вдалося запустити GUI"
 # msgstr "E229: "
 #, c-format
 msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
-msgstr "E230: Не вдалося прочитати з \"%s\""
+msgstr "E230: Не вдалося прочитати з «%s»"
 
 msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
 msgstr "E665: Не вдалося запустити GUI, не знайдено шрифт"
@@ -2148,7 +2206,7 @@ msgid "Replace All"
 msgstr "Замінити усі"
 
 msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
-msgstr "Vim: Отримав запит \"die\" від менеджера сесій\n"
+msgstr "Vim: Отримав запит «die» від менеджера сесій\n"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Закрити"
@@ -2200,11 +2258,11 @@ msgstr "&U:Скасувати"
 
 #, c-format
 msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
-msgstr "E671: Не вдалося знайти вікно \"%s\""
+msgstr "E671: Не вдалося знайти вікно «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
-msgstr "E243: Аргумент не підтримується: \"-%s\"; користуйтесь версією з OLE."
+msgstr "E243: Аргумент не підтримується: «-%s»; користуйтесь версією з OLE."
 
 msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
 msgstr "E672: Не вдалося відкрити вікно всередині програми MDI"
@@ -2349,23 +2407,23 @@ msgstr "E455: Не вдалося записати вихідний файл Pos
 
 #, c-format
 msgid "E624: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E624: Не вдалося відкрити файл \"%s\""
+msgstr "E624: Не вдалося відкрити файл «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
-msgstr "E457: Не вдалося прочитати файл ресурсів PostScript \"%s\""
+msgstr "E457: Не вдалося прочитати файл ресурсів PostScript «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
-msgstr "E618: \"%s\" не є файлом ресурсів PostScript"
+msgstr "E618: «%s» не є файлом ресурсів PostScript"
 
 #, c-format
 msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
-msgstr "E619: \"%s\" не є підтримуваним файлом ресурсів PostScript"
+msgstr "E619: «%s» не є підтримуваним файлом ресурсів PostScript"
 
 #, c-format
 msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
-msgstr "E621: Неправильна версія файлу ресурсів \"%s\""
+msgstr "E621: Неправильна версія файлу ресурсів «%s»"
 
 msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
 msgstr "E673: Несумісні багатобайтове кодування й набір символів."
@@ -2382,21 +2440,21 @@ msgstr "E324: Не вдалося відкрити файл PostScript для в
 
 #, c-format
 msgid "E456: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E456: Не вдалося відкрити файл \"%s\""
+msgstr "E456: Не вдалося відкрити файл «%s»"
 
 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
-msgstr "E456: Не вдалося знайти файл ресурсів PostScript \"prolog.ps\""
+msgstr "E456: Не вдалося знайти файл ресурсів PostScript «prolog.ps»"
 
 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
-msgstr "E456: Не вдалося знайти файл ресурсів PostScript \"cidfont.ps\""
+msgstr "E456: Не вдалося знайти файл ресурсів PostScript «cidfont.ps»"
 
 #, c-format
 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
-msgstr "E456: Не вдалося знайти файл ресурсів PostScript \"%s.ps\""
+msgstr "E456: Не вдалося знайти файл ресурсів PostScript «%s.ps»"
 
 #, c-format
 msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
-msgstr "E620: Не вдалося перетворити до кодування друку \"%s\""
+msgstr "E620: Не вдалося перетворити до кодування друку «%s»"
 
 msgid "Sending to printer..."
 msgstr "Відсилається на принтер..."
@@ -2509,7 +2567,7 @@ msgid ""
 "       g: Find this definition\n"
 "       i: Find files #including this file\n"
 "       s: Find this C symbol\n"
-"       t: Find assignments to\n"
+"       t: Find this text string\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "       c: Знайти функції, що викликають цю функцію\n"
@@ -2519,7 +2577,7 @@ msgstr ""
 "       g: Знайти це визначення\n"
 "       i: Знайти файли, які включають в себе цей файл\n"
 "       s: Знайти цей символ C\n"
-"       t: Знайти присвоєння цьому\n"
+"       t: Знайти цей текст\n"
 
 #, c-format
 msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
@@ -2632,12 +2690,12 @@ msgstr "номер рядка за межами файлу"
 msgid "not allowed in the Vim sandbox"
 msgstr "не дозволено у пісочниці Vim"
 
-msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
-msgstr "E836: Python: Не можна використати :py і :py3 в одному сеансі"
-
 msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
 msgstr "E837: Python: Не можна використати :py і :py3 в одному сеансі"
 
+msgid "only string keys are allowed"
+msgstr "Дозволено тільки текстові ключі"
+
 msgid ""
 "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
 "loaded."
@@ -2645,23 +2703,28 @@ msgstr ""
 "E263: Вибачте, ця команда вимкнена, бібліотека Python не може бути "
 "завантажена."
 
-msgid "can't delete OutputObject attributes"
-msgstr "не вдалося знищити атрибути OutputObject"
+msgid "E860: Eval did not return a valid python 3 object"
+msgstr "E860: Eval не повернув дійсний об’єкт python 3"
 
-msgid "softspace must be an integer"
-msgstr "softspace має бути цілим"
-
-# msgstr "E180: "
-msgid "invalid attribute"
-msgstr "неправильний атрибут"
+msgid "E861: Failed to convert returned python 3 object to vim value"
+msgstr "E861: Не вдалося перетворити об’єкт python 3 у значення vim"
 
 #, c-format
 msgid "<buffer object (deleted) at %p>"
 msgstr "<об'єкт буфера (знищено) за адресою %p>"
 
+msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
+msgstr "E836: Python: Не можна використати :py і :py3 в одному сеансі"
+
 msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
 msgstr "E659: Не можна рекурсивно викликати Python"
 
+msgid "E858: Eval did not return a valid python object"
+msgstr "E858: Eval не повернув дійсний об’єкт python"
+
+msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value"
+msgstr "E859: Не вдалося перетворити об’єкт python у значення vim"
+
 msgid "E265: $_ must be an instance of String"
 msgstr "E265: $_ має бути екземпляром String"
 
@@ -2846,12 +2909,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "E571: Вибачте, ця команда вимкнена, бібліотека Tcl не може бути завантажена."
 
-msgid ""
-"E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org"
-msgstr ""
-"E281: ПОМИЛКА TCL: код виходу не є цілим!? Будь ласка, повідомте у vim-"
-"dev@vim.org"
-
 #, c-format
 msgid "E572: exit code %d"
 msgstr "E572: Код виходу %d"
@@ -2863,7 +2920,7 @@ msgid "Unable to register a command server name"
 msgstr "Не вдалося зареєструвати назву сервера команд"
 
 msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
-msgstr "E248: Не вдалося відіслати команду до програми-призначення"
+msgstr "E248: Не вдалося відіслати команду до програми-цілі"
 
 #, c-format
 msgid "E573: Invalid server id used: %s"
@@ -2886,7 +2943,7 @@ msgstr "Сміття після аргументу опції"
 
 msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
 msgstr ""
-"Забагато аргументів у \"+команда\", \"-c команда\" або \"--cmd команда\""
+"Забагато аргументів у «+команда», «-c команда» або «--cmd команда»"
 
 # msgstr "E14: "
 msgid "Invalid argument for"
@@ -2929,7 +2986,7 @@ msgstr "команди перед vimrc"
 
 #, c-format
 msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
-msgstr "E282: Не вдалося прочитати з \"%s\""
+msgstr "E282: Не вдалося прочитати з «%s»"
 
 # msgstr "E282: "
 msgid ""
@@ -2937,7 +2994,7 @@ msgid ""
 "More info with: \"vim -h\"\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Дізнайтеся більше: \"vim -h\"\n"
+"Дізнайтеся більше: «vim -h»\n"
 
 msgid "[file ..]       edit specified file(s)"
 msgstr "[файл ..]       редагувати вказані файли"
@@ -3000,31 +3057,34 @@ msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
 msgstr "-unregister\t\tСкасувати реєстрацію цього gvim для OLE"
 
 msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
-msgstr "-g\t\t\tЗапустити GUI (ніби \"gvim\")"
+msgstr "-g\t\t\tЗапустити GUI (ніби «gvim»)"
 
 msgid "-f  or  --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
 msgstr "-f  чи  --nofork\tПередній план: тримати термінал після запуску GUI"
 
 msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
-msgstr "-v\t\t\tРежим Vi (ніби \"vi\")"
+msgstr "-v\t\t\tРежим Vi (ніби «vi»)"
 
 msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
-msgstr "-e\t\t\tРежим Ex (ніби \"ex\")"
+msgstr "-e\t\t\tРежим Ex (ніби «ex»)"
+
+msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode"
+msgstr "-E\t\t\tПокращений режим Ex"
 
 msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
-msgstr "-s\t\t\tМовчазний (пакетний) режим (лише для \"ex\")"
+msgstr "-s\t\t\tМовчазний (пакетний) режим (лише для «ex»)"
 
 msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
-msgstr "-d\t\t\tРежим порівняння (ніби \"vimdiff\")"
+msgstr "-d\t\t\tРежим порівняння (ніби «vimdiff»)"
 
 msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
-msgstr "-y\t\t\tПростий режим (ніби \"evim\", без режимів)"
+msgstr "-y\t\t\tПростий режим (ніби «evim», без режимів)"
 
 msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
-msgstr "-R\t\t\tРежим перегляду (ніби \"view\")"
+msgstr "-R\t\t\tРежим перегляду (ніби «view»)"
 
 msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
-msgstr "-Z\t\t\tОбмежений режим (ніби \"rvim\")"
+msgstr "-Z\t\t\tОбмежений режим (ніби «rvim»)"
 
 msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
 msgstr "-m\t\t\tЗміни (запис файлів) не дозволено"
@@ -3247,19 +3307,6 @@ msgstr "+reverse\t\tНе обертати кольори (також: +rv)"
 msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
 msgstr "-xrm <ресурс>\t\tВстановити зазначений ресурс"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Аргументи gvim (версія RISC OS):\n"
-
-msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns"
-msgstr "--columns <кількість>\tПочаткова кількість колонок вікна"
-
-msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows"
-msgstr "--rows <кількість>\tПочаткова кількість рядків вікна"
-
 msgid ""
 "\n"
 "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
@@ -3277,6 +3324,9 @@ msgstr ""
 msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
 msgstr "--socketid <xid>\tВідкрити Vim в іншому елементі інтерфейсу GTK"
 
+msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout"
+msgstr "--echo-wid\t\tХай gvim надрукує ідентифікатор вікна на stdout"
+
 msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
 msgstr "-P <заголовок батька>\tВідкрити Vim всередині батьківського вікна"
 
@@ -3309,7 +3359,7 @@ msgstr "Не встановлено жодної помітки"
 
 #, c-format
 msgid "E283: No marks matching \"%s\""
-msgstr "E283: Помітку \"%s\" не знайдено"
+msgstr "E283: Помітку «%s» не знайдено"
 
 # msgstr "E283: "
 #. Highlight title
@@ -3338,7 +3388,6 @@ msgstr ""
 "змінити ряд. стовп. текст"
 
 # TODO
-#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "# File marks:\n"
@@ -3347,7 +3396,6 @@ msgstr ""
 "# Помітки:\n"
 
 #. Write the jumplist with -'
-#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "# Jumplist (newest first):\n"
@@ -3356,7 +3404,6 @@ msgstr ""
 "# Список переходів (від найновіших):\n"
 
 # TODO
-#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "# History of marks within files (newest to oldest):\n"
@@ -3422,6 +3469,9 @@ msgstr "E298: Немає блоку 1?"
 msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
 msgstr "E298: Немає блоку 2?"
 
+msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
+msgstr "E843: Помилка поновлення шифрування файлу обміну"
+
 #. could not (re)open the swap file, what can we do????
 msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
 msgstr "E301: Ой, втрачено файл обміну!!!"
@@ -3434,7 +3484,7 @@ msgstr "E302: Не вдалося перейменувати файлу обмі
 #, c-format
 msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
 msgstr ""
-"E303: Не вдалося прочитати файл обміну для \"%s\", відновлення неможливе"
+"E303: Не вдалося прочитати файл обміну для «%s», відновлення неможливе"
 
 msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
 msgstr "E304: ml_upd_block0(): Немає блоку 0??"
@@ -3494,18 +3544,18 @@ msgstr " пошкоджений (розмір сторінки менший мі
 
 #, c-format
 msgid "Using swap file \"%s\""
-msgstr "Використовується файл обміну \"%s\""
+msgstr "Використовується файл обміну «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "Original file \"%s\""
-msgstr "Початковий файл \"%s\""
+msgstr "Початковий файл «%s»"
 
 msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
 msgstr "E308: Застереження: Можливо, початковий файл було змінено"
 
 #, c-format
 msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
-msgstr "Файл обміну зашифрований: \"%s\""
+msgstr "Файл обміну зашифрований: «%s»"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -3580,7 +3630,7 @@ msgstr ""
 "починаються з ???"
 
 msgid "See \":help E312\" for more information."
-msgstr "Див. \":help E312\" для уточнення."
+msgstr "Див. «:help E312» для уточнення."
 
 msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
 msgstr "Відновлення закінчено, перевірте чи все гаразд."
@@ -3770,7 +3820,7 @@ msgstr "E317: Вказівник блоку помилковий 2"
 
 #, c-format
 msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
-msgstr "E773: Циклічні символьні посилання \"%s\""
+msgstr "E773: Циклічні символьні посилання «%s»"
 
 # msgstr "E317: "
 msgid "E325: ATTENTION"
@@ -3793,54 +3843,50 @@ msgstr "      НОВІШИЙ за файл обміну!\n"
 #. * other languages.
 msgid ""
 "\n"
-"(1) Another program may be editing the same file.\n"
-"    If this is the case, be careful not to end up with two\n"
-"    different instances of the same file when making changes.\n"
+"(1) Another program may be editing the same file.  If this is the case,\n"
+"    be careful not to end up with two different instances of the same\n"
+"    file when making changes."
 msgstr ""
 "\n"
-"(1) Можливо, інша програма вже редагує цей самий файл.\n"
-"    Будьте обережні, щоб не залишилися два різні екземпляри\n"
-"    одного й того самого файлу після змін.\n"
+"(1) Можливо, інша програма вже редагує цей самий файл. Якщо це так,\n"
+"    будьте обережні, щоб не залишилися два різні екземпляри\n"
+"    одного й того самого файлу після змін."
 
-msgid "    Quit, or continue with caution.\n"
-msgstr "    Вийдіть, або продовжуйте обережно.\n"
+msgid "  Quit, or continue with caution.\n"
+msgstr "  Вийдіть або продовжуйте обережно.\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"(2) An edit session for this file crashed.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"(2) Сеанс редагування цього файлу зазнав краху.\n"
+msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
+msgstr "(2) Сеанс редагування цього файлу зазнав краху.\n"
 
 msgid "    If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
-msgstr "    Якщо це справді трапилося, спробуйте \":recover\" або \"vim -r "
+msgstr "    Якщо це справді трапилося, спробуйте «:recover» або «vim -r "
 
 msgid ""
 "\"\n"
 "    to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
 msgstr ""
-"\"\n"
-"    щоб відновити зміни (див. \":help recovery\").\n"
+"»\n"
+"    щоб відновити зміни (див. «:help recovery»).\n"
 
 msgid "    If you did this already, delete the swap file \""
-msgstr "    Якщо ви вже це зробили, знищіть файл обміну \""
+msgstr "    Якщо ви вже це зробили, знищіть файл обміну «"
 
 msgid ""
 "\"\n"
 "    to avoid this message.\n"
 msgstr ""
-"\"\n"
+"»,\n"
 "    щоб позбутися цього повідомлення.\n"
 "\n"
 
 msgid "Swap file \""
-msgstr "Файл обміну \""
+msgstr "Файл обміну «"
 
 msgid "\" already exists!"
-msgstr "\" вже існує!"
+msgstr "» вже існує!"
 
 msgid "VIM - ATTENTION"
-msgstr "VIM -- УВАГА"
+msgstr "VIM — УВАГА"
 
 msgid "Swap file already exists!"
 msgstr "Файл обміну вже існує!"
@@ -3887,7 +3933,7 @@ msgstr "E328: Меню може бути тільки в іншому режим
 # msgstr "E328: "
 #, c-format
 msgid "E329: No menu \"%s\""
-msgstr "E329: Немає меню \"%s\""
+msgstr "E329: Немає меню «%s»"
 
 #. Only a mnemonic or accelerator is not valid.
 msgid "E792: Empty menu name"
@@ -3937,7 +3983,7 @@ msgstr "E336: Шлях повинен вести до підменю"
 
 # msgstr "E336: "
 msgid "E337: Menu not found - check menu names"
-msgstr "E337: Меню не знайдено -- перевірте назву"
+msgstr "E337: Меню не знайдено — перевірте назву"
 
 # msgstr "E337: "
 #, c-format
@@ -4053,7 +4099,6 @@ msgstr "Vim: Заготовлюються файли...\n"
 msgid "Vim: Finished.\n"
 msgstr "Vim: Завершено.\n"
 
-#, c-format
 msgid "ERROR: "
 msgstr "ПОМИЛКА: "
 
@@ -4089,7 +4134,7 @@ msgstr "E342: Забракло пам'яті!  (потрібно було %lu б
 # msgstr "E342: "
 #, c-format
 msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
-msgstr "Викликається оболонка щоб виконати: \"%s\""
+msgstr "Викликається оболонка щоб виконати: «%s»"
 
 msgid "E545: Missing colon"
 msgstr "E545: Пропущено двокрапку"
@@ -4115,6 +4160,9 @@ msgstr "Повторіть ключ: "
 msgid "Keys don't match!"
 msgstr "Ключі не однакові!"
 
+msgid "E854: path too long for completion"
+msgstr "E854: шлях занадто довгий для доповнення"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
@@ -4126,22 +4174,22 @@ msgstr ""
 # msgstr "E343: "
 #, c-format
 msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
-msgstr "E344: Не вдалося знайти каталог \"%s\" у cdpath"
+msgstr "E344: Не вдалося знайти каталог «%s» у cdpath"
 
 # msgstr "E344: "
 #, c-format
 msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E345: Не вдалося знайти файл \"%s\" у path"
+msgstr "E345: Не вдалося знайти файл «%s» у path"
 
 # msgstr "E345: "
 #, c-format
 msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
-msgstr "E346: У cdpath немає більше каталогу \"%s\""
+msgstr "E346: У cdpath немає більше каталогу «%s»"
 
 # msgstr "E346: "
 #, c-format
 msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
-msgstr "E347: У шляху пошуку більше немає файлів \"%s\""
+msgstr "E347: У шляху пошуку більше немає файлів «%s»"
 
 msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
 msgstr "Не вдалося з'єднатися із Netbeans #2"
@@ -4153,7 +4201,7 @@ msgstr "Не вдалося з'єднатися із Netbeans"
 msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
 msgstr ""
 "E668: Неправильний режим доступу до файлу інформації про з'єднання з "
-"NetBenans: \"%s\""
+"NetBenans: «%s»"
 
 msgid "read from Netbeans socket"
 msgstr "читається з сокета Netbeans"
@@ -4162,11 +4210,15 @@ msgstr "читається з сокета Netbeans"
 msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
 msgstr "E658: Втрачено зв'язок із NetBeans для буфера %ld"
 
+msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+msgstr "E838: netbeans не підтримується з цим GUI"
+
 msgid "E511: netbeans already connected"
 msgstr "E511: netbeans вже під'єднано"
 
-msgid "E505: "
-msgstr "E505: "
+#, c-format
+msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)"
+msgstr "E505: %s тільки для читання (! щоб не зважати)"
 
 # msgstr "E348: "
 msgid "E349: No identifier under cursor"
@@ -4310,8 +4362,8 @@ msgid ""
 "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of "
 "%ld"
 msgstr ""
-"Колонка %s з %s; рядок %ld з %ld; слово %ld з %ld; символ %ld of %ld; байт %"
-"ld з %ld"
+"Колонка %s з %s; рядок %ld з %ld; слово %ld з %ld; символ %ld of %ld; байт "
+"%ld з %ld"
 
 #, c-format
 msgid "(+%ld for BOM)"
@@ -4332,6 +4384,9 @@ msgstr "E519: Опція не підтримується"
 msgid "E520: Not allowed in a modeline"
 msgstr "E520: Не дозволено у modeline"
 
+msgid "E846: Key code not set"
+msgstr "E846: Код ключа не встановлено"
+
 msgid "E521: Number required after ="
 msgstr "E521: Після = потрібно вказати число"
 
@@ -4349,7 +4404,7 @@ msgid "E530: Cannot change term in GUI"
 msgstr "E530: Не вдалося змінити term в GUI"
 
 msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
-msgstr "E531: Застосуйте \":gui\" для запуску GUI"
+msgstr "E531: Застосуйте «:gui» для запуску GUI"
 
 msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
 msgstr "E589: Опції 'backupext' і 'patchmode' однакові"
@@ -4567,11 +4622,11 @@ msgstr "Друкується '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
-msgstr "E244: Некоректна назва набору символів \"%s\" у назві шрифту \"%s\""
+msgstr "E244: Некоректна назва набору символів «%s» у назві шрифту «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
-msgstr "E245: Помилковий символ %c в назві шрифту \"%s\""
+msgstr "E245: Помилковий символ %c в назві шрифту «%s»"
 
 msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
 msgstr "Vim: Двічі отримано сигнал, вихід\n"
@@ -4663,7 +4718,7 @@ msgstr "XSMP втратив з'єднання ICE"
 
 #, c-format
 msgid "dlerror = \"%s\""
-msgstr "dlerror = \"%s\""
+msgstr "dlerror = «%s»"
 
 msgid "Opening the X display failed"
 msgstr "Не вдалося відкрити дисплей X"
@@ -4794,7 +4849,7 @@ msgstr "E683: Пропущено назву файлу чи некоректни
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open file \"%s\""
-msgstr "Не вдалося відкрити файл \"%s\""
+msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s»"
 
 msgid "E681: Buffer is not loaded"
 msgstr "E681: Буфер не завантажено"
@@ -5053,14 +5108,18 @@ msgstr "Стискується дерево слів..."
 msgid "E756: Spell checking is not enabled"
 msgstr "E756: Перевірка орфографії не дозволена"
 
+#, c-format
+msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
+msgstr "Застереження: Не вдалося знайти список слів «%s_%s.spl» чи «%s_ascii.spl»"
+
 #, c-format
 msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
 msgstr ""
-"Застереження: Не вдалося знайти список слів \"%s.%s.spl\" чи \"%s.ascii.spl\""
+"Застереження: Не вдалося знайти список слів «%s.%s.spl» чи «%s.ascii.spl»"
 
 #, c-format
 msgid "Reading spell file \"%s\""
-msgstr "Читається файл орфографії \"%s\""
+msgstr "Читається файл орфографії «%s»"
 
 msgid "E757: This does not look like a spell file"
 msgstr "E757: Не схоже на файл орфографії"
@@ -5279,6 +5338,9 @@ msgstr "Нерозпізнані прапорці у %s у рядку %d: %s"
 msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
 msgstr "Проігноровано %d слів із не-ASCII символами"
 
+msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
+msgstr "E845: Недостатньо пам’яті, список слів буде неповним"
+
 #, c-format
 msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
 msgstr "Стиснено %d з %d вузлів; залишилося %d (%d%%)"
@@ -5355,11 +5417,11 @@ msgstr "Пробачте, тільки %ld пропозицій"
 #. avoid more prompt
 #, c-format
 msgid "Change \"%.*s\" to:"
-msgstr "Замінити \"%.*s\" на:"
+msgstr "Замінити «%.*s» на:"
 
 #, c-format
 msgid " < \"%.*s\""
-msgstr " < \"%.*s\""
+msgstr " < «%.*s»"
 
 # msgstr "E34: "
 msgid "E752: No previous spell replacement"
@@ -5459,6 +5521,10 @@ msgstr " розриви рядків"
 msgid "E395: contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: Містить неприйнятні тут аргументи"
 
+# msgstr "E14: "
+msgid "E844: invalid cchar value"
+msgstr "E844: Некоректне значення cchar"
+
 msgid "E393: group[t]here not accepted here"
 msgstr "E393: group[t]hete тут неприйнятний"
 
@@ -5470,6 +5536,9 @@ msgstr "E394: Не знайдено елемент регіону для %s"
 msgid "E397: Filename required"
 msgstr "E397: Потрібна назва файлу"
 
+msgid "E847: Too many syntax includes"
+msgstr "E847: Забагато синтаксичних включень"
+
 #, c-format
 msgid "E789: Missing ']': %s"
 msgstr "E789: Пропущено ']': %s"
@@ -5483,6 +5552,9 @@ msgstr "E398: Пропущено `=': %s"
 msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
 msgstr "E399: Бракує аргументів: синтаксичний регіон %s"
 
+msgid "E848: Too many syntax clusters"
+msgstr "E848: Забагато синтаксичних кластерів"
+
 msgid "E400: No cluster specified"
 msgstr "E400: Кластер не вказано"
 
@@ -5542,12 +5614,12 @@ msgstr "E411: Групу підсвічування не знайдено: %s"
 # msgstr "E411: "
 #, c-format
 msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
-msgstr "E412: Недостатньо аргументів: \":highlight link %s\""
+msgstr "E412: Недостатньо аргументів: «:highlight link %s»"
 
 # msgstr "E412: "
 #, c-format
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
-msgstr "E413: Забагато аргументів: \":highlight link %s\""
+msgstr "E413: Забагато аргументів: «:highlight link %s»"
 
 # msgstr "E413: "
 msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
@@ -5605,6 +5677,9 @@ msgstr "E669: Недруковний символ у назві групи"
 msgid "W18: Invalid character in group name"
 msgstr "W18: Некоректний символ у назві групи"
 
+msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
+msgstr "E849: Забагато груп підсвічування і синтаксису"
+
 # msgstr "E424: "
 msgid "E555: at bottom of tag stack"
 msgstr "E555: Кінець стеку теґів"
@@ -5622,13 +5697,13 @@ msgstr "E426: Теґ не знайдено: %s"
 
 # msgstr "E426: "
 msgid "  # pri kind tag"
-msgstr "  # прі тип  теґ"
+msgstr "  # прі тип теґ"
 
 msgid "file\n"
 msgstr "файл\n"
 
 msgid "E427: There is only one matching tag"
-msgstr "E427: Лише однин відповідний теґ"
+msgstr "E427: Лише один відповідний теґ"
 
 # msgstr "E427: "
 msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
@@ -5637,7 +5712,7 @@ msgstr "E428: Це вже останній відповідний теґ"
 # msgstr "E428: "
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" does not exist"
-msgstr "Файл \"%s\" не існує"
+msgstr "Файл «%s» не існує"
 
 #. Give an indication of the number of matching tags
 #, c-format
@@ -5652,7 +5727,7 @@ msgstr "  Використано теґ, не розрізняючи велик
 
 #, c-format
 msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
-msgstr "E429: Файл \"%s\" не існує"
+msgstr "E429: Файл «%s» не існує"
 
 # msgstr "E429: "
 #. Highlight title
@@ -5671,10 +5746,13 @@ msgstr "Шукається у файлі теґів %s"
 msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
 msgstr "E430: Шлях файлу теґів скорочено до %s\n"
 
+msgid "Ignoring long line in tags file"
+msgstr "Ігнорується довгий рядок у файлі з позначками"
+
 # msgstr "E430: "
 #, c-format
 msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
-msgstr "E431: Помилка формату у файлі теґів \"%s\""
+msgstr "E431: Помилка формату у файлі теґів «%s»"
 
 # msgstr "E431: "
 #, c-format
@@ -5690,9 +5768,6 @@ msgstr "E432: Файл теґів не впорядкований: %s"
 msgid "E433: No tags file"
 msgstr "E433: Немає файлу теґів"
 
-msgid "Ignoring long line in tags file"
-msgstr "Ігнорується довгий рядок у файлі з позначками"
-
 # msgstr "E433: "
 msgid "E434: Can't find tag pattern"
 msgstr "E434: Не вдалося знайти зразок теґу"
@@ -5723,10 +5798,10 @@ msgstr "E559: Немає інформації про можливості тер
 
 #, c-format
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
-msgstr "E436: Немає запису \"%s\" про можливості терміналу"
+msgstr "E436: Немає запису «%s» про можливості терміналу"
 
 msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
-msgstr "E437: Потрібна можливість терміналу \"cm\""
+msgstr "E437: Потрібна можливість терміналу «cm»"
 
 #. Highlight title
 msgid ""
@@ -5871,8 +5946,8 @@ msgstr "після"
 msgid "Nothing to undo"
 msgstr "Немає нічого скасовувати"
 
-msgid "number changes  time            saved"
-msgstr "номер  змін     час             збережено"
+msgid "number changes  when               saved"
+msgstr "номер  зміни    час             збережено"
 
 #, c-format
 msgid "%ld seconds ago"
@@ -5975,13 +6050,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Версія для MacOS"
 
-msgid ""
-"\n"
-"RISC OS version"
-msgstr ""
-"\n"
-"Версія для RISC OS"
-
 msgid ""
 "\n"
 "OpenVMS version"
@@ -6148,7 +6216,7 @@ msgid "by Bram Moolenaar et al."
 msgstr "автор: Bram Moolenaar та ін."
 
 msgid "Vim is open source and freely distributable"
-msgstr "Vim -- це відкрита й вільно розповсюджувана програма"
+msgstr "Vim — це відкрита й вільно розповсюджувана програма"
 
 msgid "Help poor children in Uganda!"
 msgstr "Допоможіть сиротам з Уганди!"
@@ -6250,7 +6318,7 @@ msgstr "E446: Немає назви файлу над курсором"
 # msgstr "E446: "
 #, c-format
 msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E447: Файл \"%s\" не знайдено у шляху пошуку"
+msgstr "E447: Файл «%s» не знайдено у шляху пошуку"
 
 #, c-format
 msgid "E370: Could not load library %s"
@@ -6352,7 +6420,7 @@ msgstr "E235: Невідомий шрифт: %s"
 # msgstr "E235: "
 #, c-format
 msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
-msgstr "E236: Шрифт \"%s\" не моноширинний"
+msgstr "E236: Шрифт «%s» не моноширинний"
 
 msgid "E473: Internal error"
 msgstr "E473: Внутрішня помилка"
@@ -6385,11 +6453,11 @@ msgstr "E476: Некоректна команда"
 
 #, c-format
 msgid "E17: \"%s\" is a directory"
-msgstr "E17: \"%s\" -- це каталог"
+msgstr "E17: «%s» — це каталог"
 
 #, c-format
 msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
-msgstr "E364: Бібліотечний виклик до \"%s()\" не вдався"
+msgstr "E364: Бібліотечний виклик до «%s()» не вдався"
 
 #, c-format
 msgid "E448: Could not load library function %s"
@@ -6485,7 +6553,7 @@ msgstr "E36: Місця не вистачить"
 
 #, c-format
 msgid "E247: no registered server named \"%s\""
-msgstr "E247: Немає зареєстрованих серверів з назвою \"%s\""
+msgstr "E247: Немає зареєстрованих серверів з назвою «%s»"
 
 # msgstr "E36: "
 #, c-format
@@ -6552,11 +6620,11 @@ msgstr "E45: Встановлено опцію 'readonly' (! щоб не зва
 
 #, c-format
 msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
-msgstr "E46: Змінна тільки для читання: \"%s\""
+msgstr "E46: Змінна тільки для читання: «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
-msgstr "E794: Не можна встановити змінну у пісочниці: \"%s\""
+msgstr "E794: Не можна встановити змінну у пісочниці: «%s»"
 
 msgid "E47: Error while reading errorfile"
 msgstr "E47: Помилка читання файлу помилок"
@@ -6653,6 +6721,9 @@ msgstr "E139: Файл уже завантажено в інший буфер"
 msgid "E764: Option '%s' is not set"
 msgstr "E764: Опція '%s' не встановлена"
 
+msgid "E850: Invalid register name"
+msgstr "E850: Неправильна назва регістру"
+
 msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
 msgstr "Пошук дійшов до ПОЧАТКУ, продовжується з КІНЦЯ"
 
@@ -6661,7 +6732,17 @@ msgstr "Пошук дійшов до КІНЦЯ, продовжується з 
 
 #, c-format
 msgid "Need encryption key for \"%s\""
-msgstr "Для \"%s\" потрібен ключ: "
+msgstr "Для «%s» потрібен ключ: "
+
+msgid "can't delete OutputObject attributes"
+msgstr "не вдалося знищити атрибути OutputObject"
+
+msgid "softspace must be an integer"
+msgstr "softspace має бути цілим"
+
+# msgstr "E180: "
+msgid "invalid attribute"
+msgstr "неправильний атрибут"
 
 msgid "writelines() requires list of strings"
 msgstr "для writelines() потрібен список рядків"
@@ -6672,6 +6753,61 @@ msgstr "E264: Python: Помилка ініціалізації об'єктів
 msgid "no such buffer"
 msgstr "такого буфера немає"
 
+# msgstr "E406: "
+msgid "empty keys are not allowed"
+msgstr "порожні ключі не дозволені"
+
+msgid "failed to add key to dictionary"
+msgstr "не вдалося додати ключ до словника"
+
+msgid "Cannot delete DictionaryObject attributes"
+msgstr "не вдалося знищити атрибути DictionaryObject"
+
+msgid "Cannot modify fixed dictionary"
+msgstr "Не можна змінити фіксований словник"
+
+msgid "Only boolean objects are allowed"
+msgstr "Дозволено тільки логічні об’єкти"
+
+msgid "Cannot set this attribute"
+msgstr "Не можна встановити цей атрибут"
+
+msgid "no such key in dictionary"
+msgstr "немає такого ключа в словнику"
+
+msgid "dict is locked"
+msgstr "словник заблоковано"
+
+msgid "internal error: failed to get vim list item"
+msgstr "внутрішня помилка: не вдалося отримати елемент списку vim"
+
+msgid "list is locked"
+msgstr "список заблоковано"
+
+msgid "Failed to add item to list"
+msgstr "Не вдалося додати елемент до списку"
+
+msgid "internal error: no vim list item"
+msgstr "внутрішня помилка: немає елемента списку vim"
+
+msgid "can only assign lists to slice"
+msgstr "можна присвоювати списки тільки зрізам"
+
+msgid "internal error: failed to add item to list"
+msgstr "внутрішня помилка: не вдалося додати елемент до списку"
+
+msgid "can only concatenate with lists"
+msgstr "можна з’єднувати тільки зі списками"
+
+msgid "Cannot modify fixed list"
+msgstr "Не можна змінити фіксований список"
+
+msgid "'self' argument must be a dictionary"
+msgstr "Аргумент «self» має бути словником"
+
+msgid "failed to run function"
+msgstr "Не вдалося виконати функцію"
+
 msgid "attempt to refer to deleted window"
 msgstr "спроба звернутися до знищеного вікна"
 
@@ -6699,43 +6835,11 @@ msgstr "такого вікна немає"
 msgid "attempt to refer to deleted buffer"
 msgstr "спроба звернення до знищеного буфера"
 
-#~ msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
-#~ msgstr "-name <назва>\t\tВикористати ресурси, ніби vim має задану <назву>"
-
-#~ msgid "\t\t\t  (Unimplemented)\n"
-#~ msgstr "\t\t\t  (Не діє)\n"
-
-#~ msgid "E396: containedin argument not accepted here"
-#~ msgstr "E396: Аргумент containedin тут неприйнятний"
-
-# msgstr "E232: "
-#~ msgid "Vim dialog..."
-#~ msgstr "Діалог Vim..."
-
-# msgstr "E234: "
-#~ msgid "Font Selection"
-#~ msgstr "Вибрати шрифт"
-
-# msgstr "E289: "
-#~ msgid "E290: over-the-spot style requires fontset"
-#~ msgstr "E290: Стиль over-the-spot вимагає набір шрифтів"
-
-# msgstr "E290: "
-#~ msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
-#~ msgstr "E291: У вас старша за 1.2.3 версія GTK+. Область стану вимкнено"
-
-# msgstr "E291: "
-#~ msgid "E292: Input Method Server is not running"
-#~ msgstr "E292: Сервер методу вводу не функціонує"
-
-#~ msgid "with GTK-GNOME GUI."
-#~ msgstr "з GUI GTK-GNOME."
-
-#~ msgid "with GTK GUI."
-#~ msgstr "з GUI GTK."
+msgid "unable to convert to vim structure"
+msgstr "не вдалося перетворити до структури vim"
 
-#~ msgid "[NL found]"
-#~ msgstr "[Знайдено NL]"
+msgid "NULL reference passed"
+msgstr "передано посилання NULL"
 
-#~ msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
-#~ msgstr "E569: Кількість з'єднань з cscope досягла максимуму"
+msgid "internal error: invalid value type"
+msgstr "внутрішня помилка: неправильний тип значення"
-- 
GitLab