From a3e6bc93d1a76e0619c27e462b75d8f94969f47d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bram Moolenaar <Bram@vim.org> Date: Wed, 30 Jan 2013 14:18:00 +0100 Subject: [PATCH] Update runtime files. --- runtime/doc/cmdline.txt | 9 +- runtime/doc/eval.txt | 7 +- runtime/doc/help.txt | 12 +- runtime/doc/if_pyth.txt | 6 +- runtime/doc/insert.txt | 6 +- runtime/doc/options.txt | 13 +- runtime/doc/pattern.txt | 4 +- runtime/doc/syntax.txt | 11 +- runtime/doc/todo.txt | 97 ++++-- runtime/doc/various.txt | 18 +- runtime/indent/sqlanywhere.vim | 11 +- runtime/menu.vim | 4 +- runtime/syntax/c.vim | 10 +- runtime/syntax/php.vim | 3 +- src/po/de.po | 6 +- src/po/uk.cp1251.po | 608 +++++++++++++++++++-------------- src/po/uk.po | 608 +++++++++++++++++++-------------- 17 files changed, 847 insertions(+), 586 deletions(-) diff --git a/runtime/doc/cmdline.txt b/runtime/doc/cmdline.txt index 0ed5cb3d39..c3627d4090 100644 --- a/runtime/doc/cmdline.txt +++ b/runtime/doc/cmdline.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*cmdline.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2012 Oct 11 +*cmdline.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2013 Jan 17 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -714,10 +714,15 @@ three lines: > Visual Mode and Range *v_:* {Visual}: Starts a command-line with the Visual selected lines as a - range. The code ":'<,'>" is used for this range, which makes + range. The code `:'<,'>` is used for this range, which makes it possible to select a similar line from the command-line history for repeating a command on different Visually selected lines. + When Visual mode was already ended, a short way to use the + Visual area for a range is `:*`. This requires that "*" does + not appear in 'cpo', see |cpo-star|. Otherwise you will have + to type `:'<,'>` + ============================================================================== 5. Ex command-line flags *ex-flags* diff --git a/runtime/doc/eval.txt b/runtime/doc/eval.txt index 7594ea9805..9819d9bc90 100644 --- a/runtime/doc/eval.txt +++ b/runtime/doc/eval.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*eval.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2012 Dec 05 +*eval.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2013 Jan 23 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -5943,8 +5943,9 @@ taglist({expr}) *taglist()* If there are no matching tags, then an empty list is returned. To get an exact tag match, the anchors '^' and '$' should be - used in {expr}. Refer to |tag-regexp| for more information - about the tag search regular expression pattern. + used in {expr}. This also make the function work faster. + Refer to |tag-regexp| for more information about the tag + search regular expression pattern. Refer to |'tags'| for information about how the tags file is located by Vim. Refer to |tags-file-format| for the format of diff --git a/runtime/doc/help.txt b/runtime/doc/help.txt index 4860eb2fc0..bca336498a 100644 --- a/runtime/doc/help.txt +++ b/runtime/doc/help.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*help.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2010 Jul 20 +*help.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2012 Dec 06 VIM - main help file k @@ -195,12 +195,12 @@ Remarks about specific systems ~ *standard-plugin-list* Standard plugins ~ |pi_getscript.txt| Downloading latest version of Vim scripts -|pi_gzip.txt| Reading and writing compressed files -|pi_netrw.txt| Reading and writing files over a network -|pi_paren.txt| Highlight matching parens -|pi_tar.txt| Tar file explorer +|pi_gzip.txt| Reading and writing compressed files +|pi_netrw.txt| Reading and writing files over a network +|pi_paren.txt| Highlight matching parens +|pi_tar.txt| Tar file explorer |pi_vimball.txt| Create a self-installing Vim script -|pi_zip.txt| Zip archive explorer +|pi_zip.txt| Zip archive explorer LOCAL ADDITIONS: *local-additions* diff --git a/runtime/doc/if_pyth.txt b/runtime/doc/if_pyth.txt index ec7d2396ea..23b6b38abf 100644 --- a/runtime/doc/if_pyth.txt +++ b/runtime/doc/if_pyth.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*if_pyth.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2012 Sep 23 +*if_pyth.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2013 Jan 30 VIM REFERENCE MANUAL by Paul Moore @@ -54,8 +54,8 @@ Example: > EOF endfunction < -Note: Python is very sensitive to the indenting. Also make sure the "class" -line and "EOF" do not have any indent. +Note: Python is very sensitive to the indenting. Make sure the "class" line +and "EOF" do not have any indent. *:pyfile* *:pyf* :[range]pyf[ile] {file} diff --git a/runtime/doc/insert.txt b/runtime/doc/insert.txt index bf020fd427..4db43418b6 100644 --- a/runtime/doc/insert.txt +++ b/runtime/doc/insert.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*insert.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2012 Jul 10 +*insert.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2013 Jan 09 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -380,7 +380,9 @@ The CTRL-O command sometimes has a side effect: If the cursor was beyond the end of the line, it will be put on the last character in the line. In mappings it's often better to use <Esc> (first put an "x" in the text, <Esc> will then always put the cursor on it). Or use CTRL-\ CTRL-O, but then -beware of the cursor possibly being beyond the end of the line. +beware of the cursor possibly being beyond the end of the line. Note that the +command following CTRL-\ CTRL-O can still move the cursor, it is not restored +to its original position. The CTRL-O command takes you to Normal mode. If you then use a command enter Insert mode again it normally doesn't nest. Thus when typing "a<C-O>a" and diff --git a/runtime/doc/options.txt b/runtime/doc/options.txt index c3cc0871c4..3beb2b0cff 100644 --- a/runtime/doc/options.txt +++ b/runtime/doc/options.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*options.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2012 Oct 21 +*options.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2013 Jan 30 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -3562,7 +3562,7 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|. Windows +multibyte only: *guifontwide_win_mbyte* - If set and vaild, 'guifontwide' is used for IME instead of 'guifont'. + If set and valid, 'guifontwide' is used for IME instead of 'guifont'. *'guiheadroom'* *'ghr'* 'guiheadroom' 'ghr' number (default 50) @@ -3824,7 +3824,8 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|. |hl-ModeMsg| M Mode (e.g., "-- INSERT --") |hl-LineNr| n line number for ":number" and ":#" commands, and when 'number' or 'relativenumber' option is set. - |hl-CursorLineNr| N like n for when 'cursorline' is set. + |hl-CursorLineNr| N like n for when 'cursorline' or 'relativenumber' is + set. |hl-Question| r |hit-enter| prompt and yes/no questions |hl-StatusLine| s status line of current window |status-line| |hl-StatusLineNC| S status lines of not-current windows @@ -4717,8 +4718,10 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|. local to buffer {not in Vi} Characters that form pairs. The |%| command jumps from one to the - other. Currently only single byte character pairs are allowed, and - they must be different. The characters must be separated by a colon. + other. + Only character pairs are allowed that are different, thus you cannot + jump between two double quotes. + The characters must be separated by a colon. The pairs must be separated by a comma. Example for including '<' and '>' (HTML): > :set mps+=<:> diff --git a/runtime/doc/pattern.txt b/runtime/doc/pattern.txt index 5c4a790208..6040ba88f8 100644 --- a/runtime/doc/pattern.txt +++ b/runtime/doc/pattern.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*pattern.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2012 May 18 +*pattern.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2013 Jan 25 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -993,6 +993,8 @@ x A single character, with no special meaning, matches itself [xyz] any 'x', 'y' or 'z' [a-zA-Z]$ any alphabetic character at the end of a line \c[a-z]$ same + [Ð-ÑÐÑ‘] Russian alphabet (with utf-8 and cp1251) + */[\n]* With "\_" prepended the collection also includes the end-of-line. The same can be done by including "\n" in the collection. The diff --git a/runtime/doc/syntax.txt b/runtime/doc/syntax.txt index 5b565859e4..b48307d015 100644 --- a/runtime/doc/syntax.txt +++ b/runtime/doc/syntax.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*syntax.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2012 Nov 28 +*syntax.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2013 Jan 30 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -3903,9 +3903,9 @@ External matches *:syn-ext-match* These extra regular expression items are available in region patterns: */\z(* */\z(\)* *E50* *E52* - \z(\) Marks the sub-expression as "external", meaning that it is can - be accessed from another pattern match. Currently only usable - in defining a syntax region start pattern. + \z(\) Marks the sub-expression as "external", meaning that it can be + accessed from another pattern match. Currently only usable in + defining a syntax region start pattern. */\z1* */\z2* */\z3* */\z4* */\z5* \z1 ... \z9 */\z6* */\z7* */\z8* */\z9* *E66* *E67* @@ -4592,7 +4592,8 @@ IncSearch 'incsearch' highlighting; also used for the text replaced with LineNr Line number for ":number" and ":#" commands, and when 'number' or 'relativenumber' option is set. *hl-CursorLineNr* -CursorLineNr Like LineNr when 'cursorline' is set for the cursor line. +CursorLineNr Like LineNr when 'cursorline' or 'relativenumber' is set for + the cursor line. *hl-MatchParen* MatchParen The character under the cursor or just before it, if it is a paired bracket, and its match. |pi_paren.txt| diff --git a/runtime/doc/todo.txt b/runtime/doc/todo.txt index 47dbce6dd3..a4737ac964 100644 --- a/runtime/doc/todo.txt +++ b/runtime/doc/todo.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*todo.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2012 Dec 05 +*todo.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2013 Jan 30 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -34,9 +34,8 @@ not be repeated below, unless there is extra information. *known-bugs* -------------------- Known bugs and current work ----------------------- -On external command get the message: - SIGCHLD handler called (some thread has SIGCHLD unblocked) -From MzScheme +Several syntax file match "^\s*" which may get underlined if that's in the +highlight group. Add a "\zs" after it? Go through more coverity reports. @@ -53,30 +52,8 @@ The CompleteDone autocommand needs some info passed to it: - The word that was selected (empty if abandoned complete) - Type of completion: tag, omnifunc, user func. -Patch for matchit.vim. (Mike Morearty, 2012 Nov 28) - -Patch to fix that the QuitPre autocommand clears the quitmore flag. (Techlive -Zheng, 2012 Nov 28) - -":gundo" command: global undo. Undoes changes spread over multiple files in -the order they were made. Also ":gredo". Both with a count. Useful when -tests fail after making changes and you forgot in which files. - -Patch to make updating tabline faster. (Arseny Kapoulkine, 2012 Oct 3) -Also remove the "rc" variable. - -Patch to make "- register not always used. (Christian Brabandt, 2012 Nov 28) - -Crash with vimdiff. (Don Cruickshank, 2012 Sep 23) - -Patch to support subdirectories for help files. (Charles Campbell, 2012 Nov -21) - Patch for mzscheme. (Sergey Khorev, 2012 Nov 19) -What about ignoring SEGV? - -Win32: use 'guifontwide' for IME composition. (Taro Muraoka, 2012 Sep 30) -Update Oct 2. +Updated patch 2013 Jan 28. Patch to fix :s command with confirm and typing "a". (Christian Brabandt, 2012 Oct 28) @@ -88,24 +65,45 @@ Test files in archive in another message. Patch to make multibyte input work on Win32 console when codepage differs from 'encoding'. (Ken Takata, 2012 Sep 29) -It's possible to defined an input() function that overrides the built-in one. +Patch for building with Ruby and Cygwin. (Ken Takata, 2013 Jan 9) + +Patch to make 'relativenumber' show the current lnum instead of zero. +(Nazri Ramliy, 2013 Jan 29) + +It's possible to define an input() function that overrides the built-in one. (ZyX, 2012 Sep 28) +Patch to add sha256() function. (Tyru, 2013 Jan 8) + +Patch to make pyeval() print error messages. (ZyX, 2013 Jan 12) + Win32: When a directory name contains an exclamation mark, completion doesn't complete the contents of the directory. No escaping for the "!"? (Jan Stocker, 2012 Jan 5) +Patch for Win32 clipboard under Cygwin. (Frodak Baksik, Feb 15) + Sutcliffe says it works well. + Update 2007 May 22 for Vim 7.1 + Update 2008 Dec 2008 for Vim 7.2.xx (Sharonov) + Update by Ken Takata (2012 Dec 31, 2013 Jan 4, 2013 Jan 26) + Problem parsing expression with function(). (Andy Wokula, 2012 Nov 22) Patch by Christian Brabandt, Nov 22. Tests in another patch, Nov 23. +Patch to add default value to getbufvar() et al. (Hirohito Higashi, 2013 Jan 1) + Problem caused by patch 7.3.638: window->open does not update window correctly. Issue 91. +Patch to fix compiler warnings for MingW 4.5.3. (Ken Takata, 2013 Jan 26) + Do allow real tags above the !_TAG entries. Undo older patch. Issue 90. Patch to support 'u' in interactive substitute. (Christian Brabandt, 2012 Sep 28) With tests: Oct 9. +Patch to make fold updates much faster. (Christian Brabandt, 2012 Dec) + Patch for IME handling, adds 'imactivatefunc' and 'imstatusfunc' option. (Yukihiro Nakadaira, 2012 Aug 16) Patch to improve IME handling. (Yasuhiro Matsumoto, 2012 Jul 18) @@ -136,6 +134,8 @@ MS-Windows: Crash opening very long file name starting with "\\". It's probably a good idea to make a negative value for 'sts' use the value of 'sw'. Patch by So8res, Oct 3 2012 +patch to add "combine" flag to syntax commands. (so8res, 2012 Dec 6) + Syntax update problem in one buffer opened in two windows, bottom window is not correctly updated. (Paul Harris, 2012 Feb 27) @@ -145,9 +145,22 @@ Alternate patch by Gary Johnson, Sep 4. Patch to add getsid(). (Tyru, 2011 Oct 2) Do we want this? Update Oct 4. Or use expand('<sid>')? +Patch to make confirm() display colors. (Christian Brabandt, 2012 Nov 9) + +Patch to add functions for signs. (Christian Brabandt,, 2013 Jan 27) + +Patch to use directX to draw text on Windows. Adds the 'directx' option. +(Taro Muraoka, 2013 Jan 25) + +b:undo_ftplugin cannot call a script-local function. (Boris Danilov, 2013 Jan +7) + Patch for :tabcloseleft, after closing a tab go to left tab. (William Bowers, 2012 Aug 4) +Patch to improve equivalence classes in regexp patterns. +(Christian Brabandt, 2013 Jan 16, update Jan 17) + Patch with suggestions for starting.txt. (Tony Mechelynck, 2012 Oct 24) But use Gnome instead of GTK? @@ -160,6 +173,7 @@ Crash in autocmd that unloads buffers in a BufUnload event. (Andrew Pimlott, MS-Windows ACL support doesn't work well. Patch from Ken Takata, 2012 Aug 29. Update Aug 31. +Another patch for MingW, 2012 Dec 29. MS-Windows resizing problems: - Windows window on screen positioning: Patch by Yukihiro Nakadaira, 2012 Jun @@ -260,7 +274,7 @@ Update Jun 2. Patch to add ":py3do". (Lilydjwg, 2012 Apr 7) -`[ moves to character after insert, instead of the last inserted character. +`] moves to character after insert, instead of the last inserted character. (Yukihiro Nakadaira, 2011 Dec 9) Plugin for Modeleasy. (Massimiliano Tripoli, 2011 Nov 29) @@ -388,6 +402,11 @@ string() can't parse back "inf" and "nan". Fix documentation or fix code? Make 'formatprg' global-local. (Sung Pae) +When a buffer-local mapping is used, but a global mapping starts with the same +characters, Vim currently waits for the next typed character to find out if +the global mapping matches. It is probably better to let the local mapping +win and not wait. (discussion with Andy Wokula, 2013 Jan 30) + When doing "redir => s:foo" in a script and then "redir END" somewhere else (e.g. in a function) it can't find s:foo. @@ -516,6 +535,9 @@ names, shell commands and the like. (Kikuchan, 2010 Oct 14) Assume the system converts between the actual encoding of the filesystem to the system encoding (usually utf-8). +Patch to add GUI colors to the terminal, when it supports it. (ZyX, 2013 Jan +26) + Problem producing tags file when hebrew.frx is present. It has a BOM. Results in E670. (Tony Mechelynck, 2010 May 2) @@ -714,7 +736,7 @@ to avoid changing 'eventignore'? Patch for displaying 0x200c and 0x200d. (Ali Gholami Rudi, 2009 May 6) Probably needs a bit of work. -List of encoding aliases. (Takao Fujiware, 2009 Jul 18) +List of encoding aliases. (Takao Fujiwara, 2009 Jul 18) Are they all OK? Update Jul 22. Win32: Improved Makefile for MSVC. (Leonardo Valeri Manera, 2010 Aug 18) @@ -744,7 +766,7 @@ Problem with <script> mappings (Andy Wokula, 2009 Mar 8) When starting Vim with "gvim -f -u non_existent_file > foo.txt" there are a few control characters in the output. (Dale Wiles, 2009 May 28) -'cmdwinheight is only used in last window when 'winheight' is a large value. +'cmdwinheight' is only used in last window when 'winheight' is a large value. (Tony Mechelynck, 2009 Apr 15) Status line containing winnr() isn't updated when splitting the window (Clark @@ -1245,11 +1267,6 @@ makes his own wrapper). Add a magic string with the version number to the Changes for Win32 makefile. (Mike Williams, 2007 Jan 22, Alexei Alexandrov, 2007 Feb 8) -Patch for Win32 clipboard under Cygwin. (Frodak Baksik, Feb 15) - Sutcliffe says it works well. - Update 2007 May 22 for Vim 7.1 - Update 2008 Dec 2008 for Vim 7.2.xx (Sharonov) - Win32: Can't complete shell command names. Why is setting xp_context in set_one_cmd_context() inside #ifndef BACKSLASH_IN_FILENAME? @@ -1664,7 +1681,8 @@ Patch to support horizontal scroll wheel in GTK. Untested. (Bjorn Winckler, 2010 Jun 30) -At next release: +At next release 7.4: +- Build a huge version by default. - Rename src/Makefile and create a new one like toplevel Makefile that creates auto/config.mk when it's not there? (Ben Schmidt, 2011 Feb 11) - Improve plugin handling: Automatic updates, handle dependencies? @@ -4297,6 +4315,7 @@ Incsearch: Searching: +9 Should have an option for :vimgrep to find lines without a match. 8 Add "g/" and "gb" to search for a pattern in the Visually selected text? "g?" is already used for rot13. The vis.vim script has a ":S" command that does something like this. @@ -4428,6 +4447,9 @@ Searching: Undo: +9 ":gundo" command: global undo. Undoes changes spread over multiple files + in the order they were made. Also ":gredo". Both with a count. Useful + when tests fail after making changes and you forgot in which files. 9 After undo/redo, in the message show whether the buffer is modified or not. 8 Use timestamps for undo, so that a version a certain time ago can be found @@ -4612,6 +4634,7 @@ Options: 7 There is 'titleold', why is there no 'iconold'? (Chazelas) 7 Make 'scrolloff' a global-local option, so that it can be different in the quickfix window, for example. (Gary Holloway) + Also do 'sidescrolloff'. External commands: diff --git a/runtime/doc/various.txt b/runtime/doc/various.txt index d339adc4d1..d602af692f 100644 --- a/runtime/doc/various.txt +++ b/runtime/doc/various.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*various.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2012 Dec 05 +*various.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2012 Dec 06 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -174,27 +174,37 @@ g8 Print the hex values of the bytes used in the the command-line. {commands} are executed like they are typed. For undo all commands are undone together. Execution stops when an error is encountered. + If the [!] is given, mappings will not be used. + Without it, when this command is called from a + non-remappable mapping (|:noremap|), the argument can + be mapped anyway. + {commands} should be a complete command. If {commands} does not finish a command, the last one will be aborted as if <Esc> or <C-C> was typed. - The display isn't updated while ":normal" is busy. This implies that an insert command must be completed (to start Insert mode, see |:startinsert|). A ":" command must be completed as well. And you can't use "Q" or "gQ" to start Ex mode. + + The display is not updated while ":normal" is busy. + {commands} cannot start with a space. Put a count of 1 (one) before it, "1 " is one space. + The 'insertmode' option is ignored for {commands}. + This command cannot be followed by another command, since any '|' is considered part of the command. + This command can be used recursively, but the depth is limited by 'maxmapdepth'. - When this command is called from a non-remappable - mapping |:noremap|, the argument can be mapped anyway. + An alternative is to use |:execute|, which uses an expression as argument. This allows the use of printable characters to represent special characters. + Example: > :exe "normal \<c-w>\<c-w>" < {not in Vi, of course} diff --git a/runtime/indent/sqlanywhere.vim b/runtime/indent/sqlanywhere.vim index edc9650ad7..d11c54b5af 100644 --- a/runtime/indent/sqlanywhere.vim +++ b/runtime/indent/sqlanywhere.vim @@ -1,7 +1,7 @@ " Vim indent file " Language: SQL " Maintainer: David Fishburn <dfishburn dot vim at gmail dot com> -" Last Change: 2012 Dec 05 +" Last Change: 2012 Dec 06 " Version: 3.0 " Download: http://vim.sourceforge.net/script.php?script_id=495 @@ -36,8 +36,6 @@ if exists("b:did_indent") endif let b:did_indent = 1 let b:current_indent = "sqlanywhere" -let s:keepcpo= &cpo -set cpo&vim setlocal indentkeys-=0{ setlocal indentkeys-=0} @@ -57,6 +55,13 @@ setlocal indentkeys+==~end,=~else,=~elseif,=~elsif,0=~when,0=) " in the indentkeys is typed setlocal indentexpr=GetSQLIndent() +" Only define the functions once. +if exists("*GetSQLIndent") + finish +endif +let s:keepcpo= &cpo +set cpo&vim + " List of all the statements that start a new block. " These are typically words that start a line. " IS is excluded, since it is difficult to determine when the diff --git a/runtime/menu.vim b/runtime/menu.vim index 2b5acb982a..656212e41a 100644 --- a/runtime/menu.vim +++ b/runtime/menu.vim @@ -2,7 +2,7 @@ " You can also use this as a start for your own set of menus. " " Maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org> -" Last Change: 2012 Oct 21 +" Last Change: 2012 Dec 06 " Note that ":an" (short for ":anoremenu") is often used to make a menu work " in all modes and avoid side effects from mappings defined by the user. @@ -132,7 +132,7 @@ an 10.610 &File.Sa&ve-Exit<Tab>:wqa :confirm wqa<CR> an 10.620 &File.E&xit<Tab>:qa :confirm qa<CR> func! <SID>SelectAll() - exe "norm gg" . (&slm == "" ? "VG" : "gH\<C-O>G") + exe "norm! gg" . (&slm == "" ? "VG" : "gH\<C-O>G") endfunc func! s:FnameEscape(fname) diff --git a/runtime/syntax/c.vim b/runtime/syntax/c.vim index 6f99004e3c..501c91a44a 100644 --- a/runtime/syntax/c.vim +++ b/runtime/syntax/c.vim @@ -1,7 +1,7 @@ " Vim syntax file " Language: C " Maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org> -" Last Change: 2012 May 03 +" Last Change: 2012 Dec 14 " Quit when a (custom) syntax file was already loaded if exists("b:current_syntax") @@ -93,16 +93,16 @@ endif " This should be before cErrInParen to avoid problems with #define ({ xxx }) if exists("c_curly_error") - syntax match cCurlyError "}" - syntax region cBlock start="{" end="}" contains=ALLBUT,cBadBlock,cCurlyError,@cParenGroup,cErrInParen,cCppParen,cErrInBracket,cCppBracket,cCppString,@Spell fold + syn match cCurlyError "}" + syn region cBlock start="{" end="}" contains=ALLBUT,cBadBlock,cCurlyError,@cParenGroup,cErrInParen,cCppParen,cErrInBracket,cCppBracket,cCppString,@Spell fold else - syntax region cBlock start="{" end="}" transparent fold + syn region cBlock start="{" end="}" transparent fold endif "catch errors caused by wrong parenthesis and brackets " also accept <% for {, %> for }, <: for [ and :> for ] (C99) " But avoid matching <::. -syn cluster cParenGroup contains=cParenError,cIncluded,cSpecial,cCommentSkip,cCommentString,cComment2String,@cCommentGroup,cCommentStartError,cUserCont,cUserLabel,cBitField,cOctalZero,@cCppOutInGroup,cFormat,cNumber,cFloat,cOctal,cOctalError,cNumbersCom +syn cluster cParenGroup contains=cParenError,cIncluded,cSpecial,cCommentSkip,cCommentString,cComment2String,@cCommentGroup,cCommentStartError,cUserLabel,cBitField,cOctalZero,@cCppOutInGroup,cFormat,cNumber,cFloat,cOctal,cOctalError,cNumbersCom if exists("c_no_curly_error") syn region cParen transparent start='(' end=')' end='}'me=s-1 contains=ALLBUT,cBlock,@cParenGroup,cCppParen,cCppString,@Spell " cCppParen: same as cParen but ends at end-of-line; used in cDefine diff --git a/runtime/syntax/php.vim b/runtime/syntax/php.vim index 956197d147..ac3b20c0ab 100644 --- a/runtime/syntax/php.vim +++ b/runtime/syntax/php.vim @@ -1,7 +1,7 @@ " Vim syntax file " Language: php PHP 3/4/5 " Maintainer: Jason Woofenden <jason@jasonwoof.com> -" Last Change: Oct 20, 2011 +" Last Change: Dec 11, 2012 " URL: https://gitorious.org/jasonwoof/vim-syntax/blobs/master/php.vim " Former Maintainers: Peter Hodge <toomuchphp-vim@yahoo.com> " Debian VIM Maintainers <pkg-vim-maintainers@lists.alioth.debian.org> @@ -182,6 +182,7 @@ syn keyword phpFunctions assert_options assert dl extension_loaded get_cfg_var syn keyword phpFunctions ingres_autocommit ingres_close ingres_commit ingres_connect ingres_fetch_array ingres_fetch_object ingres_fetch_row ingres_field_length ingres_field_name ingres_field_nullable ingres_field_precision ingres_field_scale ingres_field_type ingres_num_fields ingres_num_rows ingres_pconnect ingres_query ingres_rollback contained syn keyword phpFunctions ircg_channel_mode ircg_disconnect ircg_fetch_error_msg ircg_get_username ircg_html_encode ircg_ignore_add ircg_ignore_del ircg_is_conn_alive ircg_join ircg_kick ircg_lookup_format_messages ircg_msg ircg_nick ircg_nickname_escape ircg_nickname_unescape ircg_notice ircg_part ircg_pconnect ircg_register_format_messages ircg_set_current ircg_set_file ircg_set_on_die ircg_topic ircg_whois contained syn keyword phpFunctions java_last_exception_clear java_last_exception_get contained +syn keyword phpFunctions json_decode json_encode json_last_error contained syn keyword phpFunctions ldap_8859_to_t61 ldap_add ldap_bind ldap_close ldap_compare ldap_connect ldap_count_entries ldap_delete ldap_dn2ufn ldap_err2str ldap_errno ldap_error ldap_explode_dn ldap_first_attribute ldap_first_entry ldap_first_reference ldap_free_result ldap_get_attributes ldap_get_dn ldap_get_entries ldap_get_option ldap_get_values_len ldap_get_values ldap_list ldap_mod_add ldap_mod_del ldap_mod_replace ldap_modify ldap_next_attribute ldap_next_entry ldap_next_reference ldap_parse_reference ldap_parse_result ldap_read ldap_rename ldap_search ldap_set_option ldap_set_rebind_proc ldap_sort ldap_start_tls ldap_t61_to_8859 ldap_unbind contained syn keyword phpFunctions lzf_compress lzf_decompress lzf_optimized_for contained syn keyword phpFunctions ezmlm_hash mail contained diff --git a/src/po/de.po b/src/po/de.po index 1a61bffe84..6369af4cbc 100644 --- a/src/po/de.po +++ b/src/po/de.po @@ -2754,16 +2754,16 @@ msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")" msgstr "-Z\t\t\tEingeschränkter Modus (wie \"rvim\")" msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed" -msgstr "-m\t\t\tModifikatioen (beim Schreiben von Dateien) sind nicht erlaubt" +msgstr "-m\t\t\tModifikationen (beim Schreiben von Dateien) sind nicht erlaubt" msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed" -msgstr "-M\t\t\tModifikatioen im Text nicht erlaubt" +msgstr "-M\t\t\tModifikationen im Text nicht erlaubt" msgid "-b\t\t\tBinary mode" msgstr "-b\t\t\tBinärmodus" msgid "-l\t\t\tLisp mode" -msgstr "-l\t\t\tList Modus" +msgstr "-l\t\t\tLisp Modus" msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'" msgstr "-C\t\t\tKompatibel zu Vi: 'compatible'" diff --git a/src/po/uk.cp1251.po b/src/po/uk.cp1251.po index ac73ed821d..7d4b572b3c 100644 --- a/src/po/uk.cp1251.po +++ b/src/po/uk.cp1251.po @@ -14,10 +14,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vim 7.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-11 12:13+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-17 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-18 21:53+0300\n" "Last-Translator: Àíàòîë³é Ñàõí³ê <sakhnik@gmail.com>\n" "Language-Team: Bohdan Vlasyuk <bohdan@vstu.edu.ua>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=cp1251\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -43,6 +44,9 @@ msgstr "[ msgid "[Quickfix List]" msgstr "[Ñïèñîê âèïðàâëåíü]" +msgid "E855: Autocommands caused command to abort" +msgstr "E855: Àâòîêîìàíäè ïðèçâåëè äî ñêàñóâàííÿ êîìàíäè" + msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." msgstr "E82: Íåìຠìîæëèâîñò³ ðîçì³ñòèòè õî÷ îäèí áóôåð, çàâåðøåííÿ ðîáîòè..." @@ -174,7 +178,6 @@ msgstr " msgid "Top" msgstr "Âãîð³" -#, c-format msgid "" "\n" "# Buffer list:\n" @@ -235,11 +238,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" -msgstr "E102: Íå âäàëîñÿ çíàéòè áóôåð \"%s\"" +msgstr "E102: Íå âäàëîñÿ çíàéòè áóôåð «%s»" #, c-format msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" -msgstr "E103: Áóôåð \"%s\" íå â ðåæèì³ ïîð³âíÿííÿ" +msgstr "E103: Áóôåð «%s» íå â ðåæèì³ ïîð³âíÿííÿ" msgid "E787: Buffer changed unexpectedly" msgstr "E787: Áóôåð íåñïîä³âàíî çì³íèâñÿ" @@ -302,6 +305,13 @@ msgstr " msgid "Hit end of paragraph" msgstr "Òðàïèâñÿ ê³íåöü ïàðàãðàôà" +# msgstr "E443: " +msgid "E839: Completion function changed window" +msgstr "E839: Ôóíêö³ÿ äîïîâíåííÿ çì³íèëà â³êíî" + +msgid "E840: Completion function deleted text" +msgstr "E840: Ôóíêö³ÿ äîïîâíåííÿ çíèùèëà òåêñò" + msgid "'dictionary' option is empty" msgstr "Îïö³ÿ 'dictionary' ïîðîæíÿ" @@ -448,7 +458,7 @@ msgid "E711: List value has not enough items" msgstr "E711: Ñïèñîê ìຠíåäîñòàòíüî åëåìåíò³â" msgid "E690: Missing \"in\" after :for" -msgstr "E690: Ïðîïóùåíî \"in\" ï³ñëÿ :for" +msgstr "E690: Ïðîïóùåíî «in» ï³ñëÿ :for" #, c-format msgid "E107: Missing parentheses: %s" @@ -456,7 +466,7 @@ msgstr "E107: #, c-format msgid "E108: No such variable: \"%s\"" -msgstr "E108: Çì³ííî¿ íåìàº: \"%s\"" +msgstr "E108: Çì³ííî¿ íåìàº: «%s»" msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: Çì³ííà ìຠçàáàãàòî âêëàäåíü ùîá áóòè çà-/â³äêðèòîþ." @@ -501,11 +511,11 @@ msgstr "E113: #, c-format msgid "E114: Missing quote: %s" -msgstr "E114: Áðàêóº '\"': %s" +msgstr "E114: Áðàêóº ëàïêè: %s" #, c-format msgid "E115: Missing quote: %s" -msgstr "E115: Áðàêóº \"'\": %s" +msgstr "E115: Áðàêóº ëàïêè: %s" # msgstr "E404: " #, c-format @@ -523,7 +533,7 @@ msgstr "E720: #, c-format msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" -msgstr "E721: Ïîâòîðåííÿ êëþ÷à â ñëîâíèêó: \"%s\"" +msgstr "E721: Ïîâòîðåííÿ êëþ÷à â ñëîâíèêó: «%s»" # msgstr "E235: " #, c-format @@ -565,6 +575,10 @@ msgstr "E725: msgid "E808: Number or Float required" msgstr "E808: Òðåáà âêàçàòè Number ÷è Float" +# msgstr "E14: " +msgid "add() argument" +msgstr "àðãóìåíò add()" + msgid "E699: Too many arguments" msgstr "E699: Çàáàãàòî àðãóìåíò³â" @@ -580,11 +594,23 @@ msgstr "E785: complete() msgid "&Ok" msgstr "&O:Ãàðàçä" +# msgstr "E14: " +msgid "extend() argument" +msgstr "àðãóìåíò extend()" + # msgstr "E226: " #, c-format msgid "E737: Key already exists: %s" msgstr "E737: Êëþ÷ âæå ³ñíóº: %s" +# msgstr "E14: " +msgid "map() argument" +msgstr "àðãóìåíò map()" + +# msgstr "E14: " +msgid "filter() argument" +msgstr "àðãóìåíò filter()" + #, c-format msgid "+-%s%3ld lines: " msgstr "+-%s%3ld ðÿäê³â: " @@ -603,6 +629,10 @@ msgstr "" msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" msgstr "Âèêëèêè äî inputrestore() ÷àñò³øå, í³æ äî inputsave()" +# msgstr "E14: " +msgid "insert() argument" +msgstr "àðãóìåíò insert()" + # msgstr "E406: " msgid "E786: Range not allowed" msgstr "E786: ²íòåðâàë íå äîçâîëåíî" @@ -630,12 +660,24 @@ msgstr "E241: msgid "E277: Unable to read a server reply" msgstr "E277: Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè â³äïîâ³äü ñåðâåðà" +# msgstr "E14: " +msgid "remove() argument" +msgstr "àðãóìåíò remove()" + msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" msgstr "E655: Çàáàãàòî ñèìâîëüíèõ ïîñèëàíü (öèêë?)" +# msgstr "E14: " +msgid "reverse() argument" +msgstr "àðãóìåíò reverse()" + msgid "E258: Unable to send to client" msgstr "E258: Íå âäàëîñÿ íàä³ñëàòè ê볺íòó" +# msgstr "E14: " +msgid "sort() argument" +msgstr "àðãóìåíò sort()" + # msgstr "E364: " msgid "E702: Sort compare function failed" msgstr "E702: Ïîìèëêà ó ôóíêö³¿ ïîð³âíÿííÿ" @@ -672,14 +714,6 @@ msgstr "E731: Dictionary msgid "E806: using Float as a String" msgstr "E806: Float âæèòî ÿê String" -#, c-format -msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" -msgstr "E704: Íàçâà çì³ííî¿ Funcref ìຠïî÷èíàòèñÿ ç âåëèêî¿ ë³òåðè: %s" - -#, c-format -msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" -msgstr "E705: Íàçâà çì³ííî¿ ñï³âïàäàº ç ³ñíóþ÷îþ ôóíêö³ºþ: %s" - #, c-format msgid "E706: Variable type mismatch for: %s" msgstr "E706: Íåïðàâèëüíèé òèï çì³ííî¿: %s" @@ -688,6 +722,14 @@ msgstr "E706: msgid "E795: Cannot delete variable %s" msgstr "E795: Íå ìîæíà çíèùèòè çì³ííó %s" +#, c-format +msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" +msgstr "E704: Íàçâà çì³ííî¿ Funcref ìຠïî÷èíàòèñÿ ç âåëèêî¿ ë³òåðè: %s" + +#, c-format +msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" +msgstr "E705: Íàçâà çì³ííî¿ ñï³âïàäàº ç ³ñíóþ÷îþ ôóíêö³ºþ: %s" + #, c-format msgid "E741: Value is locked: %s" msgstr "E741: Çíà÷åííÿ çàõèùåíå: %s" @@ -714,6 +756,10 @@ msgstr "E124: msgid "E125: Illegal argument: %s" msgstr "E125: Íåäîçâîëåíèé àðãóìåíò: %s" +#, c-format +msgid "E853: Duplicate argument name: %s" +msgstr "E853: Íàçâà àðãóìåíòó ïîâòîðþºòüñÿ: %s" + msgid "E126: Missing :endfunction" msgstr "E126: Áðàêóº :endfunction" @@ -785,7 +831,7 @@ msgid "No old files" msgstr "Æîäíîãî ñòàðîãî ôàéëó" msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." -msgstr "Ðåæèì íàëàãîäæåííÿ. Ùîá ïðîäîâæèòè ââåä³òü \"cont\"." +msgstr "Ðåæèì íàëàãîäæåííÿ. Ùîá ïðîäîâæèòè ââåä³òü «cont»." #, c-format msgid "line %ld: %s" @@ -797,7 +843,7 @@ msgstr " #, c-format msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" -msgstr "Òî÷êà çóïèíêè â \"%s%s\" ðÿäîê %ld" +msgstr "Òî÷êà çóïèíêè â «%s%s» ðÿäîê %ld" #, c-format msgid "E161: Breakpoint not found: %s" @@ -811,21 +857,21 @@ msgid "%3d %s %s line %ld" msgstr "%3d %s %s ðÿäîê %ld" msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" -msgstr "E750: Ñïî÷àòêó çðîá³òü \":profile start {ôàéë}\"" +msgstr "E750: Ñïî÷àòêó çðîá³òü «:profile start {ôàéë}»" msgid "Save As" msgstr "Çáåðåãòè ÿê" #, c-format msgid "Save changes to \"%s\"?" -msgstr "Çáåðåãòè çì³íè â \"%s\"?" +msgstr "Çáåðåãòè çì³íè â «%s»?" msgid "Untitled" msgstr "Íåíàçâàíèé" #, c-format msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" -msgstr "E162: Áóôåð \"%s\" ìຠíåçáåðåæåí³ çì³íè" +msgstr "E162: Áóôåð «%s» ìຠíåçáåðåæåí³ çì³íè" msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" msgstr "" @@ -847,38 +893,38 @@ msgstr "E666: # msgstr "E195: " #, c-format msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" -msgstr "Ïîøóê \"%s\" â \"%s\"" +msgstr "Ïîøóê «%s» â «%s»" #, c-format msgid "Searching for \"%s\"" -msgstr "Ïîøóê \"%s\"" +msgstr "Ïîøóê «%s»" #, c-format msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\"" -msgstr " 'runtimepath' íå çíàéäåíî \"%s\"" +msgstr " 'runtimepath' íå çíàéäåíî «%s»" msgid "Source Vim script" msgstr "Ïðî÷èòàòè ñêðèïò Vim" #, c-format msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" -msgstr "Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè êàòàëîã: \"%s\"" +msgstr "Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè êàòàëîã: «%s»" #, c-format msgid "could not source \"%s\"" -msgstr "Íå âäàëîñÿ âèêîíàòè \"%s\"" +msgstr "Íå âäàëîñÿ âèêîíàòè «%s»" #, c-format msgid "line %ld: could not source \"%s\"" -msgstr "ðÿäîê %ld: íå âäàëîñÿ âèêîíàòè \"%s\"" +msgstr "ðÿäîê %ld: íå âäàëîñÿ âèêîíàòè «%s»" #, c-format msgid "sourcing \"%s\"" -msgstr "âèêîíóºòüñÿ \"%s\"" +msgstr "âèêîíóºòüñÿ «%s»" #, c-format msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" -msgstr "ðÿäîê %ld: âèêîíóºòüñÿ \"%s\"" +msgstr "ðÿäîê %ld: âèêîíóºòüñÿ «%s»" #, c-format msgid "finished sourcing %s" @@ -912,11 +958,11 @@ msgstr "E168: :finish #, c-format msgid "Current %slanguage: \"%s\"" -msgstr "Ìîâà (%s): \"%s\"" +msgstr "Ìîâà (%s): «%s»" #, c-format msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" -msgstr "E197: Íå âäàëîñÿ âñòàíîâèòè ìîâó \"%s\"" +msgstr "E197: Íå âäàëîñÿ âñòàíîâèòè ìîâó «%s»" #, c-format msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" @@ -959,7 +1005,7 @@ msgstr "E136: viminfo: #, c-format msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s" -msgstr "Ç÷èòóºòüñÿ ôàéë viminfo: \"%s\"%s%s%s" +msgstr "Ç÷èòóºòüñÿ ôàéë viminfo: «%s»%s%s%s" msgid " info" msgstr " ³íôîðìàö³ÿ" @@ -976,7 +1022,7 @@ msgstr " #. avoid a wait_return for this message, it's annoying #, c-format msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" -msgstr "E137: Íå äîçâîëåíî çàïèñ ó ôàéë viminfo: \"%s\"" +msgstr "E137: Íå äîçâîëåíî çàïèñ ó ôàéë viminfo: %s" #, c-format msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" @@ -984,14 +1030,13 @@ msgstr "E138: #, c-format msgid "Writing viminfo file \"%s\"" -msgstr "Çàïèñóºòüñÿ ôàéë viminfo \"%s\"" +msgstr "Çàïèñóºòüñÿ ôàéë viminfo «%s»" #. Write the info: #, c-format msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" msgstr "# Öåé ôàéë àâòîìàòè÷íî ñòâîðåíèé Vim %s.\n" -#, c-format msgid "" "# You may edit it if you're careful!\n" "\n" @@ -999,7 +1044,6 @@ msgstr "" "# Ìîæåòå ðåäàãóâàòè, àëå ÎÁÅÐÅÆÍÎ!\n" "\n" -#, c-format msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" msgstr "# Çíà÷åííÿ 'encoding' ï³ä ÷àñ ñòâîðåííÿ öüîãî ôàéëó\n" @@ -1014,11 +1058,11 @@ msgstr "E140: #, c-format msgid "Overwrite existing file \"%s\"?" -msgstr "Ïåðåïèñàòè ³ñíóþ÷èé ôàéë \"%s\"?" +msgstr "Ïåðåïèñàòè ³ñíóþ÷èé ôàéë «%s»?" #, c-format msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?" -msgstr "Ôàéë îáì³íó \"%s\" ³ñíóº, ïåðåçàïèñàòè?" +msgstr "Ôàéë îáì³íó «%s» ³ñíóº, ïåðåçàïèñàòè?" #, c-format msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)" @@ -1036,7 +1080,7 @@ msgid "" "'readonly' option is set for \"%s\".\n" "Do you wish to write anyway?" msgstr "" -"Äëÿ \"%s\" âñòàíîâëåíî 'readonly'.\n" +"Äëÿ «%s» âñòàíîâëåíî 'readonly'.\n" "Áàæàºòå âñå îäíî ïðîäîâæèòè çàïèñ?" #, c-format @@ -1045,13 +1089,13 @@ msgid "" "It may still be possible to write it.\n" "Do you wish to try?" msgstr "" -"Ôàéë \"%s\" äîçâîëåíî ò³ëüêè ÷èòàòè.\n" +"Ôàéë «%s» äîçâîëåíî ò³ëüêè ÷èòàòè.\n" "Ïðîòå, ìîæëèâî, éîãî ìîæíà çàïèñàòè.\n" "Õî÷åòå ñïðîáóâàòè?" #, c-format msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)" -msgstr "E505: \"%s\" ò³ëüêè äëÿ ÷èòàííÿ (! ùîá íå çâàæàòè)" +msgstr "E505: «%s» ò³ëüêè äëÿ ÷èòàííÿ (! ùîá íå çâàæàòè)" msgid "Edit File" msgstr "Ðåäàãóâàòè Ôàéë" @@ -1108,7 +1152,6 @@ msgstr "E148: msgid "Pattern found in every line: %s" msgstr "Çðàçîê çíàéäåíî ó êîæíîìó ðÿäêó: %s" -#, c-format msgid "" "\n" "# Last Substitute String:\n" @@ -1131,7 +1174,7 @@ msgstr "E149: #, c-format msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" -msgstr "Âèáà÷òå, ôàéë äîïîìîãè \"%s\" íå çíàéäåíî" +msgstr "Âèáà÷òå, ôàéë äîïîìîãè «%s» íå çíàéäåíî" #, c-format msgid "E150: Not a directory: %s" @@ -1151,7 +1194,7 @@ msgstr "E670: ̳ #, c-format msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" -msgstr "E154: Ïîâòîðåííÿ òå´ó \"%s\" ó ôàéë³ %s/%s" +msgstr "E154: Ïîâòîðåííÿ òå´ó «%s» ó ôàéë³ %s/%s" #, c-format msgid "E160: Unknown sign command: %s" @@ -1192,7 +1235,7 @@ msgid "[Deleted]" msgstr "[Çíèùåíî]" msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." -msgstr "Ðåæèì Ex. Äëÿ ïîâåðíåííÿ äî íîðìàëüíîãî ðåæèìó âèêîíàéòå \"visual\"" +msgstr "Ðåæèì Ex. Äëÿ ïîâåðíåííÿ äî íîðìàëüíîãî ðåæèìó âèêîíàéòå «visual»" msgid "E501: At end-of-file" msgstr "E501: ʳíåöü ôàéëó" @@ -1220,7 +1263,7 @@ msgid "E493: Backwards range given" msgstr "E493: ²íòåðâàë çàäàíî íàâèâîð³ò" msgid "Backwards range given, OK to swap" -msgstr "²íòåðâàë çàäàíî íàâèâîð³ò, ùîá ïîì³íÿòè ì³ñöÿìè -- ÃÀÐÀÇÄ" +msgstr "²íòåðâàë çàäàíî íàâèâîð³ò, ùîá ïîì³íÿòè ì³ñöÿìè — ÃÀÐÀÇÄ" msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: Ñïðîáóéòå w àáî w>>" @@ -1288,6 +1331,9 @@ msgstr "E182: msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" msgstr "E183: Êîìàíäè êîðèñòóâà÷à ïîâèíí³ ïî÷èíàòèñÿ ç âåëèêî¿ ë³òåðè" +msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" +msgstr "E841: Çàðåçåðâîâàíà íàçâà, íå ìîæíà âèêîðèñòàòè äëÿ êîðèñòóâàöüêî¿ êîìàíäè" + # msgstr "E183: " #, c-format msgid "E184: No such user-defined command: %s" @@ -1309,8 +1355,8 @@ msgstr " # msgstr "E184: " #, c-format -msgid "E185: Cannot find color scheme %s" -msgstr "E185: Íå âäàëîñÿ çíàéòè ñõåìó êîëüîð³â %s" +msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'" +msgstr "E185: Íå âäàëîñÿ çíàéòè ñõåìó êîëüîð³â «%s»" msgid "Greetings, Vim user!" msgstr "³òàííÿ, êîðèñòóâà÷ó Vim!" @@ -1380,12 +1426,12 @@ msgstr "E739: #, c-format msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" -msgstr "E189: Ôàéë \"%s\" ³ñíóº (! ùîá íå çâàæàòè)" +msgstr "E189: Ôàéë «%s» ³ñíóº (! ùîá íå çâàæàòè)" # msgstr "E189: " #, c-format msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing" -msgstr "E190: Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè \"%s\" äëÿ çàïèñó" +msgstr "E190: Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè «%s» äëÿ çàïèñó" # msgstr "E190: " #. set mark @@ -1404,23 +1450,26 @@ msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: Íåìຠíàçâè âòîðèííîãî ôàéëó äëÿ çàì³íè '#'" msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" -msgstr "E495: Íåìຠíàçâè ôàéëó àâòîêîìàíäè äëÿ çàì³íè \"<afile>\"" +msgstr "E495: Íåìຠíàçâè ôàéëó àâòîêîìàíäè äëÿ çàì³íè «<afile>»" msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" -msgstr "E496: Íåìຠíîìåðà áóôåðà àâòîêîìàíäè äëÿ çàì³íè \"<abuf>\"" +msgstr "E496: Íåìຠíîìåðà áóôåðà àâòîêîìàíäè äëÿ çàì³íè «<abuf>»" msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" -msgstr "E497: Íåìຠíàçâè çá³ãó àâòîêîìàíäè äëÿ çàì³íè \"<amatch>\"" +msgstr "E497: Íåìຠíàçâè çá³ãó àâòîêîìàíäè äëÿ çàì³íè «<amatch>»" msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" -msgstr "E498: Íåìຠíàçâè ôàéëó :source äëÿ çàì³íè \"<sfile>\"" +msgstr "E498: Íåìຠíàçâè ôàéëó :source äëÿ çàì³íè «<sfile>»" + +msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" +msgstr "E842: íåìຠíîìåðà ðÿäêà, ùîá âèêîðèñòàòè ç «<sfile>»" #, no-c-format msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" -msgstr "E499: Íàçâà ôàéëó äëÿ '%' ÷è '#' ïîðîæíÿ, ïðàöþº ëèøå ç \":p:h\"" +msgstr "E499: Íàçâà ôàéëó äëÿ '%' ÷è '#' ïîðîæíÿ, ïðàöþº ëèøå ç «:p:h»" msgid "E500: Evaluates to an empty string" -msgstr "E500: Ðåçóëüòàò -- ïîðîæí³é ðÿäîê" +msgstr "E500: Ðåçóëüòàò — ïîðîæí³é ðÿäîê" msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" msgstr "E195: Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè ôàéë viminfo" @@ -1652,6 +1701,9 @@ msgstr "[ msgid "[converted]" msgstr "[êîíâåðòîâàíî]" +msgid "[blowfish]" +msgstr "[blowfish]" + msgid "[crypted]" msgstr "[çàøèôðîâàíî]" @@ -1853,50 +1905,50 @@ msgstr " #, c-format msgid "E208: Error writing to \"%s\"" -msgstr "E208: Ïîìèëêà çàïèñó ó \"%s\"" +msgstr "E208: Ïîìèëêà çàïèñó ó «%s»" #, c-format msgid "E209: Error closing \"%s\"" -msgstr "E209: Ïîìèëêà çàêðèòòÿ \"%s\"" +msgstr "E209: Ïîìèëêà çàêðèòòÿ «%s»" #, c-format msgid "E210: Error reading \"%s\"" -msgstr "E210: Ïîìèëêà ÷èòàííÿ \"%s\"" +msgstr "E210: Ïîìèëêà ÷èòàííÿ «%s»" msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: Àâòîêîìàíäà FileChangedShell çíèùèëà áóôåð" #, c-format msgid "E211: File \"%s\" no longer available" -msgstr "E211: Ôàéë \"%s\" á³ëüøå íå äîñÿæíèé" +msgstr "E211: Ôàéë «%s» á³ëüøå íå äîñÿæíèé" #, c-format msgid "" "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " "well" -msgstr "W12: Çàñòåðåæåííÿ: Ôàéë \"%s\" çì³íèâñÿ, àëå é áóôåð ó Vim òàêîæ" +msgstr "W12: Çàñòåðåæåííÿ: Ôàéë «%s» çì³íèâñÿ, àëå é áóôåð ó Vim òàêîæ" msgid "See \":help W12\" for more info." -msgstr "Äèâ. \":help W12\" äëÿ óòî÷íåííÿ." +msgstr "Äèâ. «:help W12» äëÿ óòî÷íåííÿ." #, c-format msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" -msgstr "W11: Çàñòåðåæåííÿ: Ôàéë \"%s\" çì³íèâñÿ ï³ñëÿ ïî÷àòêó ðåäàãóâàííÿ" +msgstr "W11: Çàñòåðåæåííÿ: Ôàéë «%s» çì³íèâñÿ ï³ñëÿ ïî÷àòêó ðåäàãóâàííÿ" msgid "See \":help W11\" for more info." -msgstr "Äèâ. \":help W11\" äëÿ óòî÷íåííÿ." +msgstr "Äèâ. «:help W11» äëÿ óòî÷íåííÿ." #, c-format msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" msgstr "" -"W16: Çàñòåðåæåííÿ: Ðåæèì ôàéëó \"%s\" çì³íèâñÿ ï³ñëÿ ïî÷àòêó ðåäàãóâàííÿ" +"W16: Çàñòåðåæåííÿ: Ðåæèì ôàéëó «%s» çì³íèâñÿ ï³ñëÿ ïî÷àòêó ðåäàãóâàííÿ" msgid "See \":help W16\" for more info." -msgstr "Äèâ. \":help W16\" äëÿ óòî÷íåííÿ." +msgstr "Äèâ. «:help W16» äëÿ óòî÷íåííÿ." #, c-format msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" -msgstr "W13: Çàñòåðåæåííÿ: Ôàéë \"%s\" áóëî ñòâîðåíî ï³ñëÿ ïî÷àòêó ðåäàãóâàííÿ" +msgstr "W13: Çàñòåðåæåííÿ: Ôàéë «%s» áóëî ñòâîðåíî ï³ñëÿ ïî÷àòêó ðåäàãóâàííÿ" msgid "Warning" msgstr "Çàñòåðåæåííÿ" @@ -1910,11 +1962,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\"" -msgstr "E462: Íå âäàëîñÿ ï³äãîòóâàòè \"%s\" äëÿ ïåðå÷èòàííÿ" +msgstr "E462: Íå âäàëîñÿ ï³äãîòóâàòè «%s», ùîá ïåðå÷èòàòè" #, c-format msgid "E321: Could not reload \"%s\"" -msgstr "E321: Íå âäàëîñÿ ïåðå÷èòàòè \"%s\"" +msgstr "E321: Íå âäàëîñÿ ïåðå÷èòàòè «%s»" msgid "--Deleted--" msgstr "--Çíèùåíî--" @@ -1926,7 +1978,7 @@ msgstr " #. the group doesn't exist #, c-format msgid "E367: No such group: \"%s\"" -msgstr "E367: Íåìຠòàêî¿ ãðóïè: \"%s\"" +msgstr "E367: Íåìຠòàêî¿ ãðóïè: «%s»" #, c-format msgid "E215: Illegal character after *: %s" @@ -1968,7 +2020,7 @@ msgstr "E218: # msgstr "E218: " #, c-format msgid "%s Auto commands for \"%s\"" -msgstr "Àâòîêîìàíäè %s äëÿ \"%s\"" +msgstr "Àâòîêîìàíäè %s äëÿ «%s»" #, c-format msgid "Executing %s" @@ -2067,6 +2119,12 @@ msgstr "Scrollbar Widget: msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "E232: Íå âäàëîñÿ ñòâîðèòè BalloonEval ç ïîâ³äîìëåííÿì ³ ôóíêö³ºþ" +msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" +msgstr "E851: Íå âäàëîñÿ ñòâîðèòè íîâèé ïðîöåñ äëÿ GUI" + +msgid "E852: The child process failed to start the GUI" +msgstr "E852: Äî÷³ðí³é ïðîöåñ íå çì³ã çàïóñòèòè GUI" + # msgstr "E228: " msgid "E229: Cannot start the GUI" msgstr "E229: Íå âäàëîñÿ çàïóñòèòè GUI" @@ -2074,7 +2132,7 @@ msgstr "E229: # msgstr "E229: " #, c-format msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" -msgstr "E230: Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè ç \"%s\"" +msgstr "E230: Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè ç «%s»" msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" msgstr "E665: Íå âäàëîñÿ çàïóñòèòè GUI, íå çíàéäåíî øðèôò" @@ -2148,7 +2206,7 @@ msgid "Replace All" msgstr "Çàì³íèòè óñ³" msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" -msgstr "Vim: Îòðèìàâ çàïèò \"die\" â³ä ìåíåäæåðà ñåñ³é\n" +msgstr "Vim: Îòðèìàâ çàïèò «die» â³ä ìåíåäæåðà ñåñ³é\n" msgid "Close" msgstr "Çàêðèòè" @@ -2200,11 +2258,11 @@ msgstr "&U: #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" -msgstr "E671: Íå âäàëîñÿ çíàéòè â³êíî \"%s\"" +msgstr "E671: Íå âäàëîñÿ çíàéòè â³êíî «%s»" #, c-format msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." -msgstr "E243: Àðãóìåíò íå ï³äòðèìóºòüñÿ: \"-%s\"; êîðèñòóéòåñü âåðñ³ºþ ç OLE." +msgstr "E243: Àðãóìåíò íå ï³äòðèìóºòüñÿ: «-%s»; êîðèñòóéòåñü âåðñ³ºþ ç OLE." msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" msgstr "E672: Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè â³êíî âñåðåäèí³ ïðîãðàìè MDI" @@ -2349,23 +2407,23 @@ msgstr "E455: #, c-format msgid "E624: Can't open file \"%s\"" -msgstr "E624: Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè ôàéë \"%s\"" +msgstr "E624: Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè ôàéë «%s»" #, c-format msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" -msgstr "E457: Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè ôàéë ðåñóðñ³â PostScript \"%s\"" +msgstr "E457: Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè ôàéë ðåñóðñ³â PostScript «%s»" #, c-format msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" -msgstr "E618: \"%s\" íå º ôàéëîì ðåñóðñ³â PostScript" +msgstr "E618: «%s» íå º ôàéëîì ðåñóðñ³â PostScript" #, c-format msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" -msgstr "E619: \"%s\" íå º ï³äòðèìóâàíèì ôàéëîì ðåñóðñ³â PostScript" +msgstr "E619: «%s» íå º ï³äòðèìóâàíèì ôàéëîì ðåñóðñ³â PostScript" #, c-format msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" -msgstr "E621: Íåïðàâèëüíà âåðñ³ÿ ôàéëó ðåñóðñ³â \"%s\"" +msgstr "E621: Íåïðàâèëüíà âåðñ³ÿ ôàéëó ðåñóðñ³â «%s»" msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set." msgstr "E673: Íåñóì³ñí³ áàãàòîáàéòîâå êîäóâàííÿ é íàá³ð ñèìâîë³â." @@ -2382,21 +2440,21 @@ msgstr "E324: #, c-format msgid "E456: Can't open file \"%s\"" -msgstr "E456: Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè ôàéë \"%s\"" +msgstr "E456: Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè ôàéë «%s»" msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\"" -msgstr "E456: Íå âäàëîñÿ çíàéòè ôàéë ðåñóðñ³â PostScript \"prolog.ps\"" +msgstr "E456: Íå âäàëîñÿ çíàéòè ôàéë ðåñóðñ³â PostScript «prolog.ps»" msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\"" -msgstr "E456: Íå âäàëîñÿ çíàéòè ôàéë ðåñóðñ³â PostScript \"cidfont.ps\"" +msgstr "E456: Íå âäàëîñÿ çíàéòè ôàéë ðåñóðñ³â PostScript «cidfont.ps»" #, c-format msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" -msgstr "E456: Íå âäàëîñÿ çíàéòè ôàéë ðåñóðñ³â PostScript \"%s.ps\"" +msgstr "E456: Íå âäàëîñÿ çíàéòè ôàéë ðåñóðñ³â PostScript «%s.ps»" #, c-format msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\"" -msgstr "E620: Íå âäàëîñÿ ïåðåòâîðèòè äî êîäóâàííÿ äðóêó \"%s\"" +msgstr "E620: Íå âäàëîñÿ ïåðåòâîðèòè äî êîäóâàííÿ äðóêó «%s»" msgid "Sending to printer..." msgstr "³äñèëàºòüñÿ íà ïðèíòåð..." @@ -2509,7 +2567,7 @@ msgid "" " g: Find this definition\n" " i: Find files #including this file\n" " s: Find this C symbol\n" -" t: Find assignments to\n" +" t: Find this text string\n" msgstr "" "\n" " c: Çíàéòè ôóíêö³¿, ùî âèêëèêàþòü öþ ôóíêö³þ\n" @@ -2519,7 +2577,7 @@ msgstr "" " g: Çíàéòè öå âèçíà÷åííÿ\n" " i: Çíàéòè ôàéëè, ÿê³ âêëþ÷àþòü â ñåáå öåé ôàéë\n" " s: Çíàéòè öåé ñèìâîë C\n" -" t: Çíàéòè ïðèñâîºííÿ öüîìó\n" +" t: Çíàéòè öåé òåêñò\n" #, c-format msgid "E625: cannot open cscope database: %s" @@ -2632,12 +2690,12 @@ msgstr " msgid "not allowed in the Vim sandbox" msgstr "íå äîçâîëåíî ó ï³ñî÷íèö³ Vim" -msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" -msgstr "E836: Python: Íå ìîæíà âèêîðèñòàòè :py ³ :py3 â îäíîìó ñåàíñ³" - msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" msgstr "E837: Python: Íå ìîæíà âèêîðèñòàòè :py ³ :py3 â îäíîìó ñåàíñ³" +msgid "only string keys are allowed" +msgstr "Äîçâîëåíî ò³ëüêè òåêñòîâ³ êëþ÷³" + msgid "" "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " "loaded." @@ -2645,23 +2703,28 @@ msgstr "" "E263: Âèáà÷òå, öÿ êîìàíäà âèìêíåíà, á³áë³îòåêà Python íå ìîæå áóòè " "çàâàíòàæåíà." -msgid "can't delete OutputObject attributes" -msgstr "íå âäàëîñÿ çíèùèòè àòðèáóòè OutputObject" +msgid "E860: Eval did not return a valid python 3 object" +msgstr "E860: Eval íå ïîâåðíóâ ä³éñíèé îá’ºêò python 3" -msgid "softspace must be an integer" -msgstr "softspace ìຠáóòè ö³ëèì" - -# msgstr "E180: " -msgid "invalid attribute" -msgstr "íåïðàâèëüíèé àòðèáóò" +msgid "E861: Failed to convert returned python 3 object to vim value" +msgstr "E861: Íå âäàëîñÿ ïåðåòâîðèòè îá’ºêò python 3 ó çíà÷åííÿ vim" #, c-format msgid "<buffer object (deleted) at %p>" msgstr "<îá'ºêò áóôåðà (çíèùåíî) çà àäðåñîþ %p>" +msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" +msgstr "E836: Python: Íå ìîæíà âèêîðèñòàòè :py ³ :py3 â îäíîìó ñåàíñ³" + msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" msgstr "E659: Íå ìîæíà ðåêóðñèâíî âèêëèêàòè Python" +msgid "E858: Eval did not return a valid python object" +msgstr "E858: Eval íå ïîâåðíóâ ä³éñíèé îá’ºêò python" + +msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value" +msgstr "E859: Íå âäàëîñÿ ïåðåòâîðèòè îá’ºêò python ó çíà÷åííÿ vim" + msgid "E265: $_ must be an instance of String" msgstr "E265: $_ ìຠáóòè åêçåìïëÿðîì String" @@ -2846,12 +2909,6 @@ msgid "" msgstr "" "E571: Âèáà÷òå, öÿ êîìàíäà âèìêíåíà, á³áë³îòåêà Tcl íå ìîæå áóòè çàâàíòàæåíà." -msgid "" -"E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org" -msgstr "" -"E281: ÏÎÌÈËÊÀ TCL: êîä âèõîäó íå º ö³ëèì!? Áóäü ëàñêà, ïîâ³äîìòå ó vim-" -"dev@vim.org" - #, c-format msgid "E572: exit code %d" msgstr "E572: Êîä âèõîäó %d" @@ -2863,7 +2920,7 @@ msgid "Unable to register a command server name" msgstr "Íå âäàëîñÿ çàðåºñòðóâàòè íàçâó ñåðâåðà êîìàíä" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" -msgstr "E248: Íå âäàëîñÿ â³ä³ñëàòè êîìàíäó äî ïðîãðàìè-ïðèçíà÷åííÿ" +msgstr "E248: Íå âäàëîñÿ â³ä³ñëàòè êîìàíäó äî ïðîãðàìè-ö³ë³" #, c-format msgid "E573: Invalid server id used: %s" @@ -2886,7 +2943,7 @@ msgstr " msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" msgstr "" -"Çàáàãàòî àðãóìåíò³â ó \"+êîìàíäà\", \"-c êîìàíäà\" àáî \"--cmd êîìàíäà\"" +"Çàáàãàòî àðãóìåíò³â ó «+êîìàíäà», «-c êîìàíäà» àáî «--cmd êîìàíäà»" # msgstr "E14: " msgid "Invalid argument for" @@ -2929,7 +2986,7 @@ msgstr " #, c-format msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" -msgstr "E282: Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè ç \"%s\"" +msgstr "E282: Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè ç «%s»" # msgstr "E282: " msgid "" @@ -2937,7 +2994,7 @@ msgid "" "More info with: \"vim -h\"\n" msgstr "" "\n" -"ijçíàéòåñÿ á³ëüøå: \"vim -h\"\n" +"ijçíàéòåñÿ á³ëüøå: «vim -h»\n" msgid "[file ..] edit specified file(s)" msgstr "[ôàéë ..] ðåäàãóâàòè âêàçàí³ ôàéëè" @@ -3000,31 +3057,34 @@ msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" msgstr "-unregister\t\tÑêàñóâàòè ðåºñòðàö³þ öüîãî gvim äëÿ OLE" msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" -msgstr "-g\t\t\tÇàïóñòèòè GUI (í³áè \"gvim\")" +msgstr "-g\t\t\tÇàïóñòèòè GUI (í³áè «gvim»)" msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" msgstr "-f ÷è --nofork\tÏåðåäí³é ïëàí: òðèìàòè òåðì³íàë ï³ñëÿ çàïóñêó GUI" msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" -msgstr "-v\t\t\tÐåæèì Vi (í³áè \"vi\")" +msgstr "-v\t\t\tÐåæèì Vi (í³áè «vi»)" msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")" -msgstr "-e\t\t\tÐåæèì Ex (í³áè \"ex\")" +msgstr "-e\t\t\tÐåæèì Ex (í³áè «ex»)" + +msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode" +msgstr "-E\t\t\tÏîêðàùåíèé ðåæèì Ex" msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")" -msgstr "-s\t\t\tÌîâ÷àçíèé (ïàêåòíèé) ðåæèì (ëèøå äëÿ \"ex\")" +msgstr "-s\t\t\tÌîâ÷àçíèé (ïàêåòíèé) ðåæèì (ëèøå äëÿ «ex»)" msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")" -msgstr "-d\t\t\tÐåæèì ïîð³âíÿííÿ (í³áè \"vimdiff\")" +msgstr "-d\t\t\tÐåæèì ïîð³âíÿííÿ (í³áè «vimdiff»)" msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)" -msgstr "-y\t\t\tÏðîñòèé ðåæèì (í³áè \"evim\", áåç ðåæèì³â)" +msgstr "-y\t\t\tÏðîñòèé ðåæèì (í³áè «evim», áåç ðåæèì³â)" msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")" -msgstr "-R\t\t\tÐåæèì ïåðåãëÿäó (í³áè \"view\")" +msgstr "-R\t\t\tÐåæèì ïåðåãëÿäó (í³áè «view»)" msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")" -msgstr "-Z\t\t\tÎáìåæåíèé ðåæèì (í³áè \"rvim\")" +msgstr "-Z\t\t\tÎáìåæåíèé ðåæèì (í³áè «rvim»)" msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed" msgstr "-m\t\t\tÇì³íè (çàïèñ ôàéë³â) íå äîçâîëåíî" @@ -3247,19 +3307,6 @@ msgstr "+reverse\t\t msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource" msgstr "-xrm <ðåñóðñ>\t\tÂñòàíîâèòè çàçíà÷åíèé ðåñóðñ" -msgid "" -"\n" -"Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n" -msgstr "" -"\n" -"Àðãóìåíòè gvim (âåðñ³ÿ RISC OS):\n" - -msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns" -msgstr "--columns <ê³ëüê³ñòü>\tÏî÷àòêîâà ê³ëüê³ñòü êîëîíîê â³êíà" - -msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows" -msgstr "--rows <ê³ëüê³ñòü>\tÏî÷àòêîâà ê³ëüê³ñòü ðÿäê³â â³êíà" - msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" @@ -3277,6 +3324,9 @@ msgstr "" msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" msgstr "--socketid <xid>\t³äêðèòè Vim â ³íøîìó åëåìåíò³ ³íòåðôåéñó GTK" +msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout" +msgstr "--echo-wid\t\tÕàé gvim íàäðóêóº ³äåíòèô³êàòîð â³êíà íà stdout" + msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" msgstr "-P <çàãîëîâîê áàòüêà>\t³äêðèòè Vim âñåðåäèí³ áàòüê³âñüêîãî â³êíà" @@ -3309,7 +3359,7 @@ msgstr " #, c-format msgid "E283: No marks matching \"%s\"" -msgstr "E283: Ïîì³òêó \"%s\" íå çíàéäåíî" +msgstr "E283: Ïîì³òêó «%s» íå çíàéäåíî" # msgstr "E283: " #. Highlight title @@ -3338,7 +3388,6 @@ msgstr "" "çì³íèòè ðÿä. ñòîâï. òåêñò" # TODO -#, c-format msgid "" "\n" "# File marks:\n" @@ -3347,7 +3396,6 @@ msgstr "" "# Ïîì³òêè:\n" #. Write the jumplist with -' -#, c-format msgid "" "\n" "# Jumplist (newest first):\n" @@ -3356,7 +3404,6 @@ msgstr "" "# Ñïèñîê ïåðåõîä³â (â³ä íàéíîâ³øèõ):\n" # TODO -#, c-format msgid "" "\n" "# History of marks within files (newest to oldest):\n" @@ -3422,6 +3469,9 @@ msgstr "E298: msgid "E298: Didn't get block nr 2?" msgstr "E298: Íåìຠáëîêó 2?" +msgid "E843: Error while updating swap file crypt" +msgstr "E843: Ïîìèëêà ïîíîâëåííÿ øèôðóâàííÿ ôàéëó îáì³íó" + #. could not (re)open the swap file, what can we do???? msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" msgstr "E301: Îé, âòðà÷åíî ôàéë îáì³íó!!!" @@ -3434,7 +3484,7 @@ msgstr "E302: #, c-format msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" msgstr "" -"E303: Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè ôàéë îáì³íó äëÿ \"%s\", â³äíîâëåííÿ íåìîæëèâå" +"E303: Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè ôàéë îáì³íó äëÿ «%s», â³äíîâëåííÿ íåìîæëèâå" msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" msgstr "E304: ml_upd_block0(): Íåìຠáëîêó 0??" @@ -3494,18 +3544,18 @@ msgstr " #, c-format msgid "Using swap file \"%s\"" -msgstr "Âèêîðèñòîâóºòüñÿ ôàéë îáì³íó \"%s\"" +msgstr "Âèêîðèñòîâóºòüñÿ ôàéë îáì³íó «%s»" #, c-format msgid "Original file \"%s\"" -msgstr "Ïî÷àòêîâèé ôàéë \"%s\"" +msgstr "Ïî÷àòêîâèé ôàéë «%s»" msgid "E308: Warning: Original file may have been changed" msgstr "E308: Çàñòåðåæåííÿ: Ìîæëèâî, ïî÷àòêîâèé ôàéë áóëî çì³íåíî" #, c-format msgid "Swap file is encrypted: \"%s\"" -msgstr "Ôàéë îáì³íó çàøèôðîâàíèé: \"%s\"" +msgstr "Ôàéë îáì³íó çàøèôðîâàíèé: «%s»" msgid "" "\n" @@ -3580,7 +3630,7 @@ msgstr "" "ïî÷èíàþòüñÿ ç ???" msgid "See \":help E312\" for more information." -msgstr "Äèâ. \":help E312\" äëÿ óòî÷íåííÿ." +msgstr "Äèâ. «:help E312» äëÿ óòî÷íåííÿ." msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK." msgstr "³äíîâëåííÿ çàê³í÷åíî, ïåðåâ³ðòå ÷è âñå ãàðàçä." @@ -3770,7 +3820,7 @@ msgstr "E317: #, c-format msgid "E773: Symlink loop for \"%s\"" -msgstr "E773: Öèêë³÷í³ ñèìâîëüí³ ïîñèëàííÿ \"%s\"" +msgstr "E773: Öèêë³÷í³ ñèìâîëüí³ ïîñèëàííÿ «%s»" # msgstr "E317: " msgid "E325: ATTENTION" @@ -3793,54 +3843,50 @@ msgstr " #. * other languages. msgid "" "\n" -"(1) Another program may be editing the same file.\n" -" If this is the case, be careful not to end up with two\n" -" different instances of the same file when making changes.\n" +"(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n" +" be careful not to end up with two different instances of the same\n" +" file when making changes." msgstr "" "\n" -"(1) Ìîæëèâî, ³íøà ïðîãðàìà âæå ðåäàãóº öåé ñàìèé ôàéë.\n" -" Áóäüòå îáåðåæí³, ùîá íå çàëèøèëèñÿ äâà ð³çí³ åêçåìïëÿðè\n" -" îäíîãî é òîãî ñàìîãî ôàéëó ï³ñëÿ çì³í.\n" +"(1) Ìîæëèâî, ³íøà ïðîãðàìà âæå ðåäàãóº öåé ñàìèé ôàéë. ßêùî öå òàê,\n" +" áóäüòå îáåðåæí³, ùîá íå çàëèøèëèñÿ äâà ð³çí³ åêçåìïëÿðè\n" +" îäíîãî é òîãî ñàìîãî ôàéëó ï³ñëÿ çì³í." -msgid " Quit, or continue with caution.\n" -msgstr " Âèéä³òü, àáî ïðîäîâæóéòå îáåðåæíî.\n" +msgid " Quit, or continue with caution.\n" +msgstr " Âèéä³òü àáî ïðîäîâæóéòå îáåðåæíî.\n" -msgid "" -"\n" -"(2) An edit session for this file crashed.\n" -msgstr "" -"\n" -"(2) Ñåàíñ ðåäàãóâàííÿ öüîãî ôàéëó çàçíàâ êðàõó.\n" +msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n" +msgstr "(2) Ñåàíñ ðåäàãóâàííÿ öüîãî ôàéëó çàçíàâ êðàõó.\n" msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r " -msgstr " ßêùî öå ñïðàâä³ òðàïèëîñÿ, ñïðîáóéòå \":recover\" àáî \"vim -r " +msgstr " ßêùî öå ñïðàâä³ òðàïèëîñÿ, ñïðîáóéòå «:recover» àáî «vim -r " msgid "" "\"\n" " to recover the changes (see \":help recovery\").\n" msgstr "" -"\"\n" -" ùîá â³äíîâèòè çì³íè (äèâ. \":help recovery\").\n" +"»\n" +" ùîá â³äíîâèòè çì³íè (äèâ. «:help recovery»).\n" msgid " If you did this already, delete the swap file \"" -msgstr " ßêùî âè âæå öå çðîáèëè, çíèù³òü ôàéë îáì³íó \"" +msgstr " ßêùî âè âæå öå çðîáèëè, çíèù³òü ôàéë îáì³íó «" msgid "" "\"\n" " to avoid this message.\n" msgstr "" -"\"\n" +"»,\n" " ùîá ïîçáóòèñÿ öüîãî ïîâ³äîìëåííÿ.\n" "\n" msgid "Swap file \"" -msgstr "Ôàéë îáì³íó \"" +msgstr "Ôàéë îáì³íó «" msgid "\" already exists!" -msgstr "\" âæå ³ñíóº!" +msgstr "» âæå ³ñíóº!" msgid "VIM - ATTENTION" -msgstr "VIM -- ÓÂÀÃÀ" +msgstr "VIM — ÓÂÀÃÀ" msgid "Swap file already exists!" msgstr "Ôàéë îáì³íó âæå ³ñíóº!" @@ -3887,7 +3933,7 @@ msgstr "E328: # msgstr "E328: " #, c-format msgid "E329: No menu \"%s\"" -msgstr "E329: Íåìຠìåíþ \"%s\"" +msgstr "E329: Íåìຠìåíþ «%s»" #. Only a mnemonic or accelerator is not valid. msgid "E792: Empty menu name" @@ -3937,7 +3983,7 @@ msgstr "E336: # msgstr "E336: " msgid "E337: Menu not found - check menu names" -msgstr "E337: Ìåíþ íå çíàéäåíî -- ïåðåâ³ðòå íàçâó" +msgstr "E337: Ìåíþ íå çíàéäåíî — ïåðåâ³ðòå íàçâó" # msgstr "E337: " #, c-format @@ -4053,7 +4099,6 @@ msgstr "Vim: msgid "Vim: Finished.\n" msgstr "Vim: Çàâåðøåíî.\n" -#, c-format msgid "ERROR: " msgstr "ÏÎÌÈËÊÀ: " @@ -4089,7 +4134,7 @@ msgstr "E342: # msgstr "E342: " #, c-format msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" -msgstr "Âèêëèêàºòüñÿ îáîëîíêà ùîá âèêîíàòè: \"%s\"" +msgstr "Âèêëèêàºòüñÿ îáîëîíêà ùîá âèêîíàòè: «%s»" msgid "E545: Missing colon" msgstr "E545: Ïðîïóùåíî äâîêðàïêó" @@ -4115,6 +4160,9 @@ msgstr " msgid "Keys don't match!" msgstr "Êëþ÷³ íå îäíàêîâ³!" +msgid "E854: path too long for completion" +msgstr "E854: øëÿõ çàíàäòî äîâãèé äëÿ äîïîâíåííÿ" + #, c-format msgid "" "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " @@ -4126,22 +4174,22 @@ msgstr "" # msgstr "E343: " #, c-format msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" -msgstr "E344: Íå âäàëîñÿ çíàéòè êàòàëîã \"%s\" ó cdpath" +msgstr "E344: Íå âäàëîñÿ çíàéòè êàòàëîã «%s» ó cdpath" # msgstr "E344: " #, c-format msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" -msgstr "E345: Íå âäàëîñÿ çíàéòè ôàéë \"%s\" ó path" +msgstr "E345: Íå âäàëîñÿ çíàéòè ôàéë «%s» ó path" # msgstr "E345: " #, c-format msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" -msgstr "E346: Ó cdpath íåìຠá³ëüøå êàòàëîãó \"%s\"" +msgstr "E346: Ó cdpath íåìຠá³ëüøå êàòàëîãó «%s»" # msgstr "E346: " #, c-format msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" -msgstr "E347: Ó øëÿõó ïîøóêó á³ëüøå íåìຠôàéë³â \"%s\"" +msgstr "E347: Ó øëÿõó ïîøóêó á³ëüøå íåìຠôàéë³â «%s»" msgid "Cannot connect to Netbeans #2" msgstr "Íå âäàëîñÿ ç'ºäíàòèñÿ ³ç Netbeans #2" @@ -4153,7 +4201,7 @@ msgstr " msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" msgstr "" "E668: Íåïðàâèëüíèé ðåæèì äîñòóïó äî ôàéëó ³íôîðìàö³¿ ïðî ç'ºäíàííÿ ç " -"NetBenans: \"%s\"" +"NetBenans: «%s»" msgid "read from Netbeans socket" msgstr "÷èòàºòüñÿ ç ñîêåòà Netbeans" @@ -4162,11 +4210,15 @@ msgstr " msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" msgstr "E658: Âòðà÷åíî çâ'ÿçîê ³ç NetBeans äëÿ áóôåðà %ld" +msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +msgstr "E838: netbeans íå ï³äòðèìóºòüñÿ ç öèì GUI" + msgid "E511: netbeans already connected" msgstr "E511: netbeans âæå ï³ä'ºäíàíî" -msgid "E505: " -msgstr "E505: " +#, c-format +msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)" +msgstr "E505: %s ò³ëüêè äëÿ ÷èòàííÿ (! ùîá íå çâàæàòè)" # msgstr "E348: " msgid "E349: No identifier under cursor" @@ -4310,8 +4362,8 @@ msgid "" "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of " "%ld" msgstr "" -"Êîëîíêà %s ç %s; ðÿäîê %ld ç %ld; ñëîâî %ld ç %ld; ñèìâîë %ld of %ld; áàéò %" -"ld ç %ld" +"Êîëîíêà %s ç %s; ðÿäîê %ld ç %ld; ñëîâî %ld ç %ld; ñèìâîë %ld of %ld; áàéò " +"%ld ç %ld" #, c-format msgid "(+%ld for BOM)" @@ -4332,6 +4384,9 @@ msgstr "E519: msgid "E520: Not allowed in a modeline" msgstr "E520: Íå äîçâîëåíî ó modeline" +msgid "E846: Key code not set" +msgstr "E846: Êîä êëþ÷à íå âñòàíîâëåíî" + msgid "E521: Number required after =" msgstr "E521: ϳñëÿ = ïîòð³áíî âêàçàòè ÷èñëî" @@ -4349,7 +4404,7 @@ msgid "E530: Cannot change term in GUI" msgstr "E530: Íå âäàëîñÿ çì³íèòè term â GUI" msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" -msgstr "E531: Çàñòîñóéòå \":gui\" äëÿ çàïóñêó GUI" +msgstr "E531: Çàñòîñóéòå «:gui» äëÿ çàïóñêó GUI" msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" msgstr "E589: Îïö³¿ 'backupext' ³ 'patchmode' îäíàêîâ³" @@ -4567,11 +4622,11 @@ msgstr " #, c-format msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\"" -msgstr "E244: Íåêîðåêòíà íàçâà íàáîðó ñèìâîë³â \"%s\" ó íàçâ³ øðèôòó \"%s\"" +msgstr "E244: Íåêîðåêòíà íàçâà íàáîðó ñèìâîë³â «%s» ó íàçâ³ øðèôòó «%s»" #, c-format msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" -msgstr "E245: Ïîìèëêîâèé ñèìâîë %c â íàçâ³ øðèôòó \"%s\"" +msgstr "E245: Ïîìèëêîâèé ñèìâîë %c â íàçâ³ øðèôòó «%s»" msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Äâ³÷³ îòðèìàíî ñèãíàë, âèõ³ä\n" @@ -4663,7 +4718,7 @@ msgstr "XSMP #, c-format msgid "dlerror = \"%s\"" -msgstr "dlerror = \"%s\"" +msgstr "dlerror = «%s»" msgid "Opening the X display failed" msgstr "Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè äèñïëåé X" @@ -4794,7 +4849,7 @@ msgstr "E683: #, c-format msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè ôàéë \"%s\"" +msgstr "Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè ôàéë «%s»" msgid "E681: Buffer is not loaded" msgstr "E681: Áóôåð íå çàâàíòàæåíî" @@ -5053,14 +5108,18 @@ msgstr " msgid "E756: Spell checking is not enabled" msgstr "E756: Ïåðåâ³ðêà îðôîãðàô³¿ íå äîçâîëåíà" +#, c-format +msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\"" +msgstr "Çàñòåðåæåííÿ: Íå âäàëîñÿ çíàéòè ñïèñîê ñë³â «%s_%s.spl» ÷è «%s_ascii.spl»" + #, c-format msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" msgstr "" -"Çàñòåðåæåííÿ: Íå âäàëîñÿ çíàéòè ñïèñîê ñë³â \"%s.%s.spl\" ÷è \"%s.ascii.spl\"" +"Çàñòåðåæåííÿ: Íå âäàëîñÿ çíàéòè ñïèñîê ñë³â «%s.%s.spl» ÷è «%s.ascii.spl»" #, c-format msgid "Reading spell file \"%s\"" -msgstr "×èòàºòüñÿ ôàéë îðôîãðàô³¿ \"%s\"" +msgstr "×èòàºòüñÿ ôàéë îðôîãðàô³¿ «%s»" msgid "E757: This does not look like a spell file" msgstr "E757: Íå ñõîæå íà ôàéë îðôîãðàô³¿" @@ -5279,6 +5338,9 @@ msgstr " msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" msgstr "Ïðî³ãíîðîâàíî %d ñë³â ³ç íå-ASCII ñèìâîëàìè" +msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" +msgstr "E845: Íåäîñòàòíüî ïàì’ÿò³, ñïèñîê ñë³â áóäå íåïîâíèì" + #, c-format msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining" msgstr "Ñòèñíåíî %d ç %d âóçë³â; çàëèøèëîñÿ %d (%d%%)" @@ -5355,11 +5417,11 @@ msgstr " #. avoid more prompt #, c-format msgid "Change \"%.*s\" to:" -msgstr "Çàì³íèòè \"%.*s\" íà:" +msgstr "Çàì³íèòè «%.*s» íà:" #, c-format msgid " < \"%.*s\"" -msgstr " < \"%.*s\"" +msgstr " < «%.*s»" # msgstr "E34: " msgid "E752: No previous spell replacement" @@ -5459,6 +5521,10 @@ msgstr " msgid "E395: contains argument not accepted here" msgstr "E395: ̳ñòèòü íåïðèéíÿòí³ òóò àðãóìåíòè" +# msgstr "E14: " +msgid "E844: invalid cchar value" +msgstr "E844: Íåêîðåêòíå çíà÷åííÿ cchar" + msgid "E393: group[t]here not accepted here" msgstr "E393: group[t]hete òóò íåïðèéíÿòíèé" @@ -5470,6 +5536,9 @@ msgstr "E394: msgid "E397: Filename required" msgstr "E397: Ïîòð³áíà íàçâà ôàéëó" +msgid "E847: Too many syntax includes" +msgstr "E847: Çàáàãàòî ñèíòàêñè÷íèõ âêëþ÷åíü" + #, c-format msgid "E789: Missing ']': %s" msgstr "E789: Ïðîïóùåíî ']': %s" @@ -5483,6 +5552,9 @@ msgstr "E398: msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" msgstr "E399: Áðàêóº àðãóìåíò³â: ñèíòàêñè÷íèé ðåã³îí %s" +msgid "E848: Too many syntax clusters" +msgstr "E848: Çàáàãàòî ñèíòàêñè÷íèõ êëàñòåð³â" + msgid "E400: No cluster specified" msgstr "E400: Êëàñòåð íå âêàçàíî" @@ -5542,12 +5614,12 @@ msgstr "E411: # msgstr "E411: " #, c-format msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\"" -msgstr "E412: Íåäîñòàòíüî àðãóìåíò³â: \":highlight link %s\"" +msgstr "E412: Íåäîñòàòíüî àðãóìåíò³â: «:highlight link %s»" # msgstr "E412: " #, c-format msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" -msgstr "E413: Çàáàãàòî àðãóìåíò³â: \":highlight link %s\"" +msgstr "E413: Çàáàãàòî àðãóìåíò³â: «:highlight link %s»" # msgstr "E413: " msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" @@ -5605,6 +5677,9 @@ msgstr "E669: msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: Íåêîðåêòíèé ñèìâîë ó íàçâ³ ãðóïè" +msgid "E849: Too many highlight and syntax groups" +msgstr "E849: Çàáàãàòî ãðóï ï³äñâ³÷óâàííÿ ³ ñèíòàêñèñó" + # msgstr "E424: " msgid "E555: at bottom of tag stack" msgstr "E555: ʳíåöü ñòåêó òå´³â" @@ -5622,13 +5697,13 @@ msgstr "E426: # msgstr "E426: " msgid " # pri kind tag" -msgstr " # ïð³ òèï òå´" +msgstr " # ïð³ òèï òå´" msgid "file\n" msgstr "ôàéë\n" msgid "E427: There is only one matching tag" -msgstr "E427: Ëèøå îäíèí â³äïîâ³äíèé òå´" +msgstr "E427: Ëèøå îäèí â³äïîâ³äíèé òå´" # msgstr "E427: " msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" @@ -5637,7 +5712,7 @@ msgstr "E428: # msgstr "E428: " #, c-format msgid "File \"%s\" does not exist" -msgstr "Ôàéë \"%s\" íå ³ñíóº" +msgstr "Ôàéë «%s» íå ³ñíóº" #. Give an indication of the number of matching tags #, c-format @@ -5652,7 +5727,7 @@ msgstr " #, c-format msgid "E429: File \"%s\" does not exist" -msgstr "E429: Ôàéë \"%s\" íå ³ñíóº" +msgstr "E429: Ôàéë «%s» íå ³ñíóº" # msgstr "E429: " #. Highlight title @@ -5671,10 +5746,13 @@ msgstr " msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" msgstr "E430: Øëÿõ ôàéëó òå´³â ñêîðî÷åíî äî %s\n" +msgid "Ignoring long line in tags file" +msgstr "²ãíîðóºòüñÿ äîâãèé ðÿäîê ó ôàéë³ ç ïîçíà÷êàìè" + # msgstr "E430: " #, c-format msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" -msgstr "E431: Ïîìèëêà ôîðìàòó ó ôàéë³ òå´³â \"%s\"" +msgstr "E431: Ïîìèëêà ôîðìàòó ó ôàéë³ ò崳⠫%s»" # msgstr "E431: " #, c-format @@ -5690,9 +5768,6 @@ msgstr "E432: msgid "E433: No tags file" msgstr "E433: Íåìຠôàéëó òå´³â" -msgid "Ignoring long line in tags file" -msgstr "²ãíîðóºòüñÿ äîâãèé ðÿäîê ó ôàéë³ ç ïîçíà÷êàìè" - # msgstr "E433: " msgid "E434: Can't find tag pattern" msgstr "E434: Íå âäàëîñÿ çíàéòè çðàçîê òå´ó" @@ -5723,10 +5798,10 @@ msgstr "E559: #, c-format msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" -msgstr "E436: Íåìຠçàïèñó \"%s\" ïðî ìîæëèâîñò³ òåðì³íàëó" +msgstr "E436: Íåìຠçàïèñó «%s» ïðî ìîæëèâîñò³ òåðì³íàëó" msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" -msgstr "E437: Ïîòð³áíà ìîæëèâ³ñòü òåðì³íàëó \"cm\"" +msgstr "E437: Ïîòð³áíà ìîæëèâ³ñòü òåðì³íàëó «cm»" #. Highlight title msgid "" @@ -5871,8 +5946,8 @@ msgstr " msgid "Nothing to undo" msgstr "Íåìຠí³÷îãî ñêàñîâóâàòè" -msgid "number changes time saved" -msgstr "íîìåð çì³í ÷àñ çáåðåæåíî" +msgid "number changes when saved" +msgstr "íîìåð çì³íè ÷àñ çáåðåæåíî" #, c-format msgid "%ld seconds ago" @@ -5975,13 +6050,6 @@ msgstr "" "\n" "Âåðñ³ÿ äëÿ MacOS" -msgid "" -"\n" -"RISC OS version" -msgstr "" -"\n" -"Âåðñ³ÿ äëÿ RISC OS" - msgid "" "\n" "OpenVMS version" @@ -6148,7 +6216,7 @@ msgid "by Bram Moolenaar et al." msgstr "àâòîð: Bram Moolenaar òà ³í." msgid "Vim is open source and freely distributable" -msgstr "Vim -- öå â³äêðèòà é â³ëüíî ðîçïîâñþäæóâàíà ïðîãðàìà" +msgstr "Vim — öå â³äêðèòà é â³ëüíî ðîçïîâñþäæóâàíà ïðîãðàìà" msgid "Help poor children in Uganda!" msgstr "Äîïîìîæ³òü ñèðîòàì ç Óãàíäè!" @@ -6250,7 +6318,7 @@ msgstr "E446: # msgstr "E446: " #, c-format msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" -msgstr "E447: Ôàéë \"%s\" íå çíàéäåíî ó øëÿõó ïîøóêó" +msgstr "E447: Ôàéë «%s» íå çíàéäåíî ó øëÿõó ïîøóêó" #, c-format msgid "E370: Could not load library %s" @@ -6352,7 +6420,7 @@ msgstr "E235: # msgstr "E235: " #, c-format msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" -msgstr "E236: Øðèôò \"%s\" íå ìîíîøèðèííèé" +msgstr "E236: Øðèôò «%s» íå ìîíîøèðèííèé" msgid "E473: Internal error" msgstr "E473: Âíóòð³øíÿ ïîìèëêà" @@ -6385,11 +6453,11 @@ msgstr "E476: #, c-format msgid "E17: \"%s\" is a directory" -msgstr "E17: \"%s\" -- öå êàòàëîã" +msgstr "E17: «%s» — öå êàòàëîã" #, c-format msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" -msgstr "E364: Á³áë³îòå÷íèé âèêëèê äî \"%s()\" íå âäàâñÿ" +msgstr "E364: Á³áë³îòå÷íèé âèêëèê äî «%s()» íå âäàâñÿ" #, c-format msgid "E448: Could not load library function %s" @@ -6485,7 +6553,7 @@ msgstr "E36: ̳ #, c-format msgid "E247: no registered server named \"%s\"" -msgstr "E247: Íåìຠçàðåºñòðîâàíèõ ñåðâåð³â ç íàçâîþ \"%s\"" +msgstr "E247: Íåìຠçàðåºñòðîâàíèõ ñåðâåð³â ç íàçâîþ «%s»" # msgstr "E36: " #, c-format @@ -6552,11 +6620,11 @@ msgstr "E45: #, c-format msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" -msgstr "E46: Çì³ííà ò³ëüêè äëÿ ÷èòàííÿ: \"%s\"" +msgstr "E46: Çì³ííà ò³ëüêè äëÿ ÷èòàííÿ: «%s»" #, c-format msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" -msgstr "E794: Íå ìîæíà âñòàíîâèòè çì³ííó ó ï³ñî÷íèö³: \"%s\"" +msgstr "E794: Íå ìîæíà âñòàíîâèòè çì³ííó ó ï³ñî÷íèö³: «%s»" msgid "E47: Error while reading errorfile" msgstr "E47: Ïîìèëêà ÷èòàííÿ ôàéëó ïîìèëîê" @@ -6653,6 +6721,9 @@ msgstr "E139: msgid "E764: Option '%s' is not set" msgstr "E764: Îïö³ÿ '%s' íå âñòàíîâëåíà" +msgid "E850: Invalid register name" +msgstr "E850: Íåïðàâèëüíà íàçâà ðåã³ñòðó" + msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" msgstr "Ïîøóê ä³éøîâ äî ÏÎ×ÀÒÊÓ, ïðîäîâæóºòüñÿ ç ʲÍÖß" @@ -6661,7 +6732,17 @@ msgstr " #, c-format msgid "Need encryption key for \"%s\"" -msgstr "Äëÿ \"%s\" ïîòð³áåí êëþ÷: " +msgstr "Äëÿ «%s» ïîòð³áåí êëþ÷: " + +msgid "can't delete OutputObject attributes" +msgstr "íå âäàëîñÿ çíèùèòè àòðèáóòè OutputObject" + +msgid "softspace must be an integer" +msgstr "softspace ìຠáóòè ö³ëèì" + +# msgstr "E180: " +msgid "invalid attribute" +msgstr "íåïðàâèëüíèé àòðèáóò" msgid "writelines() requires list of strings" msgstr "äëÿ writelines() ïîòð³áåí ñïèñîê ðÿäê³â" @@ -6672,6 +6753,61 @@ msgstr "E264: Python: msgid "no such buffer" msgstr "òàêîãî áóôåðà íåìàº" +# msgstr "E406: " +msgid "empty keys are not allowed" +msgstr "ïîðîæí³ êëþ÷³ íå äîçâîëåí³" + +msgid "failed to add key to dictionary" +msgstr "íå âäàëîñÿ äîäàòè êëþ÷ äî ñëîâíèêà" + +msgid "Cannot delete DictionaryObject attributes" +msgstr "íå âäàëîñÿ çíèùèòè àòðèáóòè DictionaryObject" + +msgid "Cannot modify fixed dictionary" +msgstr "Íå ìîæíà çì³íèòè ô³êñîâàíèé ñëîâíèê" + +msgid "Only boolean objects are allowed" +msgstr "Äîçâîëåíî ò³ëüêè ëîã³÷í³ îá’ºêòè" + +msgid "Cannot set this attribute" +msgstr "Íå ìîæíà âñòàíîâèòè öåé àòðèáóò" + +msgid "no such key in dictionary" +msgstr "íåìຠòàêîãî êëþ÷à â ñëîâíèêó" + +msgid "dict is locked" +msgstr "ñëîâíèê çàáëîêîâàíî" + +msgid "internal error: failed to get vim list item" +msgstr "âíóòð³øíÿ ïîìèëêà: íå âäàëîñÿ îòðèìàòè åëåìåíò ñïèñêó vim" + +msgid "list is locked" +msgstr "ñïèñîê çàáëîêîâàíî" + +msgid "Failed to add item to list" +msgstr "Íå âäàëîñÿ äîäàòè åëåìåíò äî ñïèñêó" + +msgid "internal error: no vim list item" +msgstr "âíóòð³øíÿ ïîìèëêà: íåìຠåëåìåíòà ñïèñêó vim" + +msgid "can only assign lists to slice" +msgstr "ìîæíà ïðèñâîþâàòè ñïèñêè ò³ëüêè çð³çàì" + +msgid "internal error: failed to add item to list" +msgstr "âíóòð³øíÿ ïîìèëêà: íå âäàëîñÿ äîäàòè åëåìåíò äî ñïèñêó" + +msgid "can only concatenate with lists" +msgstr "ìîæíà ç’ºäíóâàòè ò³ëüêè ç³ ñïèñêàìè" + +msgid "Cannot modify fixed list" +msgstr "Íå ìîæíà çì³íèòè ô³êñîâàíèé ñïèñîê" + +msgid "'self' argument must be a dictionary" +msgstr "Àðãóìåíò «self» ìຠáóòè ñëîâíèêîì" + +msgid "failed to run function" +msgstr "Íå âäàëîñÿ âèêîíàòè ôóíêö³þ" + msgid "attempt to refer to deleted window" msgstr "ñïðîáà çâåðíóòèñÿ äî çíèùåíîãî â³êíà" @@ -6699,43 +6835,11 @@ msgstr " msgid "attempt to refer to deleted buffer" msgstr "ñïðîáà çâåðíåííÿ äî çíèùåíîãî áóôåðà" -#~ msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>" -#~ msgstr "-name <íàçâà>\t\tÂèêîðèñòàòè ðåñóðñè, í³áè vim ìຠçàäàíó <íàçâó>" - -#~ msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n" -#~ msgstr "\t\t\t (Íå 䳺)\n" - -#~ msgid "E396: containedin argument not accepted here" -#~ msgstr "E396: Àðãóìåíò containedin òóò íåïðèéíÿòíèé" - -# msgstr "E232: " -#~ msgid "Vim dialog..." -#~ msgstr "ijàëîã Vim..." - -# msgstr "E234: " -#~ msgid "Font Selection" -#~ msgstr "Âèáðàòè øðèôò" - -# msgstr "E289: " -#~ msgid "E290: over-the-spot style requires fontset" -#~ msgstr "E290: Ñòèëü over-the-spot âèìàãຠíàá³ð øðèôò³â" - -# msgstr "E290: " -#~ msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" -#~ msgstr "E291: Ó âàñ ñòàðøà çà 1.2.3 âåðñ³ÿ GTK+. Îáëàñòü ñòàíó âèìêíåíî" - -# msgstr "E291: " -#~ msgid "E292: Input Method Server is not running" -#~ msgstr "E292: Ñåðâåð ìåòîäó ââîäó íå ôóíêö³îíóº" - -#~ msgid "with GTK-GNOME GUI." -#~ msgstr "ç GUI GTK-GNOME." - -#~ msgid "with GTK GUI." -#~ msgstr "ç GUI GTK." +msgid "unable to convert to vim structure" +msgstr "íå âäàëîñÿ ïåðåòâîðèòè äî ñòðóêòóðè vim" -#~ msgid "[NL found]" -#~ msgstr "[Çíàéäåíî NL]" +msgid "NULL reference passed" +msgstr "ïåðåäàíî ïîñèëàííÿ NULL" -#~ msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" -#~ msgstr "E569: ʳëüê³ñòü ç'ºäíàíü ç cscope äîñÿãëà ìàêñèìóìó" +msgid "internal error: invalid value type" +msgstr "âíóòð³øíÿ ïîìèëêà: íåïðàâèëüíèé òèï çíà÷åííÿ" diff --git a/src/po/uk.po b/src/po/uk.po index 06722ab279..cd79bdc7ca 100644 --- a/src/po/uk.po +++ b/src/po/uk.po @@ -14,10 +14,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vim 7.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-11 12:13+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-17 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-18 21:53+0300\n" "Last-Translator: Ðнатолій Сахнік <sakhnik@gmail.com>\n" "Language-Team: Bohdan Vlasyuk <bohdan@vstu.edu.ua>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -43,6 +44,9 @@ msgstr "[СпиÑок міÑць]" msgid "[Quickfix List]" msgstr "[СпиÑок виправлень]" +msgid "E855: Autocommands caused command to abort" +msgstr "E855: Ðвтокоманди призвели до ÑкаÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸" + msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." msgstr "E82: Ðемає можливоÑÑ‚Ñ– розміÑтити хоч один буфер, Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸..." @@ -174,7 +178,6 @@ msgstr "Знизу" msgid "Top" msgstr "Вгорі" -#, c-format msgid "" "\n" "# Buffer list:\n" @@ -235,11 +238,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" -msgstr "E102: Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ буфер \"%s\"" +msgstr "E102: Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ буфер «%s»" #, c-format msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" -msgstr "E103: Буфер \"%s\" не в режимі порівнÑннÑ" +msgstr "E103: Буфер «%s» не в режимі порівнÑннÑ" msgid "E787: Buffer changed unexpectedly" msgstr "E787: Буфер неÑподівано змінивÑÑ" @@ -302,6 +305,13 @@ msgstr " Ð”Ð¾Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ñ–Ñцевих ключових Ñлів (^N^P)" msgid "Hit end of paragraph" msgstr "ТрапивÑÑ ÐºÑ–Ð½ÐµÑ†ÑŒ параграфа" +# msgstr "E443: " +msgid "E839: Completion function changed window" +msgstr "E839: Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ð»Ð° вікно" + +msgid "E840: Completion function deleted text" +msgstr "E840: Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð¸Ñ‰Ð¸Ð»Ð° текÑÑ‚" + msgid "'dictionary' option is empty" msgstr "ÐžÐ¿Ñ†Ñ–Ñ 'dictionary' порожнÑ" @@ -448,7 +458,7 @@ msgid "E711: List value has not enough items" msgstr "E711: СпиÑок має недоÑтатньо елементів" msgid "E690: Missing \"in\" after :for" -msgstr "E690: Пропущено \"in\" піÑÐ»Ñ :for" +msgstr "E690: Пропущено «in» піÑÐ»Ñ :for" #, c-format msgid "E107: Missing parentheses: %s" @@ -456,7 +466,7 @@ msgstr "E107: Пропущено дужки: %s" #, c-format msgid "E108: No such variable: \"%s\"" -msgstr "E108: Змінної немає: \"%s\"" +msgstr "E108: Змінної немає: «%s»" msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: Змінна має забагато вкладень щоб бути за-/відкритою." @@ -501,11 +511,11 @@ msgstr "E113: Ðевідома опціÑ: %s" #, c-format msgid "E114: Missing quote: %s" -msgstr "E114: Бракує '\"': %s" +msgstr "E114: Бракує лапки: %s" #, c-format msgid "E115: Missing quote: %s" -msgstr "E115: Бракує \"'\": %s" +msgstr "E115: Бракує лапки: %s" # msgstr "E404: " #, c-format @@ -523,7 +533,7 @@ msgstr "E720: Бракує двокрапки у Ñловнику: %s" #, c-format msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" -msgstr "E721: ÐŸÐ¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° в Ñловнику: \"%s\"" +msgstr "E721: ÐŸÐ¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° в Ñловнику: «%s»" # msgstr "E235: " #, c-format @@ -565,6 +575,10 @@ msgstr "E725: Виклик dict-функції без Ñловника: %s" msgid "E808: Number or Float required" msgstr "E808: Треба вказати Number чи Float" +# msgstr "E14: " +msgid "add() argument" +msgstr "аргумент add()" + msgid "E699: Too many arguments" msgstr "E699: Забагато аргументів" @@ -580,11 +594,23 @@ msgstr "E785: complete() можна вживати тільки в режимі msgid "&Ok" msgstr "&O:Гаразд" +# msgstr "E14: " +msgid "extend() argument" +msgstr "аргумент extend()" + # msgstr "E226: " #, c-format msgid "E737: Key already exists: %s" msgstr "E737: Ключ вже Ñ–Ñнує: %s" +# msgstr "E14: " +msgid "map() argument" +msgstr "аргумент map()" + +# msgstr "E14: " +msgid "filter() argument" +msgstr "аргумент filter()" + #, c-format msgid "+-%s%3ld lines: " msgstr "+-%s%3ld Ñ€Ñдків: " @@ -603,6 +629,10 @@ msgstr "" msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" msgstr "Виклики до inputrestore() чаÑтіше, ніж до inputsave()" +# msgstr "E14: " +msgid "insert() argument" +msgstr "аргумент insert()" + # msgstr "E406: " msgid "E786: Range not allowed" msgstr "E786: Інтервал не дозволено" @@ -630,12 +660,24 @@ msgstr "E241: Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ñ–Ñлати до %s" msgid "E277: Unable to read a server reply" msgstr "E277: Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ відповідь Ñервера" +# msgstr "E14: " +msgid "remove() argument" +msgstr "аргумент remove()" + msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" msgstr "E655: Забагато Ñимвольних поÑилань (цикл?)" +# msgstr "E14: " +msgid "reverse() argument" +msgstr "аргумент reverse()" + msgid "E258: Unable to send to client" msgstr "E258: Ðе вдалоÑÑ Ð½Ð°Ð´Ñ–Ñлати клієнту" +# msgstr "E14: " +msgid "sort() argument" +msgstr "аргумент sort()" + # msgstr "E364: " msgid "E702: Sort compare function failed" msgstr "E702: Помилка у функції порівнÑннÑ" @@ -672,14 +714,6 @@ msgstr "E731: Dictionary вжито Ñк String" msgid "E806: using Float as a String" msgstr "E806: Float вжито Ñк String" -#, c-format -msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" -msgstr "E704: Ðазва змінної Funcref має починатиÑÑ Ð· великої літери: %s" - -#, c-format -msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" -msgstr "E705: Ðазва змінної Ñпівпадає з Ñ–Ñнуючою функцією: %s" - #, c-format msgid "E706: Variable type mismatch for: %s" msgstr "E706: Ðеправильний тип змінної: %s" @@ -688,6 +722,14 @@ msgstr "E706: Ðеправильний тип змінної: %s" msgid "E795: Cannot delete variable %s" msgstr "E795: Ðе можна знищити змінну %s" +#, c-format +msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" +msgstr "E704: Ðазва змінної Funcref має починатиÑÑ Ð· великої літери: %s" + +#, c-format +msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" +msgstr "E705: Ðазва змінної Ñпівпадає з Ñ–Ñнуючою функцією: %s" + #, c-format msgid "E741: Value is locked: %s" msgstr "E741: Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ðµ: %s" @@ -714,6 +756,10 @@ msgstr "E124: Бракує '(': %s" msgid "E125: Illegal argument: %s" msgstr "E125: Ðедозволений аргумент: %s" +#, c-format +msgid "E853: Duplicate argument name: %s" +msgstr "E853: Ðазва аргументу повторюєтьÑÑ: %s" + msgid "E126: Missing :endfunction" msgstr "E126: Бракує :endfunction" @@ -785,7 +831,7 @@ msgid "No old files" msgstr "Жодного Ñтарого файлу" msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." -msgstr "Режим налагодженнÑ. Щоб продовжити введіть \"cont\"." +msgstr "Режим налагодженнÑ. Щоб продовжити введіть «cont»." #, c-format msgid "line %ld: %s" @@ -797,7 +843,7 @@ msgstr "команда: %s" #, c-format msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" -msgstr "Точка зупинки в \"%s%s\" Ñ€Ñдок %ld" +msgstr "Точка зупинки в «%s%s» Ñ€Ñдок %ld" #, c-format msgid "E161: Breakpoint not found: %s" @@ -811,21 +857,21 @@ msgid "%3d %s %s line %ld" msgstr "%3d %s %s Ñ€Ñдок %ld" msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" -msgstr "E750: Спочатку зробіть \":profile start {файл}\"" +msgstr "E750: Спочатку зробіть «:profile start {файл}»" msgid "Save As" msgstr "Зберегти Ñк" #, c-format msgid "Save changes to \"%s\"?" -msgstr "Зберегти зміни в \"%s\"?" +msgstr "Зберегти зміни в «%s»?" msgid "Untitled" msgstr "Ðеназваний" #, c-format msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" -msgstr "E162: Буфер \"%s\" має незбережені зміни" +msgstr "E162: Буфер «%s» має незбережені зміни" msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" msgstr "" @@ -847,38 +893,38 @@ msgstr "E666: КомпілÑтор не підтримуєтьÑÑ: %s" # msgstr "E195: " #, c-format msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" -msgstr "Пошук \"%s\" в \"%s\"" +msgstr "Пошук «%s» в «%s»" #, c-format msgid "Searching for \"%s\"" -msgstr "Пошук \"%s\"" +msgstr "Пошук «%s»" #, c-format msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\"" -msgstr "Ð’ 'runtimepath' не знайдено \"%s\"" +msgstr "Ð’ 'runtimepath' не знайдено «%s»" msgid "Source Vim script" msgstr "Прочитати Ñкрипт Vim" #, c-format msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" -msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ каталог: \"%s\"" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ каталог: «%s»" #, c-format msgid "could not source \"%s\"" -msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ \"%s\"" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ «%s»" #, c-format msgid "line %ld: could not source \"%s\"" -msgstr "Ñ€Ñдок %ld: не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ \"%s\"" +msgstr "Ñ€Ñдок %ld: не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ «%s»" #, c-format msgid "sourcing \"%s\"" -msgstr "виконуєтьÑÑ \"%s\"" +msgstr "виконуєтьÑÑ Â«%s»" #, c-format msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" -msgstr "Ñ€Ñдок %ld: виконуєтьÑÑ \"%s\"" +msgstr "Ñ€Ñдок %ld: виконуєтьÑÑ Â«%s»" #, c-format msgid "finished sourcing %s" @@ -912,11 +958,11 @@ msgstr "E168: :finish викориÑтано поза виконуваним Ñ„ #, c-format msgid "Current %slanguage: \"%s\"" -msgstr "Мова (%s): \"%s\"" +msgstr "Мова (%s): «%s»" #, c-format msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" -msgstr "E197: Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñтановити мову \"%s\"" +msgstr "E197: Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñтановити мову «%s»" #, c-format msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" @@ -959,7 +1005,7 @@ msgstr "E136: viminfo: Забагато помилок, решта файлу б #, c-format msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s" -msgstr "ЗчитуєтьÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð» viminfo: \"%s\"%s%s%s" +msgstr "ЗчитуєтьÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð» viminfo: «%s»%s%s%s" msgid " info" msgstr " інформаціÑ" @@ -976,7 +1022,7 @@ msgstr " ÐЕ ВДÐЛОСЯ" #. avoid a wait_return for this message, it's annoying #, c-format msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" -msgstr "E137: Ðе дозволено Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñƒ файл viminfo: \"%s\"" +msgstr "E137: Ðе дозволено Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñƒ файл viminfo: %s" #, c-format msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" @@ -984,14 +1030,13 @@ msgstr "E138: Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати файл viminfo %s!" #, c-format msgid "Writing viminfo file \"%s\"" -msgstr "ЗапиÑуєтьÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð» viminfo \"%s\"" +msgstr "ЗапиÑуєтьÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð» viminfo «%s»" #. Write the info: #, c-format msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" msgstr "# Цей файл автоматично Ñтворений Vim %s.\n" -#, c-format msgid "" "# You may edit it if you're careful!\n" "\n" @@ -999,7 +1044,6 @@ msgstr "" "# Можете редагувати, але ОБЕРЕЖÐО!\n" "\n" -#, c-format msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" msgstr "# Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ 'encoding' під Ñ‡Ð°Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ файлу\n" @@ -1014,11 +1058,11 @@ msgstr "E140: ВикориÑтайте ! Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу чаÑтини бу #, c-format msgid "Overwrite existing file \"%s\"?" -msgstr "ПерепиÑати Ñ–Ñнуючий файл \"%s\"?" +msgstr "ПерепиÑати Ñ–Ñнуючий файл «%s»?" #, c-format msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?" -msgstr "Файл обміну \"%s\" Ñ–Ñнує, перезапиÑати?" +msgstr "Файл обміну «%s» Ñ–Ñнує, перезапиÑати?" #, c-format msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)" @@ -1036,7 +1080,7 @@ msgid "" "'readonly' option is set for \"%s\".\n" "Do you wish to write anyway?" msgstr "" -"Ð”Ð»Ñ \"%s\" вÑтановлено 'readonly'.\n" +"Ð”Ð»Ñ Â«%s» вÑтановлено 'readonly'.\n" "Бажаєте вÑе одно продовжити запиÑ?" #, c-format @@ -1045,13 +1089,13 @@ msgid "" "It may still be possible to write it.\n" "Do you wish to try?" msgstr "" -"Файл \"%s\" дозволено тільки читати.\n" +"Файл «%s» дозволено тільки читати.\n" "Проте, можливо, його можна запиÑати.\n" "Хочете Ñпробувати?" #, c-format msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)" -msgstr "E505: \"%s\" тільки Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ (! щоб не зважати)" +msgstr "E505: «%s» тільки Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ (! щоб не зважати)" msgid "Edit File" msgstr "Редагувати Файл" @@ -1108,7 +1152,6 @@ msgstr "E148: У global бракує зразка" msgid "Pattern found in every line: %s" msgstr "Зразок знайдено у кожному Ñ€Ñдку: %s" -#, c-format msgid "" "\n" "# Last Substitute String:\n" @@ -1131,7 +1174,7 @@ msgstr "E149: Вибачте, немає допомоги Ð´Ð»Ñ %s" #, c-format msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" -msgstr "Вибачте, файл допомоги \"%s\" не знайдено" +msgstr "Вибачте, файл допомоги «%s» не знайдено" #, c-format msgid "E150: Not a directory: %s" @@ -1151,7 +1194,7 @@ msgstr "E670: Мішанина кодувань файлу допомоги дл #, c-format msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" -msgstr "E154: ÐŸÐ¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÒ‘Ñƒ \"%s\" у файлі %s/%s" +msgstr "E154: ÐŸÐ¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÒ‘Ñƒ «%s» у файлі %s/%s" #, c-format msgid "E160: Unknown sign command: %s" @@ -1192,7 +1235,7 @@ msgid "[Deleted]" msgstr "[Знищено]" msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." -msgstr "Режим Ex. Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ нормального режиму виконайте \"visual\"" +msgstr "Режим Ex. Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ нормального режиму виконайте «visual»" msgid "E501: At end-of-file" msgstr "E501: Кінець файлу" @@ -1220,7 +1263,7 @@ msgid "E493: Backwards range given" msgstr "E493: Інтервал задано навиворіт" msgid "Backwards range given, OK to swap" -msgstr "Інтервал задано навиворіт, щоб помінÑти міÑцÑми -- ГÐÐ ÐЗД" +msgstr "Інтервал задано навиворіт, щоб помінÑти міÑцÑми — ГÐÐ ÐЗД" msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: Спробуйте w або w>>" @@ -1288,6 +1331,9 @@ msgstr "E182: Ðеправильна назва команди" msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" msgstr "E183: Команди кориÑтувача повинні починатиÑÑ Ð· великої літери" +msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" +msgstr "E841: Зарезервована назва, не можна викориÑтати Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувацької команди" + # msgstr "E183: " #, c-format msgid "E184: No such user-defined command: %s" @@ -1309,8 +1355,8 @@ msgstr "Ðевідомо" # msgstr "E184: " #, c-format -msgid "E185: Cannot find color scheme %s" -msgstr "E185: Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ Ñхему кольорів %s" +msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'" +msgstr "E185: Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ Ñхему кольорів «%s»" msgid "Greetings, Vim user!" msgstr "ВітаннÑ, кориÑтувачу Vim!" @@ -1380,12 +1426,12 @@ msgstr "E739: Ðе вдалоÑÑ Ñтворити каталог: %s" #, c-format msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" -msgstr "E189: Файл \"%s\" Ñ–Ñнує (! щоб не зважати)" +msgstr "E189: Файл «%s» Ñ–Ñнує (! щоб не зважати)" # msgstr "E189: " #, c-format msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing" -msgstr "E190: Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу" +msgstr "E190: Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ «%s» Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу" # msgstr "E190: " #. set mark @@ -1404,23 +1450,26 @@ msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: Ðемає назви вторинного файлу Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ '#'" msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" -msgstr "E495: Ðемає назви файлу автокоманди Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ \"<afile>\"" +msgstr "E495: Ðемає назви файлу автокоманди Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ «<afile>»" msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" -msgstr "E496: Ðемає номера буфера автокоманди Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ \"<abuf>\"" +msgstr "E496: Ðемає номера буфера автокоманди Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ «<abuf>»" msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" -msgstr "E497: Ðемає назви збігу автокоманди Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ \"<amatch>\"" +msgstr "E497: Ðемає назви збігу автокоманди Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ «<amatch>»" msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" -msgstr "E498: Ðемає назви файлу :source Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ \"<sfile>\"" +msgstr "E498: Ðемає назви файлу :source Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ «<sfile>»" + +msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" +msgstr "E842: немає номера Ñ€Ñдка, щоб викориÑтати з «<sfile>»" #, no-c-format msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" -msgstr "E499: Ðазва файлу Ð´Ð»Ñ '%' чи '#' порожнÑ, працює лише з \":p:h\"" +msgstr "E499: Ðазва файлу Ð´Ð»Ñ '%' чи '#' порожнÑ, працює лише з «:p:h»" msgid "E500: Evaluates to an empty string" -msgstr "E500: Результат -- порожній Ñ€Ñдок" +msgstr "E500: Результат — порожній Ñ€Ñдок" msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" msgstr "E195: Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ файл viminfo" @@ -1652,6 +1701,9 @@ msgstr "[ÐЕ конвертовано]" msgid "[converted]" msgstr "[конвертовано]" +msgid "[blowfish]" +msgstr "[blowfish]" + msgid "[crypted]" msgstr "[зашифровано]" @@ -1853,50 +1905,50 @@ msgstr "Ви Ñправді хочете його перепиÑати??" #, c-format msgid "E208: Error writing to \"%s\"" -msgstr "E208: Помилка запиÑу у \"%s\"" +msgstr "E208: Помилка запиÑу у «%s»" #, c-format msgid "E209: Error closing \"%s\"" -msgstr "E209: Помилка Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ \"%s\"" +msgstr "E209: Помилка Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Â«%s»" #, c-format msgid "E210: Error reading \"%s\"" -msgstr "E210: Помилка Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\"" +msgstr "E210: Помилка Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s»" msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: Ðвтокоманда FileChangedShell знищила буфер" #, c-format msgid "E211: File \"%s\" no longer available" -msgstr "E211: Файл \"%s\" більше не доÑÑжний" +msgstr "E211: Файл «%s» більше не доÑÑжний" #, c-format msgid "" "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " "well" -msgstr "W12: ЗаÑтереженнÑ: Файл \"%s\" змінивÑÑ, але й буфер у Vim також" +msgstr "W12: ЗаÑтереженнÑ: Файл «%s» змінивÑÑ, але й буфер у Vim також" msgid "See \":help W12\" for more info." -msgstr "Див. \":help W12\" Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‚Ð¾Ñ‡Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ." +msgstr "Див. «:help W12» Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‚Ð¾Ñ‡Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ." #, c-format msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" -msgstr "W11: ЗаÑтереженнÑ: Файл \"%s\" змінивÑÑ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚ÐºÑƒ редагуваннÑ" +msgstr "W11: ЗаÑтереженнÑ: Файл «%s» змінивÑÑ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚ÐºÑƒ редагуваннÑ" msgid "See \":help W11\" for more info." -msgstr "Див. \":help W11\" Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‚Ð¾Ñ‡Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ." +msgstr "Див. «:help W11» Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‚Ð¾Ñ‡Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ." #, c-format msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" msgstr "" -"W16: ЗаÑтереженнÑ: Режим файлу \"%s\" змінивÑÑ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚ÐºÑƒ редагуваннÑ" +"W16: ЗаÑтереженнÑ: Режим файлу «%s» змінивÑÑ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚ÐºÑƒ редагуваннÑ" msgid "See \":help W16\" for more info." -msgstr "Див. \":help W16\" Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‚Ð¾Ñ‡Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ." +msgstr "Див. «:help W16» Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‚Ð¾Ñ‡Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ." #, c-format msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" -msgstr "W13: ЗаÑтереженнÑ: Файл \"%s\" було Ñтворено піÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚ÐºÑƒ редагуваннÑ" +msgstr "W13: ЗаÑтереженнÑ: Файл «%s» було Ñтворено піÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚ÐºÑƒ редагуваннÑ" msgid "Warning" msgstr "ЗаÑтереженнÑ" @@ -1910,11 +1962,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\"" -msgstr "E462: Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ–Ð´Ð³Ð¾Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ" +msgstr "E462: Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ–Ð´Ð³Ð¾Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ «%s», щоб перечитати" #, c-format msgid "E321: Could not reload \"%s\"" -msgstr "E321: Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ \"%s\"" +msgstr "E321: Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ «%s»" msgid "--Deleted--" msgstr "--Знищено--" @@ -1926,7 +1978,7 @@ msgstr "Ðвтоматичне Ð·Ð½Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸: %s <бу #. the group doesn't exist #, c-format msgid "E367: No such group: \"%s\"" -msgstr "E367: Ðемає такої групи: \"%s\"" +msgstr "E367: Ðемає такої групи: «%s»" #, c-format msgid "E215: Illegal character after *: %s" @@ -1968,7 +2020,7 @@ msgstr "E218: Забагато вкладених автокоманд" # msgstr "E218: " #, c-format msgid "%s Auto commands for \"%s\"" -msgstr "Ðвтокоманди %s Ð´Ð»Ñ \"%s\"" +msgstr "Ðвтокоманди %s Ð´Ð»Ñ Â«%s»" #, c-format msgid "Executing %s" @@ -2067,6 +2119,12 @@ msgstr "Scrollbar Widget: Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ розмір Ñ msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "E232: Ðе вдалоÑÑ Ñтворити BalloonEval з повідомленнÑм Ñ– функцією" +msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" +msgstr "E851: Ðе вдалоÑÑ Ñтворити новий Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð´Ð»Ñ GUI" + +msgid "E852: The child process failed to start the GUI" +msgstr "E852: Дочірній Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð½Ðµ зміг запуÑтити GUI" + # msgstr "E228: " msgid "E229: Cannot start the GUI" msgstr "E229: Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити GUI" @@ -2074,7 +2132,7 @@ msgstr "E229: Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити GUI" # msgstr "E229: " #, c-format msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" -msgstr "E230: Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ з \"%s\"" +msgstr "E230: Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ з «%s»" msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" msgstr "E665: Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити GUI, не знайдено шрифт" @@ -2148,7 +2206,7 @@ msgid "Replace All" msgstr "Замінити уÑÑ–" msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" -msgstr "Vim: Отримав запит \"die\" від менеджера ÑеÑій\n" +msgstr "Vim: Отримав запит «die» від менеджера ÑеÑій\n" msgid "Close" msgstr "Закрити" @@ -2200,11 +2258,11 @@ msgstr "&U:СкаÑувати" #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" -msgstr "E671: Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ вікно \"%s\"" +msgstr "E671: Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ вікно «%s»" #, c-format msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." -msgstr "E243: Ðргумент не підтримуєтьÑÑ: \"-%s\"; кориÑтуйтеÑÑŒ верÑією з OLE." +msgstr "E243: Ðргумент не підтримуєтьÑÑ: «-%s»; кориÑтуйтеÑÑŒ верÑією з OLE." msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" msgstr "E672: Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ вікно вÑередині програми MDI" @@ -2349,23 +2407,23 @@ msgstr "E455: Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати вихідний файл Pos #, c-format msgid "E624: Can't open file \"%s\"" -msgstr "E624: Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл \"%s\"" +msgstr "E624: Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл «%s»" #, c-format msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" -msgstr "E457: Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ файл реÑурÑів PostScript \"%s\"" +msgstr "E457: Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ файл реÑурÑів PostScript «%s»" #, c-format msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" -msgstr "E618: \"%s\" не Ñ” файлом реÑурÑів PostScript" +msgstr "E618: «%s» не Ñ” файлом реÑурÑів PostScript" #, c-format msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" -msgstr "E619: \"%s\" не Ñ” підтримуваним файлом реÑурÑів PostScript" +msgstr "E619: «%s» не Ñ” підтримуваним файлом реÑурÑів PostScript" #, c-format msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" -msgstr "E621: Ðеправильна верÑÑ–Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ реÑурÑів \"%s\"" +msgstr "E621: Ðеправильна верÑÑ–Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ реÑурÑів «%s»" msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set." msgstr "E673: ÐеÑуміÑні багатобайтове ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¹ набір Ñимволів." @@ -2382,21 +2440,21 @@ msgstr "E324: Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл PostScript Ð´Ð»Ñ Ð² #, c-format msgid "E456: Can't open file \"%s\"" -msgstr "E456: Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл \"%s\"" +msgstr "E456: Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл «%s»" msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\"" -msgstr "E456: Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ файл реÑурÑів PostScript \"prolog.ps\"" +msgstr "E456: Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ файл реÑурÑів PostScript «prolog.ps»" msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\"" -msgstr "E456: Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ файл реÑурÑів PostScript \"cidfont.ps\"" +msgstr "E456: Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ файл реÑурÑів PostScript «cidfont.ps»" #, c-format msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" -msgstr "E456: Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ файл реÑурÑів PostScript \"%s.ps\"" +msgstr "E456: Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ файл реÑурÑів PostScript «%s.ps»" #, c-format msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\"" -msgstr "E620: Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ до ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐºÑƒ \"%s\"" +msgstr "E620: Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ до ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐºÑƒ «%s»" msgid "Sending to printer..." msgstr "ВідÑилаєтьÑÑ Ð½Ð° принтер..." @@ -2509,7 +2567,7 @@ msgid "" " g: Find this definition\n" " i: Find files #including this file\n" " s: Find this C symbol\n" -" t: Find assignments to\n" +" t: Find this text string\n" msgstr "" "\n" " c: Знайти функції, що викликають цю функцію\n" @@ -2519,7 +2577,7 @@ msgstr "" " g: Знайти це визначеннÑ\n" " i: Знайти файли, Ñкі включають в Ñебе цей файл\n" " s: Знайти цей Ñимвол C\n" -" t: Знайти приÑÐ²Ð¾Ñ”Ð½Ð½Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð¼Ñƒ\n" +" t: Знайти цей текÑÑ‚\n" #, c-format msgid "E625: cannot open cscope database: %s" @@ -2632,12 +2690,12 @@ msgstr "номер Ñ€Ñдка за межами файлу" msgid "not allowed in the Vim sandbox" msgstr "не дозволено у піÑочниці Vim" -msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" -msgstr "E836: Python: Ðе можна викориÑтати :py Ñ– :py3 в одному ÑеанÑÑ–" - msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" msgstr "E837: Python: Ðе можна викориÑтати :py Ñ– :py3 в одному ÑеанÑÑ–" +msgid "only string keys are allowed" +msgstr "Дозволено тільки текÑтові ключі" + msgid "" "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " "loaded." @@ -2645,23 +2703,28 @@ msgstr "" "E263: Вибачте, Ñ†Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° вимкнена, бібліотека Python не може бути " "завантажена." -msgid "can't delete OutputObject attributes" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð¸Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸ атрибути OutputObject" +msgid "E860: Eval did not return a valid python 3 object" +msgstr "E860: Eval не повернув дійÑний об’єкт python 3" -msgid "softspace must be an integer" -msgstr "softspace має бути цілим" - -# msgstr "E180: " -msgid "invalid attribute" -msgstr "неправильний атрибут" +msgid "E861: Failed to convert returned python 3 object to vim value" +msgstr "E861: Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ об’єкт python 3 у Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ vim" #, c-format msgid "<buffer object (deleted) at %p>" msgstr "<об'єкт буфера (знищено) за адреÑою %p>" +msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" +msgstr "E836: Python: Ðе можна викориÑтати :py Ñ– :py3 в одному ÑеанÑÑ–" + msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" msgstr "E659: Ðе можна рекурÑивно викликати Python" +msgid "E858: Eval did not return a valid python object" +msgstr "E858: Eval не повернув дійÑний об’єкт python" + +msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value" +msgstr "E859: Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ об’єкт python у Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ vim" + msgid "E265: $_ must be an instance of String" msgstr "E265: $_ має бути екземплÑром String" @@ -2846,12 +2909,6 @@ msgid "" msgstr "" "E571: Вибачте, Ñ†Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° вимкнена, бібліотека Tcl не може бути завантажена." -msgid "" -"E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org" -msgstr "" -"E281: ПОМИЛКРTCL: код виходу не Ñ” цілим!? Будь лаÑка, повідомте у vim-" -"dev@vim.org" - #, c-format msgid "E572: exit code %d" msgstr "E572: Код виходу %d" @@ -2863,7 +2920,7 @@ msgid "Unable to register a command server name" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ñ€ÐµÑ”Ñтрувати назву Ñервера команд" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" -msgstr "E248: Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ñ–Ñлати команду до програми-призначеннÑ" +msgstr "E248: Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ñ–Ñлати команду до програми-цілі" #, c-format msgid "E573: Invalid server id used: %s" @@ -2886,7 +2943,7 @@ msgstr "Ð¡Ð¼Ñ–Ñ‚Ñ‚Ñ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ñƒ опції" msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" msgstr "" -"Забагато аргументів у \"+команда\", \"-c команда\" або \"--cmd команда\"" +"Забагато аргументів у «+команда», «-c команда» або «--cmd команда»" # msgstr "E14: " msgid "Invalid argument for" @@ -2929,7 +2986,7 @@ msgstr "команди перед vimrc" #, c-format msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" -msgstr "E282: Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ з \"%s\"" +msgstr "E282: Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ з «%s»" # msgstr "E282: " msgid "" @@ -2937,7 +2994,7 @@ msgid "" "More info with: \"vim -h\"\n" msgstr "" "\n" -"ДізнайтеÑÑ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµ: \"vim -h\"\n" +"ДізнайтеÑÑ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµ: «vim -h»\n" msgid "[file ..] edit specified file(s)" msgstr "[файл ..] редагувати вказані файли" @@ -3000,31 +3057,34 @@ msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" msgstr "-unregister\t\tСкаÑувати реєÑтрацію цього gvim Ð´Ð»Ñ OLE" msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" -msgstr "-g\t\t\tЗапуÑтити GUI (ніби \"gvim\")" +msgstr "-g\t\t\tЗапуÑтити GUI (ніби «gvim»)" msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" msgstr "-f чи --nofork\tПередній план: тримати термінал піÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку GUI" msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" -msgstr "-v\t\t\tРежим Vi (ніби \"vi\")" +msgstr "-v\t\t\tРежим Vi (ніби «vi»)" msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")" -msgstr "-e\t\t\tРежим Ex (ніби \"ex\")" +msgstr "-e\t\t\tРежим Ex (ніби «ex»)" + +msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode" +msgstr "-E\t\t\tПокращений режим Ex" msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")" -msgstr "-s\t\t\tМовчазний (пакетний) режим (лише Ð´Ð»Ñ \"ex\")" +msgstr "-s\t\t\tМовчазний (пакетний) режим (лише Ð´Ð»Ñ Â«ex»)" msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")" -msgstr "-d\t\t\tРежим порівнÑÐ½Ð½Ñ (ніби \"vimdiff\")" +msgstr "-d\t\t\tРежим порівнÑÐ½Ð½Ñ (ніби «vimdiff»)" msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)" -msgstr "-y\t\t\tПроÑтий режим (ніби \"evim\", без режимів)" +msgstr "-y\t\t\tПроÑтий режим (ніби «evim», без режимів)" msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")" -msgstr "-R\t\t\tРежим переглÑду (ніби \"view\")" +msgstr "-R\t\t\tРежим переглÑду (ніби «view»)" msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")" -msgstr "-Z\t\t\tОбмежений режим (ніби \"rvim\")" +msgstr "-Z\t\t\tОбмежений режим (ніби «rvim»)" msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed" msgstr "-m\t\t\tЗміни (Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²) не дозволено" @@ -3247,19 +3307,6 @@ msgstr "+reverse\t\tÐе обертати кольори (також: +rv)" msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource" msgstr "-xrm <реÑурÑ>\t\tÐ’Ñтановити зазначений реÑурÑ" -msgid "" -"\n" -"Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n" -msgstr "" -"\n" -"Ðргументи gvim (верÑÑ–Ñ RISC OS):\n" - -msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns" -msgstr "--columns <кількіÑÑ‚ÑŒ>\tПочаткова кількіÑÑ‚ÑŒ колонок вікна" - -msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows" -msgstr "--rows <кількіÑÑ‚ÑŒ>\tПочаткова кількіÑÑ‚ÑŒ Ñ€Ñдків вікна" - msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" @@ -3277,6 +3324,9 @@ msgstr "" msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" msgstr "--socketid <xid>\tВідкрити Vim в іншому елементі інтерфейÑу GTK" +msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout" +msgstr "--echo-wid\t\tХай gvim надрукує ідентифікатор вікна на stdout" + msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" msgstr "-P <заголовок батька>\tВідкрити Vim вÑередині батьківÑького вікна" @@ -3309,7 +3359,7 @@ msgstr "Ðе вÑтановлено жодної помітки" #, c-format msgid "E283: No marks matching \"%s\"" -msgstr "E283: Помітку \"%s\" не знайдено" +msgstr "E283: Помітку «%s» не знайдено" # msgstr "E283: " #. Highlight title @@ -3338,7 +3388,6 @@ msgstr "" "змінити Ñ€Ñд. Ñтовп. текÑÑ‚" # TODO -#, c-format msgid "" "\n" "# File marks:\n" @@ -3347,7 +3396,6 @@ msgstr "" "# Помітки:\n" #. Write the jumplist with -' -#, c-format msgid "" "\n" "# Jumplist (newest first):\n" @@ -3356,7 +3404,6 @@ msgstr "" "# СпиÑок переходів (від найновіших):\n" # TODO -#, c-format msgid "" "\n" "# History of marks within files (newest to oldest):\n" @@ -3422,6 +3469,9 @@ msgstr "E298: Ðемає блоку 1?" msgid "E298: Didn't get block nr 2?" msgstr "E298: Ðемає блоку 2?" +msgid "E843: Error while updating swap file crypt" +msgstr "E843: Помилка Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ обміну" + #. could not (re)open the swap file, what can we do???? msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" msgstr "E301: Ой, втрачено файл обміну!!!" @@ -3434,7 +3484,7 @@ msgstr "E302: Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ файлу обмі #, c-format msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" msgstr "" -"E303: Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ файл обміну Ð´Ð»Ñ \"%s\", Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ðµ" +"E303: Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ файл обміну Ð´Ð»Ñ Â«%s», Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ðµ" msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" msgstr "E304: ml_upd_block0(): Ðемає блоку 0??" @@ -3494,18 +3544,18 @@ msgstr " пошкоджений (розмір Ñторінки менший мі #, c-format msgid "Using swap file \"%s\"" -msgstr "ВикориÑтовуєтьÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð» обміну \"%s\"" +msgstr "ВикориÑтовуєтьÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð» обміну «%s»" #, c-format msgid "Original file \"%s\"" -msgstr "Початковий файл \"%s\"" +msgstr "Початковий файл «%s»" msgid "E308: Warning: Original file may have been changed" msgstr "E308: ЗаÑтереженнÑ: Можливо, початковий файл було змінено" #, c-format msgid "Swap file is encrypted: \"%s\"" -msgstr "Файл обміну зашифрований: \"%s\"" +msgstr "Файл обміну зашифрований: «%s»" msgid "" "\n" @@ -3580,7 +3630,7 @@ msgstr "" "починаютьÑÑ Ð· ???" msgid "See \":help E312\" for more information." -msgstr "Див. \":help E312\" Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‚Ð¾Ñ‡Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ." +msgstr "Див. «:help E312» Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‚Ð¾Ñ‡Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ." msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK." msgstr "Ð’Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°ÐºÑ–Ð½Ñ‡ÐµÐ½Ð¾, перевірте чи вÑе гаразд." @@ -3770,7 +3820,7 @@ msgstr "E317: Вказівник блоку помилковий 2" #, c-format msgid "E773: Symlink loop for \"%s\"" -msgstr "E773: Циклічні Ñимвольні поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\"" +msgstr "E773: Циклічні Ñимвольні поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s»" # msgstr "E317: " msgid "E325: ATTENTION" @@ -3793,54 +3843,50 @@ msgstr " ÐОВІШИЙ за файл обміну!\n" #. * other languages. msgid "" "\n" -"(1) Another program may be editing the same file.\n" -" If this is the case, be careful not to end up with two\n" -" different instances of the same file when making changes.\n" +"(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n" +" be careful not to end up with two different instances of the same\n" +" file when making changes." msgstr "" "\n" -"(1) Можливо, інша програма вже редагує цей Ñамий файл.\n" -" Будьте обережні, щоб не залишилиÑÑ Ð´Ð²Ð° різні екземплÑри\n" -" одного й того Ñамого файлу піÑÐ»Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½.\n" +"(1) Можливо, інша програма вже редагує цей Ñамий файл. Якщо це так,\n" +" будьте обережні, щоб не залишилиÑÑ Ð´Ð²Ð° різні екземплÑри\n" +" одного й того Ñамого файлу піÑÐ»Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½." -msgid " Quit, or continue with caution.\n" -msgstr " Вийдіть, або продовжуйте обережно.\n" +msgid " Quit, or continue with caution.\n" +msgstr " Вийдіть або продовжуйте обережно.\n" -msgid "" -"\n" -"(2) An edit session for this file crashed.\n" -msgstr "" -"\n" -"(2) Ð¡ÐµÐ°Ð½Ñ Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ файлу зазнав краху.\n" +msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n" +msgstr "(2) Ð¡ÐµÐ°Ð½Ñ Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ файлу зазнав краху.\n" msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r " -msgstr " Якщо це Ñправді трапилоÑÑ, Ñпробуйте \":recover\" або \"vim -r " +msgstr " Якщо це Ñправді трапилоÑÑ, Ñпробуйте «:recover» або «vim -r " msgid "" "\"\n" " to recover the changes (see \":help recovery\").\n" msgstr "" -"\"\n" -" щоб відновити зміни (див. \":help recovery\").\n" +"»\n" +" щоб відновити зміни (див. «:help recovery»).\n" msgid " If you did this already, delete the swap file \"" -msgstr " Якщо ви вже це зробили, знищіть файл обміну \"" +msgstr " Якщо ви вже це зробили, знищіть файл обміну «" msgid "" "\"\n" " to avoid this message.\n" msgstr "" -"\"\n" +"»,\n" " щоб позбутиÑÑ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ повідомленнÑ.\n" "\n" msgid "Swap file \"" -msgstr "Файл обміну \"" +msgstr "Файл обміну «" msgid "\" already exists!" -msgstr "\" вже Ñ–Ñнує!" +msgstr "» вже Ñ–Ñнує!" msgid "VIM - ATTENTION" -msgstr "VIM -- УВÐГÐ" +msgstr "VIM — УВÐГÐ" msgid "Swap file already exists!" msgstr "Файл обміну вже Ñ–Ñнує!" @@ -3887,7 +3933,7 @@ msgstr "E328: Меню може бути тільки в іншому режим # msgstr "E328: " #, c-format msgid "E329: No menu \"%s\"" -msgstr "E329: Ðемає меню \"%s\"" +msgstr "E329: Ðемає меню «%s»" #. Only a mnemonic or accelerator is not valid. msgid "E792: Empty menu name" @@ -3937,7 +3983,7 @@ msgstr "E336: ШлÑÑ… повинен веÑти до підменю" # msgstr "E336: " msgid "E337: Menu not found - check menu names" -msgstr "E337: Меню не знайдено -- перевірте назву" +msgstr "E337: Меню не знайдено — перевірте назву" # msgstr "E337: " #, c-format @@ -4053,7 +4099,6 @@ msgstr "Vim: ЗаготовлюютьÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¸...\n" msgid "Vim: Finished.\n" msgstr "Vim: Завершено.\n" -#, c-format msgid "ERROR: " msgstr "ПОМИЛКÐ: " @@ -4089,7 +4134,7 @@ msgstr "E342: Забракло пам'ÑÑ‚Ñ–! (потрібно було %lu б # msgstr "E342: " #, c-format msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" -msgstr "ВикликаєтьÑÑ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ° щоб виконати: \"%s\"" +msgstr "ВикликаєтьÑÑ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ° щоб виконати: «%s»" msgid "E545: Missing colon" msgstr "E545: Пропущено двокрапку" @@ -4115,6 +4160,9 @@ msgstr "Повторіть ключ: " msgid "Keys don't match!" msgstr "Ключі не однакові!" +msgid "E854: path too long for completion" +msgstr "E854: шлÑÑ… занадто довгий Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ" + #, c-format msgid "" "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " @@ -4126,22 +4174,22 @@ msgstr "" # msgstr "E343: " #, c-format msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" -msgstr "E344: Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ каталог \"%s\" у cdpath" +msgstr "E344: Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ каталог «%s» у cdpath" # msgstr "E344: " #, c-format msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" -msgstr "E345: Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ файл \"%s\" у path" +msgstr "E345: Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ файл «%s» у path" # msgstr "E345: " #, c-format msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" -msgstr "E346: У cdpath немає більше каталогу \"%s\"" +msgstr "E346: У cdpath немає більше каталогу «%s»" # msgstr "E346: " #, c-format msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" -msgstr "E347: У шлÑху пошуку більше немає файлів \"%s\"" +msgstr "E347: У шлÑху пошуку більше немає файлів «%s»" msgid "Cannot connect to Netbeans #2" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·'єднатиÑÑ Ñ–Ð· Netbeans #2" @@ -4153,7 +4201,7 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·'єднатиÑÑ Ñ–Ð· Netbeans" msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" msgstr "" "E668: Ðеправильний режим доÑтупу до файлу інформації про з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· " -"NetBenans: \"%s\"" +"NetBenans: «%s»" msgid "read from Netbeans socket" msgstr "читаєтьÑÑ Ð· Ñокета Netbeans" @@ -4162,11 +4210,15 @@ msgstr "читаєтьÑÑ Ð· Ñокета Netbeans" msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" msgstr "E658: Втрачено зв'Ñзок із NetBeans Ð´Ð»Ñ Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ€Ð° %ld" +msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +msgstr "E838: netbeans не підтримуєтьÑÑ Ð· цим GUI" + msgid "E511: netbeans already connected" msgstr "E511: netbeans вже під'єднано" -msgid "E505: " -msgstr "E505: " +#, c-format +msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)" +msgstr "E505: %s тільки Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ (! щоб не зважати)" # msgstr "E348: " msgid "E349: No identifier under cursor" @@ -4310,8 +4362,8 @@ msgid "" "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of " "%ld" msgstr "" -"Колонка %s з %s; Ñ€Ñдок %ld з %ld; Ñлово %ld з %ld; Ñимвол %ld of %ld; байт %" -"ld з %ld" +"Колонка %s з %s; Ñ€Ñдок %ld з %ld; Ñлово %ld з %ld; Ñимвол %ld of %ld; байт " +"%ld з %ld" #, c-format msgid "(+%ld for BOM)" @@ -4332,6 +4384,9 @@ msgstr "E519: ÐžÐ¿Ñ†Ñ–Ñ Ð½Ðµ підтримуєтьÑÑ" msgid "E520: Not allowed in a modeline" msgstr "E520: Ðе дозволено у modeline" +msgid "E846: Key code not set" +msgstr "E846: Код ключа не вÑтановлено" + msgid "E521: Number required after =" msgstr "E521: ПіÑÐ»Ñ = потрібно вказати чиÑло" @@ -4349,7 +4404,7 @@ msgid "E530: Cannot change term in GUI" msgstr "E530: Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ term в GUI" msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" -msgstr "E531: ЗаÑтоÑуйте \":gui\" Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку GUI" +msgstr "E531: ЗаÑтоÑуйте «:gui» Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку GUI" msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" msgstr "E589: Опції 'backupext' Ñ– 'patchmode' однакові" @@ -4567,11 +4622,11 @@ msgstr "ДрукуєтьÑÑ '%s'" #, c-format msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\"" -msgstr "E244: Ðекоректна назва набору Ñимволів \"%s\" у назві шрифту \"%s\"" +msgstr "E244: Ðекоректна назва набору Ñимволів «%s» у назві шрифту «%s»" #, c-format msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" -msgstr "E245: Помилковий Ñимвол %c в назві шрифту \"%s\"" +msgstr "E245: Помилковий Ñимвол %c в назві шрифту «%s»" msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Двічі отримано Ñигнал, вихід\n" @@ -4663,7 +4718,7 @@ msgstr "XSMP втратив з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ICE" #, c-format msgid "dlerror = \"%s\"" -msgstr "dlerror = \"%s\"" +msgstr "dlerror = «%s»" msgid "Opening the X display failed" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ диÑплей X" @@ -4794,7 +4849,7 @@ msgstr "E683: Пропущено назву файлу чи некоректни #, c-format msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл \"%s\"" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл «%s»" msgid "E681: Buffer is not loaded" msgstr "E681: Буфер не завантажено" @@ -5053,14 +5108,18 @@ msgstr "СтиÑкуєтьÑÑ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾ Ñлів..." msgid "E756: Spell checking is not enabled" msgstr "E756: Перевірка орфографії не дозволена" +#, c-format +msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\"" +msgstr "ЗаÑтереженнÑ: Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ ÑпиÑок Ñлів «%s_%s.spl» чи «%s_ascii.spl»" + #, c-format msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" msgstr "" -"ЗаÑтереженнÑ: Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ ÑпиÑок Ñлів \"%s.%s.spl\" чи \"%s.ascii.spl\"" +"ЗаÑтереженнÑ: Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ ÑпиÑок Ñлів «%s.%s.spl» чи «%s.ascii.spl»" #, c-format msgid "Reading spell file \"%s\"" -msgstr "ЧитаєтьÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð» орфографії \"%s\"" +msgstr "ЧитаєтьÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð» орфографії «%s»" msgid "E757: This does not look like a spell file" msgstr "E757: Ðе Ñхоже на файл орфографії" @@ -5279,6 +5338,9 @@ msgstr "Ðерозпізнані прапорці у %s у Ñ€Ñдку %d: %s" msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" msgstr "Проігноровано %d Ñлів із не-ASCII Ñимволами" +msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" +msgstr "E845: ÐедоÑтатньо пам’ÑÑ‚Ñ–, ÑпиÑок Ñлів буде неповним" + #, c-format msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining" msgstr "СтиÑнено %d з %d вузлів; залишилоÑÑ %d (%d%%)" @@ -5355,11 +5417,11 @@ msgstr "Пробачте, тільки %ld пропозицій" #. avoid more prompt #, c-format msgid "Change \"%.*s\" to:" -msgstr "Замінити \"%.*s\" на:" +msgstr "Замінити «%.*s» на:" #, c-format msgid " < \"%.*s\"" -msgstr " < \"%.*s\"" +msgstr " < «%.*s»" # msgstr "E34: " msgid "E752: No previous spell replacement" @@ -5459,6 +5521,10 @@ msgstr " розриви Ñ€Ñдків" msgid "E395: contains argument not accepted here" msgstr "E395: МіÑтить неприйнÑтні тут аргументи" +# msgstr "E14: " +msgid "E844: invalid cchar value" +msgstr "E844: Ðекоректне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ cchar" + msgid "E393: group[t]here not accepted here" msgstr "E393: group[t]hete тут неприйнÑтний" @@ -5470,6 +5536,9 @@ msgstr "E394: Ðе знайдено елемент регіону Ð´Ð»Ñ %s" msgid "E397: Filename required" msgstr "E397: Потрібна назва файлу" +msgid "E847: Too many syntax includes" +msgstr "E847: Забагато ÑинтакÑичних включень" + #, c-format msgid "E789: Missing ']': %s" msgstr "E789: Пропущено ']': %s" @@ -5483,6 +5552,9 @@ msgstr "E398: Пропущено `=': %s" msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" msgstr "E399: Бракує аргументів: ÑинтакÑичний регіон %s" +msgid "E848: Too many syntax clusters" +msgstr "E848: Забагато ÑинтакÑичних клаÑтерів" + msgid "E400: No cluster specified" msgstr "E400: КлаÑтер не вказано" @@ -5542,12 +5614,12 @@ msgstr "E411: Групу підÑÐ²Ñ–Ñ‡ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ знайдено: %s" # msgstr "E411: " #, c-format msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\"" -msgstr "E412: ÐедоÑтатньо аргументів: \":highlight link %s\"" +msgstr "E412: ÐедоÑтатньо аргументів: «:highlight link %s»" # msgstr "E412: " #, c-format msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" -msgstr "E413: Забагато аргументів: \":highlight link %s\"" +msgstr "E413: Забагато аргументів: «:highlight link %s»" # msgstr "E413: " msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" @@ -5605,6 +5677,9 @@ msgstr "E669: Ðедруковний Ñимвол у назві групи" msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: Ðекоректний Ñимвол у назві групи" +msgid "E849: Too many highlight and syntax groups" +msgstr "E849: Забагато груп підÑÐ²Ñ–Ñ‡ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ– ÑинтакÑиÑу" + # msgstr "E424: " msgid "E555: at bottom of tag stack" msgstr "E555: Кінець Ñтеку теґів" @@ -5622,13 +5697,13 @@ msgstr "E426: Теґ не знайдено: %s" # msgstr "E426: " msgid " # pri kind tag" -msgstr " # прі тип теґ" +msgstr " # прі тип теґ" msgid "file\n" msgstr "файл\n" msgid "E427: There is only one matching tag" -msgstr "E427: Лише однин відповідний теґ" +msgstr "E427: Лише один відповідний теґ" # msgstr "E427: " msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" @@ -5637,7 +5712,7 @@ msgstr "E428: Це вже оÑтанній відповідний теґ" # msgstr "E428: " #, c-format msgid "File \"%s\" does not exist" -msgstr "Файл \"%s\" не Ñ–Ñнує" +msgstr "Файл «%s» не Ñ–Ñнує" #. Give an indication of the number of matching tags #, c-format @@ -5652,7 +5727,7 @@ msgstr " ВикориÑтано теґ, не розрізнÑючи велик #, c-format msgid "E429: File \"%s\" does not exist" -msgstr "E429: Файл \"%s\" не Ñ–Ñнує" +msgstr "E429: Файл «%s» не Ñ–Ñнує" # msgstr "E429: " #. Highlight title @@ -5671,10 +5746,13 @@ msgstr "ШукаєтьÑÑ Ñƒ файлі теґів %s" msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" msgstr "E430: ШлÑÑ… файлу теґів Ñкорочено до %s\n" +msgid "Ignoring long line in tags file" +msgstr "ІгноруєтьÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð³Ð¸Ð¹ Ñ€Ñдок у файлі з позначками" + # msgstr "E430: " #, c-format msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" -msgstr "E431: Помилка формату у файлі теґів \"%s\"" +msgstr "E431: Помилка формату у файлі теґів «%s»" # msgstr "E431: " #, c-format @@ -5690,9 +5768,6 @@ msgstr "E432: Файл теґів не впорÑдкований: %s" msgid "E433: No tags file" msgstr "E433: Ðемає файлу теґів" -msgid "Ignoring long line in tags file" -msgstr "ІгноруєтьÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð³Ð¸Ð¹ Ñ€Ñдок у файлі з позначками" - # msgstr "E433: " msgid "E434: Can't find tag pattern" msgstr "E434: Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ зразок теґу" @@ -5723,10 +5798,10 @@ msgstr "E559: Ðемає інформації про можливоÑÑ‚Ñ– тер #, c-format msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" -msgstr "E436: Ðемає запиÑу \"%s\" про можливоÑÑ‚Ñ– терміналу" +msgstr "E436: Ðемає запиÑу «%s» про можливоÑÑ‚Ñ– терміналу" msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" -msgstr "E437: Потрібна можливіÑÑ‚ÑŒ терміналу \"cm\"" +msgstr "E437: Потрібна можливіÑÑ‚ÑŒ терміналу «cm»" #. Highlight title msgid "" @@ -5871,8 +5946,8 @@ msgstr "піÑлÑ" msgid "Nothing to undo" msgstr "Ðемає нічого ÑкаÑовувати" -msgid "number changes time saved" -msgstr "номер змін Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð¾" +msgid "number changes when saved" +msgstr "номер зміни Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð¾" #, c-format msgid "%ld seconds ago" @@ -5975,13 +6050,6 @@ msgstr "" "\n" "ВерÑÑ–Ñ Ð´Ð»Ñ MacOS" -msgid "" -"\n" -"RISC OS version" -msgstr "" -"\n" -"ВерÑÑ–Ñ Ð´Ð»Ñ RISC OS" - msgid "" "\n" "OpenVMS version" @@ -6148,7 +6216,7 @@ msgid "by Bram Moolenaar et al." msgstr "автор: Bram Moolenaar та ін." msgid "Vim is open source and freely distributable" -msgstr "Vim -- це відкрита й вільно розповÑюджувана програма" +msgstr "Vim — це відкрита й вільно розповÑюджувана програма" msgid "Help poor children in Uganda!" msgstr "Допоможіть Ñиротам з Уганди!" @@ -6250,7 +6318,7 @@ msgstr "E446: Ðемає назви файлу над курÑором" # msgstr "E446: " #, c-format msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" -msgstr "E447: Файл \"%s\" не знайдено у шлÑху пошуку" +msgstr "E447: Файл «%s» не знайдено у шлÑху пошуку" #, c-format msgid "E370: Could not load library %s" @@ -6352,7 +6420,7 @@ msgstr "E235: Ðевідомий шрифт: %s" # msgstr "E235: " #, c-format msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" -msgstr "E236: Шрифт \"%s\" не моноширинний" +msgstr "E236: Шрифт «%s» не моноширинний" msgid "E473: Internal error" msgstr "E473: Ð’Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°" @@ -6385,11 +6453,11 @@ msgstr "E476: Ðекоректна команда" #, c-format msgid "E17: \"%s\" is a directory" -msgstr "E17: \"%s\" -- це каталог" +msgstr "E17: «%s» — це каталог" #, c-format msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" -msgstr "E364: Бібліотечний виклик до \"%s()\" не вдавÑÑ" +msgstr "E364: Бібліотечний виклик до «%s()» не вдавÑÑ" #, c-format msgid "E448: Could not load library function %s" @@ -6485,7 +6553,7 @@ msgstr "E36: МіÑÑ†Ñ Ð½Ðµ виÑтачить" #, c-format msgid "E247: no registered server named \"%s\"" -msgstr "E247: Ðемає зареєÑтрованих Ñерверів з назвою \"%s\"" +msgstr "E247: Ðемає зареєÑтрованих Ñерверів з назвою «%s»" # msgstr "E36: " #, c-format @@ -6552,11 +6620,11 @@ msgstr "E45: Ð’Ñтановлено опцію 'readonly' (! щоб не зва #, c-format msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" -msgstr "E46: Змінна тільки Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ: \"%s\"" +msgstr "E46: Змінна тільки Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ: «%s»" #, c-format msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" -msgstr "E794: Ðе можна вÑтановити змінну у піÑочниці: \"%s\"" +msgstr "E794: Ðе можна вÑтановити змінну у піÑочниці: «%s»" msgid "E47: Error while reading errorfile" msgstr "E47: Помилка Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ помилок" @@ -6653,6 +6721,9 @@ msgstr "E139: Файл уже завантажено в інший буфер" msgid "E764: Option '%s' is not set" msgstr "E764: ÐžÐ¿Ñ†Ñ–Ñ '%s' не вÑтановлена" +msgid "E850: Invalid register name" +msgstr "E850: Ðеправильна назва регіÑтру" + msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" msgstr "Пошук дійшов до ПОЧÐТКУ, продовжуєтьÑÑ Ð· КІÐЦЯ" @@ -6661,7 +6732,17 @@ msgstr "Пошук дійшов до КІÐЦЯ, продовжуєтьÑÑ Ð· #, c-format msgid "Need encryption key for \"%s\"" -msgstr "Ð”Ð»Ñ \"%s\" потрібен ключ: " +msgstr "Ð”Ð»Ñ Â«%s» потрібен ключ: " + +msgid "can't delete OutputObject attributes" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð¸Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸ атрибути OutputObject" + +msgid "softspace must be an integer" +msgstr "softspace має бути цілим" + +# msgstr "E180: " +msgid "invalid attribute" +msgstr "неправильний атрибут" msgid "writelines() requires list of strings" msgstr "Ð´Ð»Ñ writelines() потрібен ÑпиÑок Ñ€Ñдків" @@ -6672,6 +6753,61 @@ msgstr "E264: Python: Помилка ініціалізації об'єктів msgid "no such buffer" msgstr "такого буфера немає" +# msgstr "E406: " +msgid "empty keys are not allowed" +msgstr "порожні ключі не дозволені" + +msgid "failed to add key to dictionary" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ ключ до Ñловника" + +msgid "Cannot delete DictionaryObject attributes" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð¸Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸ атрибути DictionaryObject" + +msgid "Cannot modify fixed dictionary" +msgstr "Ðе можна змінити фікÑований Ñловник" + +msgid "Only boolean objects are allowed" +msgstr "Дозволено тільки логічні об’єкти" + +msgid "Cannot set this attribute" +msgstr "Ðе можна вÑтановити цей атрибут" + +msgid "no such key in dictionary" +msgstr "немає такого ключа в Ñловнику" + +msgid "dict is locked" +msgstr "Ñловник заблоковано" + +msgid "internal error: failed to get vim list item" +msgstr "Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°: не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ елемент ÑпиÑку vim" + +msgid "list is locked" +msgstr "ÑпиÑок заблоковано" + +msgid "Failed to add item to list" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ елемент до ÑпиÑку" + +msgid "internal error: no vim list item" +msgstr "Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°: немає елемента ÑпиÑку vim" + +msgid "can only assign lists to slice" +msgstr "можна приÑвоювати ÑпиÑки тільки зрізам" + +msgid "internal error: failed to add item to list" +msgstr "Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°: не вдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ елемент до ÑпиÑку" + +msgid "can only concatenate with lists" +msgstr "можна з’єднувати тільки зі ÑпиÑками" + +msgid "Cannot modify fixed list" +msgstr "Ðе можна змінити фікÑований ÑпиÑок" + +msgid "'self' argument must be a dictionary" +msgstr "Ðргумент «self» має бути Ñловником" + +msgid "failed to run function" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ функцію" + msgid "attempt to refer to deleted window" msgstr "Ñпроба звернутиÑÑ Ð´Ð¾ знищеного вікна" @@ -6699,43 +6835,11 @@ msgstr "такого вікна немає" msgid "attempt to refer to deleted buffer" msgstr "Ñпроба Ð·Ð²ÐµÑ€Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ знищеного буфера" -#~ msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>" -#~ msgstr "-name <назва>\t\tВикориÑтати реÑурÑи, ніби vim має задану <назву>" - -#~ msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n" -#~ msgstr "\t\t\t (Ðе діє)\n" - -#~ msgid "E396: containedin argument not accepted here" -#~ msgstr "E396: Ðргумент containedin тут неприйнÑтний" - -# msgstr "E232: " -#~ msgid "Vim dialog..." -#~ msgstr "Діалог Vim..." - -# msgstr "E234: " -#~ msgid "Font Selection" -#~ msgstr "Вибрати шрифт" - -# msgstr "E289: " -#~ msgid "E290: over-the-spot style requires fontset" -#~ msgstr "E290: Стиль over-the-spot вимагає набір шрифтів" - -# msgstr "E290: " -#~ msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" -#~ msgstr "E291: У Ð²Ð°Ñ Ñтарша за 1.2.3 верÑÑ–Ñ GTK+. ОблаÑÑ‚ÑŒ Ñтану вимкнено" - -# msgstr "E291: " -#~ msgid "E292: Input Method Server is not running" -#~ msgstr "E292: Сервер методу вводу не функціонує" - -#~ msgid "with GTK-GNOME GUI." -#~ msgstr "з GUI GTK-GNOME." - -#~ msgid "with GTK GUI." -#~ msgstr "з GUI GTK." +msgid "unable to convert to vim structure" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ до Ñтруктури vim" -#~ msgid "[NL found]" -#~ msgstr "[Знайдено NL]" +msgid "NULL reference passed" +msgstr "передано поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ NULL" -#~ msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" -#~ msgstr "E569: КількіÑÑ‚ÑŒ з'єднань з cscope доÑÑгла макÑимуму" +msgid "internal error: invalid value type" +msgstr "Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°: неправильний тип значеннÑ" -- GitLab