Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit d70b2a83 authored by Bram Moolenaar's avatar Bram Moolenaar
Browse files

Updated message translations.

parent 7fc0c065
No related merge requests found
...@@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" ...@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: vim 7.3\n" "Project-Id-Version: vim 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-27 07:35+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-09 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 06:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-09 21:00+0200\n"
"Last-Translator: Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian" "Language-Team: Italian"
" Antonio Colombo <azc100@gmail.com>" " Antonio Colombo <azc100@gmail.com>"
...@@ -4310,6 +4310,12 @@ msgstr "E531: Usa \":gui\" per far partire la GUI" ...@@ -4310,6 +4310,12 @@ msgstr "E531: Usa \":gui\" per far partire la GUI"
msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "E589: 'backupext' e 'patchmode' sono uguali" msgstr "E589: 'backupext' e 'patchmode' sono uguali"
msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
msgstr "E834: Conflitto con il valore di 'listchars'"
msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
msgstr "E835: Conflitto con il valore di 'fillchars'"
msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
msgstr "E617: Non pu essere cambiato nella GUI GTK+ 2" msgstr "E617: Non pu essere cambiato nella GUI GTK+ 2"
...@@ -6517,3 +6523,9 @@ msgstr "raggiunto il FONDO nella ricerca, continuo dalla CIMA" ...@@ -6517,3 +6523,9 @@ msgstr "raggiunto il FONDO nella ricerca, continuo dalla CIMA"
#, c-format #, c-format
msgid "Need encryption key for \"%s\"" msgid "Need encryption key for \"%s\""
msgstr "Serve una chiave di cifratura per \"%s\"" msgstr "Serve una chiave di cifratura per \"%s\""
msgid "writelines() requires list of strings"
msgstr "writelines() richiede una lista di stringhe"
msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: Python: Errore di inizializzazione oggetti I/O"
...@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" ...@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n" "Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-19 19:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-10 18:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-19 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-10 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -35,6 +35,12 @@ msgstr "E818: test sha256 nie powiódł się" ...@@ -35,6 +35,12 @@ msgstr "E818: test sha256 nie powiódł się"
msgid "E819: Blowfish test failed" msgid "E819: Blowfish test failed"
msgstr "E819: test Blowfisha nie powiódł się" msgstr "E819: test Blowfisha nie powiódł się"
msgid "[Location List]"
msgstr "[Lista lokacji]"
msgid "[Quickfix List]"
msgstr "[Lista quickfix]"
msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
msgstr "E82: Nie mogę zarezerwować bufora; zakończenie..." msgstr "E82: Nie mogę zarezerwować bufora; zakończenie..."
...@@ -174,12 +180,6 @@ msgstr "" ...@@ -174,12 +180,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"# Lista buforów:\n" "# Lista buforów:\n"
msgid "[Location List]"
msgstr "[Lista lokacji]"
msgid "[Quickfix List]"
msgstr "[Lista quickfix]"
msgid "[Scratch]" msgid "[Scratch]"
msgstr "[Notka]" msgstr "[Notka]"
...@@ -2585,6 +2585,9 @@ msgstr "numer wiersza poza zakresem" ...@@ -2585,6 +2585,9 @@ msgstr "numer wiersza poza zakresem"
msgid "not allowed in the Vim sandbox" msgid "not allowed in the Vim sandbox"
msgstr "Niedozwolone w piaskownicy Vima" msgstr "Niedozwolone w piaskownicy Vima"
msgid "E999: Python: Cannot use :py and :py3 in one session"
msgstr "E999: Python: nie można używać :py i :py3 w czasie jednej sesji"
msgid "" msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded." "loaded."
...@@ -2601,52 +2604,10 @@ msgstr "softspace musi być liczbą całkowitą" ...@@ -2601,52 +2604,10 @@ msgstr "softspace musi być liczbą całkowitą"
msgid "invalid attribute" msgid "invalid attribute"
msgstr "niepoprawny atrybut" msgstr "niepoprawny atrybut"
msgid "writelines() requires list of strings"
msgstr "writelines() wymaga listy ciągów"
msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: Python: Błąd w uruchomieniu obiektów I/O"
msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "próba odniesienia do skasowanego bufora"
msgid "line number out of range"
msgstr "numer wiersza poza zakresem"
#, c-format #, c-format
msgid "<buffer object (deleted) at %p>" msgid "<buffer object (deleted) at %p>"
msgstr "<obiekt bufora (skasowany) w %p>" msgstr "<obiekt bufora (skasowany) w %p>"
msgid "invalid mark name"
msgstr "niepoprawna nazwa zakładki"
msgid "no such buffer"
msgstr "nie ma takiego bufora"
msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "próba odniesienia do skasowanego okna"
msgid "readonly attribute"
msgstr "atrybut tylko do odczytu"
msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "pozycja kursora poza buforem"
#, c-format
msgid "<window object (deleted) at %p>"
msgstr "<obiekt okna (skasowany) w %p>"
#, c-format
msgid "<window object (unknown) at %p>"
msgstr "<obiekt okna (nieznany) w %p>"
#, c-format
msgid "<window %d>"
msgstr "<okno %d>"
msgid "no such window"
msgstr "nie ma takiego okna"
msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
msgstr "E659: Nie można wywołać Pythona rekursywnie" msgstr "E659: Nie można wywołać Pythona rekursywnie"
...@@ -2780,6 +2741,9 @@ msgstr "obecnie nie zaimplementowano" ...@@ -2780,6 +2741,9 @@ msgstr "obecnie nie zaimplementowano"
msgid "cannot set line(s)" msgid "cannot set line(s)"
msgstr "nie mogę ustawić wiersza(y)" msgstr "nie mogę ustawić wiersza(y)"
msgid "invalid mark name"
msgstr "niepoprawna nazwa zakładki"
msgid "mark not set" msgid "mark not set"
msgstr "zakładka nie ustawiona" msgstr "zakładka nie ustawiona"
...@@ -2790,6 +2754,9 @@ msgstr "wiersz %d kolumna %d" ...@@ -2790,6 +2754,9 @@ msgstr "wiersz %d kolumna %d"
msgid "cannot insert/append line" msgid "cannot insert/append line"
msgstr "nie mogę wprowadzić/dołączyć wiersza" msgstr "nie mogę wprowadzić/dołączyć wiersza"
msgid "line number out of range"
msgstr "numer wiersza poza zakresem"
msgid "unknown flag: " msgid "unknown flag: "
msgstr "nieznana flaga: " msgstr "nieznana flaga: "
...@@ -3154,7 +3121,9 @@ msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>" ...@@ -3154,7 +3121,9 @@ msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
msgstr "--servername <nazwa>\t\tOdsyłaj do/stań się serwerem Vim <nazwa>" msgstr "--servername <nazwa>\t\tOdsyłaj do/stań się serwerem Vim <nazwa>"
msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>" msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
msgstr "--startuptime <plik>\nZapisz wiadomości o długości startu do <plik>" msgstr ""
"--startuptime <plik>\n"
"Zapisz wiadomości o długości startu do <plik>"
msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo" msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
msgstr "-i <viminfo>\t\tUżywaj <viminfo> zamiast .viminfo" msgstr "-i <viminfo>\t\tUżywaj <viminfo> zamiast .viminfo"
...@@ -3192,12 +3161,6 @@ msgstr "-display <display>\tZaładuj vim na <display>" ...@@ -3192,12 +3161,6 @@ msgstr "-display <display>\tZaładuj vim na <display>"
msgid "-iconic\t\tStart vim iconified" msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
msgstr "-iconic\t\tZacznij Vim jako ikonę" msgstr "-iconic\t\tZacznij Vim jako ikonę"
msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
msgstr "-name <nazwa>\t\tUżywaj zasobów tak jak by Vim był <nazwa>"
msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n"
msgstr "\t\t\t (Niezaimplementowane)\n"
msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)" msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
msgstr "-background <kolor>\tUżywaj <kolor> dla tła (również: -bg)" msgstr "-background <kolor>\tUżywaj <kolor> dla tła (również: -bg)"
...@@ -4294,6 +4257,12 @@ msgstr "E531: Użyj \":gui\" do odpalenia GUI" ...@@ -4294,6 +4257,12 @@ msgstr "E531: Użyj \":gui\" do odpalenia GUI"
msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "E589: 'backupext' i 'patchmode' są tożsame" msgstr "E589: 'backupext' i 'patchmode' są tożsame"
msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
msgstr "E834: Konflikty wartości 'listchars'"
msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
msgstr "E835: Konflikty wartości 'fillchars'"
msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
msgstr "E617: Nie mogę zmienić w GTK+2 GUI" msgstr "E617: Nie mogę zmienić w GTK+2 GUI"
...@@ -5368,9 +5337,6 @@ msgstr "znaków nowego wiersza" ...@@ -5368,9 +5337,6 @@ msgstr "znaków nowego wiersza"
msgid "E395: contains argument not accepted here" msgid "E395: contains argument not accepted here"
msgstr "E395: argument contains niedozwolony w tym miejscu" msgstr "E395: argument contains niedozwolony w tym miejscu"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
msgstr "E396: argument containedin niedozwolony w tym miejscu"
msgid "E393: group[t]here not accepted here" msgid "E393: group[t]here not accepted here"
msgstr "E393: group[t]here niedozwolone w tym miejscu" msgstr "E393: group[t]here niedozwolone w tym miejscu"
...@@ -5624,8 +5590,8 @@ msgstr "Vim: Błąd podczas wczytywania wejścia, kończę...\n" ...@@ -5624,8 +5590,8 @@ msgstr "Vim: Błąd podczas wczytywania wejścia, kończę...\n"
msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
msgstr "Używam CUT_BUFFER0 zamiast pustego wyboru" msgstr "Używam CUT_BUFFER0 zamiast pustego wyboru"
#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the file in #. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
#. * a way it becomes shorter. #. * file in a way it becomes shorter.
msgid "E834: Line count changed unexpectedly" msgid "E834: Line count changed unexpectedly"
msgstr "E834: Niespodziewana zmiana ilości linii" msgstr "E834: Niespodziewana zmiana ilości linii"
...@@ -6500,6 +6466,51 @@ msgstr "szukanie dobiło KOŃCA; kontynuacja od GÓRY" ...@@ -6500,6 +6466,51 @@ msgstr "szukanie dobiło KOŃCA; kontynuacja od GÓRY"
msgid "Need encryption key for \"%s\"" msgid "Need encryption key for \"%s\""
msgstr "Potrzebuję klucza szyfrowania dla \"%s\"" msgstr "Potrzebuję klucza szyfrowania dla \"%s\""
msgid "writelines() requires list of strings"
msgstr "writelines() wymaga listy ciągów"
msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: Python: Błąd w uruchomieniu obiektów I/O"
msgid "no such buffer"
msgstr "nie ma takiego bufora"
msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "próba odniesienia do skasowanego okna"
msgid "readonly attribute"
msgstr "atrybut tylko do odczytu"
msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "pozycja kursora poza buforem"
#, c-format
msgid "<window object (deleted) at %p>"
msgstr "<obiekt okna (skasowany) w %p>"
#, c-format
msgid "<window object (unknown) at %p>"
msgstr "<obiekt okna (nieznany) w %p>"
#, c-format
msgid "<window %d>"
msgstr "<okno %d>"
msgid "no such window"
msgstr "nie ma takiego okna"
msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "próba odniesienia do skasowanego bufora"
#~ msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
#~ msgstr "-name <nazwa>\t\tUżywaj zasobów tak jak by Vim był <nazwa>"
#~ msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n"
#~ msgstr "\t\t\t (Niezaimplementowane)\n"
#~ msgid "E396: containedin argument not accepted here"
#~ msgstr "E396: argument containedin niedozwolony w tym miejscu"
#~ msgid "Vim dialog..." #~ msgid "Vim dialog..."
#~ msgstr "Dialog Vima..." #~ msgstr "Dialog Vima..."
......
...@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" ...@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n" "Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-19 19:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-10 18:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-19 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-10 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -35,6 +35,12 @@ msgstr "E818: test sha256 nie powi ...@@ -35,6 +35,12 @@ msgstr "E818: test sha256 nie powi
msgid "E819: Blowfish test failed" msgid "E819: Blowfish test failed"
msgstr "E819: test Blowfisha nie powid si" msgstr "E819: test Blowfisha nie powid si"
msgid "[Location List]"
msgstr "[Lista lokacji]"
msgid "[Quickfix List]"
msgstr "[Lista quickfix]"
msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
msgstr "E82: Nie mog zarezerwowa bufora; zakoczenie..." msgstr "E82: Nie mog zarezerwowa bufora; zakoczenie..."
...@@ -174,12 +180,6 @@ msgstr "" ...@@ -174,12 +180,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"# Lista buforw:\n" "# Lista buforw:\n"
msgid "[Location List]"
msgstr "[Lista lokacji]"
msgid "[Quickfix List]"
msgstr "[Lista quickfix]"
msgid "[Scratch]" msgid "[Scratch]"
msgstr "[Notka]" msgstr "[Notka]"
...@@ -2585,6 +2585,9 @@ msgstr "numer wiersza poza zakresem" ...@@ -2585,6 +2585,9 @@ msgstr "numer wiersza poza zakresem"
msgid "not allowed in the Vim sandbox" msgid "not allowed in the Vim sandbox"
msgstr "Niedozwolone w piaskownicy Vima" msgstr "Niedozwolone w piaskownicy Vima"
msgid "E999: Python: Cannot use :py and :py3 in one session"
msgstr "E999: Python: nie mona uywa :py i :py3 w czasie jednej sesji"
msgid "" msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded." "loaded."
...@@ -2601,52 +2604,10 @@ msgstr "softspace musi by ...@@ -2601,52 +2604,10 @@ msgstr "softspace musi by
msgid "invalid attribute" msgid "invalid attribute"
msgstr "niepoprawny atrybut" msgstr "niepoprawny atrybut"
msgid "writelines() requires list of strings"
msgstr "writelines() wymaga listy cigw"
msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: Python: Bd w uruchomieniu obiektw I/O"
msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "prba odniesienia do skasowanego bufora"
msgid "line number out of range"
msgstr "numer wiersza poza zakresem"
#, c-format #, c-format
msgid "<buffer object (deleted) at %p>" msgid "<buffer object (deleted) at %p>"
msgstr "<obiekt bufora (skasowany) w %p>" msgstr "<obiekt bufora (skasowany) w %p>"
msgid "invalid mark name"
msgstr "niepoprawna nazwa zakadki"
msgid "no such buffer"
msgstr "nie ma takiego bufora"
msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "prba odniesienia do skasowanego okna"
msgid "readonly attribute"
msgstr "atrybut tylko do odczytu"
msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "pozycja kursora poza buforem"
#, c-format
msgid "<window object (deleted) at %p>"
msgstr "<obiekt okna (skasowany) w %p>"
#, c-format
msgid "<window object (unknown) at %p>"
msgstr "<obiekt okna (nieznany) w %p>"
#, c-format
msgid "<window %d>"
msgstr "<okno %d>"
msgid "no such window"
msgstr "nie ma takiego okna"
msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
msgstr "E659: Nie mona wywoa Pythona rekursywnie" msgstr "E659: Nie mona wywoa Pythona rekursywnie"
...@@ -2780,6 +2741,9 @@ msgstr "obecnie nie zaimplementowano" ...@@ -2780,6 +2741,9 @@ msgstr "obecnie nie zaimplementowano"
msgid "cannot set line(s)" msgid "cannot set line(s)"
msgstr "nie mog ustawi wiersza(y)" msgstr "nie mog ustawi wiersza(y)"
msgid "invalid mark name"
msgstr "niepoprawna nazwa zakadki"
msgid "mark not set" msgid "mark not set"
msgstr "zakadka nie ustawiona" msgstr "zakadka nie ustawiona"
...@@ -2790,6 +2754,9 @@ msgstr "wiersz %d kolumna %d" ...@@ -2790,6 +2754,9 @@ msgstr "wiersz %d kolumna %d"
msgid "cannot insert/append line" msgid "cannot insert/append line"
msgstr "nie mog wprowadzi/doczy wiersza" msgstr "nie mog wprowadzi/doczy wiersza"
msgid "line number out of range"
msgstr "numer wiersza poza zakresem"
msgid "unknown flag: " msgid "unknown flag: "
msgstr "nieznana flaga: " msgstr "nieznana flaga: "
...@@ -3154,7 +3121,9 @@ msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>" ...@@ -3154,7 +3121,9 @@ msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
msgstr "--servername <nazwa>\t\tOdsyaj do/sta si serwerem Vim <nazwa>" msgstr "--servername <nazwa>\t\tOdsyaj do/sta si serwerem Vim <nazwa>"
msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>" msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
msgstr "--startuptime <plik>\nZapisz wiadomoci o dugoci startu do <plik>" msgstr ""
"--startuptime <plik>\n"
"Zapisz wiadomoci o dugoci startu do <plik>"
msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo" msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
msgstr "-i <viminfo>\t\tUywaj <viminfo> zamiast .viminfo" msgstr "-i <viminfo>\t\tUywaj <viminfo> zamiast .viminfo"
...@@ -3192,12 +3161,6 @@ msgstr "-display <display>\tZa ...@@ -3192,12 +3161,6 @@ msgstr "-display <display>\tZa
msgid "-iconic\t\tStart vim iconified" msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
msgstr "-iconic\t\tZacznij Vim jako ikon" msgstr "-iconic\t\tZacznij Vim jako ikon"
msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
msgstr "-name <nazwa>\t\tUywaj zasobw tak jak by Vim by <nazwa>"
msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n"
msgstr "\t\t\t (Niezaimplementowane)\n"
msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)" msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
msgstr "-background <kolor>\tUywaj <kolor> dla ta (rwnie: -bg)" msgstr "-background <kolor>\tUywaj <kolor> dla ta (rwnie: -bg)"
...@@ -4294,6 +4257,12 @@ msgstr "E531: U ...@@ -4294,6 +4257,12 @@ msgstr "E531: U
msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "E589: 'backupext' i 'patchmode' s tosame" msgstr "E589: 'backupext' i 'patchmode' s tosame"
msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
msgstr "E834: Konflikty wartoci 'listchars'"
msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
msgstr "E835: Konflikty wartoci 'fillchars'"
msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
msgstr "E617: Nie mog zmieni w GTK+2 GUI" msgstr "E617: Nie mog zmieni w GTK+2 GUI"
...@@ -5368,9 +5337,6 @@ msgstr "znak ...@@ -5368,9 +5337,6 @@ msgstr "znak
msgid "E395: contains argument not accepted here" msgid "E395: contains argument not accepted here"
msgstr "E395: argument contains niedozwolony w tym miejscu" msgstr "E395: argument contains niedozwolony w tym miejscu"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
msgstr "E396: argument containedin niedozwolony w tym miejscu"
msgid "E393: group[t]here not accepted here" msgid "E393: group[t]here not accepted here"
msgstr "E393: group[t]here niedozwolone w tym miejscu" msgstr "E393: group[t]here niedozwolone w tym miejscu"
...@@ -5624,8 +5590,8 @@ msgstr "Vim: B ...@@ -5624,8 +5590,8 @@ msgstr "Vim: B
msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
msgstr "Uywam CUT_BUFFER0 zamiast pustego wyboru" msgstr "Uywam CUT_BUFFER0 zamiast pustego wyboru"
#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the file in #. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
#. * a way it becomes shorter. #. * file in a way it becomes shorter.
msgid "E834: Line count changed unexpectedly" msgid "E834: Line count changed unexpectedly"
msgstr "E834: Niespodziewana zmiana iloci linii" msgstr "E834: Niespodziewana zmiana iloci linii"
...@@ -6500,6 +6466,51 @@ msgstr "szukanie dobi ...@@ -6500,6 +6466,51 @@ msgstr "szukanie dobi
msgid "Need encryption key for \"%s\"" msgid "Need encryption key for \"%s\""
msgstr "Potrzebuj klucza szyfrowania dla \"%s\"" msgstr "Potrzebuj klucza szyfrowania dla \"%s\""
msgid "writelines() requires list of strings"
msgstr "writelines() wymaga listy cigw"
msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: Python: Bd w uruchomieniu obiektw I/O"
msgid "no such buffer"
msgstr "nie ma takiego bufora"
msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "prba odniesienia do skasowanego okna"
msgid "readonly attribute"
msgstr "atrybut tylko do odczytu"
msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "pozycja kursora poza buforem"
#, c-format
msgid "<window object (deleted) at %p>"
msgstr "<obiekt okna (skasowany) w %p>"
#, c-format
msgid "<window object (unknown) at %p>"
msgstr "<obiekt okna (nieznany) w %p>"
#, c-format
msgid "<window %d>"
msgstr "<okno %d>"
msgid "no such window"
msgstr "nie ma takiego okna"
msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "prba odniesienia do skasowanego bufora"
#~ msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
#~ msgstr "-name <nazwa>\t\tUywaj zasobw tak jak by Vim by <nazwa>"
#~ msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n"
#~ msgstr "\t\t\t (Niezaimplementowane)\n"
#~ msgid "E396: containedin argument not accepted here"
#~ msgstr "E396: argument containedin niedozwolony w tym miejscu"
#~ msgid "Vim dialog..." #~ msgid "Vim dialog..."
#~ msgstr "Dialog Vima..." #~ msgstr "Dialog Vima..."
......
...@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" ...@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n" "Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-19 19:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-10 18:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-19 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-10 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -35,6 +35,12 @@ msgstr "E818: test sha256 nie powi ...@@ -35,6 +35,12 @@ msgstr "E818: test sha256 nie powi
msgid "E819: Blowfish test failed" msgid "E819: Blowfish test failed"
msgstr "E819: test Blowfisha nie powid si" msgstr "E819: test Blowfisha nie powid si"
msgid "[Location List]"
msgstr "[Lista lokacji]"
msgid "[Quickfix List]"
msgstr "[Lista quickfix]"
msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
msgstr "E82: Nie mog zarezerwowa bufora; zakoczenie..." msgstr "E82: Nie mog zarezerwowa bufora; zakoczenie..."
...@@ -174,12 +180,6 @@ msgstr "" ...@@ -174,12 +180,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"# Lista buforw:\n" "# Lista buforw:\n"
msgid "[Location List]"
msgstr "[Lista lokacji]"
msgid "[Quickfix List]"
msgstr "[Lista quickfix]"
msgid "[Scratch]" msgid "[Scratch]"
msgstr "[Notka]" msgstr "[Notka]"
...@@ -2585,6 +2585,9 @@ msgstr "numer wiersza poza zakresem" ...@@ -2585,6 +2585,9 @@ msgstr "numer wiersza poza zakresem"
msgid "not allowed in the Vim sandbox" msgid "not allowed in the Vim sandbox"
msgstr "Niedozwolone w piaskownicy Vima" msgstr "Niedozwolone w piaskownicy Vima"
msgid "E999: Python: Cannot use :py and :py3 in one session"
msgstr "E999: Python: nie mona uywa :py i :py3 w czasie jednej sesji"
msgid "" msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded." "loaded."
...@@ -2601,52 +2604,10 @@ msgstr "softspace musi by ...@@ -2601,52 +2604,10 @@ msgstr "softspace musi by
msgid "invalid attribute" msgid "invalid attribute"
msgstr "niepoprawny atrybut" msgstr "niepoprawny atrybut"
msgid "writelines() requires list of strings"
msgstr "writelines() wymaga listy cigw"
msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: Python: Bd w uruchomieniu obiektw I/O"
msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "prba odniesienia do skasowanego bufora"
msgid "line number out of range"
msgstr "numer wiersza poza zakresem"
#, c-format #, c-format
msgid "<buffer object (deleted) at %p>" msgid "<buffer object (deleted) at %p>"
msgstr "<obiekt bufora (skasowany) w %p>" msgstr "<obiekt bufora (skasowany) w %p>"
msgid "invalid mark name"
msgstr "niepoprawna nazwa zakadki"
msgid "no such buffer"
msgstr "nie ma takiego bufora"
msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "prba odniesienia do skasowanego okna"
msgid "readonly attribute"
msgstr "atrybut tylko do odczytu"
msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "pozycja kursora poza buforem"
#, c-format
msgid "<window object (deleted) at %p>"
msgstr "<obiekt okna (skasowany) w %p>"
#, c-format
msgid "<window object (unknown) at %p>"
msgstr "<obiekt okna (nieznany) w %p>"
#, c-format
msgid "<window %d>"
msgstr "<okno %d>"
msgid "no such window"
msgstr "nie ma takiego okna"
msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
msgstr "E659: Nie mona wywoa Pythona rekursywnie" msgstr "E659: Nie mona wywoa Pythona rekursywnie"
...@@ -2780,6 +2741,9 @@ msgstr "obecnie nie zaimplementowano" ...@@ -2780,6 +2741,9 @@ msgstr "obecnie nie zaimplementowano"
msgid "cannot set line(s)" msgid "cannot set line(s)"
msgstr "nie mog ustawi wiersza(y)" msgstr "nie mog ustawi wiersza(y)"
msgid "invalid mark name"
msgstr "niepoprawna nazwa zakadki"
msgid "mark not set" msgid "mark not set"
msgstr "zakadka nie ustawiona" msgstr "zakadka nie ustawiona"
...@@ -2790,6 +2754,9 @@ msgstr "wiersz %d kolumna %d" ...@@ -2790,6 +2754,9 @@ msgstr "wiersz %d kolumna %d"
msgid "cannot insert/append line" msgid "cannot insert/append line"
msgstr "nie mog wprowadzi/doczy wiersza" msgstr "nie mog wprowadzi/doczy wiersza"
msgid "line number out of range"
msgstr "numer wiersza poza zakresem"
msgid "unknown flag: " msgid "unknown flag: "
msgstr "nieznana flaga: " msgstr "nieznana flaga: "
...@@ -3154,7 +3121,9 @@ msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>" ...@@ -3154,7 +3121,9 @@ msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
msgstr "--servername <nazwa>\t\tOdsyaj do/sta si serwerem Vim <nazwa>" msgstr "--servername <nazwa>\t\tOdsyaj do/sta si serwerem Vim <nazwa>"
msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>" msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
msgstr "--startuptime <plik>\nZapisz wiadomoci o dugoci startu do <plik>" msgstr ""
"--startuptime <plik>\n"
"Zapisz wiadomoci o dugoci startu do <plik>"
msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo" msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
msgstr "-i <viminfo>\t\tUywaj <viminfo> zamiast .viminfo" msgstr "-i <viminfo>\t\tUywaj <viminfo> zamiast .viminfo"
...@@ -3192,12 +3161,6 @@ msgstr "-display <display>\tZa ...@@ -3192,12 +3161,6 @@ msgstr "-display <display>\tZa
msgid "-iconic\t\tStart vim iconified" msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
msgstr "-iconic\t\tZacznij Vim jako ikon" msgstr "-iconic\t\tZacznij Vim jako ikon"
msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
msgstr "-name <nazwa>\t\tUywaj zasobw tak jak by Vim by <nazwa>"
msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n"
msgstr "\t\t\t (Niezaimplementowane)\n"
msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)" msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
msgstr "-background <kolor>\tUywaj <kolor> dla ta (rwnie: -bg)" msgstr "-background <kolor>\tUywaj <kolor> dla ta (rwnie: -bg)"
...@@ -4294,6 +4257,12 @@ msgstr "E531: U ...@@ -4294,6 +4257,12 @@ msgstr "E531: U
msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "E589: 'backupext' i 'patchmode' s tosame" msgstr "E589: 'backupext' i 'patchmode' s tosame"
msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
msgstr "E834: Konflikty wartoci 'listchars'"
msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
msgstr "E835: Konflikty wartoci 'fillchars'"
msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
msgstr "E617: Nie mog zmieni w GTK+2 GUI" msgstr "E617: Nie mog zmieni w GTK+2 GUI"
...@@ -5368,9 +5337,6 @@ msgstr "znak ...@@ -5368,9 +5337,6 @@ msgstr "znak
msgid "E395: contains argument not accepted here" msgid "E395: contains argument not accepted here"
msgstr "E395: argument contains niedozwolony w tym miejscu" msgstr "E395: argument contains niedozwolony w tym miejscu"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
msgstr "E396: argument containedin niedozwolony w tym miejscu"
msgid "E393: group[t]here not accepted here" msgid "E393: group[t]here not accepted here"
msgstr "E393: group[t]here niedozwolone w tym miejscu" msgstr "E393: group[t]here niedozwolone w tym miejscu"
...@@ -5624,8 +5590,8 @@ msgstr "Vim: B ...@@ -5624,8 +5590,8 @@ msgstr "Vim: B
msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
msgstr "Uywam CUT_BUFFER0 zamiast pustego wyboru" msgstr "Uywam CUT_BUFFER0 zamiast pustego wyboru"
#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the file in #. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
#. * a way it becomes shorter. #. * file in a way it becomes shorter.
msgid "E834: Line count changed unexpectedly" msgid "E834: Line count changed unexpectedly"
msgstr "E834: Niespodziewana zmiana iloci linii" msgstr "E834: Niespodziewana zmiana iloci linii"
...@@ -6500,6 +6466,51 @@ msgstr "szukanie dobi ...@@ -6500,6 +6466,51 @@ msgstr "szukanie dobi
msgid "Need encryption key for \"%s\"" msgid "Need encryption key for \"%s\""
msgstr "Potrzebuj klucza szyfrowania dla \"%s\"" msgstr "Potrzebuj klucza szyfrowania dla \"%s\""
msgid "writelines() requires list of strings"
msgstr "writelines() wymaga listy cigw"
msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: Python: Bd w uruchomieniu obiektw I/O"
msgid "no such buffer"
msgstr "nie ma takiego bufora"
msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "prba odniesienia do skasowanego okna"
msgid "readonly attribute"
msgstr "atrybut tylko do odczytu"
msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "pozycja kursora poza buforem"
#, c-format
msgid "<window object (deleted) at %p>"
msgstr "<obiekt okna (skasowany) w %p>"
#, c-format
msgid "<window object (unknown) at %p>"
msgstr "<obiekt okna (nieznany) w %p>"
#, c-format
msgid "<window %d>"
msgstr "<okno %d>"
msgid "no such window"
msgstr "nie ma takiego okna"
msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "prba odniesienia do skasowanego bufora"
#~ msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
#~ msgstr "-name <nazwa>\t\tUywaj zasobw tak jak by Vim by <nazwa>"
#~ msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n"
#~ msgstr "\t\t\t (Niezaimplementowane)\n"
#~ msgid "E396: containedin argument not accepted here"
#~ msgstr "E396: argument containedin niedozwolony w tym miejscu"
#~ msgid "Vim dialog..." #~ msgid "Vim dialog..."
#~ msgstr "Dialog Vima..." #~ msgstr "Dialog Vima..."
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment